Kärcher KM 170600 R D Classic - Varredora

KM 170600 R D Classic - Varredora Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KM 170600 R D Classic Kärcher em formato PDF.

📄 396 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Kärcher KM 170600 R D Classic - page 87
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Varredeira autopropelida com condutor sentado
Marca Kärcher
Modelo KM 170600 R D Classic
Dimensões (C × L × A) 2742 × 1904 × 2213 mm
Peso vazio 1 695 kg
Peso total admissível 2 701 kg
Alimentação Motor diesel 4 tempos Kubota V1505 (E4B), 1 498 cm³, 18,5 kW (24,8 CV) a 2 300 rpm
Capacidade do tanque de combustível 26 L (diesel)
Bateria 12 V, 72 Ah
Velocidade máxima (frente e ré) 14 km/h
Inclinação máxima (sentido de marcha) 18 %
Inclinação lateral máxima 10 %
Largura de varredura (sem / com 1 / com 2 escovas laterais) 1 344 mm / 1 700 mm / 2 000 mm
Capacidade de varredura máx. 28 000 m²/h (com 2 escovas laterais)
Volume do reservatório de pó 600 L
Altura de descarga do reservatório 1 540 mm
Diâmetro da escova rotativa 400 mm
Diâmetro das escovas laterais 650 mm
Superfície filtrante (filtro de pó fino) 9,1 m²
Freios Mecânico (rodas dianteiras) + hidrostático (roda traseira)
Pressão dos pneus (dianteiro e traseiro) 8 bar
Manutenção Diário: verificação de níveis, pressão dos pneus, limpeza do filtro; semanal: limpeza do radiador, verificação do óleo hidráulico; manutenção pelo SAV conforme horas de serviço
Peças sobressalentes e reparabilidade Peças originais Kärcher disponíveis; reparos por SAV autorizado; garantia conforme condições do país
Segurança Freio de estacionamento, contato de segurança no assento, chave de ignição, proteção ant tombamento (inclinações), parada automática do motor se o condutor sair do assento
Informações gerais Uso externo apenas; não usar em atmosfera explosiva ou para aspirar líquidos inflamáveis; homologação para circulação rodoviária conforme opção

Perguntas frequentes - KM 170600 R D Classic Kärcher

Como dar partida na varredeira Kärcher KM 170600 R D Classic?
Sente-se no assento do condutor, acione o freio de estacionamento, ajuste a alavanca do acelerador para cerca de 75% da rotação máxima, então gire a chave de ignição para a posição I (ligação). Aguarde o apagamento da luz de pré-aquecimento (para motor diesel), depois gire a chave para a posição II até a partida (máx. 10 segundos). Solte a chave: ela retorna à posição I. Deixe o motor aquecer se a temperatura < 0 °C.
Como ajustar a marca de varredura da escova rotativa?
Primeiro verifique a pressão dos pneus (8 bar). Coloque a máquina sobre um piso plano coberto de pó ou giz. Abaixe a escova-rolo com a alavanca de comando e deixe girar por cerca de 10 segundos. Levante a escova e recue. A marca deve formar um retângulo regular de 80 a 85 mm de largura. Para ajustar, solte o parafuso de fixação do alojamento, incline-o para fora, e então ajuste o parafuso de regulagem (mola) até obter a largura desejada.
Como esvaziar o reservatório de pó?
Primeiro levante a escova-rolo e a escova lateral (puxe as alavancas 1 e 3 para trás). Feche a aba do coletor (alavanca 4 para trás). Levante o tanque de pó (alavanca 2 para trás). Avance lentamente até o ponto de descarga, acione o freio de estacionamento, então abra a aba do coletor (alavanca 4 para frente) para esvaziar. Feche a aba, solte o freio, afaste-se, e então abaixe o tanque (alavanca 2 para frente). Nunca fique sob o reservatório levantado!
Quais tipos de pisos podem ser varridos?
A varredeira é projetada para superfícies externas sujas: asfalto, pisos industriais, contrapiso, concreto, pavimento. Não a use em pisos instáveis ou com inclinação > 18% no sentido da marcha ou > 10% lateral. Evite varrer líquidos, objetos em chamas, fitas adesivas ou fios que possam se enrolar.
Como fazer a manutenção do filtro de pó fino?
O filtro é limpo automaticamente a cada 10 minutos. Para limpeza manual, use o botão de limpeza do filtro. Nunca lave o filtro com água. Para substituí-lo, chame o serviço pós-venda Kärcher. Abra o capô dianteiro, destrave a tampa do filtro, remova o filtro usado e monte o novo no sentido correto.
O que fazer se o motor não der partida?
Verifique se você está sentado no assento (contato de segurança). Verifique a carga da bateria (12 V) e o nível de combustível. Sangre o circuito de combustível se necessário. Substitua o filtro de combustível se estiver entupido. Se o problema persistir, contate o serviço pós-venda Kärcher.
Qual é a capacidade do tanque de combustível e a autonomia?
O tanque contém 26 L de diesel. A autonomia é de aproximadamente 4,5 horas de operação contínua em plena rotação. Use diesel de inverno em temperaturas abaixo de 0 °C para evitar problemas de cristalização.
Como mover a varredeira sem autopropulsão (pane)?
Abra o capô do motor. Localize o parafuso de roda livre (vermelho) da bomba hidráulica. Gire-o 180° no sentido anti-horário usando a ferramenta especial (chave inglesa vermelha) localizada no suporte do quadro. Não mova a máquina por longas distâncias e não exceda 10 km/h. Após o deslocamento, gire o parafuso até o batente no sentido horário.
Quais são as instruções importantes de segurança?
Use proteção auditiva (nível de ruído 103 dB(A)). Nunca permita que crianças usem a máquina. Não fume durante o abastecimento. Antes de qualquer intervenção, desligue o motor, remova a chave e acione o freio de estacionamento. Não ultrapasse obstáculos com mais de 70 mm sem rampa. Em caso de emergência, use o martelo de segurança localizado sob o assento para quebrar o vidro da cabine.
Onde encontrar peças de reposição e como usufruir da garantia?
Use exclusivamente peças originais Kärcher. Consulte o site www.kaercher.com para referências. A garantia é válida conforme as condições do seu país; dirija-se ao seu revendedor ou ao SAV autorizado com o comprovante de compra. Os trabalhos de manutenção devem ser realizados pelo SAV Kärcher para preservar a garantia.

Perguntas dos utilizadores sobre KM 170600 R D Classic Kärcher

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Varredora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KM 170600 R D Classic - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KM 170600 R D Classic da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR KM 170600 R D Classic Kärcher

Funcionamento.. ES 4

Iho. Proceda conforme as indentações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terreiros a quem possa vir a vender o aparecido.

Indices

Avisos de segurarca .PT 1

Simbolos no Manual de Ins

truções .PT 1

Simbolos no aparelho . . PT 1

Instruções gerais . . . . . PT 1

Proteção do meio-ambiente . . PT 2

Garantia. PT 2

Funcionamento .PT 2

Utilização conforme o fim a que

destina a boaquina . . . . . PT 2

Pavimentos adequados . PT 2

Elementos de commando e de

funacionamento. PT 3

Figura daquina de varrerPT 3

Elementos de manusea

mento. PT 3

Antes de colocar em referencia

mento. PT 4

Puxar/solitar o travao de maoPT 4

Deslocaravassourama

Colocacao em funcaoamento . PT 4

Instruções gerais . . . . . PT 4

Trabalhos de verificacao e

de manutenção .PT 4

Funciamento .PT 4

Ajustar o assento do conduc

tor. PT 4

Arrancar o aparelho .PT 4

Conduzir o aparelho. . . . PT 5

Operacao de varrer...PT 5

Esvaziar o recipiente de ma

terial varrido .PT 5

Desligar o aparelho . . . PT 6

Transporte . PT 6

Armazenamento/desactivação PT 6

Conservação e manutenção . . PT 6

Instruções gerais .PT 6

Limpeza . PT 6

Intervalos de manutenção PT 6

Trabalhos de manutencao PT 7

Declaração UE de conformidade

de. PT 11

Ajuda em caso de avarias . . . . PT 12

Dados&Tecnicos. 13

Avisos de seguranca

Kärcher KM 170600 R D Classic - Avisos de seguranca - 1

Perigo de danos no aparecido auditivo. Utilizar dispositivo de proteção auditiva.

Simbolos no Manual de Instruções

PERIGO

Para um perigo eminente que pode conduc- zir a graves ferimentos ou a morte.

ATENCAO

Para uma possivel situação perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.

CUIDADO

Para uma possivel situacao perigosa que pode conducir a ferimentos leves ou danos materiais.

Simbolos no aparelho

Risco de queimadura de- vido a superficies quen- tes! Antes deomidar a trava- balhar no aparelho, die- xar arefecar a tubulação de escape.
Realizar os tratualhos no aparelho sempre com lu- vas adequadas.
Perigo de esmagamento entre os componentes moveris do veiculo
Perigo de ferimentos pro- vocado por peças em mo- vimento. Não insertir as mãos.
Perigo de incêndio. Não aspirar materiais em com- bustão nem em brasa.
Assento da corrente / Ponto da grua Ponto de fixação
Pressão dos pneumáticos (máx.)
Ponto de encaixe para o macaco
Declive máximo do solo durante Marchas com co- lector do lixo varcido le- vantado.
No sentido de marcha, não conducir em subidas superiores a 18%.
Perigo de danos! Não lavar o filtró de pô fí- no.

Instruções gerais

Se, ao desembalar aquina, constatar a existencia de danos de transporte, comunique o facto a casa commercial ode aquiriu o aparelho.

  • As摆在 de advertência e alerta montadas no aparecido, fazer os��antes para o Functionamento seguro.
  • Além das instruções do presente manual de instruçõesdehyde ser respeitadas as regras gerais de seguranca e de prevenção de acidentes em vigor.

Instruções de descarga

Perigo

Perigo de ferimentos, perigo de danos! Ter atençao ao peso do aparelho durante os lavoros de correamento/descarrego.

Peso em vazio (sem jogos de montagem)1695 kg *
* Se estiverem montados kits de montagem o peso situar-se-à respectivamente mais alto.

Naoutilizarumempilhador.

Utilizar una rampa adequada ou una grua para o carregamento/descarregamento do aparelho!
No caso de'utilização de uma rampa, ter atençao:

distência do solo de 70mm.

Se o aparelho for fornecido sobre uma palette, deve construir-se uma rampa com as tabuas fornecidas.

As instruções para a construição da rampa encontrar-se na párgina 2.

Aviso importante: Cada tabua tem que ser aparafusada com 2 parafusos.

Operação de marcha

Perigo

Perigo de ferimentos, perigo de danos!

Perigo

Perigo de lesoes!

Perigo de capotamento em subidas fortes.

  • No sentido de marcha, não conducir em subidas superiores a 18% .

Perigo de capotamento devo a velocidade demasiado rapiida nas curvas.

  • Conduzir devagar nas curvas.

Perigo de capotamento em caso de piso instavel.

  • Conduzir o aparelho apenas sobre piso firme.

Perigo de capotamento em caso de inclinação lateral demasiado forte.

  • Em posicao perpendicular em referencia ao sentido de marcha, não conducir em subidas superiores a 10% .
  • Para a manutenção das linhas de ar e de fuga, o aparecido não deve ser operado a uma alta superior a 2000 metros acima do zero normal.
  • (Apenas VXido na Finlandia) Caso o aparelho esteja equipado com una tubagem flexivel (mangueira) em PVC, este nao deve ser'utilido com temperatas ambiente muito baixas (abaixo de 0^) .Em caso de duvidas relativas ao seu aparelho,contactar a Karcher.

  • Por princípio, devem ser observadas as medidas de segurarca, regras e disposicaoes validas para voculos automóveis.

  • Outilizadordeveutilizar oaparemholde acordo comaspecificações.Ele deve adaptar o seu modo de conducção ascondiçõeslocaiseprestar atençao a terreiros e especiallya crianças quando travaHARcomoaparemHo.
  • O aparelho so deve ser manobrado por pessoas que tenham sido instruidas especialmente para oefeito ou por pessoas que ja comprovaram ter capacidades para a manobra do aparelho e que estejam expressamente autorizados para utilizesem o mesmo.
  • Este aparelho não pode ser manobrado por crianças ou por jovens.
  • Não é permitido transporte a companhantes na区内.
  • Os aparehos com banco so podem ser operados a partir do banco.
    Retire a chave de ignicao, de modo a evaporar a utilização do aparelho porpessoas não autorizadas.
    Nunca deixe o aparecido sozinho quando o motor estiver a funcional. O operador semente podedeerar o aparecido quando o motor estiver parado e protegido contra movimentos involuntários; caso necessário, acontecer o trabalho de fixação e puxar para fora a chave de ignicão.

Apareiros com motor de combustão interna

Perigo

Perigo de lesoes!

  • A abertura dos gases de escape não pode ser obstruía.
  • Não se incline sobre nem aproxime a maior da abertura dos gases de escape (perigo de queimadura).
  • Não toque nem agarre no motor de acontecimiento (perigo de queimadura).
  • Os gases de escape são toxicos e prejudiciais à saude, não devendo, por isso, ser inalados.
  • O motor precise de um funciona por inercia de aprox. 3 - 4 segundos antes da sua paragem. Mantenha-se afastado da zona de trabalho durante esse periodo.

Aparelhos com cabina do conductor

  • Em caso de emergência destruir o vidro com um martelo de emergência.

AVISO

O martelo de emergência situa-se no não dos pés, por baixo do banco do conductor.

Acessórios e peças sobressalentes

  • Só devem ser realizados acessórios e peças de reposicao autorizadas pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposicao Originalis-fornecem a garantia para que o aparelho possa ser operado seguro e isentes de falhas.
  • Para mais informações sobre peças sobressalentes, consulte na网页 www.kaercher.com o punto dos serviços.

Proteção do meio-ambiente

Os materiais da embalagem são reciclaveis. Não colque as embalagens no lixo dométrico, envie-as para uma unidade de reciclagem.
Os apareiros velhos containem materiais preciosos e reciclaveis edeerão ser reutilizados. Baterias,oleo e produits similares não podem ser deitados fora ao meio ambiente. Por isso, el-imine os apareiros velhos atraves de sistemas de recolha de lixo adequados.

Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informacoes actuais sobre os ingredientes podem ser encontraras em: www.kaercher.com/REACH

Garantia

Em cada País vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nosssas Empresas de Comercialização. Eventualais avarias no aparecido durante o periodo de garantia sera reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se tratodem defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se,冶金o do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Servico Tecnico mais proxies.

Funcionamento

A vassoura meçânia funciona de acordo com o princípio da pá varredora.

  • O rolo varredor em rotação transporte a sujidade direcamente para o colector de lixo.
  • A vassoura lateral limpa as esquinas e os cantos da area verrida e leva a sujidade para a faixa do rolo varredor.
  • A poeira final é aspirada atraves do filtró de poeira atraves da ventoinha de aspição.

Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina

Utilize esta vassoura mecanica exclusivamente em conformidade com as indicações destas Instruções de Servço.

Antes de utiliser o aparelho e os respectivos dispositivos de trabajo, verifique se está em bom estado e seguros no funciona. Se tiver dudas quando ao bom estado do aparelho, não o utilize.
-Esta vassoura mecânia destină-se à limpeza de superficies sujas no exterior.
- O aparecido não pode funciona en locais fechados.
- Aparelhos com assento, sem equipa-mentation adequado (opao de fabrica), nao está homologados para a circula-ção na via publica.

  • O aparecido soit ser utilisé na via Pública e circular no transito antes de aprovasão individual prévia por um organismo oficial de inspecção.
  • As coberturas dos(APARHOS SOp dem ser abertas em zonas a prova de agua.
  • O aparelho não é apropiado para a aspiração de poeiras nocivas à saude.
  • No aparecido não pode ser executadas alterações.
  • Nunca varrer/aspirar liquidos explosivos, gases inflamáveis nem acidos ou solventes não diluidos. Tais como gasolina, diluentes de tinta ou oleo combustível que podem formar gases ou misturas explosivas quando misturados com o ar aspirado, assim como acetona, acidos e solventes não diluidos,azo que estas substancias prejudicam os materiais realizados no aparelho.
  • Não varrer/aspirar objectos que está a queimar ou em brasa.
  • Este aparelho soit apropiado para os pavimentos enunciados no presente Manual de Instruções.
  • O aparelho está podê passar por superfí cies que o proprietário ou responsavel pelà utilizesçao do aparelho aprovou para este fim.
  • É proibida a permanência nas zonas de perigo. É proibido usar o aparelho em locais onde há perigo de explosão.
  • De um modo geral vale o segunte: Manter afastados do aparelho quaisquer materiais fácilmente inflamáveis (perigo de explosão/de incência).

Pavimentos adequados

PERIGO

Perigo de ferimentos! Verificar a capacitée do suporte do solo, antes de circularcom o vviculo por cima do mesmo.

  • As f a l t o
  • Piso industrial
  • L a j e
    -Betao
  • Paralelepipedos

CUIDADO

Perigo de danos! Não varrer fitas, cordas ou arames. Estes podem enrolar-se em torno do cilindro varredor.

Kärcher KM 170600 R D Classic - CUIDADO - 1
A

Kärcher KM 170600 R D Classic - CUIDADO - 2

Kärcher KM 170600 R D Classic - CUIDADO - 3

Kärcher KM 170600 R D Classic - CUIDADO - 4

Kärcher KM 170600 R D Classic - CUIDADO - 5

Figura daquina de varrer

Figura A

1 Tampa do deposito
2 Banco (com interruptor de contacto no assento)

3 Volante

4 Bloqueio da cobertura do aparelho
5 Blue Spot (optional)
6 Separador por fora centrifuga
7 Tampa daquina
8 Vassoura lateral, direita
9 Roda dienteira
10 Acesso ao rolo varredor
11 Ponto de fixação
12 Placa de tipo
13 Foco rotativo de avis
14 Elementos de commando
15 Cobertura do aparelho à direita
16 Cobertura, direita
17 Roda motriz
18 Cobertura, esquerda
19 Cobertura à esquerda (cobertura do motor)

Elementos de manuseamento

Figura 3

1 Alavanca de commando da escova cilindrica de varredura ligar/desligar

2 Alavanca de commando do colector do lixo varrido levantar/baixar
3 Alavanca de commando da vassoura la-teral levantar/baixar
4 Alavanca de commando da tampa do recipienteAbrir/fechar
5 Traverso de imobilização
6 RegULAÇÃO das rotações do motor Alavanca do acelerador
7 Fusi veis
8 Lámpadas de controlo e display
9 Pedal do trabalho
10 Pedal do acelerador, marcha em frente / marcha-atras
11 Interruptor "Ventilador e limpeza do FILTER"
Posicao central: limpeza do FILTER e ventilador desligados
Posicao dianteira: Ventoinha ligada
Posicao traseira: Limpeza do FILTER ligada
12 Interruptor "Buzina"
13 Fechadura de ignicao
Posicao 0: desligar o motor
Posicao 1: Ignicacao ligada
Posicao 2: colocar o motor em funcao namento
14 Chave de acesso a escova cilindrica de varredura

Lampadas de controlo e display

Figura

1 Indicação do display
Rotações do motor
Limpeza do FILTER activa
Capacidade da bateria
Contador das horas de service
Indicador do nível do deposito
2 Lampada de advertencia da temperatura da agua de refrigeracao
3 Limpada de controlo de pre-incandescencia
4 Luz de controlo da tampa do deposito de detritos fechada
5 Luz de advertencia da tampa do deposito de detritos aberta
6 Não occupancy
7 Lampada de controdo dos piscas.
Nao occupado
8 Indicador da ventoinha de aspiração ligado
9 Nao occupancy
10 Luz de controdo da iluminação de trabalho Não occupancy
11 Luz de controlo da bateria
12 Lampa de advertencia da reserva do combustivel
13 Lampa de advertencia da pressao do oleo

Antes de colocar em funciona

Puxar/soltar o travao de mao

Soltar o travao de imobilização, corre-gando no pedal do travão.
Puxar o travao de imobilização, corre-gando no pedal do travão.

1 Ferramenta especial
2 Parafuso para funciona libre
3 Bomba hidráulica
→ Abrir a tampa do motor.
Girar o parafuso para o funcionalement livre (vermelho) da bomba hidráulica em 180^ (no sentido anti-horário). Utilizar ferramenta especial.

AVISO

A ferramenta especial (chave de parafusos vermelha) encontrar-se num suporte, no quadro do veiculo, jusqu'à marcha livre. CUIDADO

Não desloque a vassoura mecanica, sem acontecimiento proprietary, por percursos muito longos e nunca a uma velocidade superior a 10 km/h.

Após a deslocação da区内, voltar a rodar o parafuso para o funcionalto livre da bomba hidráulica no sentido horário, às ao batente.

Tubo de extensão

Após a deslocação da区内a, voltar a rodar o parafuso para o funcionalto livre da bomba hidráulica no sentido horário, até ao batente. Utilizar ferramenta especial.

Colocacao em funcaoamento

Instruções gerais

Antes de colocar o aparelho em funcao namento, ler o manual de instruções do fabricante do motor e dar especial atenço acos avisos de segurarca.
Estacionaravassouramecanica sobre omasuperficieplana.
Retirar a chave da ignicao.
Activar o travao de imobilização.

Trabalhos de verificacao e de manutencao

Diariamente antes de iniciaar os lavoros

Verificar o;nivel de enchimento do deposito de combustivel.
Verificar o;nivel de oleo do motor.
Verificar o;nível da agua de refrigeracao.
Verificar a pressao dos pneus.
Verifique se o rolo-escova e a escova lateral après desgaste e ou se ha fitas enroladas nelas.
Controller as rodas relativamente ao enrolamento de fitas.
Verificar o separator por fora centrifuga e o filtro do ar, se necessario, limpar.
Verificar se todos os elementos de commando funciona.
Controller o aparelho quando a danos.
Limpar o filtro do po com o botao do dispositivo de limpeza de filtros.

Aviso: descrição, veja capítulo Conservação e manutenção.

Proteção contra o congelamento

Kärcher KM 170600 R D Classic - Proteção contra o congelamento - 1

1 Reservatório de compensação do liquido de refrigeração
2 Tampa de fecho
Com perigo de geada deve-se verificar se a agua de refrigeracao contento sufunciente anti-congelante.

Reabastecer

Perigo

Perigo de explosão!
- So pode'utilizar os combustíveis espécíficos no manual de instruções.
- Nao reabastecer em recintos fechados.
- Proibido fumar e fogo aberto.
- Tome providências para que nenhum combustível entre em contacto com superficies quentes.
Desigar o motor.
→ Abrir o fecho do deposito.
Abastecer combustivel diesel. Com temperatas extremores inferiores a 6^ so pode ser'utilido Diesel de Inverno, de modo a evaporar problemas durante a colocacao em funcaoamento, motivados pelo floqueamento de componentes do Diesel.
Limpar o combustivel transbordado e fechar a tampa do deposito.
Fechar a tampa do deposito

Funcionamento

Puxar a alavanca de ajuste do assento para fora.
Deslocar o assento, soltar a alavanca deixar engatar.
Controller se o assento está travado, movimentando-o para arente a paraTRS.

Arrancar o aparelho

ADVERTÉNCIA

→ Garantir que as escovas estao levanta das.
As 4 alavancas de commando devem es tar na posicao central.
→ Não acontecer o pedal do acelerador durante o arranque.
O aparelho está equipado com uma in terruptor de contacto no assento. O aparelho é desligado quando se aban-dona o assento do conductor.
O filtró de pó fino é limpo automaticamente quando a ignião é ligada.

Kärcher KM 170600 R D Classic - ADVERTÉNCIA - 1

1 Traveo de immobilização
2 RegULAÇAO das rotações do motor Alavanca do acelerador
Sentar-se no assento do conductor.
Accionar o travao de immobilização.
Regular a velocidade de rotação do motor paraerca de 75% da velocidade maxima de rotação.
Inserir a chave de ignicao no fecho da mesma.
Rodar a chave da ignicao para a posicao "Ligar ignicao" (posicao I). Motor a gasoleo: A luz de controlo de pre-incandescencia acende.
Se a luz de controlo de pre-incandescência apagar, rodar e fazer a chave da ignião na posicao II (ligar o motor) até que o motor arranque (máx. 10 segundos).
Soltar a chave de ignicao. A chave da ignicao roda para a posicao I.
Com temperatas ambiente inferiores a 0^ : Antes de iniciaar o trabajo, deixar o motor travailar com uma velocidade de rotação baixa, para aquecer.

Aviso

Repetir o processo de arranque do motor se este não entra em funciona.

Conduzir o aparelho

PERIGO

Perigo de acidente!

E proibido conducir com o colector de lixo varrado!

△CUIDADO

Perigo de danos!

Antes de iniciaar a marcha ou carregar o veiculo, deixar que o motor aqueça suficientemente.
Premir o pedal de acceleracao sempre preocupadosamente e lentamente. Não altermar repentinamente da marcha-a-tras para a marcha em fronte e vice-versa.

Kärcher KM 170600 R D Classic - △CUIDADO - 1

1 Pedal do trabalho
2 Pedal de marcha para arente
3 Pedal de marcha paraTRS
Deslocar o ajuste da velocidade de rotação do motor completeness para arente (velocidade de rotação de service).
Carregar no pedal do travao e manté-lo carregado.
Soltar o travao de imobilização.
Carregarlentamente o pedal de mar- cha.
Controller a direcção de marcha com o volante.

Marcha para a fremte

→ Durante a marcha-atras não pode existirrialquerperigo para terceiros, caso contrariodeverequireer oapoio deuma persona para o apoiar nas manobras.
Carregar lentamente no pedal de marcha paraTRS.

Dirigibilitad

Com o pedal de marcha (translado) é possivel regular a velocidade de deslokacao continuamente.
Evitar oleckionamento repentino do pedal para nao danificar o Sistema hidráulico.
Na queda de potência em subidas, sol- tar levamente o pedal de marcha.

Travagem/paragem

Soltar o pedal de marcha, o aparelho. trava automaticamente e para.
Para um maior efeito de travagem, ou em caso de emergência, acontecer o pedal do trabalho.

Não passar por cima ou empurrar objectos ou obstáculos soltos.

Passar por cima de obstáculos fixos com alta superior a 70~mm

Passar por cima de obstáculos fixos apenas com una rampa adequada.
Passar por cima de obstáculos fixos até 70 mm de alta:
Passar, em marcha para arente, de fazer e com cuidado por cima de obstáculos.

Operação de varrer

CUIDADO

Nao varrer fitas de empacotar, arames ou objectos semelhantes, para evapor danos no Sistema mecancico daquina.

Aviso: para encontrar óptimos resultados de limpeza, deve andar-se a uma velocidade adequada às condições da superficie a ser limpa.

Aviso: O filtró de poedo limpo automaticamente a cada 10关键时刻.

Aviso: O FILTER deprve ser limpo com frequencia se forem realizados variousicos travaños na area de po fino. Para oefeito, efectuar periodicamente una limpeza manual do filtr de po fino

Ligar a ventoinha.
→ Alavanca de commando da tampa do recipiente (4) para arente: A tampa do recipiente abre.

Aviso: A luz de aviso verde deve acender.

Na limpeza de superficies:
Alavanca de commando da escova cilindrica de varredura (1) para arente: A escova cilindrica de varredura liga-se e baixa.
Na limpeza dos bordos laterais: Alavanca de commando da vassoura lateral (3) para arente: Vassoura lateral desce.

Varrer chao humido ou molhado

Desligar ventilador.
→ Alavanca de commando da tampa do recipiente (4) para arente: A tampa do recipiente abre.

Aviso: A luz de aviso verde deve acender.

Na limpeza de superficies:
Alavanca de commando da escova cilindrica de varredura (1) para arente: A escova cilindrica de varredura liga-se e baixa.
Na limpeza dos bordos laterais:
Alavanca de commando da vassoura lateral (3) para arente: Vassoura lateral descent.

Esvaziar o recipiente de material varrado

PERIGO

Perigo de lesoes!

Durante o processo de esviziamo, não pode encontrar-se Nem pessoas, nem animais na zona de alcance do receipiente de material varcido.

PERIGO

Perigo de esmagamento!

Nunca introduzir as mados na articulacao do mecanismo de esvazamento. nao posicionar-se por baixo do recipiante elevado.

PERIGO

Levantar o rolo da vassoura e a vassoura lateral com as alavancas de commande; para isso, deslocar as alavancas de commando (1 e 3) paraTRS.
Fechar a tampa do recipiente; para isso, deslocar a alavanca de commando (4) paraTRS. Aviso: A luz de avis vermelha deve acender.
Levantar o colector do lixo varrido; para isso, deslocar a alavanca de commando do colector do lixo varrido (2) paraTRS.
Aproximar-se lentamente do recipientete colector.
Activar o travao de imobilização.
→ Abrir a tampa do recipiente; para isso, deslocar a alavanca de commando da tampa do recipiente (4) para arente e esvaziar o colector do lixo varrido. Aviso: A luz de aviso verde deve acender.
Fechar a tampa do recipiente; para isso, deslocar a alavanca de commando da tampa do recipiente (4) paraTRS ate esta engatar na posicao final. Aviso: A luz de征求意见vermelha deve acender.
Soltarotravadoimobilização.
Afastar-se lentamente do recipiente collector.
Descer o colector do lixo varrio até a posicao final; para isso, deslocar a alavanca de commando do colector do lixo varrio (2) para arente

Desligar o aparelho

Levantar o rolo da vassoura e a vassoura lateral com as alavancas de commando; para isso, deslocar as alavancas de commando (1 e 3) paraTRS.
Fechar a tampa do recipiente; para isso, deslocar a alavanca de commando (4) paraTRS.
Deslocar o ajuste da velocidade de rotação do motor completeness para增值服务.
Carregar no pedal do trabalho e manté-lo carregado.
Activar o trabalho de imobilização.
Rodar a chave de ignicao para "0" e retirar a chave.

Transporte

△PERIGO

Perigo de ferimentos e de danos! Ter atençao ao peso do aparelho durante o transporte.

Rodar a chave de ignicao para "0" e retirar a chave.
Activar o travao de immobilização.
→ Travar o aparelho nos pontos de fixação (4x) comCNTAS tensoras, cordas ou correntes.
Travar as rodas do aparelho com calcos.
Durante o transporte em veículos, proteger o aparelho contra deslizes e tombamentos, de acordo com as direcitivas em vigor.

Armazenamento/ desactivacao

△PERIGO

Perigo de ferimentos e de danos!

Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazenamento.
Pousar o aparelho numa superficie plana, num ambiente seco e sem gelo. Utilizar material de cobertura para proteger contra poeira.
Levantar o rolo varredor e a vassouralateral,para nao danificar as cerdas.
Rodar a chave de ignicao para "0" e retirar a chave.
Activar o travao de immobilização.
Travar a vassoura mecanica de forma que nao se possa deslocar.
Se for previsivel gelo ou geada, drenar a agua de refrigeracao e verficar se existe liquido anticongelante suficiente. Se o aparecido não for utilizeso por moltempo, observar os seguintes itens:
Limpar o veiculo por dentro e por fora.
Mudar o oleo do motor.
Desconectar o polo negativo da bateria quando o aparelho não é uso por mais de 4 semanas.
Carregar a bateria aprox. cada 2 meses.
Cobrir a bateria e proteger contra curto-circuito.

Conservação e manutenção

Instruções gerais

CUIDADO

Perigo de danos!

Não lavar o filtró de poAGO.

As coberturas dos aparelhos so poder ser abertas em zonas a prova de agua.

As reparacoes so podem ser executadas pelas ofinicas de assistencia tecnica autorizadas ou por tecnicos especializados esta area, que estejam devidamente familiarizados com as principais normas de seguranca.
Os apareiros que podem ser alterados no local para'utilisation industrial está sujeitos a uma inspecção de segurança segudo a Norma VDE 0701.
Estacionaravassouramecanica soburema superficieplana.
Rodar a chave de ignicao para "0" e retirar a chave.
Activar o travao de imobilização.

Limpeza

CUIDADO

Perigo de danos! A limpeza do aparelho não pode ser executada com uma mangueira ou com um pacto de agua de alta pressão (perigo de curto-circuitos ou de outros danos).

Limpeza interior do aparelho

Perigo

Perigo de lesoes! Utilizar mascara de protecao contra poeiras e oculos de protecao.

Limpar o aparelho com um pano.
Soprar o aparelho com ar comprimido.

Limpeza exterior do aparelho
Limpar o aparelho com um pano molha do de agua com detergente suave.
Aviso: não utiliser detergentes agressivos.

Intervalos de manutenção

Aviso: o controle das horas de service indica o momento para efectuar a manutenção.

Manutenção efectuada pelo cliente

Aviso: caso a manutenção sera efetuada pelo cliente, todos os trabalho de assistência Tecnica e manutenção devem ser efetuados por tecnicos qualificados. Se necessário, consulte, a qualquer alta, um revendedor da Kärcher.

Manutenção diária:

Verificar o nível de enchimento do deposito de combustivel.
Verificar o nivel de oleo do motor.
Verificar o;nível da agua de refrigeracao.
Verificar a pressão dos pneus.
Verifique se o rolo-escova e a escova lateral aparemram desgaste e ou se ha fitas enroladas nelas.
Controller as rodas relativamente ao er rolamento de fitas.
Verificar o separators por forca centrifuga e o filtro do are, se necessario, limpar.
Verificar se todos os elementos de commando funcionaam.
Controller o aparelho quando a danos.
Limpar o filtro do pó com o botão do di positivo de limpeza de filtros.

Manutenção seminal:

Controlar o filtro do combustivel.
Limpar o radiador de agua.
Limpar o radiador do oleo hidráulico.
Verificar oSYSTEMa do oleo hidráulico.
Verificar o;nivel de oleo hidráulico.
Controlar o;nivel do liquido dos travoes
Verificar o nível de desgaste das re-guas de vedacao e, se necessario, substitui-las
Verificar e lubrificar a tampa do recipiente.

Manutenção antes desgaste:

Substituir as reguas de vedacao.
Reajustar ou substituir os vedantes laterais.
Substituiro rolo-escova.
Substituir as vassouras laterais.

Aviso: descrição, veja capítilo "Trabalhos de Manutenção".

Manutenção peloServiço de assistência Tecnica

Manutenção antes 50 horas de service:

Mandar efectuar a primarya manutenção pelo Serviço de Assistência Tecnica, conforme a lista de controlo de inspeçao.

Manutenção antes 250 / 500 / 1000 / 1500 / 2000 horas de service:

Mandar efectuar a manutenção pelo Servico de Assistência Tecnica, conforme a lista de controlo de inspecção.

Aviso: para preservar o direito à garantia, todos osabalhos de assistencia的技术e e manutenaodeferao ser executados,du rante o prazo de garantia,pela assistencia技术ica autorizada da Karcher e de acordo com o livre de manutenao.

Trabalhos de manutenção

Preparacao:

Estacionaravassouramecanica sobrea ama superficieplana.
Rodar a chave de ignicao para "0" e retirar a chave.
Activar o travao de imobilização.

Indicações geralis de segurarça △PERIGO

Perigo de lesoes! quando o colector de lixo estiver levantan, coloque sempre a barra de seguranca.

Kärcher KM 170600 R D Classic - Indicações geralis de segurarça △PERIGO - 1

1 Suporte da barra de segurarca
2 Barra de segurarca
Rebatera barra de segurarca (para o esvaziamento em alteura) para cima e inserir no suporte (fixado).

Kärcher KM 170600 R D Classic - Indicações geralis de segurarça △PERIGO - 2

Avisos de seguranca relativos a baterias Observar impreterivelmente os segueres avisos de advertencia ao manusear baterias:

Observar os avisos na bateria, no manual de instruções e nas instruções de funcção do Veiculo!
Usar óculos de proteção!
Manter o acido e as baterias fora do alcance das crianças
Perigo de explosão!
É proibido fogo, faíças, luz aberta e fumar!
Perigo de queimaduras!
Primeiro socorro!
Sinal de avis!
Eliminação!
PbNão eliminar a bateria no lixo dométrico!

Perigo

Perigo de explosao! nao colocar ferramentas ou objectos semelhantes sobre a bateria, ou seja, sobre os potos finals e os connectores de celulas.

Perigo

Perigo de lesoes! Em caso de ferimentos, evaporar o contacto com chumbo. Depois de executareworkos na bateria, lavar sempre as mao.

PERIGO

Perigo de incendio e explosao!

  • Proibido fumar e fogo aberto.
  • Os espaços onde as baterias são corre-gadas devem estar bem arejados, ja que o processo de energia create um gas al-tamente explosivo.

Perigo

Perigo de queimaduras!

Lavar ou enxugar respingos de acido nos olhos ou na pele com muita agua limpa.
- De seguida, consultar imeditamente um medico.
- As roupas sujas com acido devem ser lavadas com agua.

Montar e conectar a bateria

Colocar a bateria no porta-bateria.
Aparafusar firmamente o porta-bateria aoundo da bateria.
Conectar o borne de pólo (cabo vermelho) ao pólo positivo (+).
Conectar o borne de pólo ao pólo negativo (-).

Aviso: verificar se os pôlos da bateria e os bornes de pôlo tem bastante massa de proteção.

Verificare e corrigir o;nivel de liquido da bateria

CUIDADO

Verificar, em intervalos regulares, o nivel de liquido das baterias com enchimento de acido.

  • O acido de uma bateria totalmente carregada com 20^ tem o peso especialico de 1,28 kg/l.
  • O acido de uma bateria parcialmente carregada tem um peso spécifique entre 1,00 e 1,28 kg/l.
  • Em todas as celulas o peso especialico do acido deve ser igual.
    → Abrir todas as tampa dos elementos.
    Retirar uma amostra de cada CELLa com o aparecido de verificacao do acido
    Volver a por a amostra do acido na mesma CELLa.
    Se o;nivel do liquido for demasiado baixo, encher agua destilada nos elementos ate a marca.
    Carregar a bateria.
    Fechar as tampas dos elementos.

Carregar a bateria

Perigo

Perigo de lesoes! Observar as prescrições de segurarca para o manuseamento de baterias. Observar as instruções de uso do fabricante do carregaror.

Perigo

Carregar a bateria apenas com o carregador proprietary para oefeito.

Kärcher KM 170600 R D Classic - Perigo - 1

→ Abrir todas as tampas dos elementos.
Ligar o cabo do pólo positivo do carre-gador ao pólo positivo da bateria.
Ligar o cabo do pólo negativo do carre-gador ao pólo negativo da bateria.
Inserir a ficha de rede e ligar o carrega-dor.
Carregar a bateria com a menor corrente de energia.

Aviso: quando a bateria estiver carregada, separar primeiro o carregarador da rede eletrica e so(before a bateria.

Desmontarabateria

Desconectar o borne de polo no polo negativo (-).
Desconectar o borne de pólo no pólo positivo (+).
Soltar o porta-bateria no dato da bateria.
Retirar a bateria do suporte da bateria.
Eliminar a bateria gasta de acordo com alegislaço em vigor.

Verificar o;nivel do oleo do motor e reabastecer

Perigo

Perigo de queimaduras!

Deixar arrefecer o motor.
Esperar 5 Minutes après desligar o motor antes de verificar o;nivel do oleo do motor.

Substituir o oleo do motor e o filtro do oleo do motor

△ATENÇAÖ

Perigo de queimaduras!

Para a substituicao do oleo do motor e do filtrlo do oleo do motor, deixar arrefecer o veiculo ate ja nao existir perigo de queimaduras.

Aviso

Um motor quente facilita o escoamento do oleo do motor.

Limpar e substituiro o filtro do ar

1 Bloqueio
2 Carcaça do filtró do ar
3 Cartucho de segurarca
4 Cartucho filtrante
5 Abertura de descarga para baixo
→ Abrir o bloqueio.
Retirar a carcaça do filtró de ar.
Retirar o cartucho filtrante.
Limpar o interior da carcaça do filtró do ar.
Retirar o cartucho de segurar apenas se o mesmo for substituido.
Limpar o elemento filtrante: Numa superficie rrigida, sacudir o po e soprar com, no max. 30 psi (2 bar) de dentro para fora, com ar comprido.
A superficie de vedao e o elemento filtrante devem estar limpos e não aparestar danos.
Colocar um elemento filtrante limpo.
Importante: Um elemento filtrante bastante sujo ou danificado deve ser substituido.
Se for utilizes o elemento filtrante, substituir también o cartucho de segurarca.
Importante:Durante a troca do elemento filtrante e do cartucho de segurarca, não pode, em circunstancia alguma,entrar pó na abertura de aspiração.

Aviso: posicao de montagem com a abertura de SOPRO para baixo (ver figura).

  • O[nivel de oleo deve estar entre a marcação "MIN" e "MAX".
  • Se o;nvel de oleo estiver abaixo da marca "Min", atestar com o oleo de motor.
  • Não encher o oleo acima da marca "MAX".
    Soltar o parafuso de fechamento na abertura de enchimento de oleo.
    Reabastecer oleo do motor.

Tipo de oleo: veja os dados técnicos

Fechar a abertura de enchimento de oleo.
Esperar能看到 5 minutes.
Verificar o nível de áleo do motor.

1 Tampa de enchimento de oleo
2 Filtrdo oleo do motor
Desaparafusar o filtro do oleo.
Limpar o suporte do filtro e as superficies de vedacao.
Untar com oleo a junta do filtrlo do oleo novo antes de proceder à sua montagem.
Montar o novo filtró e aperta-lomanualmente.
→ Emascar o parafuso de descarga de oleo com umaVEDAÇÃOnova. Binário de aperto: ...Nm
Reabastecer oleo do motor. Para saber qual o tipo de oleo e o volume de enchimento, consulte o capitulo dos dados技术和icos.
Fechar a tampa de enchimento do oleo.
Deixar o motor trabalhar durante aprox. 30 seg.
Esperar pelo menos 5 horas.
Verificar o nível de áleo do motor.
Contralar quanto a estanqueidade.
Entregar o oleo velho nos respectivos locais de recolha.

1 Porca de orelhas
2 Separador por fora centrifuga
Desaparafusar aporca de orelhas no separator por forca centrifuga.
Limpar o separador por forca centrifuga.

Verificar o nivel de oleo hidráulico e complementar o oleo hidráulico

AVISO

O colector do lixo varrio não pode ser levantar.

→ Abrir a tampa do motor.

Kärcher KM 170600 R D Classic - AVISO - 1

1 Oculo de inspeção do oleo hidrálico
2 Manometros
3 Tampa decke, abertura de enchip-mentationdooleo
Verificar o;nivel do oleo hidráulico no áculo de inspeção.
- O[nível de áleo deve estar entre a marcação "MIN" e "MAX".
-Se o nivel de oleo estiver abaixo da marca "MIN", atestar com oleo hidráulico.
Desapertar a tampa de fecho da abertura para enchimento de oleo.
Limpar a zona de enchimento.
Reabastecer de oleo hidráulico. Tipo de oleo: veja os dados técnicos
Apertar a tampa de fecho da abertura para enchimento de oleo.

AVISO

Se o manómetro indicar uma elevada pressão do oleo hidráulico, é necessário que o过滤o oleo hidráulico sera substituído pela Assistência Tecnica Kärcher.

Verificar o Sistema do oleo hidráulico AVISO

A manutenção doSYSTEMa hidráulico sou pode ser realizada pela Assistência Tecnica da Kárcer.

Activar o trabalho de imobilização.
Colocar o motor em funciona.
Controlar a estanquicidade de todas as ligacoes e tubagens hidrualicas.

Verificar e proceder a manutenção do radiador de água

Perigo

Cuido! A agua a ferver pode causar queimaduras! Deixar arrefecer o radiador durante,leo menos,20utos.

Kärcher KM 170600 R D Classic - Perigo - 1

1 Reservatório de compensação do liquido de refrigeração
2 Tampa de dato

Verificar o;nivel da agua de refrigeracao no reservatorio de compensacao (nivel da agua entre MIN e MAX.
Limpar as lamelas do radiador.
Verificar se as mangueiras do radiador e as conexões não aparem fugas.

Verificar o rolo-escova

Colocar o motor em funciona.
Elevar o colector de lixo ate a posicao final.
Desligar o motor.
Activar o travao de immobilização.
Colocar barra de segurarca para mecanismo de esvaziamento em alto.
Retirar fitas ou fios do rolo-escova.
Retirar a barra de segurarca.
Colocar o motor em funcaoamento.
→ Baixar o colector de lixo até à posicao final.
Desligar o motor.

Substituir o rolo-escova

Com o deposito de detritos baixado.

Kärcher KM 170600 R D Classic - Substituir o rolo-escova - 1

1 Revestimento lateral, direito
2 Porca de orelhas
3 Vedante lateral
→ Abrir o revestimento lateral direito com a chace.
Desenroscar as porcas de orelhas, na chapa de retencion, do vedante lateral eutar a chapa de retencion.

Kärcher KM 170600 R D Classic - Substituir o rolo-escova - 2

1 Parafuso de fixação do dispo sitivo de alojamento do rolo varredor
2 Rolo varredor
3 Dispositivo de alojamento do rolo varredor
4 Chapa de retencion, vedante lateral 5 Vedante lateral
Virar o vedante lateral para fora.
Desenroscar o parafuso de fixaçao do disposicao de alojamento do rolo varre-do e girar o disposicao de alojamento para fora.
Retirar o rolo-escova.

Kärcher KM 170600 R D Classic - Substituir o rolo-escova - 3

Posicao de montagem do rolo varredor no sentido de marcha (visto de cima)

Aviso: ao montar o novo rolo-escova, observar a posicao do Conjunto de cordas.

Montar o novo rolo varredor. As ranhuras do rolo varredor tem de encaixar nos ressaltos do balancim do lado oporto.

Aviso: Após montar o novo rolo-escova é imprescindível ajustar a simetria da vassoura.

Verificar e ajustar a simetria do roloescova

Verificar a pressao dos pneus.
Desligar a ventoinha de aspiracao.
Conduzir a vassoura mecanica a um piso plano e liso visivelmente coberto de po ou cal.
Descer o rolo da vassoura com a alavanca de commando e deixar trabajo (aprox. 10 s).
Elevar o rolo varredor.
Deslocar o aparelho na marcha atrás.
Verificar simetria da vassoura.

Kärcher KM 170600 R D Classic - Verificar e ajustar a simetria do roloescova - 1

A simetria da vassoura deve formar um rectangulo uniforme de 80-85 mm de largura.

Regular a simetria da vassoura

Kärcher KM 170600 R D Classic - Regular a simetria da vassoura - 1
1 Mo I a

Kärcher KM 170600 R D Classic - Regular a simetria da vassoura - 2

2 Porca de regulacao
3 Contraporca
4 Barra roscada
Ajustar a posicao da simetria da vassoura atraves da regulaao do parafuso de ajuste.
Verificar simetria da vassoura.

Verificar e ajustar a simetria da vassoura lateral

Verificar a pressao dos pneus.
Levantar a escova cilindrica de varredura e a vassoura lateral com as alavancas de lavoro.
Conduzir a vassoura mecánica a um piso plano e liso visivelmente coberto de po ou cal.
→ Alavanca de commando da vassoura lateral (3) para arente: Vassoura lateral descent.
Deixar a vassoura lateral funcionar durante circa de 10 segundos.
Levantar as vassouras laterais.
Deslocaropaparelho na marcha atras.
Verificar simetria da vassoura.

Kärcher KM 170600 R D Classic - Verificar e ajustar a simetria da vassoura lateral - 1

A largura da simetria da vassoura deve situar-se entre 40-50 mm.

Kärcher KM 170600 R D Classic - Verificar e ajustar a simetria da vassoura lateral - 2

Corrigir a simetria da vassoura com osinous parafusos de ajuste.
Verificar simetria da vassoura.

Ajustar os vedantes laterais

Verificar a pressao dos pneus.
Subir o colector do lixo varrado e fixar com a barra de segurarca.

PERIGO

Perigo de lesões! quando o colector de lixo estiver levanto, colque sempre a barra de segurança.
Rebatera barra de segurarca (para o esvaziamento em alta) para cima e insertir no suporte (fixado).

Kärcher KM 170600 R D Classic - PERIGO - 1

1 Suporte da barra de segurarca 2 Barra de segurarca

Abrir o revestimento lateral, conforme descripto no capítulo "Substituir o rolo da vassoura".
Desapertar 6 porcas de orelhas na chapa de retencion lateral.
Desapertar 3 porcas (AC 13) na chapa de retencion dianteira.
Pressionar o vedante lateral, o mais que possivel para baixo (furo oblongo), até ter uma distência de 1 - 3 mm em relação ao chão.
Aparafusar as chapas de retencion.
Repetir o processo do除外doDSParelho.

Verificar a pressão dos pneus

Estacionaravassouramecanica sobre una superficie plana.
Ligar o medidor de pressao a valvula do pneu.
Verificar a pressão de ar e corrigí-la, caso necessário.
Consultar a pressao dos pneumaticos nos dados tecnicos.

Verificar/trocar o filtro de pó fino ATENÇAO

Perigo de lesoes!
Usar uma mascara de proteção contra poeiras ao trabalho no Sistema de filtros. Observar as prescrições de segurança sobre o manuseamento de poeiras finas.
Limpar o filtro de pó fino com a tecla de limpeza do filtro.
Esvaziar o recipiente de material varrio.

Kärcher KM 170600 R D Classic - Verificar/trocar o filtro de pó fino ATENÇAO - 1

1 Bloqueio da cobertura do aparelho 2 Tampa daquina
Abrio bloqueio atraves do desaparafusamento do punho estrelado.
Virar a tampa do aparelho para arente.

Kärcher KM 170600 R D Classic - Verificar/trocar o filtro de pó fino ATENÇAO - 2

1 Fecho, cobertura do filtrlo (2x)
2 Tampa do filtro
3 Tampa daquina
→ Abrir a cobertura do filtró.

Kärcher KM 170600 R D Classic - Verificar/trocar o filtro de pó fino ATENÇAO - 3
② ①

1 Filtro de poeiras finas
2 Tampa doimento
3 Travessas
→ Abrir a cobertura do filtró.
Verificar o Fifto de pó fino e limpa-lo ou substitui-lo, se necessário.

Aviso

A substituicao do filtro de po fino so pode ser realizada pelo service de assistencia的技术a da Karcher.
Montaretravaratampa do filtrlo.

Controler e ajustar as correias trapezoidais

Kärcher KM 170600 R D Classic - Controler e ajustar as correias trapezoidais - 1

A correia trapezoidal tem que ceder cae de 7-9 mm a uma pressao de 10kg
Requerer o ajuste da tensao da correia trapezoidal pela Assistencia Tecnica autorizada.

Substitur os fusiveis

Kärcher KM 170600 R D Classic - Substitur os fusiveis - 1

1Porca recartilhada

2 Tampa da caixa de fusiveis

Desenroscar a porca recartilhada.
→ Abrir a tampa na caixa de fusíveis.
Verificar fusiveis.
Substituir os fusiweis defeituisos.
Aviso: Usar apenas fusiweis com amperagem igual.
Verificar fusiveis.

FU 01 Ignião 10 A
FU 02 Pré-incandescência 5 A
FU 03 Indicação multifunctional 5 A
FU 04 Sistema do vibrador 20 A
FU 05 Alarme de returno e indicator de tampas10 A
FU 06 Líuminação da cabina Limpa para-brisas (opção)10 A
FU 07 Líuminação Pisa (opção)10 A
FU 08 Líuminação Blue Spot (Opção)10 A
FU 09 Luzes de navegação tra-seiras (opção)7,5 A
FU 10 Médios (opção) 10 A
FU 11 Luzes de navegação frontais (opção)7,5 A
FU 12 Radiador hidráulico 25 A
FU 13 Fusível principal 60 A
FU 15 Velas de igniação 70 A
FU 20 Ventilador (opção) 20 A
FU 21 Ventilador de cabina (opção)25 A
FU 22 Compressor (opção)7,5 A

Substituir os fusveis defeituosos.

Aviso: Usar apenas fusiveis com amperagem igual.

Declaração UE de conformidade

Declaramos que a boa a seguir designada corresponde as exigências de segurar e de saude básicas estabelecidas nas Direcitas US por quando concerne à sua conceção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificaçao na boa na sem o meu consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade.

Produto: Aparelho de varredura e aspiracao com assento

Tip: 1.186-145.0

Respectivas Directrizes da UE

Os signatários actuam em nome e em procura do Conselho de Administração.

Kärcher KM 170600 R D Classic - Declaração UE de conformidade - 1

Kärcher KM 170600 R D Classic - Declaração UE de conformidade - 2

Responsavel pela documentacao:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Ajudam em caso de avarias
Avaria Eliminação da avaria
O aparecido não entra em funca- menteSentar no banco do conductor, o interruptor de contacto no assento é activada
Substituir ouregarar bateria
Abastecer com combustível, ventilar oSYSTEMA de combustível
Substitir ofiltro do combustivel Substitir opré-filto do combustivel
Controlar oSYSTEMA das tubagens do combustivel, as ligações e conexões e reparar sempre que necessário
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
O motor funciona irregularmente Limpr ofiltro do ar ou substitir o cartucho do filtrlo
Controlar oSYSTEMA das tubagens do combustivel, as ligações e conexões e reparar sempre que necessário
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
Motor sobreaquecido Reabastecerde liquido de arr focamento
Lavar bem o radiador
Esticar a correia trapezoidal
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
O motor funciona, mas o apa- reinho sé desloca muito devagar ou não se deslocaAfrouxar o travão de mão
Verficar relativamente ao enrolamento de fitas e fios.
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
Ruido sibilante noSYSTEMA hidráu- licoReabastecer de fluido hidráulico
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
As escovas rodam lentamente ou não rodam de todoAjustar a alavança de aceleração totalmente para arente (alta velocidade de rotação).
Verficar relativamente ao enrolamento de fitas e fios.
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
Pouca ou nenhum potência de aspiração na zona das escovasLimar o filtro
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
O aparecido levanta pô Ajustar os vendantes lateraisVedantes laterais
Ligar a ventoinha
Limar o filtro de pô
Substitir as juntas dos filros
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
A unidade de varredura não apa- nha o lixo varridoEsvaziar o recipiente de material varrido
Fechar completeness o colector de lixo
Limar o filtro de pô
Substitir o rolo varredor
Regular a simetria da vassoura
Substitir reguas de pedação do colector de lixo
Eliminar o bloqueio do rolo da vassoura
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
C delector de lixo varrido não levan- ta ou não baixaRemover os apoisos de segurança do depessoito de detritos
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
O delector de lixo roda demasiado lentamente ou não roda de todoAvisar a Assistência Técnica Kärcher
Avarias de funcaoamento de pe- ças movidas hidraulamenteAvisar a Assistência Técnica Kärcher

Dados&Tecnicos

KM 170/600 R D Classic
Dados do aparelho
Velocidade de marcha, em fronte km/h 14
Velocidade de marcha-a-trás km/h 14
Capacidade de subida (máx.) -- 18%
Desempenho por superficie sem escosvas laterais m2/h 18800
Desempenho por superficie com 1 escova lateral m2/h 23800
Desempenho por superficie com两大 escosvas laterais m2/h 28000
Largura de trabalho sem escosvas laterais mm 1344
Largura de trabalho com 1 escovas laterais mm 1700
Largura de trabalho com 2 escosvas laterais mm 2000
Tipo de proteção à prova de água de gotejamento -- IPX 3
Tempo de trabalho com depessoo cheio h 4,5
Motor
Tipo-- KubotaV1505 (E4B)
Tipo--4 cilindros, motor a diesel de quatre tempos
CO2Emissão de acordo com o procedimento de mediação do regulamento (UE)n.° 2016/1628 (nível V)g/kWh1018,0
Tipo de refrigeração-- Arrefecimento da agua
Sentido de rotação-- no sentido anti-horário
Cilindradacm³1498
Potência max.kW/PS18,5/24,82300 1/min
BateriaV, Ah12, 72
Produtos de consumo
Quantidade de oleo motorI6
Tipo de oleo motor>25 °CSAE30, SAE10W-30, SAE15W-40
0 - 25 °CSAE20, SAE10W-30
< 0 °CSAE10, SAE10W-30
Óleo hidráulico-- Renol HV 46
Quantidade de oleo hidráulicoI37
Liquido de refrigeração (SAE J814C)--Stilmoil Antifrost
Para pontos de lubrificação manualsMassa lubrificante universal
Recipiente de material varcido
Altura maior de descargamm 1540
Volume do collector de lixoI600
Rolo varredor
Diâmetro do rolo-escovamm 400
Largura do rolo-escovamm 1344
Número de roações1/min340
Simetria da vassouramm 80
Vassoura lateral
Diâmetro das escosvas lateraismm 650
Rotação(sem estágio)1/min0 - 63
Pneus
Dimensãorente-- 6.00-8
Pressão do ar dianteirabar8
Dimensão traseiro-- 5.00-8
Pressão do ar traseirabar8
Travão
Rodas dianteiras-- mecânico
Roda traseira-- hidrostático
Sistema de filtragem e de aspiração
Tipo -- Filtró de pregas
Número de rotações 1/min 2900
Superfície filtrante do filtró de poeira boa m29,1
Baixa pressão nominal doSYSTEMA de aspiração mbar 18,5
Corrente volumétrica nominal doSYSTEMA de aspiração m3/h 1650
Sistema do vibrador -- Motor eletrico
Condições ambientais
Temperatura °C -5(até +40)
Humidade do ar, sem formar condensação % 0 - 90
Valores obtidos segundo EN 60335-2-72
Emissão de ruído
Nível de pressão acústica \( L_{pA} \)dB(A) 82
Insegurânca \( K_{pA} \)dB(A) 3
Nível de potência acústica \( L_{wA} + Insegurânca K_{wA} \)dB(A) 103
Vibrações da区内a
Valor de vibrationsao maior/braço\( m/s^2 \)0,7
Insegurânca K\( m/s^2 \)0,2
Assento\( m/s^2 \)0,5
Insegurânca K\( m/s^2 \)0,1
Medidas e pesos
Comprimento x Largura x Alturamm2742 x 1904 x 2213
Raio de viragem direitomm2525
Raio de viragem esquerdomm2490
Peso em vazio (sem jogos de montagem)kg1695
Peso total admissivelkg2701
Carga permitida sobre o eixo dianteirokg1703
Carga permitida sobre o eixo traseirokg998
Conteúdo do depessoito do combustível, dieselI26
Reservados os direitos a alterações tínicas!

Kivouoc atuxhmuatos!

→ H odynon με avuωμévo doxéo atoppmuatwv atayopéúa!

△NPOEOXH

Kivouos 1

Maturarea podelelor uscate

Kärcher KM 170600 R D Classic - Maturarea podelelor uscate - 1

Porniti suflanta.

aiaaaio aaii9 joggl 2aallllas

aKcawg yJzjI Jzll

alall al aulllll

aJzj01j 0000000000000000000000000000000

a aallll alaae

aagall aalul al aolol

LVDE 0701 JUJU

aagaaJlcsuSll aee

"0"goglljocjzooj

.8gall Jg9 no a2wlg

#

4g

j_4 = 12a + b + c = 3

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : KM 170600 R D Classic

Categoria : Varredora