GSH 9 VC Professional - Furadeira BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GSH 9 VC Professional BOSCH em formato PDF.
| Tipo de produto | Martelo picador |
| Marca | Bosch |
| Modelo | GSH 9 VC Professional |
| Potência nominal absorvida (P1) | 1500 W |
| Frequência de impacto (ns) | 1500 golpes/min |
| Energia de impacto por golpe (EPTA 05/2009) | 9 J |
| Peso segundo EPTA 01:2014 | 6,3 kg |
| Dimensões (C × L × A) | 450 × 110 × 220 mm |
| Sistema de fixação da ferramenta | SDS-max |
| Posição do cinzel ajustável (Vario-Lock) | Sim, 12 posições |
| Funções principais | Cinzelagem em betão, tijolo, pedra natural e asfalto |
| Proteção contra arranque acidental | Sim, no modo de cinzelagem |
| Punho adicional | Incluído, ajustável |
| Nível de pressão sonora (LpA) | 88 dB(A) |
| Nível de potência sonora (LwA) | 99 dB(A) |
| Vibrações (cinzelagem, ah) | 13 m/s² |
| Acessórios fornecidos | Punho adicional, tampa anti-poeira |
| Manutenção recomendada | Limpeza regular das aberturas de ventilação; substituição das escovas por um serviço autorizado |
| Índice de proteção | Classe II |
Perguntas frequentes - GSH 9 VC Professional BOSCH
Perguntas dos utilizadores sobre GSH 9 VC Professional BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GSH 9 VC Professional - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GSH 9 VC Professional da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR GSH 9 VC Professional BOSCH
Objetivo Figura Considerar Pagina
Indicações gerais de advertência para ferramentas electrolyicas

ATENÇAO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções.
O desrespeito das advertencias e instruções aparecidas abaixo pode causarCHOque elétrico, incendio /ou graves lesoes.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referencia.
O termo "Ferramenta eletrica"utilizando a seguir nas indicacoes de advertencia, refere-se a ferramentas eletricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas elétricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
Mantenha sua area de trabajo sempre limpe e bem iluminada. Desordem ou areas de trabajo insufficientemente iluminadas podem levar a acidentes.
- Não travaçar com a ferramenta eletrica em和地区 com risco de explosão, nas quais se encontrar liquidos, gases ou pos inflamáveis. Ferramentas eletricas produzem faiscas, que podem inflamar pos ou vapeores.
Manter cianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eletrica durante a utilização. No caso de distração é possevel que perca o controlo sobre o aparelho.
Segurarca életrica
A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira




22 | Português
alguma. Não utilizez uma fiche de adaptação jusqu com ferramentas electrolyticas protegidas por ligation à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um CHOque electrolyico.
Evitar que o corpo possa entrada em contacto com superficies ligadas a terra, como tubos, aquecimentos, fogoes e frigorificos. Ha um risco elevado devo achoque eletrico, se o corpo estiver ligado a terra.
- Manter o aparelho afastado de chuva ou humididade. A infiltração de água numa ferramentaétrica aumento o risco deCHOqueétrico.
- Não deverá usar o cabo para outras finalidades. Não utilizes o cabo para transporte a ferramentaétrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma da. Manter o cabo afastado de calor, oleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumento o risco de um chôqueétrico.
Se travailhar com una ferramenta elétrica ao ar livre, so deveráutilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. Autilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque elétrico.
Se não for possível fazer o��amento da ferramentaétrica em和地区 humidas,deer serutilado um disjuntor de corrente de avaria. Autilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz orisco de umCHOqueétrico.
Segurarca de pessoas
Estja atento, observe o que está a fazer e tenha prudencia ao trabalho com a ferramenta eletrica. Não utilizear a ferramenta eletrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de descuido ao utilizear a ferramenta eletrica, pode levar a lesoes graves.
Utilizar equipamento de proteção pessoal e sempre oculos de proteção. A utilização de equipamento de proteção pessoal, como mascara de proteção contra po, sapatos de segança antiderrapantes, capacete de segança ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.
Evitar una colocacion em funciona involuntaria.
Assegure-se de que a ferramenta eltrica esta desligada,antes de connecta-la a alimentacion de rede e/ou ao accumulator,antes de levanta-la ou de transporte-la.
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eltrica ou se o aparelho for connectado a alimentacion de rede quando estiver ligado,poderao ocorro acidentes.
- Remover ferramentas de ajuste ou chaves de Boca antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões.
Evite uma posicao anomal. Mantenha uma posicao firme e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
- Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem joias. Mantenha oscernlos,roupas eluvas afastadas de partes em movimento.Roupas frouxas,cabelos longos ou joias poder ser agarrados por peças em movimento.
Se for possivel montar dispositivos de aspiracao ou de recolha, assegure-se de que esteyam conectados eutilizados corretoamente. Autilização de uma aspiração de pou pode reduzir o perigo devido ao pou.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas electrolyticas
- Não sobrecarregue o aparecido. Utilize a ferramentaétrica apropriada para o seu trabalho. É melhor mais seguro trabalho com a ferramentaétrica apropriada naarea de potência indicada.
- Não utilizes uma ferramentaétrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramentaétrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
Puxar a ficha da tomad e/ou remove o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho.Esta medida de segurarva evita o arranque involuntario da ferramenta elétrica.
Guardar ferramentas elétricas não realizadas fora do alcance de crianças. Não permitta que pessoas que não estjam familiarizadas com o aparecido ou que não tenham sido estas instruções,utilizar o aparecido. Ferramentas elétricas são perigosas se foram realizadas por pessoas inesperrientes.
Tratar a ferramenta elétrica com cuidado. Controlar se as partes moveris do aparelho funciona perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que poscam prejudicar o��goneamento da ferramenta elétrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes dautilização. Muito acidentes tem como causa, a manutençao insufficiente de ferramentas elétricas. - Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequencia e dem ser conducidas com maior dificuldade.
- Utilizar a ferramenta eletrica, acessosórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. Autilização de ferramentas eletricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações pesrigosas.
Servico
Só permittedo que o seu(AParelho)sea reparado por pessoas especializada e qualificado e so com peças de reposicao originais.Desta forma é assegurado ofunaciono segurodoaparelho.
Portugues|23
Indicações de segurança para martelos
Usar protecao auricular. Ruidos podem provoc a surdez.
Utilizar punhos adcionais se estas forem fornecidos jusquocomaferramentaleletrica.Aperda de controlo po de provocar lesoes.
Ao executaretrabalhosduranteosquaispodermateringidos caboselétricosouoprípiocaboderedesverá seguraropeapelassuperficiesdepunhoisoladas.Ocontactocomumcabo sobtensothambempodocolocarsobtensaoaspeçasmetálicasdoaparelhoelearva umchoqueelétrico.
Indicações de segurança e de trabalho adiconais
Utilizar detetores apropiados, para encontrar cabos escondidos, ou consulutar a companhia eletrica local. O contacto com cabos electrolycos pode provoc incendido e choques electrolycos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A infiltração num cano de água provoca danos materiais.
- Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de correin-teétrica deve coincirdir com a que consta na chapa de identificacao da ferramentaétrica.
Apertar firmamente o punho adicional, durante o trabalhodeferaseguraraferramentaleletrificam firmenete comambasasmaosemanterumaposicaosegura.Aferramentaleletricaéconduzidacomseguranca comambasasmao.
Introduzir a ferramenta de trabajo SDS-max: Puxar a ferramenta para controlar o travamento.
- Uma capa de proteção contra pó danificada deve ser substituição imeditamente. A capa de proteção contra pó evita, consideravelmente, que penetre pó de perfuração no encabadouro durante o functimento. Ao introduzi r a ferramentadeerá assegurar-se de que a capa de proteção contra pó não sera danificada.
Pós de materiais, como por exemple tintas que contentem chumbo, algunos temas de madeira, minerais e metais podem ser nocivos à saude e provocar reações alergicas,_doçenas das vias respiratorias e/ou a cancro. Material que contentem asbesto sé deve ser processado por pessoas especializada.
- Se possíveldeeruusrumdispositivodeaspiração apropriadoparo material.
-Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
-É recomendável usar uma mascara de proteção respiratória comfeito da classe P2.
Observe as diretivas para os materiais a serem trava-hados, vigentes no seu pais.
Para poupar energia so devera ligar a ferramenta elética quando ela for utilizes.
- Espere a ferramenta eletrica parar completeness, an-tes de deposita. A ferramenta de aplicacao pode emperrar e levar a perda de controlo sobre a ferramenta eletrica.
Proteção contra rearranque involuntário
A proteção contra rearranque involuntário evita, no funcao namento de cinzelar, que a ferramenta elétrica possa arrancar descontroladamente antes uma interrupção da alimentação de corrente elétrica.
- Para recolocar em Functionamento devera colocar o interruptor de ligar-desligar na posicao desligada e ligar novamente a ferramenta elétrica.
Simbolos
Os sintólos a seguir são importantes para a leitura e para a comprehência das instruções de service. Os sintólos e os seuis significados devem ser memorizados. A interpretação corretá dos sintólos faculta a utilizesçao segura e aprimorada da ferramenta eletrica.
Simbolo Significado

GSH 7 VC: Martelo de percussão
área marcada de cinza: Punho (superficie isolada)

N. do produits

Ler todas as indentacoes de segurarca e as instruções

Antes de todoseworkos na ferramenta
eltrica averapuxaraficha de redatomada

Usar luvas de proteção

Usar protecao auricular.

Usar oculos de protecao

Direção do movimento

Direção da reação

Próimo passo de ação







24|Portugues
Simbolo Significado

Ação proibida

Cinzelar

Vario-Lock

Ligar

Desligar

Fixar o interruptor de ligar-desligar

Destravar o interruptor deligar-desligar

Baixo número de roações/ de percussões

Alto numero de rotações/ de percussões

Fixação da ferramenta

Lubrificar levemente a extremidade de encaixe da ferramenta de trabalho

Indicação de service
P1
Potência nominal consumida
E Forca de impacto individual conforme
EPTA-Procedure 05/2009
ns
N. de percussões

Proteção contra rearranque involuntário

Betão

Muramentos
回
Peso conforme
EPTA-Procedure 01:2014
LwA
Classe de proteção
LpA
Nivel da potência acústica
ah
Nivel de pressao acustica
K
Valor total de oscilações
K
1 n
Martelo de percussao, punho adicular.
Ferramenta de trabajo, e outros acessórios ilustrados ou descritos, não pertencem ao volume de fornecimento padronizado.
Todo os acessórios encontrar-se nonoxo programadecessórios.
Utilização conforme as disponções
A ferramenta eltrica e destinada para cinzelar em betao, tijolos, pedra e asfalto.
Dados技术和
Os dados tecnicos do produit encontrar-se naanela da pá-gina 145.
As indicações valem para tenções nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tenções inferiores e dos modelos especialicos dos paises.
Informação sobre ruidos/vibrações
Os valeiros de medicacao do produits encontram-se naanela da pagina 145.
Os values de emissão de ruido determinados de acordo com EN 60745-2-6.
Totais valeurs de vibrações a_h (somados vetoresde trés direc
oções) e incerteza K averiguida conforme EN 60745-2-6.
O nivel de vibrações indicado nestas instruções foi medico de acordo com umprocesso de medicação normalizado pelanorma EN 60745 e pode serutilizzato paraacomparacao deferramentaes elétricas. Eletambem éapropriado parauma avaliación provisória da energia de vibrações.
O nivel de vibrações indicado representa as aplicações prinç-pais da ferramentaétrica. Se, contudo, a ferramentaétrica for realizada para outras aplicações, com acessórios difer-rientes, com及其他 ferramentas de trabalho ou com manutenção insufiente, é possivel que o nivel de vibrações sera差别ada. Isto podeLER augmentar sensivelmente a carga de vibrações para o periodo completeness do trabalho.
Para uma estatacao exata da energia de vibracoes,temem deveriam ser considerados os periodos nos quais o aparenho está desligado ou funcao,mas nao está送去utilizando. Isto pode reduzir a energia de vibracoes durante o completenessdo de trabalho.
Além disso también devereão ser estipuladas medidas de segurarca para proteger o operador contra oefeito de vibrações, como por exemplo: manutençao de ferramentas eletricas e de ferramentas de trabalho, manter as más quentes e organização dos processos de trabalho.
C
e
1
t
e




Portugues 25
Montagem de funciona
A segunte tabela indica os objetivos de ação para a montagem e a operação da ferramentaétrica. As instruções dos objetivos de ação são às vezes colocadas na figura indicada. Dependendo do tipo da aplicação, são necessarias发展目标es cominações de instruções. Devem ser observadas as instruções de segurança.
| Meta de ação Figura Observe Págnina | ||
| Introduzir a ferramenta de trabalho SDS-max | 1 146 | SDS max |
| Retirar a ferramenta de trabalho SDS-max | 2 146 | SDS max |
| Alterar a posicao do cinzel (Vario-lock) | 3 147 | SDS max |
| Ajustar o punho adicional | 4 147 | |
| Ligar e desligar | 5 148 | |
| Ajustar o número de percussão | 6 148 | |
| Observar a indentação de service | 7 148 | |
Manutenção e limpeza
- Manter a ferramenta eletrica e as aberturas de ventilacao sempre limpas, para travaHar bem e de forma segura.
Se for necessário substituiro o cabo de conexão, istodeer ser realizado pel Bosch ou por uma oficina de service posvenda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch para evaporar ricos de segurance.
Indicação de service
(veja figura 7, páginá 148)
A ferramenta eletrica desligar-se-a automaticamente se os carvões abrasivos estiverem gastos. A indentação de service indica o desgaste com uma antecedência de aprox. 8 horas, iluminando-se ou piscando. Para a manutenção, a ferramenta eletrica deve ser enviada ao service pos-vestida. Endereços encontrar-se no capítulo "Servico pos-vestida e consultoria de aplicação".
Se a indicação de service piscar em intervalos regulares, significária que a ferramenta eletrica está com defeito. Neste caso não deveráContinuar a usar a ferramenta eletrica,mas enviá-la imeditamente ao service pos-vesta.
Servico pos-venda e consultoria de aplicacao
O service pos-venta responde as suas perguntas a respeito de serviços de reparacao e de manutencao do seu produits, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informacoes sobre peças sobressalentes encontrar-se em: www.bosch-pt.com
A)nossa equipa de consultoria de aplicacao Bosch esclarece com prazer todas as suas duvidas a respeito da compra, aplicacao e ajuste dos produits e acessosivos.
Indique para todas as quostoes e encomendas de peças sobressalentes a referencia de 10 digitos de accordo com a placar de carateristicas do produits.

26 Italiano
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na pagsina
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 218500000
Fax:218511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Ferramentas elétricas, accesórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecologica de materias-primas.
Não deitar ferramentas eletricas no lixo dométrico!
Apenas países da União Europeia:

De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE para aparelhos eletricos e electronicos velhos, e com as respetivas realizacoes nas leis nationais, as ferramentas eletricas que nao servem mais para autilização, devem ser enviadas separatamente a uma reciclagem ecologica.
Sobreshervadealteracoes.
Italiano
ideal Eletronik Bobinaj
Yeni San. Sit. Cami arkasi No: 67
Aksaray
Tel.: 0382 2151939
Tel.:03822151246
Bulsan Elektrik
Istanbul Cad. Devrez Sok. Istanbul Carissi
No:48/29 Iskitler
Ankara
Tel.:03123415142
Tel.: 0312 3410203
Faz Makine Bobinaj
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Antalya
Tel.:02423465876
Tel.: 02423462885
Orsel Bobinaj
- San. Sit. 161. Sok. No: 21
Denizli
Tel.:02582620666
Bulut Elektrik
pIaW2I 6gugog juljll ao
aiag aai jao siliui luc jiljdoa jso ay
ogwll lcc jai gab jay lo laig qall
gag yal gab ic uolglall cgc oosall
www.bosch-pt.com
aui piaiwI ojg wag jg wgc g u gsw
gig wiaio n c aiwJUogaa y scuW u g
gao aag g mll Uall g caiall pj s pji
juc gab cullb g l Jlauw! Si ci all
laal jgol qaii lo jaiall jdl agill g
U
gugl
0g20000000pjdlai aaij.53 j 20300
+212(0)522400409/+212(0)522400615:
service@outipro.ma:gjLJSLJ 1
aaiIg aiaJI
gagw guiy jssal adai jlc laiis 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
aDJmu
(148 aaii,7 ojglal)
Lgwl sic Ie moi lai jao ayu kll 0slll bok
Joo Jauo cIeuw 8 - Lqg q u Juuu yu.
Ossll JUW Jyui. ayuall wgo gao g ooi JU
Ojag glj, qiuul nui jll ao sa jyog auiySLJ
.ugliell syy "piauill ojguog ujiil ao
Jnol aobio aioj Ujia jayuail uoi wgo uS 13
auijkll Ossll Jusiwu g u. adu ayuysLL
.ujillao j5jo 1j9 leu Jull aull o
1609 92A 2BM| (22.8.16) Bosch Power Tools

c 137
| العربية | العربية |
| العربية | العربية |
| العربية | العربية |
| العربية | العربية |
| العربية | K |
yjgulgub
150! 15g u yao.1g afo
g j 1j 0e 1e 5uic3 J gjj I b! jaoy