JONSERED 580 - Roçadora

580 - Roçadora JONSERED - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 580 JONSERED em formato PDF.

📄 88 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice JONSERED 580 - page 64
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre 580 JONSERED

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Roçadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 580 - JONSERED e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 580 da marca JONSERED.

MANUAL DE UTILIZADOR 580 JONSERED

Note que: - Este manual abrange various produits. Leia as instruções do utilizescom cuidado para identificar, montar eutilizar totalmente ascharacteristicas que se aplicam à suamiaquina rotativa deURTAR relva a gasolina.

AVANZAMENTO A SPINTA

AVVIAMENTO CON LA CHIAVE

Se não for utilizesada adequadamente, esta maquina de cortar relva pode ser perigosa! Ela pode causar lesoes sérias ao operador e a outros; as advertencias e instruções de segurança devem ser cumpridas para garantiruma segurança e eficácia razoáveis ao utilizear esta maquina. O operador é responsavel pelo cumprimento das instruções de advertência e segança这是我ual e da maior de cortar relva.

Nunca use a�a sem a caixa da relva ou as protecçoes fornecidas pelo fabricante em posicao.

Explicação dos Simbolos da Maquina Rotativa de Cortar Relva a Gasolina

JONSERED 580 - Explicação dos Simbolos da Maquina Rotativa de Cortar Relva a Gasolina - 1
Advertência

JONSERED 580 - Explicação dos Simbolos da Maquina Rotativa de Cortar Relva a Gasolina - 2

Leia as instruções do utilizesdorguardadosamente para ter a certeza deque comprende todos os controlos e a sua função.

JONSERED 580 - Explicação dos Simbolos da Maquina Rotativa de Cortar Relva a Gasolina - 3

Mantenha sempre a boa de cortar relva sobre o chao quando estiver a cortar relva. Se inclinar ou levantar a boa pode provocar a projecao de pedras.

JONSERED 580 - Explicação dos Simbolos da Maquina Rotativa de Cortar Relva a Gasolina - 4

Mantenha os observadores afastados.
Não corte a relva quando houver pessoas, especialmente crianças e animais, na area que vaiURTar.

JONSERED 580 - Explicação dos Simbolos da Maquina Rotativa de Cortar Relva a Gasolina - 5

Cuidado para nãoURTAR os dedos dos pés ou as mês. Não colocque as mês ou os pés perto de uma lámina rotativa.

JONSERED 580 - Explicação dos Simbolos da Maquina Rotativa de Cortar Relva a Gasolina - 6

Desligue a vela de ignicão antes de tentar executar qualier trabalho de manutenção, limpeza ou ajuste, ou sempre que deixar aakraina deURTAR relva sem supervisao durante algoum tempo.

JONSERED 580 - Explicação dos Simbolos da Maquina Rotativa de Cortar Relva a Gasolina - 7

A lamina continua a girar après daquina ser desligada. Espere até que todos os componentes estejam completeness parados antes de Ihes tocar.

Generalidades

  1. Não permita autilização da区内a cortar relva porcrianciesou pessoas não familiarizadas com estas instruções.Os regulamentos locais podem restrinigir a idade do operador.
  2. Utilize a boaquina de cortar relvaapanasdo mode e para as funções descritas nestas instruções.

  3. Nunca use a ámbuna deURTAR relva quando estiver cansado,doente ou sob a influencia de alcool,drogas ou medicamentos.

  4. O operador ou utiliser é responsable por accidentes ou perigos causados a outras pessoas ou a propriedade das vezes.

Segurarca do Combustivel ADVERTENcia - A gasolina é altoente inflamavel

  • Use vestibário de proteção ao manusear os combustíveis e lubricantes.
  • Evite o contacto com a pele.
  • Retire a gasolina e o oleo de motor antes de transporte o produits.
  • Guarde o combustivel em local fresco e num recipiente concebido especialmente para oefeito. De um modo geral os recipientes plácicos são inadequados.
  • o abastecimento de gasolina deve ser feito apenas ao ar livre; não fume quando o fazer.
  • adiccione o combustivel ANTES de fazer o arranque do motor. Nunca retire a tampa do deposito de combustivel nem adicione combustivel quando o motor estiver a funciona ou quando ele estiver quente.
  • se cerramar gasolina, não tente fazer o arranque do motor; leve a boaquina para longe da area do derrame e evite Criar qualquer fonte de ignicao ate os vapores de gasolina se terem dissipado.
  • volta a colocar as tampas do depessoito de gasolina e do recipiente de gasolina, fechando-as bem.
  • après de fazer o arranque do motor, leve a boaquina para longe da area de abastecimento de combustivel.
  • O combustivel delve ser armazenado num local fresco a afastado de quaisquer chamas vivas.

Preparacao

  1. Não corte a relva se estiver descalço ou calçado com sandálias abertas. Use sempre roupa adequada, luvas e calçado resistente.
  2. É recomendado o uso de proteção para os ouvidos.
  3. Certifique-se de que não existem paus,PEDras, ossos, arames e detritos na relva; estas podem ser projectados pela lámina.
  4. Antes de utilizes, inspeccione visualmente a maior para confirmar que as láminas, parafusos das láminas e Conjunto de corte não está gastos ou danificados. Substitua as láminas gastas ou danificadas jintamente com os seu dispositivos de fixação emroupos, para manter o equilibrio.
  5. Substitua os silenciadores defeituosos.

Utilização

  1. Não opere o motor num espaço restrito onde os gases de escape (monóxido de carbono) se possam acumular.
  2. Use a mhquina de cortar relva apenas à luz do dia ou com boa luz artificial.
  3. Sempre que possivel, evite usar a máquina em relva molhada.
  4. Tome cuidado quando travañar sobre relva molhada porque pode perdor o equilibrio.
  5. Seja especialmente cuidadoso nos declives, aojectando uma posicao firme, e usingo calado que não escorregue.
  6. Corte a relva de declives deslocando-se à largura da face dosleasedosunca para cima e para bajo.
  7. Seja extremamente cuidadoso quando mudar de direcção nos declives.

JONSERED 580 - Utilização - 1

  1. Pode ser perigoçoURTARALelva de declives e margens.Nao corte a relva de margens ou declives mucho ingremes.

  2. Não recue ao cortar a relva, poi pode tropeçar. Ande sempre com um passo moderado. Não corra nunca.

  3. Nunca corte a relva dirigindo a máquina para si.

  4. Solte o Controlo de Presença do Operador (CPO) para parar o motor antes de empurrar a boaquina de cortar relva sobre superficies não relvadas e quando a transporte para e da areaURTa relva vai ser cortada.

  5. Nunca opere aakra de cortar relva com as proteções danificadas ou sem as mesmas no seu lugar.

  6. Não travaíme com o motor a velocidades excessivas nem altere o ajuste do regulator. Uma velocidade excessiva é perigosa e reduz a vidautil da区内a cortar relva.

  7. Antes de fazer o arranque do motor, desengate todas as lâminas e embraiagens.

  8. Faça sempre o arranque da区内a cortar relva com cuidado, mantendo os pés bem afastados das láminas.

  9. Quando fazer o arranque do motor, não incline a boaquina deURTARrelva.

  10. Não coloque as eles quanto da calha de descarga da relva quando o motor estiver a funciona.

  11. Nunca levante ou transporte uma boaquina deURTAR relva com o motor a功能性.

JONSERED 580 - Utilização - 2

  1. O fio da vela de ignicao pode estar quente - manuseie comcioudo.
  2. Não tente executar qualquer trabalho de manutenção na sua区内a de cortar relva quando o motor estiverque.
  3. Solte o Controlo de Presença do Operador para parar o motor e espere até a lamina parar completeness:

  4. antes deDEXAR a Maquina deURTAR relva sem supervisao durante um的概率 intervalo de tempo;

  5. après de reabastecer com combustivel.

  6. Solte o Controlo de Presença do Operador para parar o motor, espere até a lámina parar completeness e desl figure o cabo da vela de ignicão:-

JONSERED 580 - Utilização - 3

  • antes de eliminar uma obstruição;
  • après de verificar, limpar ou executarrialquier travaibo naquina;
  • se bater contra um objecto. Não utilize a boaquina de cortar relya até se certificado de que ela está em condições operações seguras;
  • se aária促成 a vibrar de maneira anomal. Verifique imeditamente. Uma vibração excessiva pode provocar ferimentos.

  • Reduza o ajuste do acelerador durante a paragem do motor e, se este estiver equipado com uma valvula de corte, desligue o combustivel quando acabar deURTAR a relva.

Manutenção e Armazenamento

  1. Mantenha todas as porcas, cavilhas e parafusos apertados, para ter a certeza de que a boaquina deURTAR relva está em condições operações seguras.
  2. Verifique com frequência que a caixa/saco da relva não está gasto ou deteriorado.
  3. Por razões de segurança, substitua as peças gastas ou danificadas.
  4. Use aparas a lámina, parafuso da lámina, espaçador e rotor especializados para este produto.
  5. Nunca guarde a maiora de cortar relva com o deposito com combustivel num edificio onde os vapores possamentrarmetacdo com chamas desprotegidas ou faiscas.
  6. Deixe o motor arrefecer antes de guardar a boaina em qualquer recinto.
  7. Para reduzir o risco de incendio mantenha o motor, silenciador, compartmento da bateria e area de armazenamento de combustivel isentes de relva, folhas ou massa lubrificante excessiva.
  8. Se tiver de drenar o deposito de combustivel, faça-o ao ar livre.
  9. Seja cuidadoso ao fazer a MQquina para evitar prender os dedos nas lamingas rotativas e nas peças fixas da mesma.

Etiqueta de Especificações do Produto

A

Montagem das Rodas (quando necessário)

JONSERED 580 - Montagem das Rodas (quando necessário) - 1

JONSERED 580 - Montagem das Rodas (quando necessário) - 2

Pegasus

JONSERED 580 - Pegasus - 1

JONSERED 580 - Pegasus - 2

JONSERED 580 - Pegasus - 3

JONSERED 580 - Pegasus - 4

JONSERED 580 - Pegasus - 5

JONSERED 580 - Pegasus - 6

Cabo do Travao

JONSERED 580 - Cabo do Travao - 1

JONSERED 580 - Cabo do Travao - 2

Sistema de Arranque com Recolha

JONSERED 580 - Sistema de Arranque com Recolha - 1

JONSERED 580 - Sistema de Arranque com Recolha - 2

Antes de puxar a corda de arranque, deve libertar o travao puxando a alavanca de CPO na direcção da pega.

O seu produto está identificado de formaunjica por uma etiqueta prateada e preta comas espécificações do produits. Para garantirque tem toda a informação sobre o produits quando adquirir peças sobresseleentes oupedir conselhos a um dos nossoiscentros deassistenciaaprovidados,ou se necessitar decontactar o"Ourdo departamento deassistenciaaosclientes,deve anotarainformationapresentada naFig.Ano espaçofomecido para oefeito.

  1. SeLECTIONE um dos oríficos da placá de montagem e anote a sua posão, pouco as quatro rodas necessitarão de ser ajustadas na mesma posão (B1).
  2. Posicao o parafuso de fixacao atraves do orifico da tampa do cubo, roda e orifico da placu de montagem selecionado.
  3. Rode o cubo de roda para a direita, atoe;.
    ocnjunto da roda ficar bem fixo na carcaça (B2).

Pegasus Inferiores

  1. Se a alterations do seu produit tiver alavances (consulte Ajuste) certificque-se de que a alavanca está ajustada no valor mais alto da altera de corte, antes de executar as etapas 2 e 3.
  2. Introduza cada um dos lados da pega inferior na carcaça, como se indica na Fig. C1.
  3. Empurre cada lado da pega com firmeza até ao fim, até ficar positionala com segurarca na carcaça (C2).
  4. Utilizando uma chave de fendas poziDRive, introduza o parafuso nos orificios atraves da anilha e aperte totalmente contra a carcaça como indicado na Fig.C2.

Pegasus Superiores

  1. A pega superioruve ser fixada a pega inferiorutilizingo tipo de kit que for fornecido, como se indica nas D,E e F.

Ajustadores de Pegas Instalados no的商品 (G)

  1. Ajuste o Conjunto da pega na posicao de functimento mais comfortavel e aperte os ajustadores da pega (G) dosinouslots do produits.

Para introduzir o cabo do trabalho:

  1. Introduza o cabo no orificio da alavanca de CPO (H1). Consulte UTILIZACAO.
  2. Trave em posicao (H2).
  3. Instale os cabos nas pegas usingo as braçadeiras fornecidas e certificando-se de que os cabos não ficam presos entre as pegas.

Sistema de Arranque com Recolha

  1. Desligue o cabo da vela de ignicao.
  2. Puxe a alavanca de CPO para libertar o travao do motor.
  3. Estenda completeness a corda de arranque (J1).
  4. Posiciona a corda na guia da corda de arranque situada na pega (J2).

Conjunto da Caixa da Relva - Caixa de plácico

Caixa de plácico

  1. Coloque as dos metades da caixa da relva uma contra a outra e carregue em cada ponto de posicionamento (K1) para encaixar, sem prender completeness os gramos. Uma vez correctamente colocados os pontos de posicionamento, una com firmeza a caixa da relva ate todos os gramos ficarem presos (K2).
  2. ParaPRENDER a caixa da relva à boaquina de cortar relva, levante a aba de segurarca (K3) e certifique-se de que a calha de descarga está limpa e isenta de detritos.
  3. Posicione a caixa da relva ja montada sobre osinous起点 de posicionamento situados na traseira da carcaça (K3).
  4. Posiciona a aba de segurarca sobre a parte superior da caixa da relva. Certifique-se de que a caixa está posicionada com segurarca. (K4)
  5. Para desmontar, siga o procedimento inverso.

JONSERED 580 - Caixa de plácico - 1

JONSERED 580 - Caixa de plácico - 2

JONSERED 580 - Caixa de plácico - 3

JONSERED 580 - Caixa de plácico - 4

Conjunto da Caixa da Relva - Saco de tecido

Saco de tecido

  1. Introduza a armação em "U" na parte superior, certificando-se de que arensqueu saliência metalica (L2) fica bem posicionada (L3).
  2. Ligue a armação "U" ao saco de tecido como é muito dificuld na fig.L4
  3. Posicione a caixa da relva ja montada sobre os dos pontos de posicionamento situados na traseira da carcaça (L5).
  4. Posiciona a aba de segurarca sobre a parte superior da caixa da relva. Certifique-se de que a caixa está posicionada com segurarca.
  5. Para desmontar, siga o procedimento inverso.

Note que:-Deve-se asseguar de que não existe nenhumafolga entre a aba de segurar e a caixa da relva.

Quando não for
necessario
recoher a
relva, pode
utilizar a
máquina de
cortar relva
sem a caixa da
relva.
Certifique-se
de que a aba
de segurarca
está
completamente
fechada.

JONSERED 580 - Saco de tecido - 1

JONSERED 580 - Saco de tecido - 2

JONSERED 580 - Saco de tecido - 3

JONSERED 580 - Saco de tecido - 4

JONSERED 580 - Saco de tecido - 5

Oleo e Gasolina

Oleo

  1. Verifique o;nivel de oleo periodicamente e ao fim de cada cinco horas de lavoramento.
  2. Asteze o oleo consando necessario, para manter o nivel na marca CHEIO da vareta.
  3. Use um oleo SAE 30 de boa qualida para motores a quatro timesos.
  4. Para atestar o oleo: a) Retire o bujao de enchimento de oleo. b) Encha ate a marca CHEIO da vareta.
  5. Mude o oleo ao fim das primeiras cinco horas de funcaoamento e em seguida de 25 em 25 horas.
  6. Mude sempre o oleo quando o motor estiver aquecido, mas não quente; nunca tente efectuar qualquer manutenção num motor quente.

Gasolina

  1. Use gasolina regular sem chumbo nova.
  2. NUNCA USE GASOLINA COM CHUMBO
    O uso de gasolina con chumbo causa fumos de escape que danificam irreparavelmente os motoresequipados com catalisadores.
  3. Não encha o deposito de gasolina com o motor quente.
  4. Não encha o deposito de gasolina quando estiver a fumar.
  5. Não encha o deposito de gasolina com o motor a funcir.
  6. Para evitar a entrada de sujidade no Sistema de combustivel, limpe toda a relva e sujidade do bujo de enchimento da gasolina antes de o desapertar.
  7. Recomenda-se encheter o deposito de gasolina realizando um funil com ].
  8. Limpe todos os derrames antes de fazer o arranque do motor.

Tecumseh Vantage

Para encher de oleo

Capacidade de Oleo: 0,6 litro
a. Desapete o bujao do local de enchimento do oleo.
b. Lembre-se de partir o ole tentamente.
c. Encha até ao punto de transbordamento no local de enchimento do oleo (M1)
d. Recoloque o bujao do bocal

de enchimento do oleo. Aperte firmamente.

  • Mude o oleo antes as primeiras 2 horas de funciona e depois antes cada 25 horas de funciona.

JONSERED 580 - Para encher de oleo - 1

Drenagem do oleo.

  • Desligue a vela de ignião e deixa arrefecer o escape do motor.
    Vire aquina de cortar relva de lado com o escape voltado para cima.
    Retire o tampao de drenagem (M2).
  • Colque um recipiente adequado sob o produits.
  • Volte a colocar aquina na.

JONSERED 580 - Drenagem do oleo. - 1

sua posicao normal; o oleo ira drenar para o recipiente.

Arranque

JONSERED 580 - Arranque - 1

Note que: - Quando puser o motor a funcionar pela primarya vez encha com oleo e gasolina como se descreveu acima na secção Óleo e Gasolina.

Em geral é des necessário esccorvar quando se poe um motor quente a funcar de novo. Contudo, o tempo frio pode exigir a repeticao do esccorvamento.

  1. Avance o acelerador para RAPIDO ou FUNCIONAMENTO, como se indica na sequcao Cont rolo do Acelerador.
  2. Prima o botão de escurvamento (N) cinco vezes com firmeza.
  3. Siga as instruções da��ção Utilização - Arranque e Paragem.
  4. Se o motor não arrancar après tíres puxões da corda de arranque, prima o botão de escovamento tíres vezes e repita a etapa 3.

Arranque do Motor (Tecumseh)

  1. Desloque o controle do accelerador para a posicao RAPIDO ou FUNCIONAMENTO.

  2. Prima o botão de escorvamento tíres vezes. Esperecerpta de dois segundos entre dois puxões. No tempofrio (13°C ou inferior) prima o botão de escorvamentocinco vezes.
    NÃO USE O BOTÃO DE ESCORVAMENTO PARA
    EFFECTUAR O ARRANQUE DE UM MOTOR QUENTE.

Arranque Posterior do Motor

  1. Desloque o controlo do acelerador (se instalado) para a posicao FUNCIONAMENTO ou RAPIDO e prima o botão de escorramento tíres vezes com firmeza, antes de fazer o arranque do motor. (Se o motor parou por falta de combustivel, volta a encher com combustivel e prima o botão de escorramento tíres vezes).

Para pôr a funciona a sua máquina rotativa deURTAR relva(before de encher comoleo e gasolina, consulte Notas Sobre o Motor

Arranque e Paragem Empurrar

EMPURRAR

  1. Ligue o cabo da vela de ignicao.
  2. Se estiver instalado, desloque o controlo do acelerador para a posicao RAPIDO.
  3. Puxe o CPO na direcção da pega (01); isto liberta o travao.
  4. Puxe o arranque com recolha totalmente na sua direcção até sentido toda a resistência, alivie a corda deixando-a enrolar devagar e em seguida puxe com firmeza até ficar completeness estendida (O2).
  5. Depois do motor arrancar, deixe-o travaíbalhar durante 30segundos antes de quando autilizar a boaquina.

Para parar a suaquina deURTAR relva, solte a alavanca de CPO.

ENGRENAMENTO

  1. Siga o procedimento acima para máquinas de cortar relva de Empurrar.
  2. A condução para a fronte é engatada e desengatada com a alavanca de engânamento colocada na parte superior da pega (O3).
  3. Ao soltar a alavanca de engrenamento para automaticamente a conclusão para arente.

Para parar a suaquina deURTARrelva, solte a alavanca de engrenamento e em seguida alavanca de CPO.

Velocidade dupla

Antes de pô r o motor a funcionar pela primeira vez, certificque-se de que as rodas traseiras se deslocam livremmente movimentando aquiresa para trs e para arente sem actionar a alavanca de engrenamento (P1). Enquanto movimenta aquiresa para trs e para arente, acontece a alavanca de mudanca de velocidades (P2) para passar de velocidade baixa a alta; se as rodas traseiras bloquearem, o cabo necessita de ser ajustado. O ajuste é feito rodando o dispositivo ajustador (P3) para a esquerda ou para a direita ate aquiresa poder ser puxada para trás sem as rodas bloquearem.

ARRANQUE COM CHAVE

  1. Siga as etapas 1 a 3 daquina deURTAR relva de Empurrar.
  2. Rode a chave e mantenha-a.nessa posicao ate o motor arrancar (Q1 e Q2).
    A chave voltará à posicao original quando a soltar.
  3. Se o motor não arrancar quando rodar a chave, pode ser necessárioregarar a bateria.

Para parar a suaquina deURTARrelva, solte a alavanca de engrenamento e em seguida alavanca de CPO.

  1. R1 representa a posicao RAPIDO (funcionamento)
  2. R2 representa a posicao LENTO (ralenti).

Note que: As pegas superiores podem ter um aspecto diferente do aparecido, mas o procedimento é o mesmo.

JONSERED 580 - ARRANQUE COM CHAVE - 1

JONSERED 580 - ARRANQUE COM CHAVE - 2
Engrenamento

JONSERED 580 - ARRANQUE COM CHAVE - 3
Velocidade dupla

JONSERED 580 - ARRANQUE COM CHAVE - 4
Arranque com Chave

JONSERED 580 - ARRANQUE COM CHAVE - 5

JONSERED 580 - ARRANQUE COM CHAVE - 6

Note que: Pode fazer o arranque da sua区管委会 manualmente, seguido as etapas 1 a 5 da sequção EMPURRAR.

Apenas para Arranque com Chave - Durante o corte da relva o motor carregará a bateria.

O engrenamento pode ser entagado seguido as etapas 2 a 3 da secção Engrenamento.

JONSERED 580 - ARRANQUE COM CHAVE - 7
Controlo do Acelerador

JONSERED 580 - ARRANQUE COM CHAVE - 8

Arranque e Paragem

Lâmina, Travão, Embraiagem (LFE)

JONSERED 580 - Lâmina, Travão, Embraiagem (LFE) - 1

JONSERED 580 - Lâmina, Travão, Embraiagem (LFE) - 2

JONSERED 580 - Lâmina, Travão, Embraiagem (LFE) - 3

Se possuir um Modelo com LFE, poderá manter o motor em funciona como o trabalho aplicado.

A conclusão para a fronte, se instalada, é engatada e desengatada com a alavanca de engrenamento colocada na parte superior da alavanca (S3).

Como Cortar a Relva

JONSERED 580 - Como Cortar a Relva - 1

Noteque:-

Não delve sobrecarregar a sua区管委会 deURTAR relva.

QuandoURTARelva mucho compridaegrossa,
ajudaradiminuiroboscarga do motor e evitar
danos naquina se efectuar um primeiro corte com aaltitude de corte ajustada no valor mais alto (consulte Altura de Corte).

  1. Ligue o cabo da vela de ignicao.
  2. Se estiver instalado,desloque o controlo do acelerador para a posicao RAPIDO.
  3. Puxe o arranque com recolha totalmente na sua direcção até encontrar toda a resistência, alivie a corda deixando-a enrolar devagar e em seguida puxe com firmeza até fazer completeness estendida.
  4. Depois do motor arrancar, deixe o trabalho durante 30 segudos antes de partir autilizar a其间a.
  5. Puxe o braço LFE em direcção à pega (S2).
  6. Enquanto segura no BRAço LFE empurre para a fronte a alavanca de controlo de LFE até ouvir um clique (S3).
  7. Solte a alavanca de controlo de LFE, que voltar à sua posicao inicial.
  8. Ao soltar o BRAço LFE a lâmina pára de rodar.

Noteque:

SeDEXARo motor a functionar sem a lamina rodar durante um periodo de tempo prolongado,isto poderas resultant em sobreaquecimiento do motor.

Para parar aakra deURTARrelva, solte a alavanca deengrenamento e em seguida o brLFE. Desloque o controdo acelerador para a posicao paradoxa

  1. Comece aURTARrelvaapartirda borda externado relvado, cortando faixas em direcçõesalternadas (T).
  2. Corte a relva das vezes por semana durante a estação de crescimento. É prejudicial cortar mais de um terço da relva de uma vez; isto también pode resultar numa recolha deficiente.

Cabo de Engrenamento

JONSERED 580 - Cabo de Engrenamento - 1

Certificque-se de que o cabo de engrenamento não está torcido e corre livamente ao longo das pegas.

  1. Se o acontecimiento não engatar quando puxar a alavanca de engrenamento na direcção da pega, aparez e ajustador rodando-o para a esquerda (U).
  2. Aperte o ajustador na direcção oposta se o engrenamento não desengatar quando a alavanca de engrenamento estiver livre (U).

Altura de Corte (com Remoção das Rodas)

Se a suaéraquina de cortar relva possui cubos de roda, como se ilustra na V1, a alta de corte é ajustada seguido as etapas V1 a V3.

  1. Retire a roda rodando o cubo de roda para a esquerda (V1) e reposiciono no novo orificio (V2) rodando o cubo de roda para a direita, para aperture (V3). Repita para as outras rodas, ajustando na mesma posicao.

JONSERED 580 - Altura de Corte (com Remoção das Rodas) - 1

Se tiver alavancas instaladas na roda não tente desapertar o cubo de roda. Use as alavancas para alterar a alta de corte.

JONSERED 580 - Altura de Corte (com Remoção das Rodas) - 2

JONSERED 580 - Altura de Corte (com Remoção das Rodas) - 3

JONSERED 580 - Altura de Corte (com Remoção das Rodas) - 4

Altura de Corte (com Alavancas)

  1. Se tiver alavancas de altera de corte (Figs. W), a altera de corte é alterada puxando a alavanca de ajuste para longe das ranhuras de posicionamento e deslocando-a para a posicao selecionada (W1).
  2. Se a sua boaquina rotativa de cortar relvta a gasolina estiver equipada com mais de uma alavanca, estas devem ser ajustadas na mesma posicao (W2 e W7).

Note que:- A suamaids rotativa a gasolina pode estar equipada com varias alturas de corte.

  • Desligue a vela de ignicao eaxe arrefecer o escape do motor.
    Vire aakra de cortar relva de lado com o escape voltado para cima.
  • Com uma escova, retire a relva acumulada sob a carcaça (X1).
  • Com una escova macia, retire todas as aparas de relva de todas as admissões de ar, calha de descarga e caixa da relva (X2).
  • Limpe a superficie da suaquina deURTAR relva com um pano seco.

JONSERED 580 - Altura de Corte (com Alavancas) - 1

JONSERED 580 - Altura de Corte (com Alavancas) - 2

JONSERED 580 - Altura de Corte (com Alavancas) - 3

JONSERED 580 - Altura de Corte (com Alavancas) - 4

JONSERED 580 - Altura de Corte (com Alavancas) - 5

JONSERED 580 - Altura de Corte (com Alavancas) - 6

JONSERED 580 - Altura de Corte (com Alavancas) - 7
Limpeza

JONSERED 580 - Altura de Corte (com Alavancas) - 8

JONSERED 580 - Altura de Corte (com Alavancas) - 9

IMPORTANT

Nunca useágua para limpar a suaária deURTAR relva. Não limpe com produits químicos, incluindo gasolina ou solvents; algunos destes produits podem destruir peças de plácico criticas.

Sistema de Corte

JONSERED 580 - Sistema de Corte - 1

JONSERED 580 - Sistema de Corte - 2

Sistema de Corte - LFE

JONSERED 580 - Sistema de Corte - LFE - 1

Noteque:

Se possuir unaquina instalada com LFE devemorevoir osdos parafusos da lamina.(Y3)

Seja sempre muito cuidadoso ao manusear a lamina; arestas cortantes podem causar lesoes.

USE LUVAS

Substitua a lamina metàlica après 50 horas de corte de relva ou après 2 años, consoante o que occurrer mais cedo, e independentemente do estado da mesma. Se a lamina estiver rachada ou danificada substitua por una nova.

Remoção da Límina e da Ventoinha

  • Desligue a vela de ignicao e deixa arrefecer o escape do motor.
    Vire aquina de cortar relva de lado com o escape voltado para cima.
  • Use a chave of fendas para afrouxar o parafuso da lamina, rodando para a esquerda (Y1).
  • Retire o parafuso da lamina, lamina e anilha. (Y2).
  • Verifique se algo está danificado e limpe conforme for necessario.

Instalacao da Lamina

  1. Instale a lamina na MQuna com as arestas cortantes dirigidas para fora da MQuna.
  2. Re-monte o parafuso da lāmina através da anilha certificando-se de que o lado da anilha estampado com 'O' estávoltado para fora da lāmina (Y2).
  3. Segure com firmeza e aperte bem o parafuso da lámina usinga uma chama de fendas. Não aperte demasiado

Segança da Bateria

Procedimentos de Segança durante a Carga da Bateria

  1. Verifique regularamente o cabo do carregarador para detectar sinais de danos ou de deterioracao com o uso.
  2. Não use a区管委会 de cortar relva se o cabo do carregarador não estiver em bom estado.
  3. Não teme usar o correçador esta unidade pararegarar outros produits.
  4. Não tente utilizes esta bateria com及其他 corregrador.
  5. Só delve corregrar a bateria num local seguro, quando está possível pisar ou tropeçar na bateria ou no seu cabo.
  6. O local delve estar bem ventilado.
  7. Durante aarga da bateria o carregador aquece.Isto é normal e significa que o carregador está a funcional bem.
  8. Nunca tape o carregador da bateria durante a carga.
  9. Certifiche-se de que nem o carregador nem a bateria está expostos a humidade.
  10. Evite temperatas extremas.
  11. O carregarao nao functionarabaabaixo do punto de congelação nem acima de 40^
  12. Não faça curto-circuito com os terminais da bateria.

Orientação Geral Relativa a Baterias Recarregáveis. 1. O tempo de energia é 24 horas.
2. Em condições normais de'utilisation a bateria está carregada quando o motor estiver a funciona.
3. Para tener a bateria em excelentes condições ela deve ser carregada pelo menos uma vez de-seis emidepressants.
4. Se exceedo o periodo de energia da bateria poder encuartar a vida util da mesma.
5. Proteja o cabo eletrico. Nunca transporte o carregrador da bateria pegando somenteleo cabo eletrico.
6. Se(depé de um periodo de'utilisation prolongada a bateria descarregar rapidamente après um periodo de carga completeness of 24 hours, é provável que está necessário substituir a bateria.
7. Não tenteAbrir a carcaça principal da bateria.
8. Limpe apenas com um pano seco e macio.
9. Nunca use um pano humido ou liquidos inflamáveis como a gasolina, aguarrás, diluales, etc.
10. Descarte-se das baterias velhas com toda a segurarça.

Como Carregar a Bateria

  1. Pare a boaina deURTAR relva.
  2. Desligue a vela de igni
  3. Retire a tampa do punto de carga na base da bainha da cablagem (21).
  4. Ligue o cabo do corregador na conexão da bainha da bateria.
  5. Ligue o carregador da bateria a uma tomada domestica.
  6. O processo de carga comoará.
  7. Carregue a bateria durante 24 horas.
  8. Depois de carregada, désigne o carregador da tomada e do punto de energia.
  9. Coloque novamente a tampa do punto dearga.
  10. Aunities esta pronta a ser realizada.

Substituição da Bateria

  1. A bateria está localizada sob uma tampa por vez do motor (Z2).
  2. Pare a boa deURTAR relva e deslige a vela de ignicao.
  3. Retire os parafudos da tampa (Z3).
  4. Retire a tampa (Z4) para poder chegar a bateria.

Carga da Bateria

IMPORTANT

As bateria sobresselementes necessitam de ser carregadas antes de as utiliser.

JONSERED 580 - IMPORTANT - 1
Acesso à Bateria

JONSERED 580 - IMPORTANT - 2

JONSERED 580 - IMPORTANT - 3

JONSERED 580 - IMPORTANT - 4
Certifique-se de que nem o carregador nem a bateria está expostos a humidade.

A unidade da bateria pode ser substituira retirando-a da sua carcaça e desligando-a dos cabos da bateria.

Cuidados

No Fim da Estação de Crescimento da Relva

  1. Substitua a lamina, cavilhas, porcas ou parafusos, caso sera necessario.
  2. Limpe meticulosamente a suaquina deURTAR relva.
  3. Peça ao seu Centro de Assistência local para limpar completeness ofeito de ar e executar qualermanutençao ou reparacao necessarias.
  4. Drene o oleo e a gasolina do motor.

Armazenamento da Maquina de Cortar Relva

  1. Não armazene a sua区管委会 de cortar relva imeditamente antesagemas.
  2. Espere até o motor arr focecar para evaciar o risco de incendio.
  3. Limpe a sua mhquina de cortar relva.
  4. Guarde-a num local fresco e seco onde ela fique protegida contra danos.

Programa de Manutenção do Motor

Cumpra os intervalos de manutenção, horas ou estações, consoane o que ocorrê em primeiro lugar. Se a boa aquina funcional em condições adversas é necessário uma manutenção mais freqüente.

Primeiras 5 horas - Mude o oleo.

De 5 em 5 horas ou diariamente - Verifique o nível de oleo. Limpe a protecao do dedo. Limpe em redor do silenciador.

De 25 em 25 horas ou todas as estações - Mude o oleo se estiver a trabalho sob uma energia grande ou a uma temperatura ambiente alta. Execute a manutenção do filtró de ar.

De 50 em 50 horas ou todas as estações - Mude o oleo. Inspecciono o supressor de faicas, se this estiver instalado.

De 100 em 100 horas ou todas as estações - Limpe o Sistema de refrigeracao*. Substitua a vela de ignicao.

  • Limpe com mais frequência se tratabar em condições poirentas ou se houver detritos presentes no ar, ou deposite de uma operação prolongada de corte de relva alta e seca.

Identificacao de Avarias

O Motor Nao Arranca

  1. Certifique-se de que a alavanca de CPO está na posicao de arranque.
  2. Verifique que a alavanca de controlo está na posicao "Funcionamento".
  3. Verifique que existe combustível suficiente no deposito e que a ventilacao da tampa está desobstruida.
  4. Retire e seque a vela de ignicao.
  5. A gasolina pode estar velha. Substitua-a.
  6. Verifique que o parafuso da lamina está apertado. Um parafuso frouxo pode causar dificuldades no arranque.
  7. Se o motor aixa não arrancar, deslue g imeditamente o cabo da vela de ignicao.
  8. CONSULTE O SEU CENTRO DE ASSISTÊNCIA LOCAL APROVADO.

O Motor Não Roda (apenas para Arranque Eléctrico)

  1. Certifique-se de que a alavanca de CPO está na posicao de arranque.
  2. Bateria descarregada; fora o arranque da suaquinamanualmente.
  3. Se o motor ainda não rodar, desligue imeditamente o cabo da vela de ignicao.
  4. CONSULTE O SEU CENTRO DE ASSISTÊNCIA LOCAL APROVADO.

Manutenção e Garantia do Motor

O motor instalado na suaquiresina de cortar relva tem a garantia do fabricante do motor. Para obter informacao adicond, contacte o seu agente como se indica pemenorizadamente a seguir.

Briggs and Stratton

As "Páginas Amarelas" indicar-Ihe-ão qual o seu agente de assistência autorizada da Briggs and Stratton mais proxies.

Recomendações de Manutenção

  1. Recomendamos vivamente que providencia a manutençao do seu produits pelo menos uma vez por ano, ou com mais frequencia no caso de outilizaruma aplicacao professional.
  2. Use sometime pesos sobresselementes genuinas
  3. Existem disponveis peças sobressentes pre-embaladas na maior do armazenistas autorizados.
  4. Podem-se obter peças sobresselentes adiconais contactando o seu Centro de Assistência Local Aprovado.
  5. Se tiver algo um problema com a sua boaquina, contacte o seu Centro de Assistencia Local Aprovado, certificado-se de que possui todos os peminores do seu produits, tal como se encontrar descritos na etiqueta de espécificações do produits.
  6. Caso sera necessario a execução de algoum

Falta de Potência do Motor e/ou Sobreaquecidonto

  1. Verifique que a alavanca de controlo está na posicao "normal".
  2. Desligue o cabo da vela de ignicao e deixe o motor arrefecer.
  3. Limpe as aparas de relva e detritos em volta do motor, nas admissões de ar e sob a carcaça, incluindo a calha e a ventoinha.
  4. Limpe o filtrlo de ar do motor (Peça ao seu Centro de Assistência Local Aaprovado para limpar o filtrlo de ar do motor méticulosamente).
  5. A gasolina pode estar velha. Substitua-a.
  6. Se motoragate, desluge imeditamente o cabo da vela de ignicao.
  7. CONSULTE O SEU CENTRO DE ASSISTÊNCIA LOCAL APROVADO.

Vibração Excessiva

  1. Deslige o cabo da vela de ignicao.
  2. Verifique que a lâmina está correctamente instalada (consulte a páqina 69).
  3. Se a lamina estiver danificada ou gasta substitua-a imeditamente por uma nova.
  4. Se a vibração persistir, desluge imeditamente o cabo da vela de ignicao.
  5. CONSULTE O SEU CENTRO DE ASSISTÊNCIA LOCAL APROVADO.

Tecumseh

No fim destemanualapresenta-seuma lista deagentesde assistencia autorizados da Tecumseh.

trabajoengothersoCentrodeAssistencia,é importante levar aquina rotativa de cortar relva a gasolina completa.

Para receber assistência para o seu produto basta Telefonar ou dirigir-se ao seu Centro de Assistência Local. Se for的需求ario qualquer trabalho de manutenção ao abrigo dos termos da nossa garantia, o Centro de Assistência exigira prova de compra.

Todos os centros tem em stock peças sobresselentes genuinas.

NOTA:

Os{nossos tecnicos de assistencia actuam por sua propria responsabilitad e não tem autorização para comprometer ou responsibilizar legalmente de nenhuma maneira a Electrolux Outdoor Products.

Garantia e Politica de Garantia

Se achar uma peça defeituosa em consequência de defeito de fabricno no prazo de um ano a conta da data da compra original, a Electrolux Outdoor Products efectuára a sua reparação ou substituição atraves dos seu Técnicos de Assistência Autorizados, sem encargos para o comprador, desde que:

(a) A avaria sera comunicada directamente ao的技术ico autorizzato.
(b) Seja fornecida prova de compra.
(c) Aavaria nao seja devida autilização impropria, negligência ou ajuste Incorrecto do Utilizador.
(d) A avaria não seja devida a desgaste resultante de utilizesao normal.
(e) Não tenha havido reparacao ou manutencao, desmontagem ou interferencia inadevida, por qualquer persona sem autorização da Electrolux Outdoor Products.
(f) A boa nao tenha sido alugada.
(g) A boaina sera propriedade do comprador original.
(h) A boaquina não tenha sido realizada para do País para o qual FOI especified.
(i) A boa nao tenha sido realizada commercialemente.
* Esta garantia é em adição aos direitos estatúários dos cliente, não diminuindo de modo algum este direitos.

As avarias segueres não está abrangidas pela garantia; portanto, é importante ler as instruções contidas neste Manual de Operadores e compreender como funciona e como se mantém a suaquiresa.

Avarias não abrangidas pela garantia:

* Atença!

  • Substituição de lâminas gastas ou danificadas.
  • Avarias resultantas não comunicação de una falha inicial.
  • Avarias resultantes de impacto súbito.
  • Avarias resultantes da não'utilisation do produits de acordo com as instruções e recomendações deste Manual de Operadores.
  • Maquinas alugadas não está abrangidas por esta garantia.
  • Os itens seguem são considerados com peças de desgaste e a sua vida depende de manutenção regular, não estando, portanto, normalmente sujeitos a uma reivindicação网络安全 da garantia: lâminas, correias de actionamento.

A Electrolux Outdoor Products não aceita qualquer responsabilité, ao abrigo da garantia, por defeitos causados no todo ou em parte, directa ou indirectlyamente, pela montagem de peças sobresseleentes ou peças adiconais não fabricadas ou não aprovasada pela Eleclorlux Outdoor Products, ou por qualquer alteração da boaquina.

INFORMACAO AMBIENTAL

Os produits Electrolux Outdoor Products são fabricados ao abrigo de um Sistema de Gestão Ambiental (ISO 14001) usingo, sempre que possivel, componentes fabricados da maneira mais responsavel para com o ambiente, de accordo com os procedimentos da Empresa, e com o potencial de reciclagem no fim da vidautil dosmosmos.

  • A embalagem é reciclável e os componentes plácicos foram identificados com uma etiqueta (sempre que possivel) para fazer a reciclagem por categorias.
  • Ao eliminar o produits no fim da sua vidaultimate necessario estar alerta para as quostoes ambientais.
  • Se necessario, contacte as autoridades locais para obter informations relacionas à eliminación.

ELIMINACAO DAS BATERIAS

  • A bateria de ser enviada para um Centro de Assistência Aprovado ou para a sua estação de recicagem local.

JONSERED 580 - ELIMINACAO DAS BATERIAS - 1

Não descartar a bateria usada juntament:domestico.

JONSERED 580 - ELIMINACAO DAS BATERIAS - 2

As baterias de��do e chumbo poder ser perigosas e devem ser eliminadas em instalacoes de reciclagem autorizadas, de acordo com as Normas Europeias.

JONSERED 580 - ELIMINACAO DAS BATERIAS - 3

Não descartar a bateria atirando-a parairos de agua.

JONSERED 580 - ELIMINACAO DAS BATERIAS - 4

Não incinerar

ELIMINAÇÃO DE COMBUSTÍVEIS EÓLEOS LUBRIFICANTES

  • Use vestuário de proteção ao manusear os combustíveis e lubricantes.
    Evite o contacto com a pele.
  • Retire a gasolina e o oleo de motor antes de transporte o produto.
  • Contacte as autoridades locais para obter informações sobre a本站e de reciclagem/eliminaçao mais proxima.

JONSERED 580 - ELIMINAÇÃO DE COMBUSTÍVEIS EÓLEOS LUBRIFICANTES - 1

NÃO descartar combustíveis e/ou oleos usados juntamente com o lixo domestico.

JONSERED 580 - ELIMINAÇÃO DE COMBUSTÍVEIS EÓLEOS LUBRIFICANTES - 2

Os combustiveis e/ou os oleos usados são perigosos, mas podem ser reciclados e devem ser eliminados em instalacoes autorizadas.

JONSERED 580 - ELIMINAÇÃO DE COMBUSTÍVEIS EÓLEOS LUBRIFICANTES - 3

NÃO despejar combustíveis e/ou oleos usados emIOUS de agua.

JONSERED 580 - ELIMINAÇÃO DE COMBUSTÍVEIS EÓLEOS LUBRIFICANTES - 4

Não incinerar

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : JONSERED

Modelo : 580

Categoria : Roçadora