Kärcher HD 25154 Cage Plus - Lavadora de alta pressão

HD 25154 Cage Plus - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HD 25154 Cage Plus Kärcher em formato PDF.

📄 312 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Kärcher HD 25154 Cage Plus - page 72
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Limpador de alta pressão
Marca Kärcher
Modelo HD 25154 Cage Plus
Dimensões (C x L x A) 1040 x 686 x 1080 mm
Peso 119 kg
Alimentação elétrica 400 V / 3~50 Hz / 13 kW
Pressão de serviço 3 a 15 MPa (30 a 150 bar)
Pressão máxima admissível 19,5 MPa (195 bar)
Vazão de água 2500 l/h (41,7 l/min)
Temperatura máxima de alimentação 60 °C
Pressão máxima de alimentação 1 MPa (10 bar)
Capacidade de óleo da bomba 1,3 L
Tipo de óleo da bomba SAE 15W40
Pressão dos pneus 0,20 MPa (2,0 bar)
Nível de pressão acústica (LWA) 93 dB(A)
Funções principais EASY! Force, EASY! Lock, regulação de pressão e vazão, injetor force e rotor
Segurança Trava de segurança, interruptor principal, válvula de descarga, pressostato, proteção de fases, disjuntor do motor, válvula de segurança
Manutenção Verificação do nível de óleo antes de cada uso, limpeza do filtro semanalmente, troca de óleo a cada 500 h
Acessórios incluídos Pistola EASY! Force, lança EASY! Lock, injetor force, injetor rotor, mangueira de alta pressão EASY! Lock
Garantia De acordo com as condições do revendedor

Perguntas frequentes - HD 25154 Cage Plus Kärcher

Como ligar o aparelho?
Abra o fornecimento de água, conecte o plugue à rede elétrica, coloque o interruptor principal na posição "I", remova a trava de segurança da pistola e abra a pistola manual. O aparelho entra em funcionamento.
Qual pressão usar para limpar um carro?
Use uma pressão moderada (cerca de 30 a 50 bar) para evitar danificar a pintura. Ajuste a pressão através do regulador na bomba ou na pistola.
O que fazer se o aparelho não ganhar pressão?
Verifique se o injetor não está obstruído ou com tamanho incorreto, se o filtro de entrada de água está limpo e se não há ar no sistema. Purgue o aparelho desapertando o injetor e deixando a água correr até que não haja bolhas.
Como drenar o óleo da bomba?
Desaperte o bujão de drenagem de óleo, drene o óleo usado em um recipiente adequado, aperte novamente o bujão e encha com óleo novo SAE 15W40 até o meio do indicador de nível. Realize esta operação a cada 500 horas de serviço.
Pode-se aspirar água de um reservatório?
Sim, desde que use uma mangueira de aspiração Kärcher adequada (diâmetro mínimo de 1 polegada) e não aspire água potável. A altura máxima de aspiração é de 0,5 m.
Como preparar o aparelho para o inverno?
Esvazie completamente a água do aparelho desapertando as mangueiras e drenando a bomba. Para uma proteção ideal, bombeie um anticongelante à base de glicol no aparelho. Armazene-o em um local protegido do gelo.
O que significam as piscadas da luz indicadora?
Verde fixo: funcionamento normal. Verde piscando: disponibilidade expirada após 30 min. Vermelho fixo: anomalia elétrica, contate a assistência técnica. 1x vermelho: vazamento de alta pressão. 2x vermelho: sobrecarga do motor. 3x vermelho: problema de alimentação. 4x vermelho: intensidade muito alta.
Qual é a diferença entre o injetor force e o injetor rotor?
O injetor force é usado para sujeiras comuns com jato plano. O injetor rotor produz um jato rotativo para sujeiras difíceis, oferecendo maior poder de limpeza.
Pode-se usar uma extensão elétrica?
Sim, mas deve ser adequada à potência do aparelho. Use uma extensão com seção mínima de 4 mm² para 1-10 m e 6 mm² para 10-30 m, e desenrole-a completamente para evitar superaquecimento.
Como substituir a mangueira de alta pressão?
Certifique-se de que o aparelho está desligado e sem pressão. Desaperte as conexões EASY! Lock da mangueira nas duas extremidades. Instale a nova mangueira e aperte manualmente. Use exclusivamente mangueiras originais Kärcher adequadas à pressão máxima.

Perguntas dos utilizadores sobre HD 25154 Cage Plus Kärcher

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HD 25154 Cage Plus - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HD 25154 Cage Plus da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR HD 25154 Cage Plus Kärcher

1-10m:4mm2
10-30m:6mm2

Antes de cada serviços

Leia o manual de manual original antes de utilizes o seu apare-

Iho. Proceda conforme as indentações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terreiros a quem possa vir a vender o aparecido.

  • Antes de colocar em functi顾问amento pela primeira vez é imprescindivel ler atentamente as indications de segurança n.° 5.951-949.0!
  • No caso de danos provocados pelo transporte, informe imeditamente o revendedor.
  • Verifique o conteudo da embalagem a respeito de acessórios não incluidos ou danos.

Indices

Proteção do meio-ambiente . . PT 1

Niveis do aparelho . PT 1

Utilização conforme o fim a que

se destin a maquina . . . . . PT 2

Elementos do aparelho .PT 2

Simbolos no aparelho .PT 2

Avisos de seguranca. .PT 2

Equipamento de seguranca .. PT 3

Colocacao em funcaoamento PT 3

Manuseamento .PT5

Transporte. PT 7

Armazenamento do aparelho . PT 8

Conservaçao e manutenção . . PT 8

Ajuda em caso de avarias. . . . PT 8

Garantia PT 10

Acessórios e peças sobressalentes PT 10

Declaracao UE de conformidade PT 11

Dados技术和... PT 12

Proteção do meio-ambiente

Kärcher HD 25154 Cage Plus - Proteção do meio-ambiente - 1

Os materiais da embalagem são reciclaveis. Não colque as embalagens no lixo dométrico, envie-as para uma unidade de reciclagem.

Kärcher HD 25154 Cage Plus - Proteção do meio-ambiente - 2

Os apareiros velhos contém materiais preciosos e recicláveis edeferão ser reutilizados. Baterias,oleo e produits similares não pode ser deitados fora ao meio ambiente. Por isso, elimine os apareiros velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados.

Muitas vezes, os aparhos electrolycicos e electrónicos contém componentes que, em caso de manuseamento Incorrecto ou recolha errada, podemrepresentar um perigo para a saude e para o ambiente. Contudo, estes componentes são necessários para a operação adequada do aparelho. Os aparhos assinalados com este símblo não podem ser eliminados com o lixo dométrico.

Por favor, não deposite o oleo de motor, o gasóleo ou a gasolina no ambiente. Proteja o solo e elimine oleo velho sem prejudicar o ambiente.

Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em:

Aviso referente a uma possivel situação perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.

CUIDADO

Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode fazer ferimentos leves.

ADVERTÉNCIA

Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos materiais.

Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina

Utilize esta boa de limpeza a alta pressao exclusivamente:

  • para a limpeza de máquinas, veículos, construções e ferramentas.
  • com os acessórios e peças sobressalentes autorizados pela Kärcher.

Elementos do aparelho

Figuras (veja págin2)

1 Pistola pulverizadora manual EASY!Force

2 Bloqueio de segurarca
3 Gativho de disparo
4 Alavanca de seguranca
5 Acoplamento rotativo (excepto no HD 16/15-4 Cage)

6 Mangueira de alta pressão EASY!Lock
7 Contador das horas de service (opção)
8 Depóstito para lanças
9 Alavanca de avanço

10 Suporte de mangueira/cabo
11 Interruptor daquina
12 Bujão
13 Lampie de controlo do estado operativo / avaria
14 Cabo de ligaçao à rede com ficha
15 Bocal de enchimento de oleo (deposito do oleo em HD 25/15-4)
16 Ligação da água comoreacho
17 RegULAÇAO de pressão/débito
18 Compartimento accesórios
19 Parafuso de descarga de oleo
20 Indicador do nível de oleo
21 Ligação de alta pressão EASY!Lock
22 Manómetro
23 Tirante para transporte por grua
24 Bocal de alta potência com porca de capa
25 Lanca EASY!Lock
26 Regulador rotativo de servopressao

Identificacao da cor

  • Os elementos de commando para o processo de limpeza são amarelos.
  • Os elementos de commando para a manutenção e o的服务 são cinza claros.

Símbolos no aparelho

Kärcher HD 25154 Cage Plus - Símbolos no aparelho - 1

Os jactos de alta pressao pode ser perigosos em caso de uso Incorrecto. O jacto não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eletrico activo ou contra oproprio aparelho.

Perigo de danos causadoselocongelamento de agua!Durante o Inverno,guardar o aparelho numa zona aquecida ou esvaziar totalmente a agua.

ATENÇAO

Respeite as normas da companhia de abastecimento de agua.

De acordo com as prescrições em vigor o aparecido nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separator deSYSTEMA. Deve-se

Kärcher HD 25154 Cage Plus - ATENÇAO - 1

utilizar um separator de sistemas adequado dairma KÄRCHER ou, alternatively, um Separator de sistemas segudo EN 12729 tipo BA.

A agua que tenhaentrado no separator de planta é considerada impropria paraconsumo.

CUIDADO

Ligar o separador de sistemas sempre à alimentação de água e nunca diretamente ao aparecido.

Avisos de segurarca

△PERIGO

Perigo de lesoes!

  • Utilizar exclusivamente mangueiras de alta pressão originais.
  • A mangueira de alta pressão e o dispositivo de injecção tem que ser adequados para a maior pressão de service admissivel referenciada nos Dados Tecnicos.
  • Evitar o contacto com produits químicos.

  • Controlar diariamente a mangueira de alta pressão. Mangueiras com vincos não devem ser realizadas. Se for visível o reforço exterior de arama, a mangueira de alta pressão não pode ser realizada.

  • Mangueiras de alta pressão com as roscas danificadas não podem ser realizadas.
  • Colocar a mangueira de alta pressão de modo a que está não possa ser pisada.
  • Uma mangueira que tenha sidopisada,OCRdado ou que tenha sofrido choques, não deveserutilizada,meso que não sejam visiveis whatsoeverquer danos.
    Guardar a mangueira de alta pressao de modo a que nao fique sujeita a quaisquer esforcos mecancicos.
  • Não devem ser feitas quando alterações no aparecido/nos acessórios.

Equipamento de segurarca

Os dispositivos de segurar a destinam-se a proteger o utiliser e não devem, por isso, ser anulados ou évitado o seu funciona.

Interruptor daquina

Serve para evaporar que a boaça seja ligada acidentalmente. Desligue-o durante paumas e ao terminar os trabinhos.

Bloqueio de segurarca

O bloqueio de segurarca na pistola pulverizadora manual impede uma ligação accidental daquina.

Válvula de descarga com interruptor de pressão

  • Na redução do caudal de água, com o regulador de pressão e de débito, aVALVULA de descarga abre e uma parte da água returna para o lado de aspiração da bomba.
  • Se a pistola pulverizadora for fechada, a valvula de descarga abre e toda a quantidade de agua é reconduzida para o lado de aspiração da bomba. O inter

ruptor de pressão, na valvula de descarga, transmitte um sinal ao comando que desliga a bomba passados cerca de 30segundosdefunacion por inercia(exceptoHD16/15-4).

  • Se a pistola manual for novamente aberta, o interruptor de pressão (manometrico) naCESSA do cilindro liga igualmente a bomba.

A válvula de descarga e o interruptor de pressão foram ajustados e selados de fabrica. A regulação está para ser efetuada pelo service de assistência Tecnica.

Proteção de falha da fase

A proteção de falha da fase interrompe o circuito eletrico se uma fase ficar isenta de tensão.

Contacto de proteção de enrolamento

Ocontacto de protecao contra enrolamento no motor,do actionamento da bomba,desliga o motor em caso de uma sobrecargaTERMICA.

Válvula de segurarca

A valvula de seguraré abrecom a avaria do interruptor de pressão.Esta valvula foi ajustada e lacrada de fabrica. O ajuste não pode ser modificado.

Colocação em functiәnamento

△PERIGO

Perigo de lesões! O aparecido, os tubos, a mangueira de alta pressão e os acoplamentos tem que se encontrar em estado impecável. Se tiver duidas quando ao bom estado do aparecido não o utilize.

Verificar o;niveldooleo

Cortar a punto da tampa do deposito de oleo (HD 25/15-4).
Controller o nível de oleo da bomba de alta pressao. O nível do oleo deve situar-se a metade do indicator do nível do oleo.
→ Em caso de necessidade adcionar oleo (ver dados技术和icos).

Montar a alavanca de avanço

Kärcher HD 25154 Cage Plus - Montar a alavanca de avanço - 1

Fixar a alavanca de avanco com os 4 parafusos incluidos no fornecimento.

Montar a pistola pulverizadora manual, a lanca e o bocal

Aviso: Apenas com uma rotação, o Sistema EASY!Lock une, de forma rápida e segura, os componentes atraves de uma rosa ca de aperto rápido.

Kärcher HD 25154 Cage Plus - Montar a pistola pulverizadora manual, a lanca e o bocal - 1

ATENÇAO

Perigo de ferimentos devo a acessórios inadequados. Utilizar apenas acessórios que tenham sido homologados para a pressão de service do aparelho (ver "Dados técnicos").

Montar os acessórios apenas com o aparecido desligado.

Encaixar o bocal de alta pressao na lanca.
Montar a porca de capa e aperta-la manualmente (EASY!Lock).
Conectar a lanca à pistola pulverizadora manual e aperture manualmente (EASY!Lock).

Montar o acoplamento rotativo para a liação da mangueira de alta pressão na pistola. (excepto no HD 16/15-4 Cage)
Conectar a mangueira de alta pressao a pistola pulverizadora manual e a ligação de alta pressão do aparelho e apertarmanualmente (EASY!Lock).

Alimentação eletrica

  • Valores de conexão, Vide dados tíncicos.
  • A ligação eletrica tem que ser feita por um electricista credenciado e tem que corresponder a IEC 60364-1.

ATENÇAO

A impedência de rede maior permitida no punto de conexão eletrica (ver Dados Técnicos) não pode ser exceedida.

Em caso de duvidas sobre a impedência de rede existente no seu punto de conexão, deveentraremcontacto comaEmpresa de fornecimento de energia.

PERIGO

  • Os cabos de extensão elétricos inapropriados podem ser perigosos. Ao ar livre, utilizes unicoamente cabos de extensão elétricos com uma secção transversal suficiente e devidamente homologados e marcados.

1-10m:4mm2
10-30m:6mm2

Desenrolar o cabo de rede e pouzar no chão.
Ligar a ficha de rede à tomada re rede.

Ligaçao de agua

ATENÇAO

Respeite as normas da companhia de abastecimento de agua.

De acordo com as prescrições em vigor o aparecido nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separator deSYSTEMA. Deve-se

Kärcher HD 25154 Cage Plus - ATENÇAO - 1

utilizar um separator de sistemas adequado dafirmakARCHER ou,alternativamente, um separator de sistemas segudo EN 12729 tipo BA.

A agua que tenha entrada no separator de sistemas é considerada impropria para consumo.

CUIDADO

Ligar o separators deSYSTEMA sempre à alimentação deágua e nunca diretamente ao aparecido.

Requisitos colocados à qualidade da água:

Parâmetros Valor
Valor ph 6,5...9,5
Conduitibilitadé électrique max.2000 μS/cm
Hidrocarbonetos < 0,01 mg/l
Cloreto < 250 mg/l
Cálcio < 200 mg/l
Dureza total < 28 °dH
Ferro < 0,2 mg/l
Manganésio < 0,05 mg/l
Cobre < 0,02 mg/l
Sulfato< 240 mg/l
Cloro activo< 0,1 mg/l
Livre de odores agressivos

Para os values de ligaçao veja a placar decharacteristicas / dados tecnicos.

Utilize una mangueira de fibra reforcada (não inclua no volume de fornecimento). Diâmetro minimo de 3/4" .
Ligar a mangueira à ligação da água do aparelho.
Ligara mangueira a torneira.

Aspirar agua a partir do reservoirório

△PERIGO

Nunca aspirar agua de um reservatório de agua potável.

Esta区管委会 de lavar de alta pressão (equipada com os respectivos acessórios) é adequada para aspirarágua superficial, p.ex, de bidões colectores deágua de chuva ou de lagos de jardim (a alta maior de aspiração é de 0,5 m).

△PERIGO

Nunca aspirar liquidos com teores de diluentes ou acidos e dissolventes não diluidos! Trata-se de materiais como gasolina, diluente de tinta ou gasoleo de aquecimento. A névoa de pulverização é altoamento inflamável, explosiva e toxica. Não utilizes

acetona, acidos e diluentes não diluidos,azo que poder atacar os materiais utilizezados no aparelho.

A ligação de água padrão não é adequada para a operação de aspiração,sendo necessário utiliser para estas fins a mangueira de aspiração da Karcher (diámetro minimo de 1 polegada) com filtro (accessório).

Purgar o ar do aparelho

→ Abrir a admissão de água.
Desenroscar o bocal.
Acionar a alavanca da pistola pulverizadora manual.
Ligar o aparelho e deixá-lo funciona ar ate que a agua saía da lança, sem bolhas de ar.
Desligar o aparelho e voltar a aperture o bocal.

Manuseamento

△PERIGO

  • Perigo de lesões! Nunca utilizes o aparibo sem a lança montada. Verificar sempre a fixação correcta da lança, antes de utilizes o aparelo. As unções roscadas da lança tem que ser fixadas manualmente.
  • Nautilização do aparelho em zones de perigo (p. ex. bombas de gasolina), deverão ser observadas as respetivas normas de segurança.
  • Perigo de ferimentos! O gatilho de disparo e a alavanca de segurança não devem ser prendidos quando o aparlho estiver em functiOnamento.
  • Perigo de ferimentos! Contactar os Serviços Tecnicos no caso de a alavanca de segurar está danificada.
  • Perigo de ferimentos devo ao jacto de agua de alta pressao. Antes de qualquer intervencao no aparelho, empurrar o bloqueio de seguranca na pistola pulverizadora manual para arente.

CUIDADO

Limar os motores apenas em locais onde existam colectores de oleo (protecao do ambiente).

Abrir/Fechar a pistola pulverizadora manual

→ Abrir a pistola pulverizadora manual: acontecer a alavanca de seguranca e o gatilho de disparo.
Fechar a pistola pulverizadora manual: soltar a alavanca de seguranca e o gaitinho de disparo.

Ligar aquina

→ Abrir a admissão de água.
Ligara ficha de rede.
Colocar o selector na posicao "l".
Desbloquear a pistola pulverizadora manual; para oefeito, deslocar o bloqueio de segurarca paraTRS.
→ Abrir a pistola pulverizadora manual.

Funcionamento a alta pressao

O aparecido estáequipado com os seguin-tes bocais:

  • Bocal de alta potência, ângulo de 25^ do jacto
  • Bocal de rotor

Bocal de alta potência

  • Para osabalhos de limpeza mais frequentes

Bocal de rotor

  • Para sujidadepersiste

Ajustar a pressão deServiço e o débito

△PERIGO

Durante o ajuste da regulação da pressão e do caudal, deve ter-se em atençao que a união roscada da lanca não se solte.

A pressão de trabalho e o débito pode ser ajustados na unidade da bomba ou na pistola pulverizadora manual.

Uma reducao da pressao/debito nao pode ser efectuada simultaneamente nos dos reguladores. Assim sentido e obligatoriocemprimir os segunte métodos de procedimento:

RegULAção da pressão/débito na unidade da bomba

Ajustar a regulacao da pressao/debito na pistola pulverizadora na pressao de travainho maxima e debito (+)
Ajustar a pressão de trabalho e o débito através da revolução do regulator de débito/pressão na unidade da bomba. A pressão de trabalho pode ser lida no respectivo manómetro.
→ Abrir a pistola pulverizadora manual.

Regulacao da pressao/debito na pistola pulverizadora manual

→ Ajustar a regulação da pressão/débito na unidade da bomba, atraves de revoluções no sentido dos ponteiros do relógio, para a pressão de trabalho/ débito máximo.
Ajustar a pressão de trabalho e o débito através da revolução do regulador de débito/pressão na pistola pulverizadora manual (+/-).
→ Abrir a pistola pulverizadora manual.

Interromper o funciona

Fechar a pistola pulverizadora manual. O aparelho desliga passados 30 segundos.
Bloquear a pistola pulverizadora manual; para o efeito, deslocar obloqueio de segurarca para arente.
Depositar a pistola manual, incluindo a lanca, no suporte.

Apos a Interrupção:

Desbloquear a pistola pulverizadora manual; para oefeito, deslocar oBloqueio de seguranca paraTRS.
→ Abrir a pistola pulverizadora manual. O aparelho liga.

Desligar o aparelho

Depois do aparelho ter的功能ado com agua salgada (água do mar) passar o aparelho, no minimo, durante 2-3 minutes por agua da rede, mantendo a pistola pulverizadora manual aberta.
Fechar a alimentação de água.
→ Abrir a pistola pulverizadora manual.

Ligar a bomba no interruptor do aparelho edeerkar o mesmo a trabajo durante 5 a 10 segundos.
Fechar a pistola pulverizadora manual.
Colocar o interruptor do aparelho na posicao "0/OFF".
Antes de retiring a ficha de rede da to-mada certifique-se que suas mãos estejam secas.
Retirar a conexão de água.
Acionar a pistola manual até a maior na ficar sem pressao.
Bloquear a pistola pulverizadora manual; para o efeito, deslocar obloqueio de segurarca para arente.
Arrumar o cabo de ligaçao à rede, a mangueira de alta pressao e os acessórios no aparelho.

Proteção contra o congelamento

ADVERTÉNCIA

Perigo de danos! Água congelada dentro do aparelho pode danificar algunos dos seuis componentes.

Durante o inverno, guardar o aparelho numa zona aquecida ou esvaziar totalmente a agua. No caso de longas interruptoes de funciona, recomenda-se a passagem do liquido anticongelante por dentro do aparelho.

Escoar a agua

→ Desmontar a mangueira de alimentacao de agua e a mangueira de alta pressao.
Soprar o aparelho com ar comprimido.

Enxaguar a这其中 congelante

Aviso:

Utilizar liquido anticongelante comum para automóveis à base de glicol.

Respeitar as instruções de utilizesçao do fabricante do anticongelante.

Transporte

CUIDADO

Perigo de lesões e de danos! Ter atençao ao peso do aparecido durante o transporte.

ADVERTÉNCIA

Durante o transporte, proteger o gatilho de disparo contra danos.

Condução

Pressionar a alavanca de avanco para baixo e empurrar o aparelho.

Transporte por grua

Fixar o disposicao de elevacao no centro do tirante para o correamento por grua.

PERIGO

Perigo de lesões devido a aparecido em queda.

  • Ter atenção às prescrições locais de prevenção de acidentes e aos avisos de segurança.
  • Antes de cada transporte com a grua deve-se verificar o disposicao para o transporte por grua quando a possiveis danos.
  • Antes de cada transporte com uma grua, controlar o mecanismo de elevação quando a danos.
  • Levantar o aparelho apenas;neste dispositivo para o transporte por grua.
  • Não utilizes quando quaisquer但现在s de fixação.
  • Proteger o dispositovo de elevacao contra um desengate inadvertido da carga.
  • Retirar a lengça com pistola pulverizadora manual e objectos soltos antes do transporte com a grua.
  • Não transporte quando quer objects no aparecido durante o processo de suspência.
  • O aparecidosolepodesertransportado comagrua,por pessoasque estejam devidamente instruidas para o comando da grua.
  • Não permanecer debaixo da energia.
  • Certificar-se de que não se encontrar pessoas na area de perigo da grua.
  • Não deixar o aparecido suspensor na grua sem supervisão.

Transporte em veículos

Durante o transporte em veículos, proteger o aparecido contra deslizes e tombamentos, de acordo com as directivas em vigor.

Armazenamento do aparelho

CUIDADO

Perigo de lesões e de danos! Ter atençao ao peso do aparelho durante o armazenamento.

Este aparecidosolepodeserarmazenado em espacoesfechadose cobertos.

Conservaçao e manutencao

PERIGO

Perigo de ferimentos devo aCHOque elec. trico ou activacao inadvertida do aparelho. Desligar o aparelho e�irar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer lavorhos no aparelho.

Manutenção

Inspecção de Segança /Contrato de Manutenção

Pode acordar com o seu Agente vendedor, uma inspecção regular de segurança ou assinar um contracto de manutenção.

Antes de cadaServiço

Contralar o cabo de rede.

O cabo de rede não pode estar danificado (perigo deCHOque eletrico).Um cabo de rede danificado tem que ser imeditamente substituido pelo service de pos-venda autorizzato ou por um electricista credenciado.

Controlar a mangueira de alta pressao quando a eventuais danos (perigo de re Bentamento).

Substituir imeditamente uma mangueira de alta pressão danificada.

Controller o nível do oleo da bomba de alta pressao no indicator do nível do oleo.

Se o oleo aparecer aspecto leitoso (agua misturada com o oleo) peça a

imediata intervenção do service de pos- venda.

Verificar a estanquidade do aparelho (bomba).

É permitida uma fuga de 3 gotas de água por minuto que podem aparecer na parte de baixo do aparheiro. Se a fuga for major,deer pedir a intervenção dos Serviços Técnicos.

Semanalmente

Limpar o fazer na ligaçao da agua.
Controller a pressão do ar dos pneumaticos (ver "Dados téncicos").

Todas as 500 horas de service, pelo menos uma vez por ano

Deixar que a manutenção do aparecido está efetuada às vezes quando o fabricação é realizado.
Mudar o oleo da bomba de alta pressao.

Mudança do oleo

→ Para saber qual o tipo de oleo e o volume de enchimento, consulte os "Dados技术和icos".
Desenroscar o parafuso de descarga da agua.
Recolher o oleo num recipiente colector.
Apertar o parafuso de descarga de oleo.
Encher o novo oleo lentamente atemetade do indicator do nivel do oleo.

Aviso:

Tenha cuidado para que as bolhas de ar possam sair.

Ajuda em caso de avarias

△PERIGO

Perigo de ferimentos devo aCHOque elec trico ou activacao inadvertida do aparelho.

  • Desligar o aparelho e retiring a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trava-hos no aparelho.
  • Os componentes electricos são poder ser testados e reparados pelos Serviços Técnicos autorizados.
  • Em caso de anomalias que não estejam referidas neste capítulo, duvidas ouindicações expressas, pagar a intervenção dos Serviços Tecnicos autorizados.

Lampada de controlo

A lampie de controlo indica os Estados operativos (verde) e avarias (vermelho).

Repor:

Colocar o selector na posicao "0".
Esperar breve.
Colocar o selector na posicao "I".

Indicação do estado de operação

Luz verde permanente:
- Aparelho está operacional.
Piscar uma vez verde:
- Estado operacional expirou après 30 minu- nutos.
- O aparecido desligou après 30 horas de funciona permanente (segurarça no caso de ruptura de uma mangueira de alta pressão).

Indicação de avarias

Luz vermelha permanente:
-Avaria eletrica no aparelho
Desligue a ficha da tomada.
Pedir a intervenção do service de pos- venda.
Piscar ama vez vermelho:

-Fuga no lado de alta pressao
Controlar a mangueira de alta pressao, as ligações da mangueira e a pistola pulverizadora manual quando a eventuais fugas.
Piscarduas vezesvermelho:
- Motor sobrecarregado/sobreaquecido
Colocar o selector na posicao "0".
Deixar a boaquina arrefecer.
Colocar o selector na posicao "l".
- Pressão de água demasiado baixa
Assegurar uma pressão adequada da água.
Piscar tres vezes vermelho:
- Avaria na alimentação de tensão
Controller a ligaçao de rede e os fusiveis de rede.
Piscar quatro vezes vermelho:
- Consumo de corrente demasiado elevado
Pedir a intervenção do service de pos- venda.

A boa não funciona

  • Não há tensão de rede

Verificar se a tensão indica na placadecaracteristicacoincide com atensao dafonte de alimentacao.
Verificar o cabo de rede a respeito de danos.
- Lamppada de controlo pisca verde
O tempo de operacionalidade expirou. Desligar e voltar a ligar o aparecido.
- Disparo do dispositoivo de protecao da falta de agua (opao), devido a baixa pressao da agua de alimentacao. A lampada de controlo "Falta de agua" brilha.
Controlar a pressao da agua de alimentacao, consultar valor minimumos "Dados Tecnicos". Para colocar novamente em funcaoamento, posicao o interruptor do aparelho na posicao "0" e voltar a ligar.
- Sobreaqueamento/sobrecarga do motor resp., proteção de falha de fase ou o interruptor de proteção contra enrolamento dispararam
Desligar o aparelho e deixa-lo arrefecer. Eliminar a causa da avaria. Ligarnovamente o aparelho.

A boa nao gera pressao

  • Bocal errado
    Verificar o:tamanho correcto do bocal (ver "Dados先进技术").
  • Bocal danificado.
    Limpar / substituir o bocal.
  • Filtro com sujidade.
    Limpar o filtro na ligação da água. Desaparafusar a carcaça do filtró,退市ar o filtró, limpa-lo e inserti-lo novamente.
  • Ar noistra
    Eliminar o ar da区内. Desenroscar o bocal. Ligar o aparelho e deixa-lo funcionar até que a agua saía da区内, sem bolhas de ar. Desligar o aparelho e voltar a aperture o bocal.
  • Linhas de admissao (adutoras) da bomba com fugas ou entupidas
    Verificar a estanquidade ou entupimento de todas as ligações para a bomba.

Fuga na bomba de alta pressão

→ É permitida uma fuga de 3 gotas de água por minuto que podem aparecer na parte de boa do aparelho. Se a fuga for maior,deer pedir a intervenção dos Serviços Tecnicos.

Bomba de alta pressão com ruidos de pancadas

Verificar a estanqueidade ou entupimento de todas as ligações para a bomba de alta pressão.
Eliminar o ar da区内. Desenroscar o bocal. Ligar o aparelho e deixa-lo funcionar até que a agua saía da区内, sem bolhas de ar. Desligar o aparelho e voltar a aperture o bocal.

Garantia

Em cada pais vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nosssas Empresas de Comercialização. Eventualais avarias no aparecido durante o periodo de garantia são reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se tratédum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Servço Técnico mais proxies.

Acessórios e peças sobressalentes

ATENÇAO

Perigo de ferimentos devido a acessórios inadequados. Utilizar apenas acessórios que tenham sido homologados para a pressão deServiço do aparecido (ver "Dados técnicos").

Utilizar apenas acessórios e peças sobresalentes originais. So assim pode garantir uma的操作 do aparecido segura e sem avarias.

Para mais informações sobre acessórios e peças sobressalentes, consulte www.kaercher.com.

Acessórios especials

Acessórios N° de encômenda
Carretel da mangueira2.440-002.0
Tambor de mangueira aço pintado2.110-002.0
Tambor de mangueira aço inoxidável2.110-001.0
Contador das horas de service2.851-066.0
Pneumáticos à prova de furos2.851-067.0
Rolos de guía 2.851-042.0
Filtro de água com superficie filtrante amplada.2.851-065.0

Declaração UE de conformidade

Declaramos que a boaina a seguir designada corresponde às exigências de segurar e de saude BSPs esabelecidas nas Direivas UE por quando concerne a sua concepcao e ao tipo de construcao assim como na versao lanca no mercado. Se houver qualquer modificaao na boaina sem oignon sentimento previo, a presente declaraao perdera a validade.

Produo: Lavadora de alta pressão

Processo aplicado de avaliação de conformidade

2000/14/CE: Anexo V

Nível de potência acústica dB(A)

HD 16/15-4

Medido: 91

Garantido: 93

HD 20/15-4 Cage

Medido: 95

Garantido: 97

HD 25/15-4 Cage

Medido: 90

Garantido: 93

Os signatários actuam em nome e em procura do Conselho de Administração.

Kärcher HD 25154 Cage Plus - Declaração UE de conformidade - 1

H.Jenner

Responsavel pela documentacao:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Tonto HD 25/15-4 HD 20/15-4 HD 16/15-4
Conexão eletrica
Tensão V 400 400 400
Tonto de currente Hz 3~50 3~50 3~50
Potência da ligação kW 13 11,5 7,5
Protecção de rede (de acção lenta) A 25 25A 25 2516
Impedância da rede max. permitidaOhm(0,072 +j0,045)(0,072 +j0,045)(0,072 +j0,045)
Tonto de proteçãoIPX5
Conexão de água
Temperatura de admissão, max.°C606060
Pressão de admissão (max.)MPa (bar)1 (10)1 (10)1 (10)
Quantidade de admissão, min.I/h (I/min)3000 (50)2500 (42)2000 (34)
Comprimento da mangueira de admissão (min.)m 7,5 7,57,5
Diámetro da mangueira de admisso da agua (min.)Polegada3/4 3/43/4
Altura de aspiração dum recipienteberto aberto (20 °C).m 0,5 0,50,5
Dados relativos à potência
Pressão de service da agua (com bocal pradão)MPa (bar)3...15 (30...150)3...15 (30...150)3...15 (30...150)
Pressão Tmaxima admissivelMPa (bar)19,5 (195)19,5 (195)19,5 (195)
Débito,águaI/h (I/min)2500 (41,67)2000 (33,4)1600 (26,7)
Calibre do bico do bocal pradão-- 155 125 100
Força de recuo da pistola manualN1209677
Produtos de consumo
Quantidade de oleo da bombaI1,3 1,3 1,3
Tonto de oleo - bombaSAE 15W40
Medidas e pesos
Comprimento x Largura x Alturamm1040 x 686 x 1080
Pesokg119117,2 10$5,5
Pressão do ar dos pneumaticosMPa (bar)0,20 (2,0)
Valores obtidos segudo EN 60335-2-79
Valor de vibração maior/braço
Pistola pulverizadora manualm/s23,6 4,6 5,3
Lançam/s26,0 5,9 5,7
Insegurarça Km/s21,111
Nível de pressão acústica LpAdB(A)76 8079
Insegurarça KpAdB(A)333
Nível de potência acústica LWA + In-segurarça KWAdB(A)93 9796

Kärcher HD 25154 Cage Plus - Declaração UE de conformidade - 2

1-10m:4mm2
10-30m:6mm2

Odvijte omreznikabel in ga položite na tla.
Vtaknite omrezni vtic v vticnico.

Vodni priključek

△OPOZORILO

1-10m:4mm2
10-30m:6mm2

Namotajte strujni kabel i spustite ga na tlo.
Strujni utikač utaknite u uticnicu.

Prikljucak za vodu

△UPOZORENJE

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : HD 25154 Cage Plus

Categoria : Lavadora de alta pressão