B2126 - Fúkač JONSERED - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma B2126 JONSERED vo formáte PDF.
| Typ produktu | Fúkač so spaľovacím motorom |
| Značka | Jonsered |
| Model | B2126 |
| Motor | 2-takt, objem 28 cm³ |
| Výkon | 0,8 kW |
| Palivo | Zmes benzínu a 2-taktového oleja 50:1 |
| Objem palivovej nádrže | 500 ml |
| Hmotnosť (bez paliva, so štandardnou trubicou a dýzou) | 4,3 kg |
| Maximálna rýchlosť vzduchu (štandardná dýza) | 217 km/h |
| Maximálna rýchlosť vzduchu (vysokorýchlostná dýza) | 273 km/h |
| Prietok vzduchu pri fúkaní | 425 cfm |
| Voľnobežné otáčky | 2800-3200 min⁻¹ |
| Otáčky pri maximálnom výkone | 8000 min⁻¹ |
| Zapaľovacia sviečka | RCJ-6Y, medzera elektród 0,6 mm |
| Garantovaná hladina akustického výkonu (LWA) | 107 dB(A) |
| Úroveň vibrácií na rukovätiach (fúkanie) | 8,3 m/s² |
| Bezpečná vzdialenosť | 15 m (50 stôp) |
| Odporúčané ochranné prostriedky | Chrániče sluchu, ochranné okuliare, rukavice, protiprachová maska |
| Príslušenstvo v balení | Fúkacia trubica, štandardná dýza, vysokorýchlostná dýza, zberné vrece (model BV2126) |
| Bežná údržba | Čistenie vzduchového filtra, kontrola zapaľovacej sviečky, čistenie protijazykovej mriežky |
| Opraviteľnosť | Náhradné diely dostupné v autorizovaných servisných strediskách |
Často kladené otázky - B2126 JONSERED
Otázky používateľov k B2126 JONSERED
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Fúkač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod B2126 - JONSERED a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. B2126 značky JONSERED.
NÁVOD NA OBSLUHU B2126 JONSERED
My, společnost Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, zcela zodpovedné prohlasujeme, ze príslušné výrobek:
| Popis Gasoline Blower / Blower- Vacuum | |
| Značka Jonsered | |
| Plattorma / typ / model | Plattorma125B28HV prěd- stavujici model B2126, BV2126 |
Povodný jazyk tohto námodu na obsluhu je angličtina.
Návody na obsluhu v inych jazykoch su jeho preložné verzie z angličtiny.
Prehlad
(Fig 1.)
- Ramenny popruh (BV2126)
- Páčka plynu
- Vypinač
- Regulácia rychlosti
- Kryt ventiladora
- Uzáver palivovej nárdrze
- Vzduchovy filter
- Sytic
- Nastrekovaci balonik
- Kryt vstupného bloku
- Rukovat' vysavača (BV2126)
- Rezacie zuby (BV2126)
- Rotor ventiladora
- Štandardny nástavec
- Vysokorychlostaná dýza (BV2126)
- Fukacia trubica
- Svorka trubice
- Upinadla trubicovej svorky
- Tlmič výfuku
- Uzemnovaci kabel
- Rukovat' startovaceho lanka
- Štartér
- Nastavovacie skrutky karburatóra
- Návod na obsluhu
- Vysávacie zariadenie so zbernymi componentmi, ktoré sa skladá z položiek 26 - 30 uvedenych nižsie
- Trubica zberneho vaku
- Zberný vak
- Vysávacia trabica s dvoma prierezmi
- Skrutka
- Ramenny popruh
Symboly na vyrobku
(Fig 2.) Vystraha
(Fig 10.) v prevádzke
(Fig 11.) Nedovolte, aby sa k vyrobku približili deti
(Fig 12.) Hladina hlučnosti
(Fig 13.) Hladina hluku
Ak mate dlhe vlasy, uistite sa, ze ich mate
(Fig 14.) zopnuté nahor
Tento vyrobok je v sulade s prisluşnymi (Fig 15.) smernicami EU
Tento vyrobok je v sulade s prislu-snymi (Fig 16.) smernicami EAC
Tento vyrobok je v sulade s prislu-snymi (Fig 17.) ukrajinskymi smernicami
-
nesprávné vykonanj opravy výrobku,
-
opravy vyrobku, pri ktorej neboli pouzité diely od vyrobcu alebo diely schvalené vyrobcom,
používania prislušenstva od iného vyrobcu alebo prislušenstva, ktoré nie je schvaléné vyrobcom, -
opravy vyrobku, ktorá nebola vykonaná v schvalenom servisnom stredisku alebo schvalenymi kompetentnymi osobami.
BEZPECNOST
Poznámka: Táto informácia napomáha
k jegnoduchsiemi používaniu vyrobku.
Vseobecnbezpecnostnpokyny
- Vyrobok používajte správné. Nesprávné používanie moze mat' za následok poranenie alebo smr'. Vyrobok používajte len na učely uvedené v totom navode. Vyrobok nepoužívajte na iné učely.
- Dodržiavajte poukny uvedene v toto návode.
Dodržiavajte bezpečnostné symboly a bezpečnostné poukny. Ak použivatel nebude dodržiavat' uvedené poukny a symboly, moze dojst' k poraneniu, poskodeniu alebo smrti.
Tento námod nezahadzujte. Tieto poukny poskytuju vsetky potrebné kroky na montáž a prévádku vyrobku a pomožu vám udržat'vyrobok v dobrom stave. Tieto poukny poskytuju vsetky potrebné kroky na správnu instaláciu doplnkov a prislušenstva. Používajte len schvalén doplnky a prislušenstvo. - Ak sa vyrobok poškodi, nepoužívajte ho.
Dodržiavajte plan Údržby. Vykonávajte len Údržbu,
ku ktrej najdete pokyny v totom navode. Vsetky
ostatné prace týkajúce sa Údržby musí vykonat'
schvalené servisné stredisko.
Tento námod na obsluhu nezahína věskey situácie, s ktorými sa možete počas použivania tohto vyrobku stretnút. Pri jeho použivani zachovávajte opatrnost a riadte sa zdravém usudkom. Vyrobok nepouživajte ani na nom nevykonávajte ziadnu udžbu, ak s istotou neviète, o aký problém sa"Justá. Kontaktujte produktóho odborníka, predajcu, servného zastupcu alebo schvalène servné stredisko a požiadajte o informácie.
Pred montážou vyrobku, jeho uskladnením alebo vykonávaním udrzby odpoje kábel zapalovacej sviečky.
Vyrobok nepouzivajte, ak sa zmenili jeho povodné technické spefikácie. Nevymieñajte diely vyrobku
bez schvalenia vyrobcu. Používajte len diely schvalené vyrobcom. Nesprávná udrzba moze mat' za následok poranenie alebo smrt'.
- Nevdychujte vypary z motora. Dlhodobé vdychovanie vyfukovych plynov predstavuje zdravotné riziko.
- Neşartujte vyrobok vo vnútri ani v blízkosti horlavého materialiu. Vyfukové plyny su horuce a možu obsahovat' iskry, ktoré možu spôsobit' požiar. Nedostatočné prudenie vzduchu moze spôsobit' poranenie alebo smrt' v dosledku udusenia alebo otravy oxidom uholnatým.
- Pocas používania tohto vyrobku vytvára motor elektromagnetické pole. Elektromagnetické pole moze poskodit' implantované lekárske pristroje. Pred použivaním tohto produktu sa porad'te sa so svojím lekárom a vyrobcom implantovaného lekárskeho pristroja.
- Nedovolte, aby vyrobok používali deti. Nedovolte, aby vyrobok používali osoby, ktoré nepoznajú potrebnéPokyny.
- Osoby so zniženými fyzickými alebo duševnými schopnost'amusia byt' počas používania vyrobku vždy pod dozorom. Vyžaduje sa neustála prítomnost' zodpovednej dospelej osoby.
- Vyrobok bezpečne uzamknite na mieste, ku ktorému nemajú pristup deti a nepovolené osoby.
- Počas používania sa možu od vyrobku odrazit predmety a spôsokit poranenia. Dodržiavajte bezpečnostnéPokyny,aby ste znižili riziko poranenia alebo smrti.
- Nevzd'alujte sa od vyrobku, ked' je zapnuty motor.
V prípade nebody zodpovedá za následky použivateł. - Pred používaním výrobku sa uistite, ze nie su poskodené ziadne diely.
Pred použivanim výrobku sa uistite, ze sa nachadzate minimálne 15 m od inych osob alebo zvierat. Uistite sa, ze osoby v okoli vedia o tom, ze budete výrobok používat'.
Dodržiavajte národné alebo miestne právné predpisy. V určitych podmienkach mozu zakazovat' alebo obmedzovat' prevadzku vyrobku.
Bezpečnostné poukny na prevádzku fúkača
Vyrobok pouzivajte len na fukanie alebo odstrañovanie listov a inych nečistot na zemi.
- Nikdy nepouživajte výrobok, ak ste unavení, chori alebo ste pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov.
- Nedovolte, aby okolostojaci alebo zvierata bolik obsluhujucemu pracovnikovi blizsie ako 15 m.
- Vyrobok moze odchodzovat' predmety pri vysokej rychlosti, ktoré sa mozu odrazit' a zasiahnut obsluhujuceho pracovnika. Moze tak dojst' k poškodeniu oci.
Dyzou fukača nesmerujte na ludi ani zvierata. - Ak mate dlhé vlasy, uistite sa, ze ichmate zopnuté nahor.
Pred montazou alebo demontazou prisluusenstva alebo inych dielov vzdy zastavte motor.
Vyrobok nepouzivajte bez chranica. - Vyrobok nepouživajte, ak sa v pracovnej zone nachadzaju iné osoby. Ak sa do pracovnej zony dostane osoba, vyrobok vypnite.
Vyrobok nepouzivaje v priestoroch s nedostatocnym prudenim vzduchu. Nedostatocné prudenie vzduchu moze sposobit' poranenie alebo smrt' v dosledku udusenia alebo otravy oxidom uholnatym. - Tlmič výfuku je veylimi horuci, ked' je vyrobok v prevádzke, hned' po zastavení a ked' ide na volinobezné otáčky. Blízko horlavych materiálov a horlavych výparov dbajte na opatrnost'.
- Nedotykajte sa nasavacej oblasti. Sperky a voiné oblecenie nepribližujte k nasavacej oblasti.
Vzdy kracajte 1o a vrobok pouzivajte len na bezpecnych a rovnych povrchoch. Na klzkych alebo nestabilnych povrchoch, akourebrky, mozete stratit' rovnovahu alebo kontrolu. - Vyrobok nepoužívajte vo vyškach, napriklad na streche.
- Počas prepravy vyrobok zaistite.
- Vyrobok používajte len počas odporúčanych hodín.
Dodržiavajte miestne nariadenia. Zvyčajne sa odporúča doba medzi 9.00 a 17.00, od pondelka do soboty. - Vyrobok používajte pri majnizšom možnom vykone potrebnom na vykonanie ulohy.
- Uistite sa, ze poças použivania vyrobku nemozete spadnút. Poças obsluhy vyrobku sa nenaklanajte.
Pred pouzitim sa uistite, ze vyrobok je v dobrom stave, zvlast'tlmič vyfuku, nasávanie vzduchu a vzduchovy filter.
Pred pouzitim vyrobku pouzite na zhrabanie predmetov hrable alebo metlu. - Ak je pracová oblast' Špinavá, ostriekajte ju hadicou.
- Setrite vodou a vyrobok používajte ako alternatively hadice s vodou.
- Necistoty vyfukujte bezpečne. Dávajte pozor na deti, zvierata, otvorené okna a vozidlá.
- Vyrobok nesmerujte na rastliny, ktoré sa lahko poskodia.
Vzduch nefukajte smerom k objektom, ako su steny, veiké skaly, vozidla a ploty. - Ak pracujete vo vnutornych rohoch, fukajte smerom z rohu a smerom do stredu pracovnej oblasti.
V opacnom pripade vam mozu necistoty udriet' do tvare a sposobit zranenie oci.
- Používajte plné prediženie dýzy, aby bol prud vzduchu blízko pri zemi.
- Je nutné, aby okolostojaci mali nasadené chránice očí.
- Po použiti vyrobku necistoty vyhodte do zbernych nadob na odpad.
Bezpečnostné tokyny na prevádzku vysávača
Zabrante poskodeniu ventilatoria. Nevysavajte veiké, tuhé predmety, ak je drevo, plechovky, kúsky gummy alebo dlhé kusy špagátu.
Zabrante kontaktu vysavacej trabice so zemou.
Pred odstráninem zablokovaného alebo
zaseknuteho materialu zastavte motor a odpojte kryt
zapalovacej sviečky.
Osobné ochranné prostriedky
- Pocas použivania vyrobku vždy používajte správné osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné prostriedky neznamenaju, ze neexistuje nebezpečenstvo poranenia. V pripadne nebody možu osobné ochranné prostriedky znižit' závažnost poranenia.
- Pocas pouzivania vyrobku vždy pouzivajte schvalené chraniče oči.
- Vyrobok neobsluhujte s bosymi nohami ani v otvorenych topankach. Vždy nods odolné protismykové topányk.
- Nostedlhe odolne nohavice.
V pri paste potreby pouzivajte schvalen ochranné rukavice. - Ak existuje riziko poranenia hlavy v dösledku pádu predmetov, používajte prilbu.
- Pocas obsluhy vyrobku vždy použivate schvalenu ochranu uši. Dlhodobé posobenie hluku moze mat' za nasledok stratu sluchu.
- Pri použivani vyrobku v prasnom prostredi vždy používajte schvalenu masku proti prachu.
- Uistite sa, ze mate v blizkosti k disposzicii lekarnicku.
Ochranné zariadenia na vyrobku
- Uistite sa, ze pravidelne vykonávate udrzbu vyrobku.
Vyrobok nechajte pravidelne kontrolovat u schvaleného predajcu alebo v schvalenom servisnom stredisku kvoli potrebným nastaveniam alebo opravám.
- Vyrobok nepoužívajte, ak je poskodené ochranné vybavenie. Ak sa vyrobok poskodi, kontaktujte schvalené servisné stredisko.
Vypínač
Nastartujte motor. Uistite sa, ze po prepnuti vypinača do polohy zastavenia sa motor zastaví. (Fig 18.)
Tlmić vyfuku

VYSTRAHA: Nedotykajte sa tlmiča vyfuku, kym je horuci. Tlmič vyfuku je velmi horuci, kad motor beží a kad sa zastaví. Ak sa dotknete tlmiča vyfuku, možu vzniknút popáleniny.
- Nepoužívajte motor, ak je tlmič výfuku poškodený. Poškodený tlmič výfuku zvyšuje hladinu hluku a nebezpečenstvo požiaru. Majte poruke hasiaci pristroj.
Pravidelne kontrlujte, ze je tlmič vyfuku pripevný k vyrobku. - Nedotykajte sa motora ani tlmiča vyfuku, ked' je motor v prevadzke. Nedotykajte sa motora ani tlmiča vyfuku hned' po vypnuti motora. Horuce povrchy možu sposobit' poranenia.
- Horuci tlmic yfuku moze mat' za nasledok vznik poziaru. Pri pouzivany vrobku v blizkosti horlavych kvapalin alebo plynov zachovajte opatnost'.
- Ak je tlmič výfuku poskodený, nedotykajte sa dielov vnútri tlmiča výfuku. Diely možu obsahovat不同程度 karcinogénne chemikálie.
- Niektoré fukace maju lapac iskier. V uvedenych intervaloch lapac cistite a vymiejate. Pozrite si kapitolu Udrzba (UDRZBA na strane 178.(Fig 19.)
Bezpečnost' paliva
- Vyrobok nestartujte, ak su na nom zvysky paliva alebo motorovo holeja. Odstrante nezelané palivo/ olej a nechajte vyrobok vyschnut'. Odstrante z vyrobku nezelané palivo.
- Ak vylejete palivo na odev, okamžite sa prezlete.
- Dávajte pozor, aby ste si palivo nevyllai na telo, pretoze moze sposobit' poranenie. Ak si palivo vylejete na telo, umyte sa pomocou mydla a vody.
- Motor nešartujte, ak olej alebo palivo vylejete na výrobok alebo na svojte telo.
- Vyrobok nešartujte, ak sa na motore vyskytuje netesnost'. Pravidelne kontrolujte vyskyt netesnosti na motore.
-
Pri manipuláci s palivom zachovajte opatrnost' Palivo je horlavá látka a vypary z paliva su vybusné a možu sposobit' poranenia alebo smrt'.
-
Vyhnite sa vdychovaniu vyparov paliva, pretoze mozu sposobit' poranenie. Zabezpeche dostatochné prudenie vzduchu.
V blízkosti paliva alebo motora nefajcite. - Neukladajte do blízkosti paliva alebo motora teplé predmety.
- Nedopiónajte palivo, ked' je zapnuty motor.
Pred dopfnanim paliva sa uistite, ze motor vychladol.
Pred dopinanim paliva pomaly otvorte veko palivovej nadrze a opatrne uvolinite tlak.
Palivo do motora nedopíñajte v interiéri.
Nedostatočné prúdenie vzduchu moze spôsobit
poranenie alebo smrt' v dosledku udusenia alebo
otravy oxidom uholnatým. - Starostlivo utiahnite veko palivovej nadrze, inak hrozi riziko vzniku požiaru.
Pred spustenim premiestnite vyrobok minimáne 3 m od miesta, na ktorom ste dopíñali palivo do nádrze. - Neprepinajte palivovu nadrž.
- Pri premiestnovani vyrobku alebo nádoby na palivo sa uistite, ze z nich nevyteká palivo.
- Vyrobok ani nádobu na palivo neukladajte na miesta s otvoreným ohón, iskrami alebo trvalym plamenom. Uistite sa, ze sa na mieste, na ktorom vyrobok uskladnite, nenacháda ztovorený othen.
- Na premiestnenie alebo uskladnenie paliva používajte len schvalene nádoby.
Pred dlhodobym uskladnenim vyprazdnite palivovu nadrz. Pri likvidacii paliva dodrziavajte miestne pravne predpisy.
Pred dlhodobym uskladnenim vyrobok vycistite.
Pred odlozenim odmontujte z vyrobku kabel zapalovacej sviecky, aby ste sa uistili, ze nedojdek nahodnemu spusteniu motora.
VYSTRAHA: Nesprávna udrzba moze sposobit' vázne poskodenie motora alebo vázne poranenie.
Vlastnik stroja zodpovedá za vykonanie vsetkych potrebnych ukonov udrzby, ako je urcené v navode na obsluhu. Pred vykonanim udrzby odomjte zapalovaciu sviečku. Pred nastavením karburátora neopapiajte zapalovaciu sviečku.
MONTAZ

VYSTRAHA:Pred montazou vyrobku si precitajte kapitolu o bezpecnosti.
Montáž fukacej trubice a dzy na vyrobok
Poznamka: Skrutka musi byt' dostatočne uvoǐnená, aby sa fúkacia trabica dala umiestnit do vystupu fúkáča. Skrutku uvoǐnite otočením skrutkovača proti smeru hodinovych ručićiek.
- Zarovnajte vystupok na hornej fukacej trabici s drázkou na vystupe fukača. Zasunte trubicu do správnéj polohy.
- Trubicu upevnite utiahnutim skrutky skrutkovačom v smere hodinovych ručićiek.
Poznámka: Na maticu nepoužívajte ziaden nastroj.
- Zarovnajte strbiny na dolnej fukacej trabici so zapadkami na hornej fukacej trabici. Zasunte dolnu fukaci trabicu na hornu fukaci trabicu.
- Otočte dolnú fukaci trubicu v smere hodinovych ruciciek, kym nezačujete kliknutie.
Montáž zberného vaku a roznych vysávacích trubic
Vysávacie zariadenie je prislušenstvom pri niedkortych modeloch.

VYSTRAHA: Pred pripojenim trubic k vyrobku vypnite motor.
- Otvorte zbernývak.Vložte trubicu zberného vaku z vnútornej strany vaku a upevnite ju k vstupnému otvoru vysávača.Uistite sa,ze elastickýmaterial sedí vdražke.Zatvorte zips na vaku.
- Vyberte fukaci trubicu a nainstalujte trubicu zberneho vaku. Namontujte a utiahnite svorku trabice. Upevnite reme k uchytka na zbernom vaku.
- Zarovnajte šípku na dolnej fúkacej trabici so šípkou na hornej fúkacej trabici. Zatláčte dolné fúkaciu trabicu do hornej fúkacej trabice do híbky príblížne 7 cm. Tlačte, kým dolné trabica nebude bezpečné pripojená k hornej trabici. Spojte obe trabice dodávanou skrutkou.
- Skrutkovačom otvorte kryt. Položte skrutkovač na šípku na kryte vystupného bloku. Šípka sa nachadza pod okrajom krytu na opačnej strane závesu.
- Zatlačte vysávaciu trubicu do veikého otvoru v spodnej Časti fúkăc. Zarovnajte vystupky s dražkami na trabiciach. Pootočte, aby bajonetový spoj zaklapol. Symboly uzamknutia musa byt' zarovnané.
PREVÁDZKA

VYSTRAHA: Pred použivanim vyrobku si prečitajte kapitolu o bezpečnosti a porozumjeite informáciám, ktoré sa v nej uvázdajú.
Palivo
Používanie paliva

VAROVANIE: Nepoužívajte benzín s vysshounéz 10% koncentráciou etanolu (E10).Mohlo by to viest'k poskodeniu vyrobku.
Vzdy pouzivaje novy bezolovnaty benzins minimalnym oktánovym cislom 90 RON (87 AKI) a maximalne 10% koncentráciou etanolu (E10).
- Ak vyrobok chasto používate na dlhodobé práce pri vysokych otáčkach, odporúčame používat' vysokooktánový benzín.
Olej pre dvojtaktny motor
- Použivajte len vysokokvalitny olej pre dvojtakné motory. Použivajte len olej pre vzduchom chladené motory.
Nepouzivajte iné typy olejov. - Pomerzmiešavania je 50:1 (2 %)
| Benzín Olej | |
| 1 am. gal. 77 ml (2,6 unce) | |
| 1 imperiályn gal. 95 ml (3,2 unce) | |
| 5 l 100 ml (3,4 unce) |
Príprava zmesi paliva
Poznámka: Na przypravo zmesi paliva vždy použite Čistú nádobu na palivo.
Poznámka: Pripravte si množstvo zmesi paliva, ktoré vám vydrží max. 30 dni.
- Pridajte polovičné dávku benzínu.
- Pridajte celú dávku oleja.
- Pretrepanim nádoby zmes paliva premiešajte.
- Pridajte zvyşné množstvo benzínu.
- Pretrepanim nádoby zmes paliva premiešajte.
- Nalejte palivo do palivovej nádrže.
Pridanie paliva
Vždy používajte nádobu na palivo s ventilom proti pretečeniu paliva.
- Ak sa palivo vyleje na nádobu, odstrante neželané palivo a nechajte nádobu vyschnút.
- Uistite sa, ze oblast' okolo veka palivovej nadrze je Čistá.
- Pred doplenim paliva do palivovej nadrze nadobuna palivo pretrepe.
Zapnutie a vypnutie
Pred nastartovanim motora
Šartovanie studeného motora

VYSTRAHA: Startovacie lanko si neovijajte okolo ruky.

VAROVANIE: Vyrobok nedržte nohou.

VAROVANIE: Štartovacie lanko net'ahajte do konečnej polohy. Ked je Štartovacie lanko vytiahnute, nepúst'ajte jeho držadlo. Moze sa tym poskodit' vyrobok.
Poznámka: Ak sa motor zastaví, posuñte ovládanie sýtica do zatvorenej polohy a zopakujte postup šartovania.
- Do palivovej nadrze naplnte cistu zmes paliva.
-
Nastrekovaci balonik stlacte 10-krat, kym sa nezačne plinit' palivom. Nastrekovaci balonik nesmie byt' plny paliva.(Fig 20.)
-
Presunte ovladanie sytica motora nad polohu FULL CHOKE (zatvorenu).(Fig 21.)
- Reguláciu variabilnej rychlosti zatlačte uplne proti smeru hodinovych ručićiek.(Fig 22.)
- Lavou rukou drzte stroj na zemi.
- Posunte ovladanie sγtica do polovičnej polohy (1/2) a potiahnite držadlo šartovacieho lanka, kým sa motor nezapne a nespustí.(Fig 23.)
- Motor nechajte bezat' približne 10 sekünd.
- Pocas vsetkych zostavajucich krokov uplne stlache a podrzte paacku plynu.
- Presunte ovladanie sγtica do polohy OFF CHOKE (otvorená).(Fig 24.)
- Zohrievajte motor asi 1 minútu.
Šartovanie teplého motora
- Stlačte a držte spáčku plynu.
- Presunte ovladanie sγtica do polovičnej polohy (1/2).
- Rychlo potiahnite rukovat' startovacieho lanka a zaroven tahajte pachu plynu, kym sa motor nespusti.
- Presunte ovladanie sγtica do polohy OFF CHEME (otvorená).
Zastavenie motora
- Stlacte a uvoinite vypinač motora STOP. Vypinač sa automaticky vrati do polohy zapnutia ON. PredPokusom o reşartovanie vyrobku počkajte 7 sekünd, aby ste sa uistili,Že sa vypinač resetoval.
Používanie dýzy
Vyprázdnenie zberného vaku

VYSTRAHA: Zberný vak vždy skontrolujte. Pred použitim sa uistite, ze nie je poskodeny a ze zips je zatvorený. Ak je vak poskodený, nepouživajte ho. Hrozi nebezpečenstvo poranenia spôsobene odletujucimi nečistotami. Dávajte pozor, hlavne pri obsluhelavou rukou. Nedotýkajte sa výfukovej oblasti.
- Vypnite výrobok.
- Otvorte zips naboku.
- Vyprázdnite zberné vak.
UDRZBA

VYSTRAHA: Pred cistenim, opravou a udrzbou produktu si precitajte kapitolu o bezpecnosti a porozumejte informaciam, ktoré su v nej uvedene.
Plán udrzby
Uistite sa, ze dodrziavate plan udrzby. Interva su vampocitany na zaklade kazdodenneho pouzivania vrobku. Ak vyrobok nepouzivate kazdy den, intervalya sa lisia.Vykonavajte len udrzbu uvedenuv toto navode.V suvislosti sinymi pracami suvisiacimi s udrzbou, ktoré nie su uvedené v toto navode, kontaktujte schvalené servisne stredisko.
Denná udrzba
- Poziadajte schvalené servisné stredisko o opravu alebo vymenu tlimica vyfuku.
Nastavenie volnobeznych otacok
- Volnobezné otáčky su nastavené správné, ak motor beži plynulo vo všetkych polohach.
- Ak chcete vyssiu rychlost, otocte nestavovaciu skrutku volnobehu v smere hodinovych ruciiek.
- Ak chcete nižšiu rychlost, otočte nastavovaciu skrutku voinobehu proti smeru hodinovych ručiciek.
Udrzba krytu na ochranu pred iskrami
Kryt na ochranu pred iskrami yvčistite pomocou drotenej kefy.
Čistenie chladiaceho systému
Súcasti chladiaceho systému yvčistite pomocou kefy. (Fig 28.)
Kontrola zapalovacej sviecky

VAROVANIE: Vždy používajte odporúčaný typ zapalovacej sviečky. Nesprávný typ zapalovacej sviečky moze spősobit poskodenie vyrobku.
- Ak ma motor slaby vykon, t'azko sa startuje alebo pri voihnobeznych otackach nefunguje spravne, skontrolujte zapalovaciu sviechu.
- Ak chcete znižit' riziko pritomnosti neželaného materialu na elektrédach zapalovacej sviečky, postupujte takto:
- Ak je zapalovacia sviecka spinavá, očistite ju a skontrolujte, ā je medzera medzi elektrédami správná. Pozrite si Čast' TECHNICKE ÚDAJE na strane 179.(Fig 29.)
V prípade potreby vyměnte zapalovaciu sviečku.
Cistenie vzduchového filtra
| jednotka B | 2126(125B28HV) | BV2126(125B28HV) | |
| Technické údaje motora | |||
| Zdvihový objem valca cm | 3 | 28 28 | |
| Medzera medzi elektródami mm 0,6 0,6 | |||
| Objem palivovej nádrže cm | 3 | 500 500 | |
| Volnobežné otáčky min. | -1 | 2 800 - 3 200 2 800 | - 3 200 |
| Maximálny vykon pri otáčkach min. | -1 | 8 000 8 000 | |
| Vystupné vykon kW 0,8 0,8 | |||
| Zapařovacia sviečka | RCJ-6Y | RCJ-6Y | |
| Režim fúkania maximálou rychlost'ou | min.-1 | 8 600 8 600 | |
| Režim vysávania maximálou rychlost'ou | min.-1 | -- | 7 500 |
| Čas emisnej trvanlivosti | h | 50 50 | |
| Údaje o hluku a vibráciácch | |||
| Ekvivalentné hladina vibrácićna rukovātiach, vybavené fúkaci-mi trubicami a dýzou (originál) - pozrite si poznámku 1 | m/s2 | 8,3 8,3 | |
| Ekvivalentná hladina vibrráci na rukovātiach, vybavené vysáva-cími trubicami (original) - pozrite si poznámku 1 | m/s2 | --/-- 6,4/8,3 | |
| Ekvivalentná hladina akustického tlaku pri uchu obsluhujúceho pracovíka meraná v súlade s normou ISO 22868, vybavené fúkacími trubicami a dýzou (original) | dB(A) 94 | 99 | |
| Ekvivalentná hladina akustického tlaku pri uchu obsluhujúceho pracovíka meraná podla normy ISO 22868, vybavené vysáva-cími trubicami (original) | dB(A) -- 99 | ||
| Zaručená hladina akustického vykonu (LwA) - pozrite si poznámku 2 | dB(A) 107 | 107 | |
| Nameraná hladina akustického vykonu - pozrite si poznámku 2 | dB(A) | 0 6 | 1 0 6 |
| Rozmery vyrobku | |||
| Hmotnost' (bez paliva, s fúkacou trubicou a nasadenou štand-ardnou dýzou) | kg 4,3 4,4 | ||
| Poznámka 1: Uvádzané Údaje pre ekvivalentné hladinu vibrácii majú typický stestatický Rozptyl (štandardné odchý-lku) 1 m/s2. | |||
| Poznámka 2: Emisie hluku merané ako akustický vykon (LwA) v súlade s europskou smernicou 2000/14/ES. Uvádzaná hladina akustického vykonu pre stroi bola meraná s originálnym rezacim nadstavcom, ktorý produktuje rajvyš-siu úrovn. Rozdiel medzi zaručeným a nameraným akustický vykonom spočíva v tom, ze zaručený akustický vykon zahrna aj rozptyl vysledkov merania a rozdiely medzi Jednotlivými strojmi rovnakého modelu v súlade so smer-nicou 2000/14/ES. | |||
| Poznámka 3: Uvádzané Údaje pre ekvivalentné hladinu akustického tlaku majú typický stestatický Rozptyl (štandard-nú odchýlku) 1 dB (A). | |||
Huskvarna, SWEDEN, vyhlasujeme s plnou
| Popis Gasoline Blower / Blower-Vacuum | |
| Značka Jonsered | |
| Platforma/Typ/Model Platforma 125B28HV, rep-rezentuje model B2126, BV2126 | |
| Série Výrobné Čísló z roku | 2013a nasledujúcich rokov |
plne spiña nasledujúce smernice a nariadenia EU:
| Smernice/Nariadenia Popis | |
| 2006/42/EC | "o strojovych zariadniach" |
| 2014/30/EU | "týkajúca sa elektromagnetickej kompatibility" |
| 2000/14/EC | "týkajúca sa hluku vo vol-nom priestranstve" |
Spiña nasledujúce pouzité harmonizované normy a/ alebo technické špecifikácie: EN ISO 12100, EN ISO 1186-1, CISPR 12, ISO 14982
V sulade s ustanovenim prilohy V smernice 2000/14/EC su deklarované urovne hluku uvedené v casti o technickych udajoch tohto navodu na obsluhu a v podpisanom Vyhlaseni o zhode ES.
Spolocnost SMP Svensk Maskinprovning AB vykonala nepovinnu skusku v mene spolocnosti Husqvarna AB a udelila Certifikat zbody so smernicou Rady ES 2006/42/EC o strojovych zariadeniach.
V zmysle Vyhlasenia o zhode ES je tento certifikát platn'y pre vsetky miesta vyroby a krajiny povodu, ako su vyznacene na produits.
Dodávaný vyrobok Gasoline Blower / Blower-Vacuum sa zhoduje so vzorkou, ktorá prešla skúskou.
TARTALOMJEGYZÉK
BEVEZETÉS. 182
BIZTONSAG. 183
OSSZESZERELEs. 186
HASZNALAT. 186
KARBANTARTAS. 188
MUSZAKI ADATOK. 189
TARTOZÉKOK. 191
AZ EK-MEGFELELOSEGINYILATKOZAT TARTALMA. 191