VC25 - Aspirador SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho VC25 SCHEPPACH em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Aspirador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual VC25 - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. VC25 da marca SCHEPPACH.
MANUAL DE UTILIZADOR VC25 SCHEPPACH
Boquilla para juntas (12)
1 Introdução 66
2 Descrição do produits (Fig. 1-11) 66
3 Ambito de forncimiento (Fig. 2). 66
4 Utilização correta 67
5 Indicações de segurâça 67
6 Dados技术和 68
7 Desembalar 68
8 Montagem 69
9 Operacao 70
10 Instruções de trabalho. 70
11 Limpeza e manutenção. 71
12 Armazenamento e transporte. 72
13 Ligaçao elétrica. 72
14 Reparação e encomenda de peças de reposicao 73
15 Resolucao de problemas 73
16 Eliminação e reciclagem 74
17 Declaração de conformidade UE 75
18 Vista explodes 242
Explicação dos símbolos no produits
Autilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atençao para potecência riscos. Os símbolos de segurarce explicações associadas devem ser bem compreendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes.
| Leia e siga o manual de instruções e as in- dicações de segurança antes da colocação em funct ionamento! | |
| CE | O produits cumpre as diretivas europeias em vigor. |
| A A | O produits está em conformidade com as di-retrizes servias aplicáveis. |
1 Introdução
Fabricante:
Scheppach GmbH
GünzburgerstraBe 69
Desejamos-lhe muita satisfacao e successo ao trabalho com o seu novo produto.
Nota:
De acordo com a legisção vigente relativa à responsabilité dosculos, o fabricante de与此 produits não é responsavel por danos que ocorroram nele ou atraves deles nas seguintes situações:
- Manuseio incorreto
-
Incumprimento do manual de instruções
-
Reparações efetuadas por tecnicos terreiros não autorizados
- Incorporação e substituição de peças sobresselentes que não sejam de origem
- Utilização incorrente
- Falhas da instalacao eletrica em caso de incumprimento dos regulamentos eletricos e disponções VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Tenha em atençao:
O manual de instruções faz parte deste produits.
Ele contém indicatorias importantes sobre como travailhar com o produits de modo seguro, correto e economico, como evaporar perigos, poupar em custos de reparacao, reduzir periodos de paragem eLERMatar a fiabilitadede vidautildo produits.Para lem dos regulamentos de segurancadeste manual de instruções,devera cumprim sempreas direitivas respeitantantes à operacao do produits vigilentesno seu pais.
Antes de utiliser o produit, familiarize-se com todas as indicações de segurar e operação. Opere o produits apenas conforme descriço e para as和地区 de aplicação indicadas. Conserve corretramente o manual de instruções e, em caso deCEDência do produit a terreiros, entrega juntamente toda a documentação.
2 Descrição do produits (Fig. 1-11)
- Pega de transporte
- Ligação de SOPRO
- Reservatório
3a. Bloqueios - Estrutura de base
4a. Suportes
4b. Furos de montagem - Rodízios
- Líguação de aspiração
6a. Conector - Tampa do deposito
7a. Suporte - Interruptor para ligar/desligar
- Cesto do filtro
9a. Válvula de flutuador de segurar - Mangueira de aspiração
10a. Acoplamento de mangueira - Pega
11a. Corrediça - Tubo de aspiração
- Bocal para o chao
- Bocal estreito
- Saco de filtró de papel
15a. Anel deVEDACAO - Espuma filtrante
3 Ambito de fornecimento (Fig. 2)
Pos. Quantidade Designacao
4.1x
Estrutura de base
5.4x
Rodízios
- 1x
Mangueira de aspiração
- 3x
Tubo de aspiração
- 1x
Bocal para o chao
- 1x
Bocal estreito
- 1x
1x Aspirador a humido/seco elétrico
1x Manual de instruções
4 Utilização correta
O aspirador a seco e a humido é adequado à aspiração a seco e a humido com utilizesçao doimento correspondente. O produitsão se destina à aspiração de materiais inflamáveis, explosivos ou nocivos para a saude.
O produits são devê ser utilizado para a sua finalidade especializada. Qualquer outras'utilisation é considerada incorrente. Os danos ou ferimentos dai resultantes seront da responsabilité do'utilizador e não do fabricante.
Faz igualmente parte da utilização correta o cumprimento das indicações de segurar, assim como das instruções de montagem e das indicações de operação no manual de instruções.
As pessoas responsaveis pela operacao e manutencao da ferramenta deverao estar familiarizadas com a mesma e ser instruidas relativamente aos possiveis perigos.
Qualquer alteracao no produits isenta o fabricante de todo e qualquer responsabilitadepor danos dai resultantes.
O produits so peuvent ser opéré con peças e acessórios originais do fabricante.
As instruções de segurar e de manutenção, os procedimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimensoes constantes nos Dados Tecnicos devem ser observados.
Tenha em atençao que os outros produits nao foram construvidos para uso. ao ambientes commerciais, artesanais ou industriais. Nao assumimos qualquer garantia, se o produit for aplicado em ambientes commerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.
Explicação dasPALavras de sinalização no manual de instruções

PERIGO
Palavra de sinalização para identifcar uma situação iminente perigosa que, se não for evitada, resultaré em morte ou ferimentos graves.

AVISO
Palavra de sinalização para identifcar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evacada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO
Palavra de sinalização para identIFICar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evacada, poderá resultar em ferimentos menores ou moderados.
ATENÇAO
Palavra de sinalização para identIFICar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evacada, poderá resultar em danos materiais ao produits ou património/propriedade.
5 Indicações de segurarca
Indicações de segurança geralis para ferramentas electrolyticas

AVISO
Leia todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e@dados tecnicos que vem com esta ferramentaétrica.
O incumprimento das instruções que se seguem poderá causar choquesétricos, incendio /ou ferimentos graves.
Guarde todas as indentações de segurar e instruções para uso futuro.
O termo "ferramenta eletrica" realizado nas indications de segurarca refere-se a ferramentas elétricas alimentadas pela rede eletrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas elétricas alimentadas por bateria (sem cabo de alimentação).
5.1 Indicações de segurança gerais
- Não deve ser permitido acriancies, pessoas com capacidades fisicas, sensordais ou mentalis limitadas ou com falta de experiencia e conheçimentos e pessoas que não esteyam familiarizadas com as instruções de operação da区内utilizar a区内a, os regula-mentos locais podendo igualmente limitar a idade doutilizador.
- As crianças não devem brincar com o produto.
A limpeza e manutençãoeloutilizador não devem ser efetuadas porcriancies.
ATENÇAO
Ao usar aparhos electrolycos, devem ser consideradas as seguiñes medidas de segurarca para a proteção contrachoque electrolyco e risco de ferimentos e de incência:
5.2 Como evaporar acidentes e ferimentos
- Nunca deixe um produto operacional sem supervisao no local de trabalho.
- Pessoas e animais não devem ser aspirados com o produit.
- Nunca aponte o produit e os locais durante o functiOnamento para siHOOKO ou para outras pessoas, especially para olhos e orelhas. Existe o perigo de ferimentos.
- Nunca aspire substancias quentes, incandescentes, inflamáveis, explosivas ou nocivas para a saüde. Incluem-sequiry,entreoutsocinaquente,gasolina, solventes, acidos e lixivias. Existe perigo de incendio e de ferimentos.
- Verifique regularamente o produit e os acessórios quando a danos. Não use o produits ou acessórios se estiverem danificados.
5.3 Como evaporar accidentes e ferimentos devido aCHOQUE eltrico
-
Desligue o produit nas seguintes situações:
-
se não utilizar o aparecido, se o transporte ou se o deixar sem supervisão.
- se verificar o aparelho, o limpar ou ao eliminar obstruções.
- se executar problemas de limpeza ou de manutenção ou substituir acessórios.
-
après ocontacto com corpos estranhos ou em caso de vibração involgarg.
-
Não submerja o produto em água e não o opere num ambiente humido.
- Nunca submerja o produits em água ou autres liquidos para o limpar.
- Nãoagarre o produits com as mãos humidas ou mo-lhadas!
5.4 Como evitar danos no produits e eventuales danos pessoas增值服务es
- Certifique-se de que o produto está correctamente montado e que os filtros se encontrar na posicao correta.
- Não travaíhe sem filtros. O produito poderá sofrer da-nos.
- Utilize apenas peças sobresselentes e acessórios originais (ver "Peças sobresselentes/cessórios"), que tenham sido fornecidos e recomendados pelo mesmo centro de assistência. Autilização de peças de terceiros leva à anulação imediata da garantia.
- Reparações são devem ser realizadas em centros de assistência por nos autorizados.
- Siga as indications relativas à limpeza e manutenção do produits.
- Guarde o produit num local seco e fora do alcance de crianças.
Ricos residuales
O produto foi construindo quando as mais recentes normas和技术icas e as normas de segurar reconhecidas. No entanto, poderao surgir riscos residuais durante os trabalhos.
- Risco para a saudé devido à eletricidade em caso de Utilização incorrente de cabosétricos.
- Além disso, poderão existir riscos residuais não evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as medidas relevantes.
- Os riscos residuais podem ser minimizados, se foram seguidas as "Indicações de segurar", a "Utilização correta" e as instruções de operação na sua totalidade.
- Evite uma colocação em precisão involutária do produits.
- Mantenha as suas muitos longe da区内 de trabalho, se o produits estiver em funcaoamento.
-
Colocacao em funcaoamento inadvertida do produits.
-
Siga as indentações de segurança e de manutenção do manual de instruções.
AVISO
Esta ferramenta elétrica creia um Campo eletromagnético durante o funciona. Esse campo poderá, sob determinadas circunstancías, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com implantes médicos que consultem o seu Médico e o fabricante do seu implante antes de operarem a ferramenta elétrica.
6 Dados技术和
| Tensão nominal 220-240 V~/50/60 Hz | |
| Potência nominal 1200 W | |
| Classe de proteção II | |
| Grau de proteção IPX4 | |
| Comprimento do cabo de ligação à rede 3 m | |
| Capacidade do recipienté aprox. 25 l | |
| Pressão de aspiração 20 kPa | |
| Pressão de aspiração max. 30 l/s | |
| Comprimento da mangueira | aprox. 2 m |
| Peso | Aprox. 4,8 kg |
Reservam-se alteracoes tecnicas!
7 Desembalar
AVISO
O produits e os materiais de embalagem não são brinquados!
As crianças não devem brincar com sacos de plác-tico,pelliculas e peçasPICQUENAS!Risco de ingestao e asfixia!
- Abra a embalagem e retirecemvidadosamente o produits.
- Remova o material de embalagem, assim como as fixações de embalagem/transporte (se presentes).
- Verifique se o ambito de fornecimento está completeness.
- Inspecione o produit e os acessórios quando a danos de transporte. Informe imeditamente qualquer dano àEmpresa de transporte que efetuou a entrega do produits. Não são aceites reclamações tardias.
- Guarde a embalagem até ao fim do período de garantia, se possível.
- Antes da'utilisation, familiarize-se com o produto, recorreindo ao manual de instruções.
- Utilize開放as peças originais como acessórios e也是非常 como peças de desgaste e sobreselentes. Pode obter peças sobreselentes jusqu do seu reven-dedor especializzato.
- No caso de encomendas, indique os他们在 do referência, bem como o tipo e o ano de construção do produits.
8 Montagem

AVISO
Perigo de ferimentos!
Insira a ficha de rede na tomada apenas antes de produits estar preparado para a utilização.
- Coloque o produit sobre uma superficie plana e nive-lada.
8.1 Fixar e retirar a tampa do deposito (7) (Fig. 3)
Retirar a tampa do deposito:
- Antes de retirar a tampa do deposito (7), remove todos os bocais (13/14) e todos os tubos de aspiração (12) dos suportes (7a) no deposito (3).
- Solte os bloqueios (3a).
- Levante a tampa do deposito (7) do deposito (3).
Fixar a tampa do deposito:
- Colque a tampa do deposito (7) no deposito (3).
- Fixe a tampa do deposito (7) com os bloqueiros (3a). Certifique-se de que os bloqueiros (3a) assentam nos entalhes da tampa do deposito (7).
8.2 Montar o deposito (3) na estrutura de base (4) (Fig. 4)
- Cologne o deposito (3) na estrutura de base (4).
- Pressione ligeiramente o deposito (3) contra a estrutura de base (4).
- Certifique-se de que os bloqueiros da estrutura de base (4) engatam no deposito (3).
8.3 Montar os rodizios (5) (Fig. 5)
- Retire a tampa do deposito (7), tal como descririto em 8.1.
- Pouse o deposito (3) sobre una base firme com a parte inferior virada para cima.
- Monte os rodízios (5) nos furos de montagem (4b) previstos para os mesmos na estrutura de base (4).
- Pressione ligeiramente os rodizios (5) para dentro dos furos de montagem (4b).
- Vire o deposito (3) ao contrario e pouse-o com os ro-dizios (5) no chao.
8.4 Filtros e sacos de filtro (Fig. 2)
O ambito de fornecimento do produits inclus os seguentes filtros e sacos de filtro:
-
Para montar/desmontar os filtros e sacos de filtró, retire a tampa do deposito (7), tal como descripto em 8,1.
-
Pouse a tampa do deposito (7) sempre com a parte superior para boa.
-
Após ter montado/desmontado o filtro ou saco de filtró desejado, volta a colocar a tampa do deposito (7) no deposito (3).
8.4.1 Montar/desmontar o saco de filtro de papel (15) (Fig. 6)
Desmontar:
- Retire o saco de filtro de papel (15) do conector (6a) na ligation de aspiracao (6).
Montar:
- Coloque o saco de filtro de papel (15) dentro do deposito (3) no conector (6a) na ligacao de aspiracao (6).
- Verifique se o saco de filtro de papel (15) está corre-. tamente instalada e se o anel de vedacao (15a) envolve completeness o conector (6a) na ligaao de aspiracao (6).
8.4.2 Montar/desmontar a espuma filtrante (16) (Fig. 7)
Desmontar:
- Puxe a espuma filtrante (16) para fora do cesto do filtro (9).
Montar:
- Coloque a espuma filtrante (16) em cima do cesto do过滤 (9).
- Verifique se a espuma filtrante (16) está corretemente instalada eenvolve completeness o cesto do filtrlo (9).
8.5 Ligar a mangueira de aspiracao (10)
8.5.1 Funcao de aspiracao (Fig. 8)
- Insira o acoplamento de mangueira (10a) completeness na ligacao de aspiracao (6).
- Gire o acoplamento de mangueira (10a) no sentido dos ponteiros do relógio até ela engatar completeness.
- Verifique se a mangueira de aspiração (10) está corretamente instalada puxando ligeiramente o acoplamento de manqueira (10a).
- Insira o acoplamento de mangueira (10a) completeness na ligacao de sobro (2).
- Gire o acoplamento de mangueira (10a) no sentido dos ponteiros do relógio até ela engatar completeness.
- Verifique se a mangueira de aspiracao (10) está corretamente instalada puxando ligeiramente o acoplamento de manqueira (10a).
8.6 Desacoplar a mangueira de aspiração (10) (Fig. 8, 9)
Desacoplanar a mangueira de aspiracao (10) da ligação de aspiração (6) ou da ligação de sido (2):
- Gire o acoplamento de mangueira (10a) no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.
- Puxe o acoplamento de mangueira (10a) para fora da ligacao de aspiracao (10) ou da ligacao de sido (2).
8.7 Guardar os bocais (13/14), os tubos de aspiracao (12) e a mangueira de aspiracao (10) (Fig. 2, 3, 10)
- Pode guardar os bocais (13/14) e os tubos de aspiração (12) nos suportes (7a/4a) na tampa do deposito (7) e na estrutura de base (4).
- Pode guardar a mangueira de aspiracao (10) nos supports (7a) da tampa do deposito (7).
- Pode guardar o cabo no suporte na ligação de sobro (2).
8.8 Montar os tubos de aspiração (12) (Fig. 11)
- Monte um tubo de aspiração (12) na pega (11).
Una os tubos de aspiração (12) para obter o compromimento desejado.
8.9 Utilização dos diferentes bocais (13/14) (Fig. 11)
Bocal para o chao (13)
- Aspiração de materiais solidos e liquidos em和地区 medias a grandes, carpetes e tapetes.
- Utilize o bocal para o chão (13) emAGO com os tubos de aspiração (12).
- Se necessário, ele también pode ser uso sem as extensoes.
Bocal estreito (12)
- Aspiração de materiais solidos e liquidos em juntas, cantos, aquecções e locais de dificil accesso.
8.9.1 Encaixar um bocal (Fig. 11)
- Encaixe o bocal (13/14) desejado na pega (11) ou no tubo de aspiracao (12).
- Remova o bocal (13/14) puxando-o para fora do respetivo tubo de aspiracao (12) ou da pega (11).
9 Operação
O produto está equipado com um depessoo de aço inoxi-dável. Os roletes permitem uma grande manobr行业内do produits.Durante a aspiração a humido, o fluxo de ar de aspiração é desligado por meio de uma valvula de flutuador de seguranca se o depessoito estiver cheio. O produits possui adicondamente uma funcao de sopro.
A funcão dos dispositivos de controle pode ser consultada nas descrições que se seguem.
ATENÇAO
É absolutamente necessário que o produit seja montado por completeo antes da colocação em funçãoamento!
AVISO
Perigo de ferimentos!
Insira a ficha de rede na tomada apenas antes do o produit estar preparado para a utilização.
9.1 Ligar/desligar o dato (Fig. 1)
ATENÇAO
Não utilize sem filtro!
Ligar
- Insira a Fiona de rede numa tomada de rede corretamente protegida.
- Ligue o produito colocando o interruptor para ligar/ desligar (8) na posicao I.
Desconexão
- Desligue o produits colocando o interruptor para ligar/ desligar (8) na posicao 0.
10 Instruções de trabalho
10.1 Funcao de aspiracao
AVISO
É proibida a aspiração de cinzas incandescentes, bem como de substancias inflamá-veis ou nocivas à saude. Existe perigo de ferimentos!
ATENÇAO
Pós finos, p. ex. de cimento, fuligem ou gesso, são demasiado finos para serem aspirados. Existe o risco de elas acederem ao motor e danificarem o mesmo.
ATENÇAO
Não utilize sem filtro!
- Coloque o produit sobre uma superficie plana e nive-lada.
- Nunca aspire substancias quentes, incandescentes, inflamáveis, explosivas ou nocivas para a saüde. Incluem-sequiry,entreoutros,cinzaquente,gasolina, solventes, acidos e lixivias. Existe perigo de incência e de ferimentos.
- Em caso de aquecimento, desligue o produits e retire a ficha de rede. Deixe o produit arrefecer ao ar livre sob supervisao.
- Durante paumas no trabalho, pode encaixar o tubo de aspiração no suporte da tampa do deposito.
-
Encha o deposito, no máximo, até metade, para que a valvula de flutuador de seguranca (9a) permaneca sempre livre (Fig. 7).
-
Monte o acoplamento de mangueira (10a) na ligação de aspiração (6) (ver 8.5.1).
- Ligue o produit (ver 9.1).
10.1.1 Aspiração a seco (Fig. 1, 2)
Nota:
Não utilize um produit molhado ou humido para aspirar a seco!
- Monte o saco de filtro de papel (15) no deposito (3) (ver 8.4.1).
-
Monte a espuma filtrante (16) (ver 8.4.2).
-
Ligue o acoplamento de mangueira (10a) à ligação de aspiração (6) (ver 8.5).
-
Monte os tubos de aspiração (12) na pega (11) (ver 8.8).
Aspiração do chão:
Conecte os tubos de aspiração (12) e um dos bocais (13/14).
Aspiração à alta de uma mesa ou em espacções apertados:
Ligue apenas um tubo de aspiracao (12) ou nenhum e um dos bocais (13/14).
- Secure bem a mangueira de aspiração (10) pela pega (11).
- Ligue o produit (ver 9.1).
- Aspire a area a limpar.
- Se necessário, ajuste a potência de aspiração, movendo a correduça (11a) na pega (11) para a fronte e paraTRS.
- Desligue o produto (ver 9.1).
10.1.2 Aspiração a humido (Fig. 1, 2)
Nota:
Um flutuador integrado no cesto do filtro assegura que o canal de aspiracao é automaticamente fechado assim que o deposito alcantar a sua capacidade de armazenamento maxima. Nesse caso, deve-se desligar o produits e esvaziar o deposito antes que se possa retomar a operacao.
- Esvazie o deposito (3) antes de aspirar a humido (ver 11.1.1).
- O deposito (3) não é adequado para o armazenamento de liquidos.
Esvazie o deposito (3) après a aspiracao a humido (ver 11.1.1).
- Remova o saco de filtro de papel (15) do deposito (3) (ver 8.4.1).
- Monte a espuma filtrante (16) (ver 8.4.2).
- Ligue o acoplamento de mangueira (10a) à ligação de aspiração (6) (ver 8.5.1).
- Monte os tubos de aspiracao (12) na pega (11) (ver 8.8). Aspiracao do chao: Conecte os tubos de aspiracao (12) e um dos bocais (13/14). Aspiracao a alta de uma mesa ou em espacos apertados: Ligueapanas um tubo de aspiracao (12) ou nenhum e um dos bocais (13/14).
- Segure bem a mangueira de aspiração (10) pela pega (11).
- Ligue o produit (ver 9.1).
- Aspire a area a limpar.
- Desligue o produto (ver 9.1).
- Limpe o produto (ver 11.1).
10.2 Funcão de SOPRO
AVISO
Perigo de ferimentos!
Se apontar a corrente de ar para pessoas, animais ou objetos, tal pode causar ferimentos ou danos.
- Aponte a corrente de ar para longe de si.
- Nunca aponte a corrente de ar para outras pessoas, animais ou objetos.
-
Não sobre objetivosuros, tais como pedras ou ramos.
-
Monte o saco de filtro de papel (15) no deposito (3) (ver 8.4.1).
- Monte a espuma filtrante (16) (ver 8.4.2).
- Monte o acoplamento de mangueira (10a) na ligação de SOPRO (2) (ver 8.5.2). Se necessário, encaixe um bocal (13/14) (ver 8.9.1).
- Secure bem a mangueira de aspiração (10) pela pega (11).
- Ligue o produit (ver 9.1).
- Sopreuma superficie ou objetos.
- Desligue o produit (ver 9.1).
- Ligue o acoplamento de mangueira à ligação de aspi-ração (6) (ver 8.5.1).
11 Limpeza e manutenção
AVISO
Confie osabalhos de conservacao e manutenao que nao se encontrar descriitos neste manual de instruções a uma oficina especializada. Utilize apenas peças sobresselentes originals.
Existere risco de acidentes! Por principio, realizze sempre os lavoros de manutenção e limpeza com o motor desligado e a ficha de rede retirada. Existe perigo de ferimentos! Deixe o produits arrefecer antes de quaisquer lavoros de manutenção e limpeza. Os elementos do motor está quentes. Ha perigo de ferimentos e risco de queimaduras!
O produitsodearrancarinesperadamentee,dessa forma,causal ferimentos.
- Desligue o motor antes de quaisquer lavoros de limpeza e manutenção.
- Deixe o motor arrefecer.
Retire a ficha de rede da tomada!
11.1 Limpeza
- Nunca submerja o produits en agua ou autres liquidos para o limpar.
- Nunca pulverize o produto com agua.
- Mantenha os dispositivos de segurar, as grelhas de ventilacao e a estrutura do motor o mais livres possivel de po e sujidade. Limpe o produit com um pa
no limpo ou sopr-e o com ar comprimido sob baixa pressão. Recomendamos a limpeza do produto imeditamente antes cada Utilização.
- As aberturas de ventilacao devem estar sempre desobstruidas.
- Não utilizeiros de limpeza ou solventes;estes poderao ser agressivos para com as peças de plastico do produits.Certifique-se de que não penetragua no interior do produits.
- = Não obligatoriamente incluíos no âmbito de forneci-mentation!
11.1.1 Esvaziar o deposito (3) (Fig. 1)
AVISO
Esvazie e limpe o produit antes e(depais dautilização, para fazer a Accumação de materiais que possamrepresentar um risco de incéndio no produits.
- Retire a tampa do deposito (7) do deposito (3), tal como descririto em 8.1.
- Esvazie o deposito (3).
11.1.2 Limpar a espuma filtrante (16) (Fig. 1, 7)
Se a potência de aspiração diminui, limpe a espuma filtrante (16).
Nota:
Antes de voltar a montar o filtro, certifique-se de que ele está seco.
- Remova todos os bocais (13/14), tubos de aspiração (12) e a mangueira de aspiração (10) do suporte (7a/4a).
- Retire a tampa do deposito (7), tal como descririto em 8.1.
- Vire a tampa do deposito (7) ao contrario.
- Puxe a espuma filtrante (16) para fora do cesto do filtro (9).
- Remova o po da espuma filtrante (16), agitando ou lavando o mesmo, se necessario.
- Deixe a espuma filtrante (16) seca ao ar antes de a voltar a montar e'utilizar.
- Volte a colocar a espuma filtrante (16) no cesto do filtro (9).
- Fecha o deposito (3) com a tampa do deposito (7).
11.2 Manutenção
- Antes de cada'utilisation, verifique o produit quando a defeitos obvios, tais como peças soltas, gastas ou danificadas.
- Verifique as coberturas e dispositos de protecao quando a danos e a sua fixacao. Substitua-os, se necessario.
11.2.1 Substituir a espuma filtrante (16) e o saco de filtro de papel (15) (Fig. 1)
- Remova todos os bocais (13/14) e tubos de aspiração (12) do suporte (7a/4a).
-
Retire a tampa do deposito (7), tal como descririto em 8.1.
-
Vire a tampa do deposito (7) ao contrario.
- Puxe a espuma filtrante (16) para fora do cesto do filtro (9) ou retire o saco de filtro de papel (15) do connector (6a).
- Monte una nova espuma filtrante (16) no cesto do filtro (9), tal como descririto em 8.4.2.
- Para substituir o saco de FILTER de papel (15), procedaal como descririto en 8.4.1.
- Volte a fechar o deposito (3) com a tampa do deposito (7).
12 Armazenamento e transporte
12.1 Armazenamento
- Limpe o produits e verifies se presente danos.
Armazene o produits e os respetivos accesórios num local esculo, seco e ao abrigo do gelo, bem como inaccessível a criancas.
A temperatura de armazenamento ideal encontrar-se entre 5^ e 30^ .
Guarde o produto na embalagem original.
Guarde o manual de instruções jusqu do produits.
12.2 Transporte
- Para transporte o produits, desliege-o da rede elétrica e colique-o noutra area prevista para oefeito.
- O produits são pode ser transporte pela pega de transporte prevista para oefeito.
- Para transporte o produit em escaladas ou sobre obstáculos, levante-o.
- Para evitar danos e ferimentos, durante o transporte em veículos, o produits deve ser protegido contra tombamento e deslizamento.
13 Ligaçãoétrica
O motor eletrico instalado está ligado pronto a ser realizado. A ligação cumpre as normas VDE e DIN relevantes. A conexão de rede por parte do cliente, assim como a LINHA de prolongamento realizada, devearo corresponder a estas normas.
13.1 Cabos de ligaçãoétrica com defeito
Ocorrem muitas vezes danos de isolamento em cabos de ligaçao eletrica.
Ascausaspara tal poderao ser:
- posções de pressão, se os cabos de ligação passarem atraves de janelas ou portas,
- vincos devido a uma fixação ou condução incorrente do cabo de ligação,
- pontos de corte devo a passagem de voiculo por cima do cabo de ligacao,
- danos de isolamento devido a puxar com forca da to-mada de parede,
- fissuras devido ao envelophecimento do isolamento.
Tais cabos de ligaçãoétrica danificados não devem ser realizados e representam perigo de vida devido aos danos no isolamento.
Inspecione regularamente os cabos de ligaçãoétrica quando a danos. Durante a inspeção, certifique-se de que o cabo de ligação não está ligado à redeétrica.
Os cabos de ligaçãoétrica devem corresponder às normas VDE e DIN relevantes. Utilize aspenas cabos de ligação com a mesma marca.
E obligatório uma impressão da designação do tipo no cabo de ligaçao.
Indicações de segurarça para a substituição de cabos de ligação à rede danificados ou com defeito
TipodelegacaoY
Se for necessaria a substituiacao do cabo de ligaacao a rede, a mesma devera ser efetuada pelo fabricante ou pelo seu representante, para evaporar ricos de seguranca.
13.2 Notas importantes
O motor desiga-se automaticamente em caso de sobrecarga. Após um periodo de arrefecimento (divergente no tempo), o motor volta a poder ser ligado.
13.3 Motor de corrente alternada
As ligações e reparações do equipoamentoétrico são vem ser executadas por um eletricista.
A tensao de rede deve ser de 220 V-240 V~.
- Os cabos de extensão de até 25 m de comprimento devem ter uma secção transversal de 1,5 milimetros quadrados.
14 Reparação e encomenda de peças de reposicao
Após a reparação ou manutenção, certificado-se de que todas as peças de segurar está colocadas e que se encontrar num estado perfeito. Armazene peças que possam causar ferimentos para do alcance de outras pessoas e de crianças.
ATENÇAO
de acordo com a lei sobre a responsabilitadepor produits, o fabricante não assumirá qualquer responsabilitdaped por danos provocados por reparacoes incorretas ouPGA nãoutilização de peças sobresselentes de origem.
Atribua a tarefa a um service de assistencia ao cliente ou a um especialista autorizzato. O mesmo se aplica acoscessórios.
Entre em contacto com onoxso centro de assistencia para obter peças sobresselentes e acessos. Para isso, utilize o��o QR na capa.
Ligacoes e reparacoes
As ligações e reparações do equipamentoétrico são vem ser executadas por um eletricista.
14.1 Encomenda de peças de reposicao
Ao encomendar peças sobresselentes, delve fornecer as seguintes informacoes:
- Designação do Modelo
-Numero de artigo
Dados da placac de caracteristicas
14.2 Informações de assistência
Deve-se ter em conta que as seguições peças deste produits estar sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural e que as peças seguições são necessarias como consumíveis.
Peças de desgaste*: saco de FILTER de papel, espuma filtrante
^* = não incluidas no ambito de fornecimento!
15 Resolução de problemas
A segunte tabela indica sintomas de erro e descreve como encontrar soluções, se o seu produits não estiver a funcional corretoamento. Se não for possivel localizar e eliminar o problema, entre em contacto com a sua.Oficina de assistência Tecnica.
| Falha Causa possível Resolução | ||
| O produit não funciona. Produtos | desligado. Interrutor para ligar/desligar desligado. | Ligue o produits com o interruptor para ligar/ desligar. |
| Cabo de ligação à rede danIFICado. D | deslfigure o produits e separe-o da rede. Inspe-cionar o cabo de ligação à rede quando a danos. Se necessário, Solicitar a substituição do cabo de ligação à rede a um eletricista autorizzato. | |
| Interruptor para ligar/desligar com defeito. | Entre em contacto com o nosso service de assistência. | |
| Motor com defeito. | ||
| Alimentação de tensão defeituosa. Ver | Verifique se a instalação elétrica está em con-formidade com as indicações na placá de ca- racteristicas. | |
Falha Causa possivel Resolucao
| O produit的功能a com interrupções. | Contacto frouxo interno. Entre em contacto com o"Ourso的服务de as-sistência. | |
| Interruptor para ligar/desligar com defeito. | ||
| Depósito não fechado. Fechar o depósito. | ||
| O depósito está cheio. Esvazie o depósito. | ||
| A passagem de ar está obstruída. Verifique as seguiças vezes quanto a entupi-mentatione elimine os entupimentos: ·Depósito ·Mangueira de aspiração ·Tubo de aspiração | ||
| A espuma filtrante está entupida. Limpe a espuma filtrante. | ||
| A potência de aspiração continua reduzida mesmo antes a limpeza da espuma filtrante. | A espuma filtrante está danificada. Substitua a espuma filtrante. | |
| O produits está sobreaquecido. A | espuma filtrante está entupida. Limpe a espuma filtrante. | |
| O saco de FILTER de papel está cheio. Substitua o saco de FILTER de papel. | ||
| Sai pó do produit. A tampa do deposito não foi monta-da corretemente. | Pósito não foi monta-da corretemente. | Monte a tampa do deposito corretemente. |
| O material aspirado é soprado novamente para fora na tampa do deposito. | Espuma filtrante danificada. | Substitua a espuma filtrante. |
| Não está montado nenhum过滤. | Cologne um过滤. | |
16 Eliminação e reciclagem
Notas relativas à embalagem



Os materiais de embalagem são, reciclaveis. Elimine as embalagens de forma respeitadora do ambiente.
Notas relativas à legislacao alema sobre aparelhos eletricos e eletronicos (ElektroG)

Os apareiros electricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo dométrico, devendo ser alvo de uma recolha ou eliminação separadas!
- As baterias e pilhas usadas que não esteejam montadas de modo fixo no aparelho uso devem ser retiradas sem as destruir antes da entrega do aparelho! A sua eliminação é regulara pela leiisagema relativa a baterias.
- Os propietários ou utilizes de aparhosétricos e eletrónicos são legalmente obligados a devolver osleasedos après suautilização.
- Outilizador final tem a responsabilitadepela eliminação dos seuDsagemos noaparelhousoa sereliminado!
- O*simbolo do caixote do lixo riscado significa que aparehos usados electrolycicos ou eletronicos não devem ser eliminados no lixo dométrico.
-
Os aparelhos usados electrolycos e eletronicos podem ser entregaes sem custos nos seguintes pontos:
-
Centros de recolha ou de eliminação Públicos (p. ex. depósitos municipais)
-
Pontos de vendas de apareiros electricos (lojas fisicas e online), desde que o revendedorosteja obrigado a aceitar a devolucao ou a aceite de livre vontade.
-
Podeentar sem custos até très apareiros electricos usados com um comprimento de até 25 centímetros ao fabricante sem que tenha de comparar um aparecido novo ou a outrascentro de recolha autorizzato na sua vizinhança.
-
Para se informar acerca de condições de devoluçao adicionais dos fabricantes e distribuidores,queira entrada em contacto com o respetivo serviceo de apoio ao cliente.
-
Em caso de fornecimento de um aparelhoétrico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparelhoétrico usado a pedido do Utilizador final. Para tal, entre em contacto com o service de apoio ao cliente do fabricante.
- Estas declaracoes são apenas validas para apareiros que sejam instalados e vendidos nos País da Uniao Europeia e que estejam sujeitos à Direita Europeia 2012/19/UE. Em paises fora da Uniao Europeia, a eliminação de apareiros usados electrolycicos e eletronicos pode estar regulada por outra leiagematao diverrente.
17 Declariação de conformidade UE
Tradução da declariação de conformidade original
Fabricante:
Scheppach GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Declaramos, à)nossa exclusiva responsabilitadede,que o produitsaquiedescrito está em conformidade comas direitivas enormas aplicáveis.
Marca: SCHEPPACH
Designação do artigo: ASPIRADOR A HUMIDO/SECO ELETRICO -VC25
N. art. 5907745901
Diretivas UE:
2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE*
- O objeto da declariação descriço acima cumpre com as normas da diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à restruição da utilizesação de determinadas substancias perigosas em equipamentos eletricos e eletrónicos.
Normas aplicadas:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+
A14:2019+A2:2019+A15:2021+A16:2023;
ENIEC60335-2-2:2023+A11:2023
EN 62233:2008; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021;
ENIEC61000-3-2:2019+A1:2021;
ENIEC55014-1:2021;
ENIEC55014-2:2021;
Defeitos evidentes devem ser Transmiticos at e 8 dias apso a receao da mercadora. Apos esse periodo, o comprador perde qualquer direito a revindicacao relativamente a esses defeitos. Oferecemos garantia para as nossas maquinas, caso elas sejam alvo de um manuseio correto, pela duraao do periodo legal de garantia, a contear a partir da data de entrega, sob a forma de substituicao gratuite de qualquer pea da maquina que se torne inutilizavel em consequencecia comprovada de erros de material ou de producao. Para as peças nao fabricadas por nos apenas oferecemos a garantia que possa ser por nos revindicada junto dos fornecedores. Os custos para a substituicao das peças novas sao assumidoselo comprador. Estao excluidos quaisquer pedidos de restituiacao ou de reducao do valor da compra, assim como quaisquer outros pedidos de indemnização.
Notice-Facile