Quadrum DigiPlus M350 S - Lasernäidik Laserliner - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta Quadrum DigiPlus M350 S Laserliner PDF-formaadis.
Kasutajate küsimused teemal Quadrum DigiPlus M350 S Laserliner
0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.
Esita uus küsimus selle seadme kohta
Laadige alla juhend oma Lasernäidik PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend Quadrum DigiPlus M350 S - Laserliner ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. Quadrum DigiPlus M350 S kaubamärgi Laserliner.
KASUTUSJUHEND Quadrum DigiPlus M350 S Laserliner
Sihtotstarbeline kasutamine See rotatsioonlaser on ette nähtud horisontaalse ja vertikaalse tasandi joondamiseks. Rotatsioonlaser sobib tänu digitaalsele kaldeseadistusele ja käsitsi kalderežiimile ka kallete loomiseks. Seadet Quadrum DigiPlus saab kasutada koos sobivate vastuvõtjatega, mis on ette nähtud 635nm lainepikkusega rotatsioonlaserite kasutamiseks. – Kasutage seadet eranditult spetsikatsioonide piires vastavalt selle kasutusotstarbele. – Mõõteseadmete ja tarvikute puhul pole tegemist lastele mõeldud mänguasjadega. Hoidke lastele kättesaamatult. – Ümberehitused või muudatused pole seadmel lubatud, seejuures kaotavad luba ning ohutusspetsikatsioon kehtivuse. – Ärge laske seadmele mõjuda mehaanilist koormust, ülikõrgeid temperatuure, niiskust ega tugevat vibratsiooni. – Seadet ei tohi enam kasutada, kui üks või mitu funktsiooni on rivist välja langenud või patarei laetustase on nõrk ning samuti korpuse kahjustuste korral. – Jälgige õues kasutades, et seadet kasutatakse üksnes vastavates ilmastikutingimustes või sobivate kaitsemeetmetega. – Palun järgige kohalike ja riiklike ametite ohutusmeetmeid seadme asjatundliku kasutuse kohta. Üldised ohutusjuhised EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 – Tähelepanu: Ärge vaadake otsesesse või peegelduvasse kiirde. – Ärge suunake laserkiirt inimeste peale. – Kui klassi 2 laserkiirgus satub silma, siis tuleb silmad teadlikult sulgeda ja pea kohe kiire eest ära liigutada. – Ärge vaadelge laserkiirt ega reektsioone kunagi optiliste seadmetega (luup, mikroskoop, pikksilm, ...). – Ärge kasutage laserit silmade kõrgusel (1,40 ... 1,90 m). – Hästi reekteerivad, peegeldavad või läikivad pinnad tuleb laserseadiste käitamise ajal kinni katta. – Piirake avalikes liikluspiirkondades kiirte teekonda võimaluse korral tõkete ja seadistavate seintega ning tähistage laseri piirkond hoiatussiltidega. – Manipulatsioonid (muudatused) on laserseadisel keelatud. Laserkiirgus! Mitte vaadata laserikiirt! Laseriklass 2 · < 1 mW 635/650 nm Ohutusjuhised Ümberkäimine klassi 2 laseritega ETET Quadrum DigiPlus Anti Drift System (ADS) takistab väärmõõtmisi. Talitluspõhimõte: Laserit kontrollitakse 30 sekundit pärast ADSi aktiveerimist püsivalt korrektse väljajoonduse suhtes. Kui seade liigub välismõju tõttu paigast või kaotab laser oma kõrgusereferentsi, siis jääb laser seisma ja hakkab vilkuma. Seejärel jääb indikaator TILT pidevalt põlema, LC-ekraanil kuvatakse ohukolmnurk ja kostub hoiatussignaal. Edasitöötamise võimaldamiseks vajutage uuesti Tilt-klahvi või lülitage seade välja ja sisse. Nii välditakse lihtsalt ja kindlalt väärmõõtmisi. ADS pole pärast sisselülitamist aktiivne. Kaitsmaks etteseadistatud seadet võõrmõjudest tingitud asendimuutuste eest, tuleb ADS Tilt-klahvi vajutamisega aktiveerida. ADS-i talitlust näidatakse „TILT“ vilkumisega LC-ekraanil, vt alltoodud näitlikku joonist. ADS lülitab järelevalve sisse alles 30 sek pärast laseri täielikku nivelleerumist (etteseadistusfaas). „TILT“ vilgub etteseadistusfaasis sekunditaktis, kui ADS on aktiivne, on vilkumine aeglane.
ADSi talitlusviis Sisse Võõrmõju Sensor Automatic etteseadistusfaas ADS-i aktiveerimine: Vajutage Tilt-nuppu, „TILT“ vilgub sekunditaktis. Laser jääb ohutuse tagamiseks seisma, laser vilgub ja „TILT“ põleb pidevalt. ADS on töös 30 sekundi pärast, „TILT“ vilgub aeglaselt. Pöörlemise algus IP 66 Toote eriomadused ja funktsioonid Kaitse tolmu ja vee eest – seadet iseloomustab eriline kaitstus tolmu ning vihma eest. Transpordilukk (LOCK): Seadet kaitstakse transportimisel spetsiaalse mootoripiduriga. Rotatsioonlaser joondub iseseisvalt välja. Ta pannakse nõutavas põhiasendis üles – ± 6° töönurga piires. Automaatika võtab kohe peenseadistamise üle: Kolm elektroonilist mõõtesensorit tuvastavad seejuures X-, Y- ja Z-telje. Ohutusjuhised Elektromagnetilise kiirgusega ümber käimine – Mõõteseade vastab elektromagnetilise ühilduvuse eeskirjadele ja piirväärtustele vastavalt EMC-määrusele 2014/30/EL. – Järgida tuleb kohalikke käituspiiranguid, näiteks haiglates, lennujaamades, tanklates või südamerütmuritega inimeste läheduses. Valitseb ohtliku mõjutamise või häirimise võimalus elektrooniliste seadmete poolt ja kaudu. – Mõõtetäpsust võivad mõjutada kasutamine suure pinge või tugevate elektromagnetiliste vahelduvväljade läheduses.+
Patareide/akude paigaldamine ja eemaldamine, ja aku laadimine – Laadige aku enne seadme kasutamist täiesti täis. – Kasutage võrgu-/laadimisseadet ainult suletud ruumis, sellesse ei või sattuda niiskust ega vihma, kuna vastasel korral võib tekkida elektrilöögioht. – Akut tohib laadida üksnes kaasasoleva võrguseadmega ning kasutada eranditult antud laserseadmes. Vastasel juhul valitseb vigastus- ja tulekahjuoht. – Ärge avage akut. Valitseb lühiseoht. – Ühendage laadija vooluvõrku ja akulaeka (L) laadimispesa (J) külge. Palun kasutage ainult kaasasolevat laadijat. Vale laadija kasutamisel kaotab garantii kehtivuse. Akut saab laadida ka väljaspool seadet. – Aku laadimise ajal põleb laadija (N) LED punaselt Laadimisprotseduur on lõppenud, kui LED põleb roheliselt. Kui seade pole laadijaga ühendatud, siis laadija LED vilgub. – Lükake aku (L) või patareilaegas (K) sahtlisse (G) ja keerake kinnituskruviga (I) kinni. Elektrikontaktid (H) tuleb seejuures kokku ühendada. – Sissepandud aku korral on seade laadimisprotseduuri ajal kasutusvalmis olekus. – Alternatiivselt võib kasutada ka leelispatareisid (4 x tüüp C). Pange need patareilaekasse (K). Jälgige seejuures installatsioonisümboleid. – Kui LC-näidikul vilgub pidevalt aku sümbol (14), siis tuleb patareid vahetada või akud uuesti laadida. – Enne patarei eemaldamist lülitage seade välja ja lahutage võrgust. Akude või patareide eemaldamiseks vabastage kinnituskruvi (I) ja võtke akulaegas (L) või patareilaegas (K) välja. auto slope auto auto x auto y Ruumivõre: Näitab laseritasandeid ja funktsioone. auto: Automaatne väljajoondus / man: Manuaalne väljajoondus Horisontaalne nivelleerimine Kalded Vertikaalne nivelleerimine 90° nurk X-telje kalle Loodimisfunktsioon Y-telje kalle ETET Quadrum DigiPlus
referents- / loodimislaseri väljund prismapea / laserkiire väljund kaugjuhtimispuldi vastuvõtudioodid (4 x) juhtpaneel LC-näidik 5/8“ keere / referents- / loodimislaseri väljund aku või patareilaeka sahtel elektrikontaktid patareilaeka või aku kinnitusmutter laadimispesa patareilaegas akulaegas laadija / võrgualaldi töönäidik punane: akut laetakse roheline: laadimisprotseduur lõpetatud Vertikaalrežiim Patareide sisestamine kaugjuhtimispulti Avage patareide kast ja asetage patareid (2 x 1,5V LR6 (AA)) sisse nii, nagu sümbolil näidatud. Jälgige õiget polaarsust.Y
Quadrum DigiPlus juhtpaneel LC-näidik Quadrum DigiPlus Kaugjuhtimispult
auto/slope-funktsioon X-, Y-telje ümberlülitus Pöörlemiskiiruse valimine 600 / 300 / 120 / 60 / 0 p/min SISSE/VÄLJA-klahv Pluss-nupp kalde seadistamiseks kalde digitaal- ja käsitsifunktsiooni korral Miinus-nupp kalde seadistamiseks kalde digitaal- ja käsitsifunktsiooni korral Skaneerimismoodus Tilt-funktsioon Näit X-telje kalde seadistamiseks Näit Y-telje kalde seadistamiseks Ohusümbol Tilt-funktsioon Skaneerimisrežiimi näit DualGrade-funktsiooni näit Patarei laetusseisundi näit Kaliibrimisrežiimi näit Kiiruse näit Nivelleerimise näit Tilt-funktsiooni näidik Käsitsirežiimi näit Positsioneerimisklahv (keerake vasakule) Positsioneerimisklahv (keerake paremale) ETET Quadrum DigiPlus auto auto Horisontaalne nivelleerimine ja vertikaalne nivelleerimine – Horisontaalne: Pange seade võimalikult tasasele pinnale üles või kinnitage statiivile. – Vertikaalne: Asetage seade küljejalgadele. Juhtpaneel on ülespoole suunatud. Lisavarustusse kuuluva seinahoidikuga (toote nr 080.70) saab seadme vertikaalkasutuseks statiivile monteerida. – Vajutage SISSE/VÄLJA-klahvi. Rotatsioonlaser joondub pärast sisselülitamist automaatselt.
– Seade nivelleerub ± 6° piirkonnas automaatselt välja. Etteseadistusfaasis laser vilgub ja prismapea seisab paigal. Kui nivelleerumine on lõppenud, siis põleb laser püsivalt ja pöörleb max pööretearvuga. Vt siia juurde ka lõiku „Sensor Automatic“ ja „ADS Tilt“. Kui seade pandi üles liiga kaldu (kalle ületab 6°), seisab prismapea paigal, laser vilgub ja kõlab hoiatussignaal. Siis tuleb seade tasasemale pinnale üles panna.
Vertikaalse laseritasandi positsioneerimine Vertikaalpiirkonnas saab laseritasandit täpselt positsioneerida. „Sensor Automatic“ jääb aktiivseks ja nivelleerib vertikaalse laseritasandi välja. Vt alljärgnevat joonist. Kui on saavutatud maksimaalne kalle vahemikus 6°, jääb laser seisma, hakkab vilkuma ja kõlab helisignaal. Sel juhul vähendage kaldenurka. !(± 10%)
Käsitsi kaldefunktsioon kuni 6° – horisontaalne Koos kaldefunktsiooni aktiveerimisega lülitatakse Sensor-Automatic välja. Laseri lülitamiseks käsitsirežiimi hoidke SISSE/VÄLJA-nuppu allavajutatuna, kuni LC-näidikul kuvatakse käe sümbol (19). Horisontaalse tasandi seadistamiseks vajutage X-/Y-nuppu. Pluss/miinus-klahvid võimaldavad kalde motoorset ümberseadistamist. Seejuures saab X- ja Y-telge teineteisest eraldi ümber seadistada. Vt alljärgnevaid jooniseid. Digitaalne kaldefunktsioon (DualGrade-funktsioon) Horisontaalset tasandit saab digitaalselt X- ja Y-telje suunas kallutada. Maksimaalne kalle on ühe tasapinna suhtes kuni ±10%, kaldenurkade summeerimisel mõlema telje suhtes väheneb telgede jaoks maksimaalselt sisestatav väärtus. Väärtused kuvatakse suurel LC-näidikul ja neid saab eraldi sisestada. Telgede seadistamine Vajutage nuppu auto/slope (1). LC-näidikul vilguib X-telje näit. Pluss- ja miinus-nuppudega (5/6) saab seadistada arvulisi väärtusi. X-/Y- nupu (2) vajutamisega toimub ümberlülitamine Y-teljele. Nüüd saab pluss- ja miinus-nuppudega (5/6) seadistada Y- väärtust. X-/Y-nupu (2) uuesti vajutamisega kinnitate sisestuse. Seejärel võtab seade soovitud väärtusele vastava asendi. Vt allolevaid jooniseid. Tähtis: Nivelleerimisprotsessi ajal ei saa midagi sisestada, LC-näidikul vilgub nivelleerimissümbol (17). Kui nivelleerimissümbol kustub, on nivelleerimine lõppenud ja saab seadistada uusi väärtusi. Kahes tasandis Digitaalse kaldefunktsiooni korral on anduri automaatika aktiveeritud.
X-/Y-teljed on seadmel tähistatud.
slope3 sec Käsitsi kaldefunktsioon > 6° Suuremaid kaldeid on võimalik kasutada lisavarustusse kuuluva nurgaplaadiga, toote nr 080.75. VIHJE: Laske seadmel esmalt iseseisvalt välja joonduda ja seadke nurgaplaat nulli. Sel juhul lülitage Sensor- Automatic välja – vt ka: käsitsi kaldefunktsioon kuni 6°. Seejärel kallutage seadet soovitud suunas. Käsitsi kaldefunktsioon kuni 6° – vertikaalne Kui on saavutatud maksimaalne kalle vahemikus 6°, jääb laser seisma, hakkab vilkuma ja kõlab helisignaal. Sel juhul vähendage kaldenurka.
Kui LC-näidikul kuvatakse käe sümbol, siis ei ole Sensor-Automatic aktiivne ning nivelleerimine horisontaal- ja vertikaalsuunas ei ole võimalik.
Rotatsioonimoodus Rotatsiooniklahviga seadistatakse pööretearvu: 0, 60, 120, 300, 600 p/min Laserimoodused Punktimoodus Punktimoodusesse pääsemiseks vajutage niimitu korda rotatsiooniklahvi, kuni laser enam ei pöörle. Laserit on võimalik positsioneerimisklahvidega mõõtetasandi suhtes soovitud positsiooni pöörata. Skaneerimismoodus Skaneerimisklahviga saab valgusintensiivset segmenti 4-s erinevas laiuses aktiveerida ning seadistada. Segment pööratakse positsioneerimisklahvidega soovitud positsiooni. Käsivastuvõtumoodus Lisavarustusse kuuluva laservastuvõtjaga töötamine: Lisavarustusse kuuluva laservastuvõtjaga töötamine: Seadke rotatsioonlaser maksimaalsele pööretearvule ja lülitage laservastuvõtja sisse. Vt selle kohta vastava laservastuvõtja kasutusjuhendit.A1
< 0,75 mm / 10 m = OK Kui X-, Y- või Z-telje puhul paiknevad punktid A2 ja A3 rohkem kui 0,75 mm / 10 m teineteisest eemal, siis on tarvis uuesti häälestada. Võtke ühendust oma edasimüüjaga või pöörduge ettevõtte UMAREX-LASERLINER klienditeenindusosakonna poole.
Kalibreerimise kontrollimiseks valmistumine Te saate laseri kalibreerimist kontrollida. Pange laser 2 seina vahel keskkohta üles, mis on teineteisest vähemalt 5 m kaugusel. Lülitage seade sisse. Palun kasutage optimaalseks kontrollimiseks statiivi. TÄHTIS: Sensoriautomaatika peab olema aktiivne.
1. Märgistage punkt A1 seinal.
2. Pöörake seadet 180° võrra ja märgistage punkt A2.
Punktide A1 ja A2 vahel on nüüd horisontaalne lähteväärtus. Kalibreerimise kontrollimine
3. Asetage seade seinale võimalikult lähedale punkti A1 märgistatud kõrgusele,
suunake seade X-teljele.
4. Pöörake seadet 180°, suunake seade X-teljele ka markeerige punkt A3.
Erinevus A2 ja A3 vahel on X-telje kõrvalekalle.
5. Korrake Y- või Z- telje ülekontrollimiseks 3. ja 4.
Referents- või loodimislaseriga töötamine Laser kuvab ka kaks laserpunkti. Laserpunktid ning horisonaalne laserkiir moodustavad omavahel 90-kraadise nurga. Töötades laseriga vertikaalselt aitavad laserpunktid seadet õigesti joondada. Vaata joonist. ETET Quadrum DigiPlus
X- / Y- / Z-teljed Kontrollige häälestus enne kasutamist, pärast transportimist ning pikaajalist ladustamist regulaarselt üle. Kontrollige seejuures alati kõiki telgi.
1. Jälgige häälestamisel rotatsioonlaseri joondust.
Häälestage alati kõik teljed.
2. Lülitage seade häälestusmoodusesse:
Lülitage rotatsioonlaser välja ja seejärel uuesti sisse, hoides auto/slope-nuppu allavajutatuna. Seejuures hoidke auto/slope-nuppu allavajutatuna seni, kuni X-telje näit hakkab LC-ekraanil vilkuma. Seejärel võite auto/slope-nupu lahti lasta. Horisontaalrežiimis (X-, Y-telg) hakkab algul vilkuma X-telje näit. Rotatsioonlaseri X-/Y-nupuga saab ümber lülituda X-teljelt Y-teljele. Vertikaalrežiimis (Z-telg) vilgub üksnes Y-telg.
3. Häälestuse korrigeerimine:
Viige laser pluss-/miinus-nuppudega tegelikust positsioonist referentspunkti A2 kõrgusele. Laser muudab positsiooni alles mitmekordsel vajutamisel.
4. Häälestuse lõpetamine:
Katkestamine: Rotatsioonlaseri väljalülitamisega (SISSE/VÄLJA-klahv) tühistatakse kogu häälestus ja taastatakse jälle eelnev seisund. Salvestamine: Auto/slope-nupuga salvestatakse uus häälestus. Positsioneerimine: Kaugjuhtimispuldil olevate positsioneerimisnuppudega saab laserit pöörata. Juhised hoolduse ja hoolitsuse kohta Puhastage kõik komponendid kergelt niisutatud lapiga ja vältige puhastus-, küürimisvahendite ning lahustite kasutamist. Võtke aku enne pikemat ladustamist välja. Ladustage seadet puhtas, kuivas kohas. Kalibreerimine Mõõteseadet tuleks mõõtmistulemuste täpsuse tagamiseks regulaarselt kalibreerida ja kontrollida. Soovitame, et kalibreerimisintervall oleks üks aasta. Vajadusel võtke ühendust oma edasimüüjaga või pöörduge ettevõtte UMAREX-LASERLINER klienditeenindusosakonna poole.Tehnilised andmed (Jätame endale õiguse tehnilisteks muudatusteks. 25W23) Iseloodimisvahemik ± 6° Täpsus ± 0,075 mm / 10 m Horisontaalne / vertikaalne nivelleerimine Automaatselt elektrooniliste libellide ja servomootoritega. Seadistuskiirus u 30 sek kogu töönurga ulatuses Vertikaalne referentskiir 90° pöörlemistasandi suhtes Pöörlemiskiirus 0, 60, 120, 300, 600 p/min Kaugjuhtimispult infrapuna IR Laserkiire lainepikkus 635 nm Loodimislaseri lainepikkus 650 nm Joonlaseri laseriklass 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021) Laseri väljundvõimsus < 1 mW Kaitseliik IP 66 Toitepinge 4 x 1,2V HR14 (C) NiMH / 4 x 1,5V LR14 (C) Aku töökestus u 35 tundi Patareide töökestus u 50 tundi Aku laadimiskestus u 7 tundi Töötingimused -10°C … 50°C, Õhuniiskus max 80% rH, mittekondenseeruv, Töökõrgus max 4000 m üle NN (normaalnull) Ladustamistingimused -10°C … 70°C, Õhuniiskus max 80% rH Mõõtmed (L x K x S) / Kaal (koos akuga) 215 x 205 x 165 mm / 2,6 kg Kaugjuhtimispult Toitepinge 2 x 1,5 V tüüp AA Kaugjuhtimispuldi tegevusulatus max 40 m (IR-Control) Mõõtmed (L x K x S) / Kaal (koos akuga) 63 x 130 x 24 mm / 0,15 kg ELi ja UK nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks ELi ja UK piires. See toode, kaasa arvatud tarvikud ja pakend, on elektriseade, mis tuleb väärtuslike toorainete tagasisaamiseks suunata Euroopa ja UK kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete, akude ja pakendite direktiividele keskkonnasõbralikku taaskasutusse. Elektriseadmed, patareid ja pakend ei kuulu olmeprügi hulka. Tarbijad on kohustatud andma kasutatud patareid ja akud tasuta avalikku kogumiskohta, müügipunkti või tehnilisse klienditeenindusse. Akud/patareid tuleb kaubanduses saadaval olevate tööriistadega seadmest eemaldada ning suunata enne seadme jäätmekäitlusse tagasi andmist eraldi kogumisse. Kui teil on patarei eemaldamise kohta küsimusi, siis pöörduge UMAREX-LASERLINERi klienditeeninduse poole. Palun võtke ühendust oma asukohajärgse omavalitsusega, et saada teavet sobivate jäätmejaamade kohta ning järgige vastavaid jäätmekäitlus- ja ohutusjuhiseid kogumispunktides. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: https://packd.li/ll/aek/in ETRO Quadrum DigiPlus Citiți integral instrucțiunile de exploatare, caietul însoțitor „Indicații privind garanția și indicații suplimentare“ precum și informațiile actuale și indicațiile apăsând link-ul de internet de la capătul acestor instrucțiuni. Urmați indicațiile din cuprins. Aceste instrucţiuni trebuie păstrate şi la predarea mai departe a dispozitivului laser.
LihtneJuhend