KM 170600 R D Classic - Varredora Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KM 170600 R D Classic Kärcher em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Varredora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KM 170600 R D Classic - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KM 170600 R D Classic da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR KM 170600 R D Classic Kärcher
0,1 Medidas y pesos Longitud x anchura x altura mm 2742 x 1904 x 2213 Radio de giro derecho mm 2525 Radio de giro izquierdo mm 2490 Peso en vacío (sin equipos accesorios) kg 1695 Peso total admisible kg 2701 Eje para cargas permitido delantero kg 1703 Eje para cargas permitido trasero kg 998 Contenido del depósito de combustible, diésel l 26 Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. KM 170/600 R D Classic 86 ES- 1 Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. PERIGO Para um perigo eminente que pode condu- zir a graves ferimentos ou à morte. 몇 ATENÇÃO Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. CUIDADO Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a ferimentos leves ou danos materiais. Se, ao desembalar a máquina, constatar a existência de danos de transporte, comuni- que o facto à casa comercial onde adquiriu o aparelho. – As placas de advertência e alerta monta- das no aparelho, fornecem avisos impor- tantes para o funcionamento seguro. – Além das instruções do presente ma- nual de instruções deverão ser respei- tadas as regras gerais de segurança e de prevenção de acidentes em vigor. Perigo Perigo de ferimentos, perigo de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante os trabalhos de carregamento/descarrega- mento. Não utilizar um empilhador. Utilizar uma rampa adequada ou uma grua para o carregamento/descarrega- mento do aparelho! No caso de utilização de uma rampa, ter atenção: distância do solo de 70mm. Se o aparelho for fornecido sobre uma palete, deve construir-se uma rampa com as tábuas fornecidas. As instruções para a construção da rampa encontram-se na página 2. Aviso importante: Cada tábua tem que ser aparafusada com 2 parafusos. Perigo Perigo de ferimentos, perigo de danos! Perigo Perigo de lesões! Perigo de capotamento em subidas fortes. – No sentido de marcha, não conduzir em subidas superiores a 18%. Perigo de capotamento devido a velocida- de demasiado rápida nas curvas. – Conduzir devagar nas curvas. Perigo de capotamento em caso de piso instável. – Conduzir o aparelho apenas sobre piso firme. Perigo de capotamento em caso de inclina- ção lateral demasiado forte. – Em posição perpendicular em relação ao sentido de marcha, não conduzir em subidas superiores a 10%. – Para a manutenção das linhas de ar e de fuga, o aparelho não deve ser ope- rado a uma altura superior a 2000 me- tros acima do zero normal. – (Apenas válido na Finlândia) Caso o aparelho esteja equipado com uma tu- bagem flexível (mangueira) em PVC, este não deve ser utilizado com tempe- raturas ambiente muito baixas (abaixo de 0°C). Em caso de dúvidas relativas ao seu aparelho, contactar a Kärcher. Índice Avisos de segurança . . . . . . . . PT 1 Símbolos no Manual de Ins- truções . . . . . . . . . . . . . . PT 1 Símbolos no aparelho . . PT 1 Instruções gerais . . . . . . PT 1 Proteção do meio-ambiente . . PT 2 Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 2 Funcionamento . . . . . . . . . . . . PT 2 Utilização conforme o fim a que se destina a máquina . . . . . . . PT 2 Pavimentos adequados . PT 2 Elementos de comando e de funcionamento. . . . . . . . . . . . . PT 3 Figura da máquina de varrerPT 3 Elementos de manusea- mento. . . . . . . . . . . . . . . PT 3 Antes de colocar em funciona- mento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 4 Puxar/soltar o travão de mãoPT 4 Deslocar a vassoura mecâ- nica sem accionamento pró- prio. . . . . . . . . . . . . . . . . PT 4 Tubo de extensão . . . . . PT 4 Colocação em funcionamento . PT 4 Instruções gerais . . . . . . PT 4 Trabalhos de verificação e de manutenção . . . . . . . PT 4 Funcionamento . . . . . . . . . . . . PT 4 Ajustar o assento do condu- tor. . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 4 Arrancar o aparelho . . . . PT 4 Conduzir o aparelho. . . . PT 5 Operação de varrer . . . . PT 5 Esvaziar o recipiente de ma- terial varrido . . . . . . . . . . PT 5 Desligar o aparelho . . . . PT 6 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . PT 6 Armazenamento/desactivação PT 6 Conservação e manutenção . . PT 6 Instruções gerais . . . . . . PT 6 Limpeza . . . . . . . . . . . . . PT 6 Intervalos de manutenção PT 6 Trabalhos de manutenção PT 7 Declaração UE de conformida- de. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 11 Ajuda em caso de avarias . . . . PT 12 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . PT 13 Avisos de segurança Perigo de danos no aparelho auditivo. Utilizar dispositivo de protecção auditiva. Símbolos no Manual de Instruções Símbolos no aparelho Risco de queimadura de- vido a superfícies quen- tes! Antes de começar a trabalhar no aparelho, die- xar arefecer a tubulação de escape. Realizar os trabalhos no aparelho sempre com lu- vas adequadas. Perigo de esmagamento entre os componentes móveis do veículo Perigo de ferimentos pro- vocado por peças em mo- vimento. Não inserir as mãos. Perigo de incêndio. Não aspirar materiais em com- bustão nem em brasa. Assento da corrente / Pon- to da grua Ponto de fixação Pressão dos pneumáticos (máx.) Ponto de encaixe para o macaco Declive máximo do solo durante marchas com co- lector do lixo varrido le- vantado. No sentido de marcha, não conduzir em subidas superiores a 18%. Perigo de danos! Não lavar o filtro de pó fi- no. Instruções gerais Instruções de descarga Peso em vazio (sem jogos de montagem) 1695 kg *
- Se estiverem montados kits de monta- gem o peso situar-se-à respectivamente mais alto. Operação de marcha 87PT- 2 – Por princípio, devem ser observadas as medidas de segurança, regras e disposi- ções válidas para veículos automóveis. – O utilizador deve utilizar o aparelho de acordo com as especificações. Ele deve adaptar o seu modo de condução às condições locais e prestar atenção a terceiros e especialmente a crianças quando trabalhar com o aparelho. – O aparelho só deve ser manobrado por pessoas que tenham sido instruídas especialmente para o efeito ou por pes- soas que já comprovaram ter capacida- des para a manobra do aparelho e que estejam expressamente autorizados para utilizarem o mesmo. – Este aparelho não pode ser manobrado por crianças ou por jovens. – Não é permitido transportar acompa- nhantes na máquina. – Os aparelhos com banco só podem ser operados a partir do banco. Retire a chave de ignição, de modo a evitar a utilização do aparelho porpes- soas não autorizadas. Nunca deixe o aparelho sozinho en- quanto o motor estiver a funcionar. O operador somente pode deixar o apare- lho quando o motor estiver parado e protegido contra movimentos involuntá- rios; caso necessário, accionar o travão de fixação e puxar para fora a chave de ignição. Perigo Perigo de lesões! – A abertura dos gases de escape não pode ser obstruída. – Não se incline sobre nem aproxime a mão da abertura dos gases de escape (perigo de queimadura). – Não toque nem agarre no motor de ac- cionamento (perigo de queimadura). – Os gases de escape são tóxicos e pre- judiciais à saúde, não devendo, por is- so, ser inalados. – O motor precisa de um funcionamento por inércia de aprox. 3 - 4 segundos de- pois da sua paragem. Mantenha-se afastado da zona de trabalho durante esse período. – Em caso de emergência destruir o vidro com um martelo de emergência. AVISO O martelo de emergência situa-se no vão dos pés, por baixo do banco do condutor. – Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizadas pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposições Originais-forne- cem a garantia para que o aparelho possa ser operado seguro e isentos de falhas. – Para mais informações sobre peças so- bressalentes, consulte na página www.kaercher.com o ponto dos servi- ços. Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACH Em cada país vigem as respectivas condi- ções de garantia estabelecidas pelas nos- sas Empresas de Comercialização. Even- tuais avarias no aparelho durante o perío- do de garantia serão reparadas, sem en- cargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo. A vassoura mecânica funciona de acordo com o princípio da pá varredora. – O rolo varredor em rotação transporta a sujidade directamente para o colector de lixo. – A vassoura lateral limpa as esquinas e os cantos da área varrida e leva a suji- dade para a faixa do rolo varredor.
A poeira fina é aspirada através do filtro de poeira através da ventoinha de aspi- ração. Utilize esta vassoura mecânica exclusiva- mente em conformidade com as indica- ções destas Instruções de Serviço. Antes de utilizar o aparelho e os res- pectivos dispositivos de trabalho, verifi- que se estão em bom estado e seguros no funcionamento. Se tiver dúvidas quanto ao bom estado do aparelho, não o utilize. – Esta vassoura mecânica destina-se à limpeza de superfícies sujas no exte- rior. – O aparelho não pode funcionar em lo- cais fechados. – Aparelhos com assento, sem equipa- mento adequado (opção de fábrica), não estão homologados para a circula- ção na via pública. – O aparelho só pode ser utilizado na via pública e circular no trânsito depois de aprovação individual prévia por um or- ganismo oficial de inspecção. – As coberturas dos aparelhos só podem ser abertas em zonas à prova de água. – O aparelho não é apropriado para a as- piração de poeiras nocivas à saúde. – No aparelho não podem ser executa- das alterações. – Nunca varrer/aspirar líquidos explosi- vos, gases inflamáveis nem ácidos ou solventes não diluídos. Tais como ga- solina, diluentes de tinta ou óleo com- bustível que podem formar gases ou misturas explosivas quando misturados com o ar aspirado, assim como aceto- na, ácidos e solventes não diluídos, dado que estas substâncias prejudicam os materiais utilizados no aparelho. – Não varrer/aspirar objectos que estão a queimar ou em brasa. – Este aparelho só é apropriado para os pavimentos enunciados no presente Manual de Instruções. – O aparelho só pode passar por superfí- cies que o proprietário ou responsável pela utilização do aparelho aprovou para este fim. – É proibida a permanência nas zonas de perigo. É proibido usar o aparelho em locais onde há perigo de explosão. – De um modo geral vale o seguinte: Manter afastados do aparelho quais- quer materiais facilmente inflamáveis (perigo de explosão/de incêndio). PERIGO Perigo de ferimentos! Verificar a capacida- de de suporte do solo, antes de circular com o veículo por cima do mesmo. –Asfalto – Piso industrial –Laje – Betão – Paralelepípedos CUIDADO Perigo de danos! Não varrer fitas, cordas ou arames. Estes podem enrolar-se em torno do cilindro varredor. Aparelhos com motor de combustão interna Aparelhos com cabina do condutor Acessórios e peças sobressalentes Proteção do meio-ambiente Os materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem. Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e reciclá- veis e deverão ser reutilizados. Baterias, óleo e produtos simila- res não podem ser deitados fora ao meio ambiente. Por isso, eli- mine os aparelhos velhos atra- vés de sistemas de recolha de lixo adequados. Garantia Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Pavimentos adequados 88 PT- 3 Figura 1 Tampa do depósito 2 Banco (com interruptor de contacto no assento) 3 Volante 4 Bloqueio da cobertura do aparelho 5 Blue Spot (opcional) 6 Separador por força centrífuga 7 Tampa da máquina 8 Vassoura lateral, direita 9 Roda dianteira 10 Acesso ao rolo varredor 11 Ponto de fixação 12 Placa de tipo 13 Foco rotativo de aviso 14 Elementos de comando 15 Cobertura do aparelho à direita 16 Cobertura, direita 17 Roda motriz 18 Cobertura, esquerda 19 Cobertura à esquerda (cobertura do motor) Figura 1 Alavanca de comando da escova cilín- drica de varredura ligar/desligar 2 Alavanca de comando do colector do lixo varrido levantar/baixar 3 Alavanca de comando da vassoura la- teral levantar/baixar 4 Alavanca de comando da tampa do re- cipiente abrir/fechar 5 Travão de imobilização 6 Regulação das rotações do motor Alavanca do acelerador 7Fusíveis 8 Lâmpadas de controlo e display 9 Pedal do travão 10 Pedal do acelerador, marcha em frente / marcha-atrás 11 Interruptor "Ventilador e limpeza do filtro" Posição central: limpeza do filtro e ven- tilador desligados Posição dianteira: Ventoinha ligada Posição traseira: Limpeza do filtro ligada 12 Interruptor "Buzina" 13 Fechadura de ignição Posição 0: desligar o motor Posição 1: Ignição ligada Posição 2: colocar o motor em funcio- namento 14 Chave de acesso à escova cilíndrica de varredura Figura 1 Indicação do display Rotações do motor Limpeza do filtro activa Capacidade da bateria Contador das horas de serviço Indicador do nível do depósito 2 Lâmpada de advertência da temperatu- ra da água de refrigeração 3 Lâmpada de controlo de pré-incandes- cência 4 Luz de controlo da tampa do depósito de detritos fechada 5 Luz de advertência da tampa do depó- sito de detritos aberta 6 Não ocupado 7 Lâmpada de controlo dos piscas Não ocupado 8 Indicador da ventoinha de aspiração li- gado 9 Não ocupado 10 Luz de controlo da iluminação de trabalho Não ocupado 11 Luz de controlo da bateria 12 Lâmpada de advertência da reserva do combustível 13 Lâmpada de advertência da pressão do óleo Elementos de comando e de funcionamento Figura da máquina de varrer Elementos de manuseamento Lâmpadas de controlo e display 89PT- 4 Soltar o travão de imobilização, carre- gando no pedal do travão. Puxar o travão de imobilização, carre- gando no pedal do travão. 1 Ferramenta especial 2 Parafuso para funcionamento livre 3 Bomba hidráulica Abrir a tampa do motor. Girar o parafuso para o funcionamento livre (vermelho) da bomba hidráulica em 180° (no sentido anti-horário). Utilizar ferramenta especial. AVISO A ferramenta especial (chave de parafusos vermelha) encontra-se num suporte, no quadro do veículo, junto da marcha livre. CUIDADO Não desloque a vassoura mecânica, sem accionamento próprio, por percursos muito longos e nunca a uma velocidade superior a 10 km/h. Após a deslocação da máquina, voltar a rodar o parafuso para o funcionamen- to livre da bomba hidráulica no sentido horário, até ao batente. Após a deslocação da máquina, voltar a rodar o parafuso para o funcionamen- to livre da bomba hidráulica no sentido horário, até ao batente. Utilizar ferramenta especial. Antes de colocar o aparelho em funcio- namento, ler o manual de instruções do fabricante do motor e dar especial aten- ção aos avisos de segurança. Estacionar a vassoura mecânica sobre uma superfície plana. Retirar a chave da ignição. Activar o travão de imobilização. Verificar o nível de enchimento do de- pósito de combustível. Verificar o nível de óleo do motor. Verificar o nível da água de refrigera- ção. Verificar a pressão dos pneus. Verifique se o rolo-escova e a escova lateral apresentam desgaste e ou se há fitas enroladas nelas. Controlar as rodas relativamente ao en- rolamento de fitas. Verificar o separador por força centrífu- ga e o filtro do ar e, se necessário, lim- par. Verificar se todos os elementos de co- mando funcionam. Controlar o aparelho quanto a danos. Limpar o filtro do pó com o botão do dis- positivo de limpeza de filtros. Aviso: descrição, veja capítulo Conserva- ção e manutenção. 1 Reservatório de compensação do líqui- do de refrigeração 2 Tampa de fecho Com perigo de geada deve-se verificar se a água de refrigeração contém sufi- ciente anti-congelante. Perigo Perigo de explosão! – Só pode utilizar os combustíveis espe- cificados no manual de instruções. – Não reabastecer em recintos fechados. – Proibido fumar e fogo aberto. – Tome providências para que nenhum combustível entre em contacto com su- perfícies quentes. Desl igar o motor. Abrir o fecho do depósito. Abastecer combustível diesel. Com temperaturas exteriores inferiores a 6 °C só pode ser utilizado Diesel de Inverno, de modo a evitar problemas durante a colocação em funcionamen- to, motivados pelo floqueamento de componentes do Diesel. Limpar o combustível transbordado e fechar a tampa do depósito. Fechar a tampa do depósito Puxar a alavanca de ajuste do assento para fora. Deslocar o assento, soltar a alavanca e deixar engatar. Controlar se o assento está travado, movimentando-o para a frente a para trás. ADVERTÊNCIA Garantir que as escovas estão levanta- das. As 4 alavancas de comando devem es- tar na posição central. Não accionar o pedal do acelerador du- rante o arranque. O aparelho está equipado com uma in- terruptor de contacto no assento. O aparelho é desligado quando se aban- dona o assento do condutor. O filtro de pó fino é limpo automatica- mente quando a ignição é ligada. 1 Travão de imobilização 2 Regulação das rotações do motor Alavanca do acelerador Sentar-se no assento do condutor. Accionar o travão de imobilização. Regular a velocidade de rotação do motor para cerca de 75% da velocidade máxima de rotação. Inserir a chave de ignição no fecho da mesma. Rodar a chave da ignição para a posi- ção "Ligar ignição" (posição I). Motor a gasóleo: A luz de controlo de pré-incandescência acende. Se a luz de controlo de pré-incandes- cência apagar, rodar e manter a chave da ignição na posição II (ligar o motor) até que o motor arranque (máx. 10 se- gundos). Soltar a chave de ignição. A chave da ignição roda para a posição I. Com temperaturas ambiente inferiores a 0°C: Antes de iniciar o trabalho, dei- xar o motor trabalhar com uma veloci- dade de rotação baixa, para aquecer. Aviso Repetir o processo de arranque do motor se este não entrar em funcionamento. Antes de colocar em funcionamento Puxar/soltar o travão de mão Deslocar a vassoura mecânica sem accionamento próprio Tubo de extensão Colocação em funcionamento Instruções gerais Trabalhos de verificação e de manutenção Diariamente antes de iniciar os trabalhos Protecção contra o congelamento Reabastecer Funcionamento Ajustar o assento do condutor Arrancar o aparelho 90 PT- 5 PERIGO Perigo de acidente! É proibido conduzir com o colector de lixo varrido! 몇 CUIDADO Perigo de danos! Antes de iniciar a marcha ou carregar o veículo, deixar que o motor aqueça su- ficientemente. Premir o pedal de aceleração sempre cuidadosamente e lentamente. Não al- ternar repentinamente da marcha-atrás para a marcha em frente e vice-versa. 1 Pedal do travão 2 Pedal de marcha para a frente 3 Pedal de marcha para trás Deslocar o ajuste da velocidade de ro- tação do motor completamente para a frente (velocidade de rotação de servi- ço). Carregar no pedal do travão e mantê-lo carregado. Soltar o travão de imobilização. Carregar lentamente o pedal de mar- cha. Controlar a direcção de marcha com o volante. Carregar lentamente no pedal de mar- cha para a frente. PERIGO Perigo de lesões! Durante a marcha-atrás não pode exis- tir qualquer perigo para terceiros, caso contrário deve requerer o apoio de uma pessoa para o apoiar nas manobras. Carregar lentamente no pedal de mar- cha para trás. Com o pedal de marcha (translado) é possível regular a velocidade de deslo- cação continuamente. Evitar o accionamento repentino do pe- dal para não danificar o sistema hidráu- lico. Na queda de potência em subidas, sol- tar levemente o pedal de marcha. Soltar o pedal de marcha, o aparelho trava automaticamente e pára. Para um maior efeito de travagem, ou em caso de emergência, accionar o pe- dal do travão. ADVERTÊNCIA Não passar por cima ou empurrar objectos ou obstáculos soltos. Passar por cima de obstáculos fixos com altura superior a 70 mm: Passar por cima de obstáculos fixos apenas com uma rampa adequada. Passar por cima de obstáculos fixos até 70 mm de altura: Passar, em marcha para a frente, de vagar e com cuidado por cima de obs- táculos. CUIDADO Não varrer fitas de empacotar, arames ou objectos semelhantes, para evitar danos no sistema mecânico da máquina. Aviso: para conseguir óptimos resultados de limpeza, deve andar-se a uma velocida- de adequada às condições da superfície a ser limpa. Aviso: O filtro de pó fino é limpo automati- camente a cada 10 minutos. Aviso : O filtro deve ser limpo com frequên- cia se forem realizados vários trabalhos na área de pó fino. Para o efeito, efectuar pe- riodicamente uma limpeza manual do filtro de pó fino Limpar o filtro de pó fino com a tecla de limpeza do filtro. 1 Ligue e abaixe a escova cilíndrica de varredura (para a frente)/desligue e le- vante (para trás) 2 Baixar o depósito de detritos (para a frente)/levantar (para trás) 3 Baixar a vassoura lateral (para a fren- te)/levantar (para trás) 4 Abrir a tampa do depósito (para a fren- te)/fechar (para trás) Ligar a ventoinha. Alavanca de comando da tampa do re- cipiente (4) para a frente: A tampa do recipiente abre. Aviso: A luz de aviso verde deve acen- der. Na limpeza de superfícies: Alavanca de comando da escova cilín- drica de varredura (1) para a frente: A escova cilíndrica de varredura liga-se e baixa. Na limpeza dos bordos laterais: Alavanca de comando da vassoura la- teral (3) para a frente: Vassoura lateral desce. Desligar ventilador. Alavanca de comando da tampa do re- cipiente (4) para a frente: A tampa do recipiente abre. Aviso: A luz de aviso verde deve acen- der. Na limpeza de superfícies: Alavanca de comando da escova cilín- drica de varredura (1) para a frente: A escova cilíndrica de varredura liga-se e baixa. Na limpeza dos bordos laterais: Alavanca de comando da vassoura la- teral (3) para a frente: Vassoura lateral desce. PERIGO Perigo de lesões! Durante o processo de esvaziamento, não podem encontrar-se nem pessoas, nem animais na zona de alcance do re- cipiente de material varrido. PERIGO Perigo de esmagamento! Nunca introduzir as mãos na articula- ção do mecanismo de esvaziamento. Não posicionar-se por baixo do reci- piente elevado. PERIGO Perigo de instabilidade! Estacionar o aparelho sobre uma su- perfície plana durante o esvaziamento. ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos e de danos! Possibilidade de projecção de pedras pelo rolo da vassoura rotativo durante o processo de esvaziamento. Conduzir o aparelho Marcha para a frente Marcha atrás Dirigibilidade Travagem/paragem Passar por cima de obstáculos Operação de varrer Limpar o filtro de pó fino manualmente Alavanca de comando Varrer chão seco Varrer chão húmido ou molhado Esvaziar o recipiente de material varrido 91PT- 6 Levantar o rolo da vassoura e a vas- soura lateral com as alavancas de co- mando; para isso, deslocar as alavan- cas de comando (1 e 3) para trás. Fechar a tampa do recipiente; para is- so, deslocar a alavanca de comando (4) para trás. Aviso: A luz de aviso vermelha deve acender. Levantar o colector do lixo varrido; para isso, deslocar a alavanca de comando do colector do lixo varrido (2) para trás. Aproximar-se lentamente do recipiente colector. Activar o travão de imobilização. Abrir a tampa do recipiente; para isso, deslocar a alavanca de comando da tampa do recipiente (4) para a frente e esvaziar o colector do lixo varrido. Aviso: A luz de aviso verde deve acen- der. Fechar a tampa do recipiente; para is- so, deslocar a alavanca de comando da tampa do recipiente (4) para trás até esta engatar na posição final. Aviso: A luz de aviso vermelha deve acender. Soltar o travão de imobilização. Afastar-se lentamente do recipiente co- lector. Descer o colector do lixo varrido até à posição final; para isso, deslocar a ala- vanca de comando do colector do lixo varrido (2) para a frente Levantar o rolo da vassoura e a vas- soura lateral com as alavancas de co- mando; para isso, deslocar as alavan- cas de comando (1 e 3) para trás. Fechar a tampa do recipiente; para is- so, deslocar a alavanca de comando (4) para trás. Deslocar o ajuste da velocidade de ro- tação do motor completamente para trás. Carregar no pedal do travão e mantê-lo carregado. Activar o travão de imobilização. Rodar a chave de ignição para "0" e re- tirar a chave. PERIGO Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do aparelho durante o trans- porte. Rodar a chave de ignição para "0" e re- tirar a chave. Activar o travão de imobilização. Travar o aparelho nos pontos de fixa- ção (4x) com cintas tensoras, cordas ou correntes. Travar as rodas do aparelho com calços. Durante o transporte em veículos, pro- teger o aparelho contra deslizes e tom- bamentos, de acordo com as directivas em vigor. PERIGO Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho du- rante o armazenamento. Pousar o aparelho numa superfície pla- na, num ambiente seco e sem gelo. Uti-
zar material de cobertura para prote- ger contra poeira. Levantar o rolo varredor e a vassoura lateral, para não danificar as cerdas. Rodar a chave de ignição para "0" e re- tirar a chave. Activar o travão de imobilização. Travar a vassoura mecânica de forma que não se possa deslocar. Se for previsível gelo ou geada, drenar a água de refrigeração e verificar se existe líquido anticongelante suficiente. Se o aparelho não for utilizado por mui- to tempo, observar os seguintes itens: Limpar o veículo por dentro e por fora. Mudar o óleo do motor. Desconectar o pólo negativo da bateria quando o aparelho não é usado por mais de 4 semanas. Carregar a bateria aprox. cada 2 meses. Cobrir a bateria e proteger contra curto- circuito. CUIDADO Perigo de danos! Não lavar o filtro de pó fino. As coberturas dos aparelhos só podem ser abertas em zonas à prova de água. As reparações só podem ser executa- das pelas oficinas de assistência técni- ca autorizadas ou por técnicos especia- lizados nesta área, que estejam devi- damente familiarizados com as princi- pais normas de segurança. Os aparelhos que podem ser alterados no local para utilização industrial estão sujeitos a uma inspecção de segurança segundo a Norma VDE 0701. Estacionar a vassoura mecânica sobre uma superfície plana. Rodar a chave de ignição para "0" e re- tirar a chave. Activar o travão de imobilização. CUIDADO Perigo de danos! A limpeza do aparelho não pode ser executada com uma man- gueira ou com um jacto de água de alta pressão (perigo de curto-circuitos ou de outros danos). Perigo Perigo de lesões! Utilizar máscara de protec- ção contra poeiras e óculos de protecção. Limpar o aparelho com um pano. Soprar o aparelho com ar comprimido. Limpar o aparelho com um pano molha- do de água com detergente suave. Aviso: não utilizar detergentes agressivos. Aviso: o contador das horas de serviço indi- ca o momento para efectuar a manutenção. Aviso: caso a manutenção seja efectuada pelo cliente, todos os trabalhos de assis- tência técnica e manutenção devem ser efectuados por técnicos qualificados. Se necessário, consulte, a qualquer altura, um revendedor da Kärcher. Manutenção diária: Verificar o nível de enchimento do de- pósito de combustível. Verificar o nível de óleo do motor. Verificar o nível da água de refrigera- ção. Verificar a pressão dos pneus. Verifiqu e se o rolo-escova e a escova lateral apresentam desgaste e ou se há fitas enroladas nelas. Controlar as rodas relativamente ao en- rolamento de fitas. Verificar o separador por força centrífu- ga e o filtro do ar e, se necessário, lim- par. Verificar se todos os elementos de co- mando funcionam. Controlar o aparelho quanto a danos. Limpar o filtro do pó com o botão do dis- positivo de limpeza de filtros. Manutenção semanal: Controlar o filtro do combustível. Limpar o radiador de água. Limpar o radiador do óleo hidráulico. Verificar o sistema do óleo hidráulico. Verificar o nível de óleo hidráulico. Controlar o nível do líquido dos travões. Verificar o nível de desgaste das ré- guas de vedação e, se necessário, substituí-las Verificar e lubrificar a tampa do reci- piente. Manutenção após desgaste: Substituir as réguas de vedação. Reajustar ou substituir os vedantes la- terais. Substituir o rolo-escova. Substituir as vassouras laterais. Aviso: descrição, veja capítulo "Trabalhos de Manutenção". Desligar o aparelho Transporte Armazenamento/ desactivação Conservação e manutenção Instruções gerais Limpeza Limpeza interior do aparelho Limpeza exterior do aparelho Intervalos de manutenção Manutenção efectuada pelo cliente 92 PT- 7 Manutenção após 50 horas de serviço: Mandar efectuar a primeira manuten- ção pelo Serviço de Assistência Técni- ca, conforme a lista de controlo de ins- pecção. Manutenção após 250 / 500 / 1000 / 1500 / 2000 horas de serviço: Mandar efectuar a manutenção pelo Serviço de Assistência Técnica, confor- me a lista de controlo de inspecção. Aviso: para preservar o direito à garantia, todos os trabalhos de assistência técnica e manutenção deverão ser executados, du- rante o prazo de garantia, pela assistência técnica autorizada da Kärcher e de acordo com o livro de manutenção. Preparação: Estacionar a vassoura mecânica sobre uma superfície plana. Rodar a chave de ignição para "0" e re- tirar a chave. Activar o travão de imobilização. PERIGO Perigo de lesões! Quando o colector de lixo estiver levantado, coloque sempre a barra de segurança. 1 Suporte da barra de segurança 2 Barra de segurança Rebater a barra de segurança (para o esvaziamento em altura) para cima e inserir no suporte (fixado). Observar impreterivelmente os seguintes avi- sos de advertência ao manusear baterias: Perigo Perigo de explosão! Não colocar ferramen- tas ou objectos semelhantes sobre a bate- ria, ou seja, sobre os pólos finais e os co- nectores de células. Perigo Perigo de lesões! Em caso de ferimentos, evitar o contacto com chumbo. Depois de executar trabalhos na bateria, lavar sem- pre as mãos. PERIGO Perigo de incêndio e explosão! – Proibido fumar e fogo aberto. – Os espaços onde as baterias são carre- gadas devem estar bem arejados, já que o processo de carga cria um gás al- tamente explosivo. Perigo Perigo de queimaduras! – Lavar ou enxugar respingos de ácido nos olhos ou na pele com muita água limpa. – De seguida, consultar imediatamente um médico. – As roupas sujas com ácido devem ser lavadas com água. Colocar a bateria no porta-bateria. Aparafusar firmemente o porta-bateria ao fundo da bateria. Conectar o borne de pólo (cabo verme- lho) ao pólo positivo (+). Conectar o borne de pólo ao pólo nega- tivo (-). Aviso: verificar se os pólos da bateria e os bornes de pólo têm bastante massa de pro- tecção. CUIDADO Verificar, em intervalos regulares, o nível de líquido das baterias com enchimento de ácido. – O ácido de uma bateria totalmente car- regada com 20 °C tem o peso específi- co de 1,28 kg/l. – O ácido de uma bateria parcialmente carregada tem um peso específico en- tre 1,00 e 1,28 kg/l.
Em todas as células o peso específico do ácido deve ser igual. Abrir todas as tampas dos elementos. Retirar uma amostra de cada célula com o aparelho de verificação do ácido. Voltar a por a amostra do ácido na mes- ma célula. Se o nível do líquido for demasiado bai- xo, encher água destilada nos elemen- tos até a marcação. Carregar a bateria. Fechar as tampas dos elementos. Perigo Perigo de lesões! Observar as prescrições de segurança para o manuseamento de baterias. Observar as instruções de uso do fabricante do carregador. Perigo Carregar a bateria apenas com o carrega- dor próprio para o efeito. Abrir todas as tampas dos elementos. Ligar o cabo do pólo positivo do carre- gador ao pólo positivo da bateria. Ligar o cabo do pólo negativo do carre- gador ao pólo negativo da bateria. Inserir a ficha de rede e ligar o carrega- dor. Carregar a bateria com a menor corren- te de carga possível. Aviso: quando a bateria estiver carregada, separar primeiro o carregador da rede eléctrica e só depois a bateria. Manutenção pelo serviço de assistência técnica Trabalhos de manutenção Indicações gerais de segurança Por favor, não deposite o óleo de motor, o gasóleo ou a gaso- lina no ambiente. Faça favor de proteger o solo e eliminar óleo velho sem prejudicar o ambien- te. Avisos de segurança relativos a baterias Observar os avisos na bateria, no manual de instruções e nas instruções de funcionamento do veículo! Usar óculos de protecção! Manter o ácido e as baterias fora do alcance das crianças Perigo de explosão! É proibido fogo, faíscas, luz aberta e fumar! Perigo de queimaduras! Primeiro socorro! Sinal de aviso! Eliminação! Não eliminar a bateria no lixo doméstico! Montar e conectar a bateria Verificar e corrigir o nível de líquido da bateria Carregar a bateria 93PT- 8 Desconectar o borne de pólo no pólo negativo (-). Desconectar o borne de pólo no pólo positivo (+). Soltar o porta-bateria no fundo da bate- ria. Retirar a bateria do suporte da bateria. Eliminar a bateria gasta de acordo com a legislação em vigor. Perigo Perigo de queimaduras! Deixar arrefecer o motor. Esperar 5 minutos após desligar o mo- tor antes de verificar o nível do óleo do motor. 1 Tampa de fecho, abertura de enchi- mento do óleo 2 Vareta de medição do óleo Retirar a vareta indicadora do nível de óleo. Limpar e inserir a vareta indicadora do nível de óleo. Retirar a vareta indicadora do nível de óleo. Consultar o nível do óleo Inserir novamente a vareta do óleo. – O nível de óleo deve estar entre a mar- cação "MIN" e "MAX". – Se o nível de óleo estiver abaixo da marca "Min", atestar com o óleo de mo- tor. – Não encher o óleo acima da marcação "MAX". Soltar o parafuso de fechamento na abertura de enchimento de óleo. Reabastecer óleo do motor. Tipo de óleo: veja os dados técnicos Fechar a abertura de enchimento de óleo. Esperar pelo menos 5 minutos. Verificar o nível de óleo do motor. 몇 ATENÇÃO Perigo de queimaduras! Para a substituição do óleo do motor e do filtro do óleo do motor, deixar arrefe- cer o veículo até já não existir perigo de queimaduras. Aviso Um motor quente facilita o escoamento do óleo do motor. 1 Parafuso de descarga de óleo Preparar um recipiente de recolha que tenha capacidade para, pelo menos, 10 litros de óleo. Desligar o motor. Desenroscar a tampa de enchimento do óleo. Desapertar o parafuso de descarga de óleo. Descarregar o óleo. 1 Tampa de enchimento de óleo 2 Filtro do óleo do motor Desaparafusar o filtro do óleo. Limpar o suporte do filtro e as superfí- cies de vedação. Untar com óleo a junta do filtro do óleo novo antes de proceder à sua monta- gem.
Montar o novo filtro e apertá-lo manual- mente.
roscar o parafuso de descarga de óleo com uma vedação nova. Binário de aperto: ...Nm Reabastecer óleo do motor. Para saber qual o tipo de óleo e o volu- me de enchimento, consulte o capítulo dos dados técnicos. Fechar a tampa de enchimento do óleo. Deixar o motor trabalhar durante aprox. 30 seg. Esperar pelo menos 5 minutos. Verificar o nível de óleo do motor. Controlar quanto a estanqueidade. Entregar o óleo velho nos respectivos locais de recolha. 1 Bloqueio 2 Carcaça do filtro do ar 3 Cartucho de segurança 4 Cartucho filtrante 5 Abertura de descarga para baixo Abrir o bloqueio. Retirar a carcaça do filtro de ar. Retirar o cartucho filtrante. Limpar o interior da carcaça do filtro do ar. Retirar o cartucho de segurança ape- nas se o mesmo for substituído. Limpar o elemento filtrante: Numa su- perfície rígida, sacudir o pó e soprar com, no máx. 30 psi (2 bar) de dentro para fora, com ar comprimido. A superfície de vedação e o elemento filtrante devem estar limpos e não apre- sentar danos. Colocar um elemento filtrante limpo. Importante: Um elemento filtrante bas- tante sujo ou danificado deve ser subs- tituído. Se for utilizado o elemento filtrante, substituir também o cartucho de segu- rança. Importante: Durante a troca do ele- mento filtrante e do cartucho de segu- rança, não pode, em circunstância alguma, entrar pó na abertura de aspi- ração. Aviso: posição de montagem com a aber- tura de sopro para baixo (ver figura). 1 Porca de orelhas 2 Separador por força centrífuga Desaparafusar a porca de orelhas no separador por força centrífuga. Limpar o separador por força centrífu- ga. Desmontar a bateria Verificar o nível do óleo do motor e reabastecer Substituir o óleo do motor e o filtro do óleo do motor Limpar e substituir o filtro do ar 94 PT- 9 AVISO O colector do lixo varrido não pode ser le- vantado. Abrir a tampa do motor. 1 Óculo de inspecção do óleo hidráulico 2 Manómetros 3 Tampa de fecho, abertura de enchi- mento do óleo Verificar o nível do óleo hidráulico no óculo de inspecção. – O nível de óleo deve estar entre a mar- cação "MIN" e "MAX". – Se o nível de óleo estiver abaixo da mar- ca "MIN", atestar com óleo hidráulico. Desapertar a tampa de fecho da aber- tura para enchimento de óleo. Limpar a zona de enchimento. Reabastecer de óleo hidráulico. Tipo de óleo: veja os dados técnicos Apertar a tampa de fecho da abertura para enchimento de óleo. AVISO Se o manómetro indicar uma elevada pres- são do óleo hidráulico, é necessário que o filtro do óleo hidráulico seja substituído pela Assistência Técnica Kärcher. AVISO A manutenção do sistema hidráulico só pode ser realizada pela Assistência Técni- ca da Kärcher. Activar o travão de imobilização. Colocar o motor em funcionamento. Controlar a estanquicidade de todas as ligações e tubagens hidráulicas. Perigo Cuidado! A água a ferver pode causar queimaduras! Deixar arrefecer o radiador durante, pelo menos, 20 minutos. 1 Reservatório de compensação do líqui- do de refrigeração 2 Tampa de fecho Verificar o nível da água de refrigera- ção no reservatório de compensação (nível da água entre MIN e MAX. Limpar as lamelas do radiador. Verificar se as mangueiras do radiador e as conexões não apresentam fugas. Colocar o motor em funcionamento. Elevar o colector de lixo até à posição final. Desligar o motor. Activar o travão de imobilização. Colocar barra de segurança para me- canismo de esvaziamento em alto. Retirar fitas ou fios do rolo-escova. Retirar a barra de segurança. Colocar o motor em funcionamento. Baixar o colector de lixo até à posição final. Desligar o motor. Com o depósito de detritos baixado. 1 Revestimento lateral, direito 2 Porca de orelhas 3 Vedante lateral Abrir o revestimento lateral direito com a chave. Desenroscar as porcas de orelhas, na chapa de retenção, do vedante lateral e retirar a chapa de retenção. 1 Parafuso de fixação do dispo sitivo de alojamento do rolo varredor 2 Rolo varredor 3 Dispositivo de alojamento do rolo varre- dor 4 Chapa de retenção, vedante lateral 5 Vedante lateral Virar o vedante lateral para fora. Desenroscar o parafuso de fixação do dispositivo de alojamento do rolo varre- do e girar o dispositivo de alojamento para fora. Retirar o rolo-escova. Posição de montagem do rolo varredor no sentido de marcha (visto de cima) Aviso: ao montar o novo rolo-escova, ob- servar a posição do conjunto de cerdas. Montar o novo rolo varredor. As ranhu- ras do rolo varredor têm de encaixar nos ressaltos do balancim do lado oposto. Aviso: Após montar o novo rolo-escova é imprescindível ajustar a simetria da vas- soura. Verificar a pressão dos pneus. Desligar a ventoinha de aspiração. Conduzir a vassoura mecânica a um piso plano e liso visivelmente coberto de pó ou cal. Descer o rolo da vassoura com a ala- vanca de comando e deixar trabalhar (aprox. 10 s). Elevar o rolo varredor. Deslocar o aparelho na marcha atrás. Verificar simetria da vassoura. A simetria da vassoura deve formar um rectângulo uniforme de 80-85 mm de largu- ra. Regular a simetria da vassoura 1Mola 2 Porca de regulação 3 Contraporca 4 Barra roscada Ajustar a posição da simetria da vas- soura através da regulação do parafu- so de ajuste. Verificar simetria da vassoura. Verificar o nível de óleo hidráulico e complementar o óleo hidráulico Verificar o sistema do óleo hidráulico Verificar e proceder à manutenção do radiador de água Verificar o rolo-escova Substituir o rolo-escova Verificar e ajustar a simetria do rolo- escova 95PT- 10 Verificar a pressão dos pneus. Levantar a escova cilíndrica de varre- dura e a vassoura lateral com as ala- vancas de comando. Conduzir a vassoura mecânica a um piso plano e liso visivelmente coberto de pó ou cal. Alavanca de comando da vassoura la- teral (3) para a frente: Vassoura lateral desce. Deixar a vassoura lateral funcionar du- rante cerca de 10 segundos. Levantar as vassouras laterais. Deslocar o aparelho na marcha atrás. Verificar simetria da vassoura. A largura da simetria da vassoura deve si- tuar-se entre 40-50 mm. Corrigir a simetria da vassoura com os dois parafusos de ajuste. Verificar simetria da vassoura. Verificar a pressão dos pneus. Subir o colector do lixo varrido e fixar com a barra de segurança. PERIGO Perigo de lesões! Quando o colector de lixo estiver levantado, coloque sempre a barra de segurança. Rebater a barra de segurança (para o esvaziamento em altura) para cima e inserir no suporte (fixado). 1 Suporte da barra de segurança 2 Barra de segurança Abrir o revestimento lateral, conforme descrito no capítulo "Substituir o rolo da vassoura". Desapertar 6 porcas de orelhas na cha- pa de retenção lateral. Desapertar 3 porcas (AC 13) na chapa de retenção dianteira. Pressionar o vedante lateral, o mais que possível para baixo (furo oblongo), até ter uma distância de 1 - 3 mm em relação ao chão. Aparafusar as chapas de retenção. Repetir o processo do outro lado do aparelho. Estacionar a vassoura mecânica sobre uma superfície plana. Ligar o medidor de pressão à válvula do pneu. Verificar a pressão de ar e corrigí-la, caso necessário. Consultar a pressão dos pneumáticos nos dados técnicos. 몇 ATENÇÃO Perigo de lesões! Usar uma máscara de protecção contra po- eiras ao trabalhar no sistema de filtros. Ob- servar as prescrições de segurança sobre o manuseamento de poeiras finas. Limpar o filtro de pó fino com a tecla de limpeza do filtro. Esvaziar o recipiente de material varrido. 1 Bloqueio da cobertura do aparelho 2 Tampa da máquina Abrir o bloqueio através do desaparafu- samento do punho estrelado. Virar a tampa do aparelho para a frente. 1 Fecho, cobertura do filtro (2x) 2 Tampa do filtro 3 Tampa da máquina Abrir a cobertura do filtro. 1 Filtro de poeiras finas 2 Tampa do filtro 3 Travessas Abrir a cobertura do filtro. Verificar o filtro de pó fino e limpá-lo ou substitui-lo, se necessário. Aviso A substituição do filtro de pó fino só pode ser realizada pelo serviço de as- sistência técnica da Kärcher. Montar e travar a tampa do filtro. A correia trapezoidal tem que ceder cerca de 7-9 mm a uma pressão de 10 kg. Requerer o ajuste da tensão da correia trapezoidal pela Assistência Técnica autorizada. Verificar e ajustar a simetria da vassoura lateral Ajustar os vedantes laterais Verificar a pressão dos pneus Verificar/trocar o filtro de pó fino
Controlar e ajustar as correias trapezoidais 96 PT- 11 1 Porca recartilhada 2 Tampa da caixa de fusíveis Desenroscar a porca recartilhada. Abrir a tampa na caixa de fusíveis. Verificar fusíveis. Substituir os fusíveis defeituosos. Aviso: Usar apenas fusíveis com am- peragem igual. Verificar fusíveis. Substituir os fusíveis defeituosos. Aviso: Usar apenas fusíveis com ampera- gem igual. Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade. Os signatários actuam em nome e em pro- curação do Conselho de Administração. Responsável pela documentação: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2022/02/01 Substituir os fusíveis FU 01 Ignição 10 A FU 02 Pré-incandescência 5 A FU 03 Indicação multifuncional 5 A FU 04 Sistema do vibrador 20 A FU 05 Alarme de retorno e indica- dor de tampas 10 A FU 06 Iluminação da cabina Limpa pára-brisas (opção) 10 A FU 07 Iluminação Pisca (opção) 10 A FU 08 Iluminação Blue Spot (Opção) 10 A FU 09 Luzes de navegação tra- seiras (opção) 7,5 A FU 10 Médios (opção) 10 A FU 11 Luzes de navegação fron- tais (opção) 7,5 A FU 12 Radiador hidráulico 25 A FU 13 Fusível principal 60 A FU 15 Velas de ignição 70 A FU 20 Ventilador (opção) 20 A FU 21 Ventilador de cabina (op- ção) 25 A FU 22 Compressor (opção) 7,5 A Declaração UE de conformidade Produto: Aparelho de varredura e aspiração com assento Tipo: 1.186-145.0 Respectivas Directrizes da UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2000/14/CE Normas harmonizadas aplicadas EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000–6–2: 2005 EN 62233: 2008 Normas nacionais aplicadas
Processo aplicado de avaliação de con- formidade 2000/14/CE: Anexo V Nível de potência acústica dB(A) Medido: 100 Garantido: 103 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 97PT- 12 Ajuda em caso de avarias Avaria Eliminação da avaria O aparelho não entra em funciona- mento Sentar no banco do condutor, o interruptor de contacto no assento é activada Substituir ou carregar bateria Abastecer com combustível, ventilar o sistema de combustível Substituir o filtro do combustível Substituir o pré-filtro do combustível Controlar o sistema das tubagens do combustível, as ligações e conexões e reparar sempre que necessário Avisar a Assistência Técnica Kärcher O motor funciona irregularmente Limpar o filtro do ar ou substituir o cartucho do filtro Controlar o sistema das tubagens do combustível, as ligações e conexões e reparar sempre que necessário Avisar a Assistência Técnica Kärcher Motor sobreaquecido Reabastecer de líquido de arrefecimento Lavar bem o radiador Esticar a correia trapezoidal Avisar a Assistência Técnica Kärcher O motor funcionaciona, mas o apa- relho só se desloca muito devagar ou não se desloca Afrouxar o travão de mão Verificar relativamente ao enrolamento de fitas e fios. Avisar a Assistência Técnica Kärcher Ruído sibilante no sistema hidráu- lico Reabastecer de fluido hidráulico Avisar a Assistência Técnica Kärcher As escovas rodam lentamente ou não rodam de todo Ajustar a alavanca de aceleração totalmente para a frente (alta velocidade de rotação). Verificar relativamente ao enrolamento de fitas e fios. Avisar a Assistência Técnica Kärcher Pouca ou nenhuma potência de aspiração na zona das escovas Limpar o filtro Avisar a Assistência Técnica Kärcher O aparelho levanta pó Ajustar os vedantes laterais Ligar a ventoinha Limpar o filtro de pó Substituir as juntas dos filtros Avisar a Assistência Técnica Kärcher A unidade de varredura não apa- nha o lixo varrido Esvaziar o recipiente de material varrido Fechar completamente o colector de lixo Limpar o filtro de pó Substituir o rolo varredor Regular a simetria da vassoura Substituir réguas de vedação do colector de lixo Eliminar o bloqueio do rolo da vassoura Avisar a Assistência Técnica Kärcher Colector de lixo varrido não levan- ta ou não baixa Remover os apoios de segurança do depósito de detritos Avisar a Assistência Técnica Kärcher O colector de lixo roda demasiado lentamente ou não roda de todo Avisar a Assistência Técnica Kärcher Avarias de funcionamento de pe- ças movidas hidraulicamente Avisar a Assistência Técnica Kärcher 98 PT- 13 Dados técnicos KM 170/600 R D Classic Dados do aparelho Velocidade de marcha, em frente km/h 14 Velocidade de marcha-atrás km/h 14 Capacidade de subida (máx.) -- 18% Desempenho por superfície sem escovas laterais m
/h 23800 Desempenho por superfície com duas escovas laterais m
/h 28000 Largura de trabalho sem escovas laterais mm 1344 Largura de trabalho com 1 escovas laterais mm 1700 Largura de trabalho com 2 escovas laterais mm 2000 Tipo de protecção à prova de água de gotejamento -- IPX 3 Tempo de trabalho com depósito cheio h 4,5 Motor Tipo -- Kubota V1505 (E4B) Tipo -- 4 cilindros, motor a diesel de quatro tem- pos
Emissão de acordo com o procedimento de medição do regulamento (UE) n.º 2016/1628 (nível V) g/kWh 1018,0 Tipo de refrigeração -- Arrefecimento da água Sentido de rotação -- no sentido anti-horário Cilindrada cm
Potência máx. kW/PS 18,5/24,8 2300 1/min Bateria V, Ah 12, 72 Produtos de consumo Quantidade de óleo motor l 6 Tipo de óleo motor > 25 °C SAE30, SAE10W-30, SAE15W-40
Óleo hidráulico -- Renol HV 46 Quantidade de óleo hidráulico l 37 Líquido de refrigeração (SAE J814C) -- Stilmoil Antifrost Para pontos de lubrificação manuais Massa lubrificante universal Recipiente de material varrido Altura máxima de descarga mm 1540 Volume do colector de lixo l 600 Rolo varredor Diâmetro do rolo-escova mm 400 Largura do rolo-escova mm 1344 Número de rotações 1/min 340 Simetria da vassoura mm 80 Vassoura lateral Diâmetro das escovas laterais mm 650 Rotação(sem estágio) 1/min 0 - 63 Pneus Dimensão frente -- 6.00-8 Pressão do ar dianteira bar 8 Dimensão traseiro -- 5.00-8 Pressão do ar traseira bar 8 Travão Rodas dianteiras -- mecânico Roda traseira -- hidrostático 99PT- 14 Sistema de filtragem e de aspiração Tipo -- Filtro de pregas Número de rotações 1/min 2900 Superfície filtrante do filtro de poeira fina m
9,1 Baixa pressão nominal do sistema de aspiração mbar 18,5 Corrente volumétrica nominal do sistema de aspiração m
/h 1650 Sistema do vibrador -- Motor eléctrico Condições ambientais Temperatura °C -5 até +40 Humidade do ar, sem formar condensação % 0 - 90 Valores obtidos segundo EN 60335-2-72 Emissão de ruído Nível de pressão acústica L
dB(A) 82 Insegurança K
dB(A) 3 Nível de potência acústica L
dB(A) 103 Vibrações da máquina Valor de vibração mão/braço m/s
0,5 Insegurança K m/s
Notice-Facile