JONSERED B2126 - Soprador

B2126 - Soprador JONSERED - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho B2126 JONSERED em formato PDF.

📄 296 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice JONSERED B2126 - page 110

Perguntas dos utilizadores sobre B2126 JONSERED

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Soprador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual B2126 - JONSERED e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. B2126 da marca JONSERED.

MANUAL DE UTILIZADOR B2126 JONSERED

1. Correa para hombro (BV2126)

CONTEÚDO DA DECLARAÇÃO DE

CONFORMIDADE DA UE.......................................... 119

INTRODUÇÃO Manual do utilizador O idioma inicial deste manual do utilizador é o Inglês. Os manuais do utilizador em outros idiomas são traduções do Inglês. Revisão geral (Fig 1. )

1. Correia de ombro (BV2126)

3. Interruptor de paragem

4. Controlador de rotação

5. Alojamento da ventoinha

6. Tampa do depósito de combustível

9. Bomba de combustível

10. Tampa de entrada

11. Punho do aspirador (BV2126)

21. Punho de arranque

25. Dispositivo de aspiração com componentes de

recolha, consistindo nos itens 26-30 abaixo

26. Tubo do saco de recolha

28. Tubo de aspiração em duas secções

30. Correia de ombro

Símbolos no produto (Fig 2. ) Aviso (Fig 3. ) Leia este manual (Fig 4. ) Utilize protetores acústicos aprovados (Fig 5. ) Utilize uma proteção ocular aprovada (Fig 6. ) Utilize uma máscara antipoeira aprovada (Fig 7. ) Utilize luvas de proteção aprovadas (Fig 8. ) O produto pode causar a projeção de objetos, podendo resultar em lesões oculares (Fig 9. ) Distância de segurança (Fig 10. ) Não se aproxime do propulsor quando este se encontrar em rotação (Fig 11. ) Não deixe que as crianças se aproximem do produto (Fig 12. ) Nível de potência sonora (Fig 13. ) Nível de ruído (Fig 14. ) Certifique-se de que o cabelo comprido está preso acima dos seus ombros (Fig 15. ) O produto está em conformidade com as diretivas CE aplicáveis (Fig 16. ) O produto está em conformidade com as diretivas EAC aplicáveis (Fig 17. ) O produto está em conformidade com as diretivas aplicáveis da Ucrânia Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produto dizem respeito a exigências para homologação em outras áreas comerciais.

Responsabilidade pelo produto Como referido nas leis de responsabilidade pelo produto, não somos responsáveis por danos causados pelo nosso produto se:

  • o produto tiver sido incorretamente reparado.
  • o produto tiver sido reparado com peças que não sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas pelo fabricante.
  • o produto tiver um acessório que não seja do fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante.
  • o produto não tiver sido reparado por um centro de assistência autorizado ou por uma autoridade aprovada. SEGURANÇA Definições de segurança As definições abaixo indicam o nível de gravidade para cada palavra do sinal. ATENÇÃO: Ferimentos pessoais. CUIDADO: Danos no produto. Nota: Esta informação facilita a utilização do produto. Instruções de segurança gerais
  • Utilize o produto corretamente. Ferimentos ou morte são resultados possíveis de utilização incorreta. Utilize apenas o produto para as tarefas descritas neste manual. Não utilize o produto para outras tarefas.
  • Siga as instruções neste manual. Respeite as instruções e os símbolos de segurança. Ferimentos, danos ou morte são um resultado possível se o operador não respeitar as instruções e os símbolos.
  • Não elimine este manual. Utilize as instruções para montar, para operar e para manter o seu produto em bom estado. Utilize as instruções para a instalação correta de acessórios. Utilize apenas acessórios aprovados.
  • Não utilize um produto danificado. Respeite o esquema de manutenção. Realize apenas tarefas de manutenção descritas neste manual. Todas as outras tarefas de manutenção têm de ser realizadas por um centro de assistência autorizado.
  • Este manual não pode incluir todas as situações que podem ocorrer quando utiliza o produto. Seja cuidadoso e use o seu senso comum. Não opere o produto nem realize tarefas de manutenção se não tiver a certeza acerca da situação. Fale com um especialista do produto, o seu concessionário, oficina autorizada ou centro de assistência autorizado para obter informações.
  • Desligue o cabo da vela de ignição antes de montar o produto, de o armazenar ou de realizar tarefas de manutenção.
  • Não utilize o produto se este for alterado da sua especificação inicial. Não altere uma parte do produto sem a aprovação do fabricante. Utilize apenas peças que sejam aprovadas pelo fabricante. Ferimentos ou morte são resultados possíveis de manutenção incorreta.
  • Não respire os gases do motor. A inalação prolongada dos gases de escape do motor constitui um risco para a saúde.
  • Não arranque o produto em locais fechados ou nas proximidades de material inflamável. Os gases de escape são quentes e podem conter faíscas que podem causar incêndios. O fluxo de ar insuficiente pode causar ferimentos ou morte devido a asfixia ou monóxido de carbono.
  • Quando utilizar esse produto, o motor produz um campo eletromagnético. O campo eletromagnético pode causar danos a implantes médicos. Consulte o seu médico e o fabricante do implante antes de utilizar este produto.
  • Não deixe uma criança utilizar o produto. Não permita que o produto seja operado por uma pessoa que não conheça as instruções.
  • Certifique-se de que monitoriza sempre a utilização do produto por pessoas com diminuição da capacidade física ou mental. Tem de estar sempre presente um adulto responsável.
  • Bloqueie o produto numa área à qual crianças e pessoas sem autorização não tenham acesso.
  • O produto pode projetar objetos e causar ferimentos. Respeite as instruções de segurança para diminuir o risco de ferimentos ou morte.
  • Não se afaste do produto quando o motor estiver ligado.
  • O operador do produto é responsável caso ocorra um acidente.
  • Certifique-se de que as peças não estão danificadas antes de utilizar o produto.
  • Certifique-se de que está no mínimo a 15 m (50 pés) de distância de outras pessoas ou animais antes de utilizar o produto. Certifique-se de que uma pessoa numa área adjacente sabe que irá utilizar o produto.

239 - 001 - 06.07.2017

111• Consulte as leis nacionais ou locais. Podem impedir ou diminuir o funcionamento do produto em algumas condições.

Instruções de segurança para o funcionamento do soprador

  • Utilize o produto apenas para soprar ou remover folhas e outros detritos do chão.
  • Não opere o produto quando estiver cansado, doente ou tiver consumido álcool, drogas ou medicamentos.
  • Não permita que outras pessoas ou animais estejam a menos de 15 m (50 pés) do operador.
  • O produto pode ejetar objetos a alta velocidade que, por sua vez, podem fazer ricochete e atingir operador. Isto pode provocar lesões oculares.
  • Não aponte o bocal do soprador na direção de pessoas ou animais.
  • Certifique-se de que o cabelo comprido está preso acima dos seus ombros.
  • Pare o motor antes de montar ou desmontar os acessórios ou outros componentes.
  • Não opere o produto sem a proteção.
  • Não opere o produto se houver pessoas na área de trabalho. Pare o produto se uma pessoa for para a área de trabalho.
  • Não opere o produto num espaço com um fluxo de ar insatisfatório. Um fluxo de ar insuficiente pode causar ferimentos ou morte devido a asfixia ou monóxido de carbono.
  • O silenciador está muito quente enquanto o produto está ligado, depois de este parar e quando funciona ao ralenti. Tenha cuidado nas proximidades de materiais e gases inflamáveis.
  • Não toque na área da cobertura da entrada. Mantenha joias e roupas folgadas afastadas da área de entrada.
  • Mantenha sempre um apoio correto e opere o produto apenas sobre superfícies seguras e planas. Superfícies escorregadias ou não estáveis, como escadas, podem causar uma perda de equilíbrio ou controlo.
  • Não opere o produto numa área elevada, como um telhado.
  • Trave o produto durante o transporte.
  • Opere o produto apenas à hora recomendada. Respeite os regulamentos locais. O horário normalmente recomendado é das 9h às 17h, de segunda-feira a sábado.
  • Opere o produto à velocidade mais baixa possível para realizar o trabalho.
  • Certifique-se de que não pode cair quando utilizar o produto. Não se incline quando operar o produto.
  • Certifique-se de que o produto se encontra em boas condições antes de o operar, especialmente o silenciador, a admissão de ar e o filtro de ar.
  • Utilize um ancinho ou uma vassoura para separar os detritos do chão antes de operar o produto.
  • Se a área de trabalho estiver suja, regue-a com uma mangueira.
  • Utilize o produto como uma alternativa a uma mangueira para poupar água.
  • Sopre os detritos com segurança. Tenha cuidado com crianças, animais, janelas abertas ou veículos.
  • Não aponte o produto para plantas facilmente danificadas.
  • Não sopre ar na direção de objetos, como paredes, pedras grandes, veículos e vedações.
  • Se trabalhar em cantos interiores, sopre a partir do canto e para o centro da área de trabalho. Caso contrário, os detritos podem atingir o seu rosto e causar lesões oculares.
  • Utilize a extensão completa do bocal, de modo a manter o fluxo de ar próximo do chão.
  • É necessário que terceiros usem proteção ocular.
  • Elimine os detritos nos recipientes de lixo após a utilização do produto. Instruções de segurança para a operação do aspirador
  • Evitar danos na ventoinha. Não aspire objetos grandes e sólidos, como madeira, latas, borracha triturada ou pedaços grandes de corda.
  • Não permita que o tubo de aspiração entre em contacto com o chão.
  • Pare o motor e solte a cobertura da vela de ignição antes de remover um bloqueio ou material obstruído. Equipamento de proteção pessoal
  • Utilize sempre equipamento de proteção pessoal adequado quando operar o produto. O equipamento de proteção pessoal não elimina o risco de ferimentos. O equipamento de proteção pessoal diminui a gravidade dos ferimentos em caso de acidente.
  • Utilize sempre uma proteção ocular aprovada enquanto opera o produto.
  • Não opere o produto com os pés descalços ou com calçado aberto. Use sempre botas antiderrapantes resistentes.
  • Use calças compridas e resistentes.
  • Se for necessário, use luvas de proteção aprovadas.
  • Use um capacete caso haja possibilidade de objetos caírem na sua cabeça.
  • Utilize sempre proteção auditiva aprovada enquanto opera o produto. A exposição prolongada a ruído pode causar perda da capacidade auditiva.
  • Use sempre uma máscara antipoeira aprovada enquanto operar o produto em ambientes poeirentos.
  • Certifique-se de que tem um kit de primeiros socorros por perto.

Dispositivos de proteção no produto

  • Certifique-se de que realiza regularmente tarefas de manutenção do produto.
  • A vida útil do produto é aumentada.
  • O risco de acidentes é reduzido. Leve regularmente o produto a um concessionário autorizado ou a um centro de assistência autorizado para que o examinem e realizem ajustes ou reparações.
  • Não utilize o produto com equipamento de proteção danificado. Se o produto estiver danificado, fale com um centro de assistência autorizado. Interruptor de paragem Ligue o motor. Certifique-se de que o motor para quando move o interruptor de paragem para a posição de paragem. (Fig 18. ) Silenciador ATENÇÃO: Não toque no silenciador se este estiver quente. O silenciador está muito quente enquanto o motor está em funcionamento e depois e este parar. Se tocar no silenciador, este pode causar queimaduras.
  • Não utilize um motor com um silenciador danificado. Um silenciador danificado aumenta o nível de ruído e o risco de incêndio. Mantenha um extintor de incêndios por perto.
  • Examine regularmente se o silenciador está fixo ao produto.
  • Não toque no motor ou no silenciador quando o motor está ligado. Não toque no motor ou no silenciador durante algum tempo após a paragem do motor. As superfícies quentes podem causar ferimentos.
  • Um silenciador quente pode provocar um incêndio. Tenha cuidado se utilizar o produto nas proximidades de líquidos inflamáveis ou gases.
  • Não toque nas peças do silenciador, caso este esteja danificado. As peças podem conter alguns produtos químicos cancerígenos.
  • Alguns modelos de soprador têm uma rede retentora de faíscas. Limpe e substitua a rede nos intervalos especificados. Consulte a secção de Manutenção

MANUTENÇÃO na página 116 ).(Fig 19. ) Segurança no manuseamento do combustível

  • Não ligue o produto se houver combustível ou óleo do motor sobre o produto. Remova o combustível/ óleo indesejado e deixe o produto secar. Remova o combustível indesejado do produto.
  • Se derramar combustível na sua roupa, troque de roupa imediatamente.
  • Não deixe que o combustível entre em contacto com o seu corpo, pois pode causar ferimentos. Se o combustível entrar em contacto com o seu corpo, use sabão e água para o remover.
  • Não ligue o motor se derramar óleo ou combustível no produto ou no seu corpo.
  • Não ligue o produto se o motor tiver uma fuga. Examine regularmente o motor quanto a fugas.
  • Tenha cuidado com o combustível. O combustível é inflamável e os gases são explosivos e podem causar ferimentos ou morte.
  • Não respire os gases do combustível, podem causar ferimentos. Certifique-se de que existe um fluxo de ar suficiente.
  • Não fume perto de combustível ou do motor.
  • Não coloque objetos quentes perto do combustível ou do motor.
  • Não acrescente combustível com o motor em funcionamento.
  • Certifique-se de que o motor está frio antes de reabastecer.
  • Antes de reabastecer, abra lentamente a tampa do depósito de combustível e liberte a pressão com cuidado.
  • Não adicione combustível ao motor numa área interior. O fluxo de ar insuficiente pode causar ferimentos ou morte devido a asfixia ou monóxido de carbono.
  • Aperte a tampa do depósito de combustível com cuidado ou pode ocorrer um incêndio.
  • Desloque o produto a uma distância mínima de 3 m (10 pés) da posição onde abasteceu o depósito antes de começar.
  • Não encha demasiado o depósito de combustível.
  • Certifique-se de que não ocorrem fugas quando desloca o produto ou o recipiente de combustível.
  • Não coloque o produto ou um recipiente de combustível onde houver uma chama aberta, faísca ou luz piloto. Certifique-se de que a área de armazenamento não contêm uma chama aberta.
  • Utilize apenas recipientes aprovados quando deslocar ou armazenar o combustível.
  • Esvazie o depósito de combustível antes do armazenamento a longo prazo. Respeite a legislação local sobre a eliminação de combustível.
  • Limpe o produto antes do armazenamento a longo prazo.
  • Remova o cabo de vela de ignição antes de armazenar o produto, para se certificar de que o motor não arranca acidentalmente.

239 - 001 - 06.07.2017

113I Instruções de segurança para manutenção ATENÇÃO: Uma manutenção incorreta pode resultar em danos sérios no motor ou ferimentos graves. O proprietário é responsável pela execução de toda a manutenção necessária, conforme especificado no manual do operador. Desligue a vela de ignição antes da tarefa de manutenção. Não desligue a vela de ignição antes de efetuar ajustes no carburador. MONTAGEM ATENÇÃO: Leia o capítulo sobre segurança antes de montar o produto. Instalar o tubo do soprador e o bocal no produto Nota: O parafuso tem de estar suficientemente solto para colocar o tubo do soprador na saída do soprador. Para desapertar o parafuso, rode-o no para a esquerda com uma chave de parafusos.

1. Alinhe a nervura no tubo superior do soprador com a

ranhura na saída do soprador. Desloque o tubo para a posição.

2. Rode o parafuso para a direita com uma chave de

parafusos para fixar o tubo. Nota: Não utilize qualquer ferramenta na porca.

4. Rode o tubo inferior do soprador para a direita até

ouvir um clique. Instalar o saco de recolha com os diferentes tubos de aspiração O dispositivo de aspiração é um acessório que está incluído em alguns modelos. ATENÇÃO: Desligue o motor antes de fixar os tubos no produto.

1. Abra o saco de recolha. Coloque o tubo do saco de

recolha a partir do lado interior do saco para o fixar na abertura de entrada de aspiração. Certifique-se de que o elástico assenta na ranhura. Feche o fecho do saco.

2. Retire o tubo do soprador e instale o tubo do saco

de recolha. Instale e aperte o parafuso de fixação do tubo. Fixe a correia nas argolas do saco de recolha.

3. Alinhe a seta no tubo de aspiração inferior com a

seta no tubo de aspiração superior. Empurre o tubo de aspiração inferior para o tubo de aspiração superior cerca de 7 cm (3 pol.). Empurre até o tubo inferior estar encaixado em segurança no tubo superior. Monte os dois tubos com o parafuso fornecido.

4. Utilize uma chave de parafusos para abrir a

cobertura. Coloque a chave de parafusos na seta na cobertura da entrada. A seta encontra-se sob a extremidade da cobertura no lado oposto à dobradiça.

5. Empurre os tubos de aspiração para a abertura

grande no fundo do soprador. Alinhe as patilhas com as ranhuras nos tubos. Rode até o mecanismo de engate rápido ficar bloqueado. Os símbolos de cadeado têm de estar alinhados. UTILIZAÇÃO ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e compreende o capítulo sobre segurança antes de operar o produto. Combustível Utilizar combustível CUIDADO: Este produto tem um motor de dois tempos. Utilize uma mistura de gasolina e óleo de motor de dois tempos. Certifique- se de utiliza a quantidade correta de óleo na mistura. A relação incorreta de gasolina e óleo pode causar danos ao motor. Gasolina CUIDADO: Não utilize gasolina com um índice de octanas inferior a 90 RON (87 AKI). Caso contrário, pode causar danos no produto.

CUIDADO: Não utilize gasolina com mais de 10% de concentração de etanol (E10). Caso contrário, pode causar danos no produto.

  • Utilize sempre gasolina sem chumbo nova com um índice de octanas mínimo de 90 RON (87 AKI) e com menos de 10% de concentração de etanol (E10).
  • Utilize gasolina com um índice de octanas superior se costumar utilizar o produto a uma velocidade do motor continuamente elevada. Óleo de motor de dois tempos
  • Utilize apenas óleo de motor de dois tempos de alta qualidade. Utilize apenas óleo de motor refrigerado a ar.
  • Não utilize outros tipos de óleo.
  • Relação de mistura 50:1 (2%) Gasolina Óleo 1 gal (EUA) 77 ml (2,6 oz) 1 gal (Reino Unido) 95 ml (3,2 oz) 5 l 100 ml (3,4 oz) Preparar a mistura de combustível Nota: Utilize sempre um recipiente de combustível limpo quando misturar o combustível. Nota: Não prepare uma quantidade de mistura de combustível para mais de 30 dias.

1. Adicione metade da quantidade de gasolina.

2. Adicione a quantidade total de óleo.

3. Agite a mistura de combustível para misturar o

5. Agite a mistura de combustível para misturar o

6. Encha o depósito de combustível.

Adicionar combustível

  • Utilize sempre um recipiente de combustível com uma proteção contra enchimento excessivo.
  • Se houver algum combustível no recipiente, retire o combustível indesejado e deixe o recipiente secar.
  • Certifique-se de que a área perto da tampa do depósito de combustível está limpa.
  • Agite o recipiente de combustível antes de adicionar a mistura de combustível ao depósito de combustível. Ligar e desligar Antes de ligar o motor
  • Examine o produto quanto a peças em falta, danificadas, soltas ou desgastadas.
  • Examine o saco de recolha. Certifique-se de que o saco de recolha não está danificado e de que o fecho de correr está fechado.
  • Examine se o interruptor de paragem está a funcionar corretamente.
  • Examine o produto quanto a fugas de combustível. Arrancar com o motor frio ATENÇÃO: Não enrole o cabo de arranque à volta do seu braço. CUIDADO: Não segure o produto com o seu pé. CUIDADO: Não puxe o cabo de arranque até à posição final. Não solte o punho do cabo de arranque quando o cabo de arranque estiver estendido. Isto pode danificar o produto. Nota: Se o motor parar, desloque o controlo do estrangulador para a posição fechada e repita os passos de arranque.

1. Encha o depósito de combustível com uma mistura

de combustível limpa.

2. Pressione a bomba de combustível 10 vezes, até o

combustível começar a encher a bomba. A bomba de combustível não deve estar cheia com combustível.(Fig 20. )

3. Desloque o controlo do estrangulador do motor para

acima da posição de ESTRANGULAÇÃO TOTAL (fechada).(Fig 21. )

4. Empurre o controlador de rotação variável

totalmente para a esquerda.(Fig 22. )

5. Com a sua mão esquerda, seguro o corpo da

posição 1/2 e puxe o punho do cabo de arranque até o motor arrancar e se encontrar em funcionamento. (Fig 23. )

7. Deixe o motor trabalhar durante cerca de 10

pressionado durante todos os passos restantes.

239 - 001 - 06.07.2017

1159. Desloque o controlo do estrangulador para a posição de ESTRANGULADOR DESLIGADO (aberta).(Fig 24. )

10. Aqueça o motor durante 1 minuto.

Arranque com o motor quente

3. Puxe rapidamente o punho do cabo de arranque

enquanto puxa o acelerador, até o motor funcionar.

4. Desloque o controlo do estrangulador para a

posição de ESTRANGULADOR DESLIGADO (aberta). Para parar o motor

  • Pressione e solte o interruptor de PARAGEM do motor. O interruptor volta automaticamente para a posição de LIGADO. Aguarde 7 segundos antes de tentar reiniciar o produto, de modo a garantir que o interruptor reinicia. Utilizar um bocal
  • Utilize o bocal padrão quando forem necessitar de precisão e de uma elevada concentração do fluxo de ar.(Fig 25. )
  • Utilize o bocal de alta velocidade quando necessitar de um fluxo de ar mais amplo e de uma grande velocidade do ar. (Fig 26. ) Ajustar o bocal do soprador

1. Torça o bocal para a esquerda para desengatar o

mecanismo de engate rápido.

2. Desloque o bocal para a posição aplicável.

3. Torça o bocal para a direita até sentir um clique.

Aspirar Antes de aspirar, coloque o equipamento de segurança necessário. ATENÇÃO: Antes da utilização, certifique-se de que o saco de recolha não está danificado e de que o fecho de correr está fechado. Não utilize um saco que esteja danificado. Isto previne ferimentos causados por detritos projetados. A operação com a mão esquerda aumenta o risco. Não permita que o seu corpo entre em contacto com a área da saída de escape. ATENÇÃO: Não ligue o soprador se a cobertura da entrada estiver aberta ou danificada (exceto se o tubo de aspiração estiver instalado).

  • Durante a operação do soprador, o saco de recolha tem de ser segurado pela correia de ombro. A correia deve ser usada na parte superior do ombro.
  • Ligue o soprador. Respeite as instruções na secção de arranque e paragem Antes de ligar o motor na página 115 . Leia as instruções de segurança SEGURANÇA na página 111

Esvaziar o saco de recolha ATENÇÃO: Examine sempre o saco de recolha. Antes da utilização, certifique-se de que este não está danificado e de que o fecho de correr está fechado. Não utilize um saco danificado. Existe um risco de ferimentos devido a detritos projetados. Tenha cuidado se operar o produto com a mão esquerda. Não toque na área da saída de escape.

3. Esvazie o saco de recolha.

MANUTENÇÃO ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e compreendeu o capítulo sobre segurança antes de limpar, reparar ou realizar tarefas de manutenção no produto. Esquema de manutenção Certifique-se de que respeita o esquema de manutenção. Os intervalos são calculados a partir da utilização diária do produto. Os intervalos são diferentes se não utilizar o produto diariamente. Realize apenas tarefas de manutenção descritas neste manual. Fale com um centro de assistência autorizado sobre outras tarefas de manutenção não descritas neste manual. Manutenção diária

  • Limpe as superfícies externas.
  • Verifique o funcionamento do controlador de rotação e do acelerador. Substitua as peças danificadas.
  • Examine o interruptor de paragem. Se for necessário, substitua-o.
  • Limpe o filtro de ar. Se for necessário, substitua-o.
  • Certifique-se de que a cobertura da entrada pode ser bloqueada na posição fechada. Certifique-se de que o propulsor está limpo.
  • Aperte todas as porcas e todos os parafusos.

239 - 001 - 06.07.2017• Certifique-se de que as caixas não apresentam

  • Certifique-se de que o saco de recolha não está danificado e de que o fecho de correr funciona. Se necessário, substitua o saco.
  • Verifique o estado do dispositivo de arranque, do cabo de arranque e da mola de tensão. Substitua todas as peças danificadas.
  • Verifique o estado da admissão de ar no dispositivo de arranque. Remova os detritos se a admissão de ar estiver obstruída.
  • Limpe o exterior da vela de ignição. Remova-a e verifique a distância entre os elétrodos. Ajuste a distância para 6 mm (0,024 pol.) ou substitua a vela de ignição.
  • Limpe as lâminas no propulsor.
  • Limpe a rede retentora de faíscas e, se necessário, substitua-a (não em silenciadores com um catalisador).
  • Limpe a área do carburador.
  • Limpe o filtro de ar. Manutenção mensal
  • Examine o punho do cabo de arranque e o cabo de arranque.
  • Limpe o depósito de combustível.
  • Limpe o carburador e a área em redor do mesmo.
  • Limpe as lâminas no propulsor.
  • Verifique se os tubos de combustível apresentam fissuras ou outros danos. Substitua-o, se necessário
  • Substitua o filtro de combustível no depósito de combustível.
  • Examine todos os cabos e ligações.
  • Substitua a vela de ignição.
  • Substitua o filtro de ar. Manutenção anual
  • Examine a vela de ignição.
  • Limpe a superfície externa do carburador e as áreas adjacentes.
  • Examine o filtro de combustível.
  • Examine a mangueira de combustível quanto a danos.
  • Examine todos os cabos e ligações. Manutenção das 50 horas
  • Leve o silenciador a um centro de assistência autorizado para reparação ou substituição. Ajustar o ralenti
  • Certifique-se de que o filtro de ar está limpo e que a cobertura do filtro de ar está montada antes de ajustar a velocidade de ralenti.
  • Ajuste o ralenti com o parafuso em T de ajuste do ralenti, identificado com a marca "T". (Fig 27. )
  • O ralenti está correto se o motor funcionar suavemente em todas as posições.

1. Rode o parafuso de ajuste do ralenti para a direita

para uma velocidade mais elevada.

2. Rode o parafuso de ajuste do ralenti para a

esquerda para uma velocidade inferior. Realizar tarefas de manutenção na rede retentora de faíscas Utilize uma escova metálica para limpar a rede retentora de faíscas. Limpar o sistema de arrefecimento Limpe as peças do sistema de arrefecimento com uma escova. (Fig 28. ) Examinar a vela de ignição CUIDADO: utilize sempre o tipo de vela de ignição recomendado. Um tipo de vela de ignição incorreto pode provocar danos no produto.

  • Examine a vela de ignição para verificar se o motor apresenta uma potência reduzida ou dificuldades de arranque, ou se não funciona corretamente ao ralenti.
  • Para diminuir o risco de materiais indesejados nos elétrodos da vela de ignição, siga estas instruções: a) Assegure-se de que a rotação em vazio está correctamente regulada. b) Certifique-se de que a mistura de combustível está correta. c) Certifique-se de que o filtro de ar está limpo.
  • Se a vela de ignição estiver suja, limpe-a e certifique-se de que a distância entre os elétrodos está correta; consulte ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS na página 118 .(Fig 29. )
  • Se for necessário, substitua a vela de ignição. Realizar tarefas de manutenção do filtro de ar Para limpar o filtro de ar

1. Retire a cobertura do filtro de ar e o filtro de ar. (Fig

2. Limpe o filtro de ar com água quente com sabão.

Certifique-se de que o filtro de ar está seco antes de o instalar.

3. Substitua o filtro de ar caso esteja demasiado sujo

para o limpar totalmente. Substitua sempre um filtro de ar danificado.

4. Se o seu produto possui um filtro de ar de espuma,

117filtro de ar a um filtro de espuma. Não aplique óleo a um filtro de feltro.

unidade B2126 (125B28HV) BV2126 (125B28HV) Especificações do motor Cilindrada cm

2800 - 3200 2800 - 3200 Velocidade da potência máxima mín

Potência útil kW 0,8 0,8 Vela de ignição RCJ-6Y RCJ-6Y Rotação máxima no modo de sopro mín

Rotação máxima no modo de aspiração mín

-- 7500 Período de durabilidade das emissões h 50 50 Dados de ruído e vibração Nível de vibração equivalente em punhos equipados com tu- bos do soprador e bocal (original) – consulte a nota 1 m/s

8,3 8,3 Nível de vibração equivalente em punhos equipados com tu- bos de aspiração (original), esquerda/direita – consulte a nota

--/-- 6,4/8,3 Nível de pressão sonora equivalente ao nível do ouvido do op- erador, medido de acordo com a norma ISO 22868, equipado com tubos do soprador e bocal (original) dB(A) 94 99 Nível de pressão sonora equivalente ao nível do ouvido do op- erador, medido de acordo com a norma ISO 22868, equipado com tubos de aspiração (original) dB(A) -- 99 Nível de potência sonora, garantida (L

) - ver nota 2 dB(A) 107 107 Nível de potência sonora, medido - ver nota 2 dB(A) 106 106 Dimensões do produto Peso (sem combustível, mas com tubo do soprador e bocal pa- drão instalados) kg 4,3 4,4

Nota 1: os dados comunicados relativamente ao nível de vibração equivalente têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1 m/s

Nota 2: Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L

) em conformidade com a diretiva da CE 2000/14/CE. O nível de potência sonora registado para a máquina foi medido com o equipa- mento de corte original que debita o nível mais alto. A diferença entre a potência sonora garantida e medida é que a potência sonora garantida inclui também a dispersão no resultado da medição e as variações entre diferentes máquinas do mesmo modelo, de acordo com a diretiva 2000/14/CE. Nota 3: Os dados registados para o nível de pressão sonora equivalente para a máquina têm uma dispersão esta- tística típica (desvio padrão) de 1 dB (A). Ventoinha Unidade B2126 BV2126 Tipo Ventoinha radial Ventoinha radial Velocidade máx. do ar, bocal padrão km/h 217 217 Velocidade máx. do ar, bocal de alta velocidade* km/h 273 273 Volume de ar no modo de sopro cfm 425 425 Volume de ar no modo de aspiração cfm -- 445 *acessório opcional para alguns modelos ACESSÓRIOS B2126 Acessórios aprovados Tipo Bocal de alta velocidade 545 119 502 CONTEÚDO DA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE A Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN , declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto representado: Descrição Gasoline Blower / Blower- Vacuum Marca Jonsered Plataforma/Tipo/Modelo Plataforma 125B28HV, representando o modelo B2126, BV2126 Lote Número de série referente 2013 e posteriores está em plena conformidade com as seguintes diretivas e regulamentos da UE: Diretiva/Regulamento Descrição 2006/42/EC "relativa a máquinas" 2014/30/EU "relativa à compatibilidade eletromagnética" 2000/14/EC "relativa ao ruído exterior" As normas harmonizadas e/ou especificações técnicas aplicadas são as seguintes: EN ISO 12100, EN ISO

1186-1, CISPR 12, ISO 14982

Em conformidade com a Diretiva 2000/14/EC, Anexo V, os valores de som declarados são indicados na secção

239 - 001 - 06.07.2017

119de especificações técnicas deste manual e na Declaração de conformidade da CE assinada. A SMP Svensk Maskinprovning AB executou um controlo voluntário em nome da Husqvarna AB, de modo a fornecer um Certificado de conformidade com a Diretiva 2006/42/EC do Conselho da CE relativa a máquinas. O certificado, conforme fornecido na Declaração de conformidade da CE assinada, é aplicável a todos os locais de fabrico e países de origem, conforme indicado no produto. O Gasoline Blower / Blower-Vacuum fornecido está em conformidade com o exemplo que foi examinado.

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : JONSERED

Modelo : B2126

Categoria : Soprador