Quadrum DigiPlus M350 S - Лазерен показалец Laserliner - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството Quadrum DigiPlus M350 S Laserliner в PDF формат.
Въпроси на потребители за Quadrum DigiPlus M350 S Laserliner
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Лазерен показалец в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Quadrum DigiPlus M350 S - Laserliner и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Quadrum DigiPlus M350 S на марката Laserliner.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Quadrum DigiPlus M350 S Laserliner
Употреба по предназначение Този ротационен лазер е предназначен за подравняване на хоризонтална и вертикална равнина. Ротационният лазер е подходящ поради цифрова настройка на наклона и ръчен режим за наклон за задаване на наклони. Quadrum DigiPlus може да се използва заедно с подходящи приемници, които са предназначени за използване с червени ротационни лазери с дължина на вълната 635nm. Общи инструкции за безопасност – Използвайте уреда единствено съгласно предназначението за употреба в рамките на спецификациите. – Измервателните уреди и принадлежностите не са играчки за деца. Да се съхраняват на място, недостъпно за деца. – Не се допускат модификации и изменения на уреда. Това ще доведе до невалидност на разрешителното и спецификацията за безопасност. – Не излагайте уреда на механично натоварване, екстремни температури, влага или прекалено високи вибрации. – Уредът не трябва да се използва повече, ако бъдат нарушени една или повече функции, ако зарядът на батерията е нисък или ако корпусът е повреден. – При използване навън обърнете внимание устройството да се използва само при съответни метеорологични условия, съответно при подходящи защитни мерки. – Моля придържайте се към мерките за безопасност на местни и национални органи за правилното използване на устройството. – Внимание: Не гледайте в директния или отразения лъч. – Не насочвайте лазерния лъч към хора. – Ако лазерно лъчение от клас 2 попадне в окото, очите трябва съзнателно да се затворят и главата веднага да се премести настрани от лъча. – Никога не гледайте лазерния лъч или неговото отражение с оптични прибори (лупа, микроскоп, далекоглед, ...). – Не използвайте лазера на нивото на очите (1,40 ... 1,90 м). – По време на работа с лазерни устройства силно отразяващите, огледалните или гланцовите повърхности трябва да се покриват. – На места с обществен трафик по възможност ограничавайте пътя на лъча чрез капаци или преносими стени и обозначете зоната на лазера с предупредителни табели. – Манипулации (промени) по лазерното устройство не са разрешени. EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 Лазерно лъчение! Не гледайте срещу лазеpния лъч! Лазер клас 2 · < 1 mW 635/650 nm Инструкции за безопасност Работа с лазери от клас 2 BGBG Quadrum DigiPlus Система за компенсация на дрейфа (ADS) предотвратява неточните измервания. Принцип на работа: 30 секунди след активирането на ADS започва да се извършва непрекъснат контрол на подравняването на лазера. Ако устройството бъде изместено от външни фактори или лазерът загуби своя еталон за височина, лазерът спира и мига. Освен това, „TILT“ свети постоянно, на течнокристалния дисплей се появява предупредителен триъгълник и се чува предупредителен сигнал. За да може да продължи работата, натиснете отново бутона за наклон или изключете и включете уреда. По този начин се избягват просто и надеждно неточните измервания. След включването ADS не е активна. За да се предотврати промяната на позицията на прибора в следствие на външни въздействия, след като същият е настроен, трябва да се активира ADS чрез натискане на бутона за наклон. Функцията ADS се индицира чрез мигането на „TILT“ на течнокристалния дисплей, вижте илюстрацията по-долу. Внимание: ADS се включва функцията на следене 30 сек. след пълното нивелиране на лазера (фаза на установяване). „TILT“ мига с такт една секунда по време на фазата на установяване, бавно мигане, когато ADS е активна.
Принцип на действие на ADS ВключванеВъншно въздействиеФаза на настройка на Автоматичния датчикАктивиране на ADS: Натискане на бутона „Tilt“, „TILT“ мига с такт една секундаЛазерът остава неподвижен заради безопасността, лазерът мига и „TILT“ свети постоянно.ADS точно след 30 секунди, „TILT“ мига бавно.Ротацията започваIP 66 Специални характеристики на продукта и функции Защита от прах и вода – Уредът се характеризира със специална защита от прах и дъжд. Транспортна БЛОКИРОВКА: Уредът се защитава при транспорт чрез специална моторна
Ротационният лазер се подравнява самостоятелно. Той се установява в необходимото начално положение – в рамките на работен ъгъл ± 6°. Автоматичната система извършва фина настройка: Три електронни измерителни датчика регистрират осите X, Y и Z. – Измервателният уред спазва предписанията и граничните стойности за електромагнитната съвместимост съгласно Директива 2014/30/EС за електромагнитната съвместимост (EMC). – Трябва да се спазват локалните ограничения в работата, като напр. в болници, в самолети, на бензиностанции или в близост до лица с пейсмейкъри. Съществува възможност за опасно влияние или смущение от електронни уреди. – При използване в близост до високи напрежения или под силни електромагнитни променливи полета може да бъде повлияна точността на измерване. Инструкции за безопасност Работа с електромагнитно лъчение+
Поставяне и сваляне на батериите/акумулаторните батерии, и зареждане на акумулаторните батерии – Преди да използвате уреда, заредете изцяло акумулаторната батерия. – Използвайте захранващия блок/ зарядното устройство само в затворени помещения, не го излагайте на влага или дъжд, тъй като в противен случай съществува опасност от електрически удар. – Батерията може да се зарежда само с приложеното с него мрежово захранване и да се използва единствено с този лазерен уред. В противен случай съществува опасност от нараняване и пожар. – Не отваряйте батерията. Съществува опасност от късо съединение. – Свържете зарядното устройство с електрозахранването и буксата за зареждане (J) на гнездото на акумулаторната батерия (L). Моля използвайте само приложеното зарядно устройство. Използването на неправилно устройство, анулира гаранцията. Акумулаторната батерия може да се зарежда извън прибора. – когато се зарежда акумулаторната батерия свети светодиодът на зарядното устройство (N) в червено. Когато светодиодът светне в зелено, зареждането е приключило. Когато уредът не е свързан към зарядното устройство, светодиодът на зарядното устройство мига. – Поставете акумулаторната батерия (L), съответно батерийното отделение (K) в гнездото (F) и завинтете здраво със закрепващия винт (I). При това електрическите контакти (H) трябва да са свързани. – При поставена акумулаторна батерия с прибора може да се работи и в процеса на зареждане. – Алтернативно могат да се използват алкални батерии (4 бр. Тип C). Поставете ги в батерийното отделение (K). Имайте предвид инсталационните символи. – Когато на течнокристалния дисплей символът за батерия (14) мига постоянно, батериите трябва да се сменят, а акумулаторните батерии трябва да се заредят. – Преди изваждане на батерията спрете уреда и го изключете от електрическата мрежа. За сваляне на акумулатора или батериите, развийте крепителния винт (I) и извадете отделението за акумулатора (L) или отделението за батериите (K). auto slope auto auto x auto y Пространствени решетки: Те показват равнините на лазера и функциите. Auto (автом): Автоматично подравняване / man (ръч): Ръчно подравняване Хоризонтално нивелиранеНаклониВертикално нивелиранеЪгъл 90°Наклон на х-остаФункция за водопроводчициНаклон на y-оста BGBG Quadrum DigiPlus
Еталонен изход- / вертикален лазер Призмена глава / Изход за лазерния лъч Приемащи диоди за дистанционно управление (4 бр.) Панел за управление Течнокристален дисплей Резба 5/8 цола/ Изход еталонен-, вертикален лазер Гнездо за акумулаторната батерия съответно батерийното отделение Електрически контакти Фиксираща гайка на гнездото на батерията съответно акумулаторната батерия Букса за зареждане Батерийно отделение Акумулаторно отделение Зарядно устройство / Външен източник на
Работна индикация червено: Акумулаторната батерия се зарежда зелено: Процесът на зареждане е
Поставяне на батериите на дистанционното управление Отворете гнездото за батерии и поставете батериите (2 x 1,5V LR6 (AA)) според инсталационните символи. Следете за правилна полярност.Y
Функция auto/slope Превключване на оси X, Y Избор на скоростта на ротация 600 / 300 / 120 / 60 / 0 об/мин Бутон ВКЛ/ИЗКЛ Бутон „Плюс“ за настройка на наклона при цифрова функция и функция на ръчен наклон Бутон „Минус“ за настройка на наклона при цифрова функция и функция на ръчен наклон Режим сканиране Функция за наклон Индикация Настройка на наклона на ос X Индикация Настройка на наклона на ос Y Предупредителен символ за функция „Tilt“ Индикация за режим „Scan“ Индикация за функция DualGrade Индикация за състоянието на заряда на
Индикация за режим на калибриране Индикация за скорост Индикация за нивелиране Индикация за функция „Tilt“ Индикация за ръчен режим Бутон да позициониране (въртене наляво) Бутон да позициониране (въртене надясно) BGBG Quadrum DigiPlus auto auto auto
Хоризонтално и вертикално нивелиране – Хоризонтално: Поставете прибора върху възможно най-хоризонтална повърхност или го закрепете на статив.– Вертикално: Поставете уреда на неговите странични крака. Панелът за управление сочи нагоре. Чрез допълнителна стенна конзола (Кат. Nо 080.70) уредът може да бъде монтиран върху статив за вертикално използване.– Натиснете бутона ВКЛ/ИЗКЛ.След включването ротационният лазер се нивелира автоматично. – Приборът се нивелира автоматично в диапазон ± 6°. В процеса на подравняване лазерът мига и призмената глава стои неподвижно. След завършване на нивелирането, лазерът светва постоянно и започва да се върти с максимална скорост. Вижте също разделите „Автоматичен датчик“ и „Система за компенсация на дрейфа - наклон“.Когато уредът е поставен под по-голям наклон (повече от 6°), призмената глава е неподвижна, лазерът мига и се чува предупредителен сигнал. Тогава уредът трябва да бъде поставен върху хоризонтална повърхност.
Позициониране на вертикалната равнина на лазера При работа във вертикално положение лазерната равнина може да се позиционира точно. „Автоматичен датчик“ остава активен и нивелира вертикалната лазерна равнина. Вижте следващата фигура.Когато уредът достигне границата на максималния наклон 6°, лазерът остава неподвижен, мига и се чува звуков сигнал. Тогава намалете ъгъла на наклон. !± 6°
Ръчна функция за наклон до 6° – хоризонтално С активирането на функцията за наклон се изключва автоматичният датчик. За да превключите лазера в ръчен режим, натиснете продължително бутона ВКЛ/ИЗКЛ, докато светне символът за ръчен режим (19) на течнокристалния дисплей. За настройка на хоризонталната ос, натиснете бутона X/Y. Бутоните плюс/минус позволяват регулиране на наклона с двигател. При това осите X и Y могат да се регулират поотделно. Вижте следващите фигури. Цифрова функция за наклон (функция DualGrade) Хоризонталната равнина може да се накланя цифрово по осите X и Y. Максималният наклон в една равнина е до ±10%, като при накланяне по двете оси се намалява максималната стойност, която може да се въвежда за всяка от осите. Стойностите се показват на големия течнокристален дисплей и могат да се задават поотделно. Настройка на осите: Натиснете бутона „auto/slope” (1). На течнокристалния дисплей започва да мига индикацията за ос Х. Цифровите стойности могат да се настройват с бутоните „Плюс“ и „Минус“ (5/6). Чрез натискане на бутона X/Y (2) се преминава към ос Y. След това стойността Y се настройва с бутоните „Плюс“ и „Минус“ (5/6). Въвеждането се потвърждава чрез повторно натискане на бутона X/Y (2). С това уредът е настроен на желаната стойност. Вижте следващите фигури. Важно: При процедурата на нивелиране не могат да се извършват въвеждания, на течнокристалния дисплей мига индикацията за нивелиране (17). Когато символът за нивелиране изгасне, нивелирането е приключено и могат да се задават нови стойности. В 2 равнини При цифровата функция за наклон автоматичният датчик е активен.
Осите X/Y са отбелязани на уреда.
slope3 sec Ръчна функция за наклон > 6° Големи наклони могат да се компенсират чрез допълнителна ъглова планка, Кат. Nо 080.75 . УКАЗАНИЕ: Оставете прибора да се подравни автоматично и установете в нулева позиция ъгловата планка. След това изключете автоматичния датчик – вижте още: Функция за наклон до 6°. Накрая наклонете прибора на желания от
Ръчна функция за наклон до 6° – вертикално Когато уредът достигне границата на максималния наклон 6°, лазерът остава неподвижен, мига и се чува звуков сигнал. Тогава намалете ъгъла на наклон.
Когато на течнокристалния дисплей светне символът за ръчен режим, автоматичният датчик не е активен и не може да се осъществи хоризонтално и вертикално нивелиране.
Режим - Ротация Оборотите се задават чрез бутона Ротация: 0, 60, 120, 300, 600 об/мин Режим на лазера Точков режим За да отидете в точков режим, натискайте многократно бутона Ротация, докато лазерът спре да се върти. Лазерът може да се завърти в желаната позиция в измервателната равнина чрез бутоните за позициониране. Режим сканиране Чрез бутона Сканиране сегмент с променлива интензивност може да се активира и настрои на 4 различни интензивности. Сегментът може да се завърти в желаната позиция в измервателната равнина чрез бутоните за позициониране. Режим ръчен приемник Работи с лазерен приемник по избор: Работи с лазерен приемник по избор: Задайте максимални обороти на ротационния лазер и включете лазерния приемник. Вижте това в Ръководството за работа на съответния лазерен приемник.A1
< 0,75 mm / 10 m = OK Когато при ос X, Y или Z точките A2 и A3 се намират на повече от 0,75 мм / 10 м една от друга, е необходимо калибриране. Влезте във връзка с Вашия дилър или се обърнете към сервизния отдел на UMAREX-LASERLINER.
Подготовка за проверка на калибровката Можете да управлявате калибрирането на лазера. Изправете уреда в Средата между две стени, които са на разстояние най-малко 5 м една от друга. Включете уреда. За оптимална проверка, моля, използвайте статив. ВАЖНО: Автоматичният датчик трябва да бъде активен.
1. Маркирайте т. A1 на стената.
2. Завъртете уреда на 180° и маркирайте т. A2.
Между A1 и A2 имате сега хоризонтална референция. Проверка на калибровката
3. Поставете уреда възможно най-близко до стената на височината на маркираната точка A1,
подравнете уреда с оста X.
4. Завъртете уреда на 180°, подравнете уреда върху оста X и маркирайте точката A3.
Разликата между A2 и. A3 е отклонението на оста X.
5. Повторете 3. и 4. за проверката на Y- съотв. Z- оста.
Работа с Еталонен, съотв. вертикален лазер Уредът разполага с два еталонни лазера. При хоризонтална работа с тях може да се пусне отвес. При вертикална работа, тези еталонни лазери се използват за подравняване на прибора. Това се прави чрез настройване на еталонните лазери да бъдат паралелни на стената. Тогава вертикалната лазерна равнина е установена под прав ъгъл спрямо стената,вижте фигурата. BGBG Quadrum DigiPlus
Оси X, Y, Z Редовно проверявайте калибровката на прибора преди употреба, след транспортиране и след продължително съхранение. Калибрирайте винаги всички оси.
Режим на калибриране
1. При калибрирането обърнете внимание на подравняването на ротационния лазер.
Калибрирайте винаги всички оси.
2. Включете уреда в режима на регулиране:
Изключете ротационния лазер и отново го включете при натиснат бутон „auto/ slope“. Задръжте натиснат бутона „auto/slope“ дотогава, докато индикацията за ос X на течнокристалния дисплей започне да мига. Тогава можете да отпуснете бутона „auto/slope“. В хоризонтален режим (ос X,Y) първо мига светодиодът на оста X. С бутона X/Y на ротационния лазер може да се превключва между ос X и ос Y. При вертикален режим на работа (ос Z) се показва само ос Y.
3. Корекция на регулирането:
С бутоните „Плюс/Минус“ на ротационния лазер придвижете лазера от неговата текуща позиция на височината на референтната точка A2. Само чрез многократно натискане лазерът променя своята позиция.
4. Приключване на регулирането:
Прекъсване: Чрез изключване (бутон ВКЛ/ИЗКЛ) на ротационния лазер цялото регулиране се отменя и се възстановява предишното състояние. Запаметяване: Новата настройка се запаметява с бутона „auto/slope“. Позициониране: Лазерът може да се върти с бутона за позициониране на дистанционното управление. Указания за техническо обслужване и поддръжка Почиствайте всички компоненти с леко навлажнена кърпа и избягвайте използването на почистващи и абразивни препарати и разтворители. Извадете акумулаторната батерия, когато уредът няма да бъде използван продължително време. Съхранявайте уреда на чисто и сухо място. Калибриране Измервателният уред трябва редовно да се калибрира и изпитва, за да се гарантира точността и функционирането. Препоръчваме интервал на калибриране от една година. При необходимост се свържете с Вашия дилър или се обърнете към сервизния отдел на UMAREX-LASERLINER.Технически характеристики (Запазва се правото за технически изменения. 25W23) Диапазон на само-нивелиране ± 6° Точност ± 0,075 мм / 10 м Хоризонтално / вертикално нивелиране Автоматично електронни нивелири и серводвигатели. Време за подравняване ок. 30 сек. по целия работен ъгъл Вертикален референтен лъч 90° към равнината на ротация Скорост на въртене 0, 60, 120, 300, 600 об/мин Дистанционно управление Инфрачервено IR Дължина на вълната на лазера 635 нм Дължина на вълната на отвесния лазер 650 нм Клас на лазера 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021) Изходна мощност на лазера < 1 мВт Вид защита IP 66 Електрозахранване 4 x 1,2V HR14 (C) NiMH / 4 x 1,5V LR14 (C) Продължителност на работа на акумулаторната
около 35 часа Продължителност на работа на батерии около 50 часа Време на зареждане на акумулаторната батерия около 7 часа Условия на работа -10°C … 50°C, Относителна влажност на въздуха макс. 80%, без наличие на конденз, Работна височина макс. 4000 м над морското равнище Условия за съхранение -10°C … 70°C, Относителна влажност на въздуха макс. 80% Размери (Ш x В x Д) / Тегло (вкл. акумулаторната батерия) 215 x 205 x 165 мм / 2,6 кг Дистанционно управление Електрозахранване 2 x 1,5 V Тип AA Обсег на дистанционното управление макс. 40 м (Инфрачервено управление) Размери (Ш x В x Д) / Тегло (вкл. акумулаторната батерия) 63 x 130 x 24 мм / 0,15 кг Разпоредби на ЕС и Обединеното кралство и изхвърляне Уредът отговаря на всички необходими стандарти за свободно движение на стоки в рамките на ЕС и Обединеното кралство. Този продукт, включително принадлежностите и опаковката, е електрически уред, който трябва да се рециклира по безопасен за природата начин, в съответствие с европейските и британските директиви за отпадъците от електрическо и електронно оборудване, батерии и опаковки за извличане на ценни суровини. Не изхвърляйте електрически уреди, батерии и опаковки при домакинските отпадъци. Потребителите са законово задължени да предават използваните батерии и акумулатори безплатно в обществен пункт за събиране на отпадъци, пункт за продажба или техническа служба за клиенти. Акумулаторните батерии/ батериите трябва да се извадят от уреда, като се използва наличен в търговската мрежа инструмент, без да се разрушават, и да се изпратят за разделно събиране, преди да се върне уредът за изхвърляне като отпадък. Ако имате въпроси относно изваждането на батерията, моля, свържете се със сервизния отдел на UMAREX-LASERLINER. Моля, свържете се с Вашата община, за да се информирате за подходящите съоръжения за изхвърляне на отпадъци и следвайте съответните инструкции за изхвърляне и безопасност в пунктовете за събиране на отпадъци. Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: https://packd.li/ll/aek/in BGEL Quadrum DigiPlus Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, το συνημμένο τεύχος „Εγγύηση και πρόσθετες υποδείξεις“ καθώς και τις τρέχουσες πληροφορίες και υποδείξεις στον σύνδεσμο διαδικτύου στο τέλος αυτών των οδηγιών. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί με τη συσκευή λέιζερ στον επόμενο χρήστη.
ЛеснаИнструкция