STIGA SC 100e - Tesoura

SC 100e - Tesoura STIGA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SC 100e STIGA em formato PDF.

📄 315 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice STIGA SC 100e - page 226

Perguntas dos utilizadores sobre SC 100e STIGA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Tesoura em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SC 100e - STIGA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SC 100e da marca STIGA.

MANUAL DE UTILIZADOR SC 100e STIGA

Podadora elétrica alimentada por bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES

ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.

STIGA SC 100e - 1

PORTUGUÊS - Tradução do manual original PT

6.3 AVVIAMENTO E LAVORO

Si no se utiliza durante 1 minuto, la podadora se apagará automáticamente

6.4 AJUSTE DE LA APERTURA DE LA CUCHILLA (Fig. 6)

3.1 Descrição da máquina e uso previsto..... 5
3.2 Sinalização de segurança .... 5
3.3 Etiqueta de identificação 6

  1. DESEMBALAGEM (Fig. 2) 6

  2. COMANDOS DE CONTROLO....6

5.1 Interruptor ON/OFF (Fig.1 L) 6
5.2 Gatilho (Fig.1 E) 6
5.3 Alavanca bloqueio/desbloqueio (Fig.1 D) 6

  1. UTILIZAÇÃO DA MAQUINA......6

6.1 Operações preliminares ...... 6
6.2 Controlos de segurança 6
6.3 Arranque e trabalho....7
6.4 Regulação da abertura da lâmina (Fig.6) . 7
6.5 Paragem....7

  1. MANUTENÇÃO ORDINÁRIA....7

7.1 Generalidades....7
7.2 Bateria....8
7.3 Limpeza....8

  1. MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA 8

  2. ARMAZENAMENTO 8

9.1 Armazenamento da ferramenta e da bateria....8

  1. ASSISTÊNCIA E REPARAÇÕES 8
  2. COBERTURA DA GARANTIA....9
  3. TABELA DE MANUTENÇÃO ORDINÁRIA.....9
  4. IDENTIFICAÇÃO DE INCONVENIENTES ..... 10
  5. ACESSÓRIOS A PEDIDO 10

14.1 Baterias.... 10

14.2 Carregador de bateria 10

1. GENERALIDADES

1.1 COMO LER O MANUAL

No texto do manual de instruções existem alguns parágrafos com informações especiais sobre a segurança ou o funcionamento, que são salientadas de maneira diferente, segundo os critérios a seguir:

NOTA ou IMPORTANTE fornece

explicações ou outros elementos relativos ao que já foi indicado anteriormente, com o propósito de não danificar a máquina ou causar danos.

O símbolo evidencia um perigo.

A inobservância das advertências acarreta a possibilidade de lesões pessoais ou a terceiros e/ou danos.

Os parágrafos realçados com um quadrado com uma borda de pontos cinzentos indicam caraterísticas opcionais que não estão presentes em todos os modelos documentados neste manual. Verifique se a caraterística está presente no seu modelo.

Todas as indicações "frente", "trás", "direita" e "esquerda" referem-se à posição de trabalho do operador.

1.2 REFERÊNCIAS

1.2.1 Figuras

As figuras usadas nestas instruções foram numeradas em 1, 2, 3 e assim por diante.

Os componentes indicados nas figuras estão assinalados com as letras A, B, C, e assim por diante.

Uma referência ao componente C na figura 2 foi assinalada com a indicação: “Ver fig. 2.C” ou simplesmente “(fig. 2.C)”.

As figuras são indicativas. As peças efetivas podem variar em relação àquelas representadas.

1.2.2 Títulos

O manual foi dividido em capítulos e parágrafos. O título do parágrafo "2.1 Preparação" é um subtítulo de "2. Normas de segurança". As referências a títulos

ou parágrafos foram assinaladas com a abreviatura cap. ou par. e o respetivo número. Exemplo: "cap. 2" ou "par. 2.1".

2. NORMAS DE SEGURANÇA

2.1 ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA AS FERRAMENTÁS ELÉTRICAS

ATENÇÃO Leia todas as advertências segurança e todas as instruções. A inobservância dos avisos e das instruções pode provocar incêndios e/ou graves ferimentos.

Guarde todos os avisos e as instruções para consultá-las no futuro.

O termo "ferramenta elétrica" citado nas advertências se refere ao seu equipamento com alimentação a bateria (sem cabo).

1) Segurança da área de trabalho

a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas sujas e bagunçadas facilitam a ocorrência de acidentes.
b) Não utilize a ferramenta elétrica em ambientes com risco de explosão, em presença de líquidos inflamáveis, gás ou poeira. Os aparelhos elétricos geram faíscas que podem incendiar a poeira ou os vapores.
c) Mantenha longe as crianças e as pessoas que se encontrarem nas proximidades quando a ferramenta elétrica for utilizada. As distrações podem provocar a perda de controlo.

2) Segurança elétrica

a) As fichas da ferramenta elétrica devem coincidir com o a tomada. Não modifique nunca de modo algum a ficha. Não utilize fichas adaptadas com as ferramentas elétricas dotadas de aterramento. As fichas não modificados e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques elétricos.
b) Evite o contacto do corpo com superfícies aterradasterra, como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva nem à humidade. A entrada de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choques elétricos.
d) Não abuse do cabo. Nunca use nunca o cabo para transportar, puxar ou desconectar a ferramenta elétrica. Mantenha o cabo longe de fontes calor, óleo, bordas cortantes ou partes em movimento. Os

cabos danificados ou retorcidos aumentam o risco de choques elétricos.

e) Ao usar uma ferramenta elétrica o exterior, use uma extensão adequada para uso externo. O uso de um cabo apropriado ao uso externo reduz o risco de choques elétricos.
f) Se for inevitável usar uma ferramenta elétrica num local húmido, use uma fonte de alimentação protegida por dispositivo de corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de choques elétricos.

3) Segurança pessoal

a) Preste atecão, controle as próprias ações e use o bom senso quando utilizar uma ferramenta elétrica. Não use a ferramenta elétrica quando estiver cansado ou caso tenha assumido drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distração enquanto estiver a usar uma ferramenta elétrica pode provocar graves lesões pessoais.
b) Utilize roupas de proteção. Use sempre óculos de proteção. O uso de um equipamento de proteção como máscaras antipoeira, sapatos antiderrapantes, capacetes de proteção ou auriculares de proteção reduz as lesões pessoais.
c) Evite arranques não intencionais. Certifique-se de que o aparelho esteja desligado antes de inserir a bateria, segurar ou transportar a ferramenta elétrica. Transportar uma ferramenta elétrica com o dedo no interruptor, montar a bateria com o interruptor na posição "ON" facilita a ocorrência de acidentes.
d) Remova todas as chaves ou ferramentas de regulação antes de acionar a ferramenta elétrica. Uma chave ou uma ferramenta que permanece em contato com uma parte rotativa pode provocar lesões pessoais.
e) Procure não perder o equilíbrio. Mantenha sempre o apoio e equilíbrio adequados. Isso permite um melhor controlo da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Use roupas apropriadas. Não use roupas largas ou joias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas à distância das partes em movimento. Roupas soltas, joias ou cabelos compridos podem ficar presos nas partes em movimento.
g) Não deixe que a familiaridade com o uso frequente da máquina o torne muito seguro a ponto de ignorar os princípios de segurança. Uma ação negligente pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.
h) Se forem fornecidos dispositivos para a conexão de sistemas de extração e recolha de poeira, certifique-se de que este-jam conectados e sejam utilizados corre-

tamente. O uso da recolha da poeira pode reduzir os riscos associados à poeira.

4) Uso e proteção da ferramenta elétrica

a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica apropriada ao trabalho. A ferramenta elétrica adequada efetuará o trabalho da melhor maneira e do modo mais seguro na velocidade para a qual foi projetado.

b) Não utilize a ferramenta elétrica caso o interruptor não seja capaz de ligá-la ou pará-la regularmente. Uma ferramenta elétrica que não puder ser acionada pelo interruptor é perigosa e deve ser consortada.

c) Remova o acumulador do seu alojamento antes de efetuar qualquer regulação ou antes de guardar a ferramenta elétrica. Essas medidas preventivas de segurança reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta elétrica.

d) Coloque as ferramentas elétricas inutilizadas fora do alcance de crianças e não permita o uso da ferramenta elétrica a pessoas que não estejam familiarizados com a ferramenta e com essas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.

e) Cuide da manutenção das ferramentas elétricas. Verifique se as partes móveis estão alinhadas e livres para se movimentar, se há rupturas de partes ou qualquer outra condição que possa influenciar o funcionamento da ferramenta elétrica. Em caso de danos, a ferramenta elétrica deve ser consortada antes de ser utilizada. Muitos acidentes são provocadas por uma péssima manutenção.

f) Mantenha afiadas e limpas as partes de corte. Uma manutenção adequada das partes de corte, com lâminas bem afiadas, faz com que não se prendam facilmente e tornam-se mais fáceis de controlar.

g) Use a ferramenta elétrica de acordo com as instruções fornecidas, tendo em mente as condições e o tipo de trabalho a ser realizado. O uso de uma ferramenta elétrica para operações diversas daquelas previstas pode provocar situações de perigo.

h) Mantenha as pegas secas, limpas e livres de óleo ou massa lubrificante. As pegas escorregadias não permitem o manuseio e controlo seguros da ferramenta em situações inesperadas.

5) Uso e precauções de uso das ferramentas a bateria

a) Recarregue somente com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador apropriado para um tipo de grupo de ba-

terias pode gerar um risco de incêndio caso seja utilizado para outros grupos de baterias.

b) Use a ferramenta elétrica apenas com baterias especificamente estabelecidas. O uso de um outro grupo de baterias qualquer pode criar o risco de lesões e incêndios.

c) Quando o grupo baterias não estiver a ser usado, é necessário mantê-lo longe de outros objetos de metal como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam criar uma conexão entre dois terminais. Provocar o curto-circuito com os terminais da bateria pode causar queimaduras ou incêndios.

d) Caso esteja em condições ruins, poderá vazar líquido da bateria: evite qualquer tipo de contato. Caso ocorra um contato acidental, enxague imediatamente com água. Caso o líquido entre nos olhos, consulte um médico imediatamente. O líquido que vazar da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.

e) Não use um grupo de baterias ou um instrumento danificado ou modificado. As baterias danificadas ou modificadas podem apresentar comportamento imprevisível, resultando em incêndio, explosão ou risco de lesões.

f) Não abra a bateria. Perigo de curto-circuitos.

g) Não exponha um grupo de baterias ao fogo ou a temperaturas excessivas. Existe o perigo de explosão.

6) Segurança para as operações de corte

a) Mantenha as mãos longe da área de corte e da lâmina da tesoura. Como o dispositivo é guiado com apenas uma mão, não traga a outra mão para mais perto das lâminas da tesoura.

b) Mantenha cada parte do seu corpo a uma distância mínima de 15 cm da lâmina. O uso cuidadoso da ferramenta pode evitar ferimentos.

c) Mantenha os passantes e outras pessoas a uma distância mínima de 1,5 m da lâmina da tesoura. Não mova a ferramenta enquanto a lâmina estiver em movimento.

d) Se a ferramenta bloquear-se, desligue o interruptor antes de tentar destravar a lâmina.

e) As lâminas da ferramenta elétrica estão muito afiadas. Não toque nas lâminas para evitar ferimentos.

f) Antes de iniciar a poda, verifique se não há objetos ou cabos escondidos entre os ramos.

g) Em situações operativas particularmente difíceis, a lâmina e o cabo podem atingir altas temperaturas. Recomenda-se usar luvas de proteção.

h) É proibido trabalhar durante a precipitação e deixar a ferramenta elétrica na chuva ou neve.

7) Assistência

a) O desgaste da lâmina deve ser verificado em intervalos regulares e deve ser afiada. As lâminas biseladas sobrecarregam a ferramenta. Os danos resultantes do uso da ferramenta com lâminas em mau estado não são cobertos pela garantia.

b) A ferramenta elétrica deverá ser consentada por uma pessoa qualificada, e deverão ser utilizadas peças sobressalentes originais. Assim, será mantida a segurança da ferramenta elétrica.

c) Nunca repare pilhas danificadas. A manutenção da bateria deve ser realizada apenas pelo fabricante ou por fornecedores de serviços autorizados.

2.2 BATERIA / CARREGADOR DE BATERIA

STIGA SC 100e - BATERIA / CARREGADOR DE BATERIA - 1

ATENÇÃO

As seguintes normas de segurança integram as recomendações de segurança presentes no manual específico do carregador de baterias.

  • O carregador de baterias foi projetado para uso interno. As operações de carregamento devem ser realizadas no interior.
  • Remova a bateria antes de limpar o carregador para evitar danos resultantes e risco de choque elétrico.
  • Não exponha a bateria à luz solar ou a uma luz muito intensa. Não coloque em contacto com superfícies quentes. Podem causar a explosão da bateria.
  • Deixe a bateria arrefecer completamente antes de começar a carregar.
  • Não desmonte nem danifique a bateria para evitar ferimentos
  • Use apenas o carregador de baterias com baterias recarregáveis. Caso contrário, pode causar incêndio e explosões. Utilize apenas o carregador de baterias original.
  • Verifique sempre o carregador de baterias, o cabo e a ficha antes de cada utilização. Se danificados, dirija-se ao centro de assistência para reparação ou substituição. Não use carregador de baterias danificados. Não tente reparar o carregador de baterias danificado para manter a ferramenta segura.
  • Verifique se a tensão do carregador corresponde à da bateria, caso contrário, pode causar ferimentos.
  • Mantenha o carregador de baterias limpo, longe de ambientes húmidos e chuva. Não use o carregador no exterior, a sujidade e água podem

causar danos ao carregador e ferimentos pessoais.

  • O carregador foi projetado para uso com as baterias originais, caso contrário, pode causar risco de incêndio ou explosão.
  • O uso de carregadores danificados reduz o risco de ferimentos.
  • Não utilize o carregador em superfícies inflamáveis (por exemplo, papel)

2.3 PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

A proteção do ambiente deve ser um aspeto importante e prioritário no uso da máquina, para o benefício da convivência civil e do ambiente no qual vivemos.

  • Evite ser um elemento de incómodo para com a vizinhança. Utilize a máquina somente em horários razoáveis (nem muito cedo pela manhã, nem tarde da noite quando as pessoas poderão se sentir incomodadas).
  • Durante o trabalho, é liberada no ambiente uma certa quantidade de óleo, necessária para a lubrificação da corrente. Por este motivo, use somente óleos biodegradáveis, específicos para esta utilização. O uso de um óleo mineral ou de óleo para motores provoca danos graves ao ambiente.
  • Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação de embalagens, partes deterioradas ou qualquer elemento de forte impacto ambiental. Estes resíduos não devem ser jogados no lixo, mas devem ser separados e entregues nos centros de recolha apropriados, que providenciarão a reciclagem dos materiais.
  • Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação dos materiais residuais.
  • No momento da desativação, não abandone a máquina no meio ambiente, mas contate um centro de recolha, em conformidade com as normas locais vigentes.

STIGA SC 100e - PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE - 1

Não jogue os aparelhos elétricos junto com os lixos domésticos. Em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre os lixos de aparelhagens elétricas e eletrónicas e a sua execução conforme as normas nacionais, as aparelhagens elétricas inutilizadas devem ser recolhidas separadamente, a fim de que sejam reutilizadas de modo eco- compatível. Se as aparelhagens elétricas forem eliminadas num aterro ou no solo, as substâncias nocivas podem atingir a camada aquífera e entrar na cadeia alimentar, danificando a sua saúde e o bem-estar. Para informações mais detalhadas sobre a eliminação deste produto, contate o Órgão competente para a eliminação de lixos domésticos ou o seu revendedor.

STIGA SC 100e - PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE - 2
Li-ion

No término da sua vida útil, elimine as baterias com a devida atenção ao nosso ambiente. A bateria contém material que é perigoso para nós e para o ambiente. Ela deve ser removida e eliminada

separadamente numa estrutura que aceita as baterias de íons de lítio.

STIGA SC 100e - PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE - 3

A recolha diferenciada de produtos e embalagens usados permite a reciclagem dos materiais e a reutilização dos mesmos. A reutilização dos materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a demanda de matérias-primas.

3. CONHECER A MÁQUINA

Esta máquina é um equipamento para jardinagem e, mais especificamente, uma tesoura de poda portátil alimentada por bateria.

A máquina é composta essencialmente por um motor que aciona um dispositivo de corte.

STIGA SC 100e - CONHECER A MÁQUINA - 1

ATENÇÃO

Usá-la por períodos prolongados ou em posições incorretas pode causar danos ao seu corpo a longo prazo.

Efetue as operações de limpeza e manutenção antes de guardar a ferramenta.

Caso a ferramenta tenha colidido ou caído, certifique-se de que esteja em boas condições antes de religá-la.

3.1 DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E USO PREVISTO

A máquina é constituída por (Fig.1):

A lâmina móvel

B lâmina fixa

C mecanismo de fixação da lâmina

D alavanca de bloqueio/desbloqueio

E gatilho

F pega

G visor

H baterias

I carregador de baterias

J proteção da lâmina

K chave de tubos

Esta máquina é projetada e fabricada para: exclusivamente cortar relva.

  • podar e cortar;
  • cortar arbustos;
  • ser utilizada por um único operador.

3.1.2 Uso inadequado

Qualquer outro uso, não conforme àqueles acima citados, pode ser perigoso e causar danos a pessoas e/ou objetos. Incluem-se no uso inadequado (como, por exemplo, mas não somente):

  • trabalhos de entalhe;
  • efetuar trabalhos de açougue;
  • use a ferramenta para o corte de materiais que não sejam de madeira (materiais plásticos, materiais para a construção civil);
  • utilizar a ferramenta por mais de uma pessoa.

IMPORTANTE O uso inadequado da ferramenta provoca a perda da garantia e exime o Fabricante de toda e qualquer responsabilidade, competindo ao utilizador os ónus decorrentes de danos ou lesões próprias ou a terceiros.

Esta máquina é destinada para ser usada pelos consumidores, isto é, operadores não profissionais. É destinada a hobby.

3.2 SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA

Na máquina estão presentes vários símbolos (fig. 1). A sua função é relebrar ao operador os comportamentos que devem ser seguidos para utilizá-la com a atenção e a cautela necessárias.

Perigo! Esta máquina, caso não seja usada corretamente, pode ser perigosa para si e para os outros

STIGA SC 100e - SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA - 1

Perigo! Perigo de corte ou ferimentos graves.

STIGA SC 100e - SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA - 2

Atenção! Leia as instruções de operação antes de utilizar a máquina.

STIGA SC 100e - SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA - 3

Atenção! Use proteções acústicas, óculos e capacete de proteção.

STIGA SC 100e - SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA - 4

STIGA SC 100e - SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA - 5

Atenção! Use luvas e calçado de proteção antiderrapante!

STIGA SC 100e - SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA - 6

Perigo! Não exponha à chuva ou humidade.

STIGA SC 100e - SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA - 7

STIGA SC 100e - SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA - 8

Atenção! Quanto à bateria e ao carregador de bateria, consulte o manual relevante.

IMPORTANTE As etiquetas adesivas danificadas ou ilegíveis devem ser substituídas. Solicite as novas etiquetas ao seu centro de assistência autorizado.

3.3 ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO

A etiqueta de identificação contém os seguintes dados (fig. 2):

  1. Nome e endereço do fabricante
  2. Marca de conformidade
  3. Mês / Ano de fabrico
  4. Tipo de máquina
  5. Tensão de alimentação
  6. Potência nominal
  7. Número de matrícula
  8. Código do artigo
  9. Isolamento duplo

Transcreva os dados de identificação da máquina nos respetivos espaços da etiqueta que fica no verso da capa.

IMPORTANTE Utilize os dados de identificação indicados na etiqueta de identificação do sempre que contatar a oficina autorizada.

4. DESEMBALAGEM (Fig. 2)

  1. Abra a embalagem com cuidado e atenção para não perder os componentes.
  2. Consulte a documentação inserida na caixa, incluindo as presentes instruções.
  3. Retire a ferramenta da caixa.
  4. Elimine a caixa e as embalagens no respeito das normas locais.

⚠️ Verifique se a ferramenta e as estão limpas e secas e, em seguida, insira a bateria na respetiva sede da tesoura.

5. COMANDOS DE CONTROLO

5.1 INTERRUPTOR ON /OFF (Fig.1 L)

  • Ativa a máquina
  • seleciona a abertura da lâmina

5.2 GATILHO (Fig.1 E)

- Ativa o movimento da lâmina

5.3 ALAVANCA BLOQUEIO/ DESBLOQUEIO (Fig.1 D)

- Previne ou habilita a ativação do gatilho

6. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA

As normas de segurança a seguir encontram-se descritas no cap. 2. Respeite escrupulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos.

IMPORTANTE Para obter instruções sobre a bateria, leia o manual relevante.

6.1 OPERAÇÕES PRELIMINARES

Antes de começar a trabalhar, é necessário efetuar uma série de verificações e operações, a fim de garantir os melhores resultados e a máxima segurança.

6.1.1 Verificação da bateria

Compre a bateria da capacidade mais adequada às exigências operacionais e carregue-a completamente, seguindo as indicações do manual da bateria.

A lista das baterias homologadas para esta máquina pode ser encontrada protebela "Dados Técnicos".

- Para cada utilização: - verifique o estado de carga da bateria seguindo as indicações contidas no manual da bateria.

6.1.2 Controlo interruptor ON/OFF

Verifique o correto funcionamento do interruptor ON/OFF.

A lâmina deve parar quando o gatilh solto.

baterias

6.2 CONTROLOS DE SEGURANÇA

Efetue os seguintes controlos de segurança e verifique se os resultados correspondem ao que está assinalado nas tabelas.

Efetue sempre os controlos de segurança antes da utilização.

Objeto Resultado
Pegas e proteções Limpas, secas, sem vestígio de óleo e graxa, fixadas correta e firmemente e à máquina.
Parafusos na máquina e na barraBem fixados (não soltos)
Proteções Inteiras, não danificadas.
Bateria Nenhum dano na sua carcaça, nenhum vazamento de líquido
Máquina Nenhum sina de dano ou de desgaste
Interruptor ON/OFF, gatilho, alavanca de bloqueio/desbloqueioTodos os controlos devem mover-se livremente e não ser forçados
Acionamento de ensaioNenhuma vibração anormal.Nenhum ruído anormal

6.3 ARRANQUE E TRABALHO

  1. Remova a cobertura de proteção da lâmina (Fig. 3 A).
  2. Pressione o interruptor de acendimento ON OFF (Fig. 3 B) por 2 segundos.
  3. Depois do sinal acústico.
  4. atue na alavanca de libertação (Fig. 3 C) e pressione o gatilho (Fig. 3 D) para colocar as lâminas em funcionamento.
  5. Pressione o gatilho para a lâmina fechar-se, ao soltar, o gatilho abre-se (Fig. 4).
  6. Coloque a lâmina no ramo a ser cortado (Fig. 5).

Solte o gatilho no caso de uma lâmina travada, a lâmina retornará automaticamente para a posição de abertura máxima.

Se não for usada por 1 minuto, a tesoura desligará automaticamente.

6.4 REGULAÇÃO DA ABERTURA DA LÂMINA (Fig. 6)

Para regular a abertura da lâmina móvel:

  1. pressione o interruptor ON/OFF para ativar a máquina (Fig. 1 L).
  2. pressione o interruptor ON/OFF para escolher o modo de operação:
  3. modo "1" - uma luz verde, para cortar ramos com um diâmetro de até 15 mm (Fig. 6 I);

  4. modo "2" - duas luzes verdes, para corte de galhos com diâmetro até 25 mm (Fig. 6 II);

  5. modo "3" - três luzes verdes, para corte de ramos com diâmetro de até 30 mm (Fig. 6 III).

6.5 PARAGEM

  1. Solte o gatilho
  2. Aguarde o sinal acústico
  3. Remova a bateria do seu alojamento
  4. Coloque a cobertura de proteção

  5. Mantenha o interruptor ON/OFF premido durante 2 segundos

⚠️ Não toque na lâmina enquanto estiver em movimento.

⚠ Durante os deslocamentos, nunca deixe o dedo no gatilho, para evitar arranques acidentais.

7. MANUTENÇÃO ORDINÁRIA

7.1 GENERALIDADES

As normas de segurança a seguir encontram-se descritas no cap. 2. Respeite escrupulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos.
Antes de efetuar qualquer controlo, limpeza ou intervenção de manutenção/regulação na ferramenta:

- Desligue a ferramenta;

- Remova a bateria do alojamento.

A verificação frequente da ferramenta irá torná-la segura e confiável:

  • Não borrife água na ferramenta e não a mergulhe, pois isso pode causar curtos-circuitos dentro da ferramenta.
  • Mantenha a pega, quaisquer dispositivos de ventilação do motor limpos, use um pano para limpar a ferramenta. Não use detergentes para limpar a ferramenta para evitar danos às superfícies.
  • Limpe a lâmina após cada uso, proteja-a com óleo ou sprays protetores (Fig.7).
  • Somente quando necessário, aperte o mecanismo de fixação (Fig. 1 C) utilizando a chave de tubo fornecida (Fig. 1 K)

7.2 BATERIA

7.2.1 Autonomia da bateria

A autonomia da bateria é condicionada principalmente por:

a. fatores ambientais, que requerem uma maior necessidade de energia:

- corte de árvores e ramos de dimensões muito grandes.

b. comportamentos do operador, que devem ser evitados:

- ligações e desligamentos durante o trabalho;

- uso de uma técnica de corte inadequada em relação ao trabalho a ser realizado (par. 6.4).

Para melhorar a autonomia da bateria, é sempre importante:

• cortar a madeira quando estiver seca;

- não force a ferramenta.

Caso desejar utilizar a máquina em sessões de trabalho mais longas em relação à duração da bateria standard, é possível:

- comprar uma segunda bateria standard para substituir imediatamente a bateria descarregada, sem prejudicar a continuidade de utilização;

7.2.2 Remoção e recarga da bateria

  1. Pressione o botão de bloqueio inserido na bateria (Fig. 8 A).
  2. Remova a bateria da máquina (Fig.8 B).
  3. Insira a bateria no seu alojamento do carregador de baterias (Fig.9).
  4. Conecte o carregador de bateria numa tomada (Fig. 9 B), com tensão correspondente àquela indicada na placa.
  5. Efetue sempre a recarga completa, seguindo as indicações contidas no manual da bateria / carregador de bateria.

NOTA A bateria é equipada com um.

que impede a recarga se a temperatura ambiente não estiver incluída entre 4 e +40 °C.

NOTA A bateria pode ser recarregada em qualquer momento, até mesmo parcialmente, sem o risco de danificá-la.

7.2.3 Remontagem da bateria na máquina

Ao terminar a recarga:

  1. Remova a bateria do seu alojamento no carregador de baterias (evite deixá-la carregando após o término da recarga).
  2. Desconecte o carregador de bateria da rede elétrica.
  3. Insira a bateria no seu alojamento posicionado na máquina.
  4. empurre até o fim e ao ouvir o "clique" que a bloqueia na posição e garante o contacto elétrico.

7.3 LIMPEZA

7.3.1 Limpeza da ferramenta

No final de cada sessão de trabalho, limpe cuidadosamente a ferramenta, eliminando poeiras e detritos.

  • Limpe sempre a ferramenta após o uso utilizando um pano limpo e humedecido com detergente neutro.
  • Remova todas as partes húmidas utilizando um pano macio e seco. A humidade pode provocar choques elétricos.
  • Não utilize detergentes agressivos ou solventes para limpar as partes em plástico ou as pegas.
  • Não use jatos de água e evite molhar o motor e os componentes elétricos.
  • Para evitar o aquecimento excessivo e danos ao motor ou à bateria, certifique-se sempre de que as grelhas de aspiração do ar de arrefecimento estejam limpas e sem detritos.

8. MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA

Para afiar e substituir as lâminas, contacte o seu revendedor ou um centro especializado.

9. ARMAZENAMENTO

9.1 ARMAZENAMENTO DA FERRAMENTA E DA BATERIA

  1. Remova a bateria do seu alojamento e providencie a sua recarga;
  2. Evite armazenar o dispositivo em ambientes extremamente quentes ou frios.
  3. As baterias e carregadores devem ser colocados num local seco e seguro para evitar a entrada de calor, poeira e humidade.
  4. Guardar a ferramenta em segurança, longe do alcance das crianças
  5. Certifique-se de que as chaves ou ferramentas usadas para manutenção sejam removidas.

10. ASSISTÊNCIA E REPARAÇÕES

Este manual fornece todas as indicações necessárias para a condução da máquina e para uma correta manutenção de base por parte do utilizador. Todas as intervenções de regulação e manutenção não descritas neste manual devem ser efetuadas pelo Revendedor ou por um Centro especializado, que deverá possuir os conhecimentos e os equipamentos necessários para que o trabalho seja corretamente executado, mantendo o grau de segurança e as condições originais da máquina.

Operações executadas por estruturas não adequadas ou por pessoas não qualificadas implicam na anulação de qualquer forma de garantia e de qualquer obrigação ou responsabilidade do Fabricante.

  • Apenas as oficinas de assistência autorizadas podem efetuar as reparações e a manutenção em garantia.
  • As oficinas de assistência autorizadas usam exclusivamente peças sobressalentes originais. As peças sobressalentes e os acessórios originais foram desenvolvidos especificamente para as máquinas.
  • As peças sobressalentes e os acessórios não originais não foram aprovados, portanto a utilização dessas peças e acessórios não originais acarretam a anulação da garantia.
  • Recomenda-se que a máquina seja levada uma vez por ano a uma oficina de assistência autorizada para a manutenção, assistência e controlo dos dispositivos de segurança.

11. COBERTURA DA GARANTIA

A garantia cobre todos os defeitos dos materiais e de fabrico. O utilizador deverá seguir atentamente todas as instruções fornecidas na documentação em anexo.

A garantia não cobre os danos devidos a:

  • Falta de familiarização com a documentação de acompanhamento.
  • Desatenção.
  • Uso e montagem indevidos ou não permitidos.
  • Utilização de peças sobressalentes não originais.
  • Utilização de acessórios não fornecidos ou não aprovados pelo fabricante.

Para além disso, a garantia não cobre:

  • O normal desgaste de materiais de consumo como dispositivos de corte, parafusos de segurança.
  • Normal desgaste.

O comprador está protegido pelas suas próprias leis nacionais. Os direitos do comprador previstos pelas leis nacionais do País em que vive não são, de maneira alguma, limitados pela presente garantia.

  1. TABELA DE MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
Intervenção Frequência
Primeira vezSucessivamente a cada
MÁQUINA
Controlo de todas as fixações-Antes de cada uso
Controlos de segurança / Verificação dos comandos-Antes de cada uso
Limpeza geral e controlo-No final de cada uso
  1. IDENTIFICAÇÃO DE INCONVENIENTES
INCONVENIENTECAUSA PROVÁVELSOLUÇÃO
1. A máquina não se ativaO interruptor geral ON-OFF está na posição OFFA bateria está descarregada.A bateria não foi inserida corretamenteColoque o interruptor geral ON-OFF na posição ONCarregar a bateria.Remova a bateria e insira-a novamente
2. A máquina para durante o corteA bateria está descarregada.A bateria tem pouca autonomiaCarregar a bateria.Carregar a bateria.
3. A lâmina de corte emperra num ramo espessoA bateria tem pouca autonomiaRamo muito duroDiâmetro do ramo muito grandeCarregar a bateria.Ramo não adequado para corteRamo não adequado para corte
4. O corte não é regularA lâmina de corte não está apertadaa lâmina de corte está chanfrada ou desgastadaAperte o parafuso na lâmina de corteSubstitua a lâmina de corte (*)

Se os inconvenientes persistirem após a execução das soluções descritas, contate o Revendedor.

(*) Intervenções que devem ser realizadas pelo seu Revendedor ou por um Centro de assistência autorizado

14. ACESSÓRIOS A PEDIDO

14.1 BATERIAS

Estão disponíveis baterias de diversas capacidades, para adaptarem-se às exigências operacionais específicas (Fig.10). A lista das baterias homologadas para esta máquina pode ser encontrada na tabela "Dados Técnicos".

14.2 CARREGADOR DE BATERIA

Dispositivo que é utilizado para recarregar a bateria (Fig. 11).

CUPRINS

PT • As imagens e os conteúdos contidos no presente Manual do Utilizador foram expressamente criados para uso exclusivo da ST.

S.p.A., encontrando-se protegidos por direitos de autor. Qualquer tipo de reprodução ou alteração, parcial ou integral, não autorizadas deste Manual estão expressamente proibidas.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STIGA

Modelo : SC 100e

Categoria : Tesoura