BOSCH GSH 9 VC Professional - Perforar

GSH 9 VC Professional - Perforar BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GSH 9 VC Professional BOSCH en formato PDF.

📄 154 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH GSH 9 VC Professional - page 17
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoMartillo demoledor
MarcaBosch
ModeloGSH 9 VC Professional
Potencia nominal absorbida (P1)1500 W
Frecuencia de impacto (ns)1500 impactos/min
Energía de impacto por golpe (EPTA 05/2009)9 J
Peso según EPTA 01:20146,3 kg
Dimensiones (L × A × H)450 × 110 × 220 mm
Sistema de fijación de la herramientaSDS-max
Posición del cincel ajustable (Vario-Lock)Sí, 12 posiciones
Funciones principalesCincelado en hormigón, ladrillo, piedra natural y asfalto
Protección contra un arranque involuntarioSí, en modo cincelado
Empuñadura adicionalIncluida, ajustable
Nivel de presión acústica (LpA)88 dB(A)
Nivel de intensidad acústica (LwA)99 dB(A)
Vibraciones (cincelado, ah)13 m/s²
Accesorios suministradosEmpuñadura adicional, cubierta antipolvo
Mantenimiento recomendadoLimpieza regular de las ranuras de ventilación; reemplazo de las escobillas por un servicio técnico autorizado
Índice de protecciónClase II

Preguntas frecuentes - GSH 9 VC Professional BOSCH

¿Cómo cambiar el cincel en el martillo demoledor Bosch GSH 9 VC?
Para cambiar el cincel, tire el manguito del portabrocas hacia atrás e inserte la nueva herramienta SDS-max. Suelte el manguito y compruebe que la herramienta está bien bloqueada tirando de ella. No olvide lubricar ligeramente el vástago antes de la inserción.
¿Cómo ajustar la frecuencia de impacto?
La frecuencia de impacto se ajusta mediante la rueda de ajuste ubicada en el aparato. Gírela para aumentar o disminuir la cadencia. El ajuste permite adaptar la herramienta al material. Use una frecuencia más baja para materiales blandos.
¿Cómo usar la función Vario-Lock para modificar la posición del cincel?
Presione el botón Vario-Lock y gire el cincel hasta la posición deseada (12 posiciones posibles). Suelte el botón para bloquear. Esta función permite trabajar en posiciones de difícil acceso.
¿Qué hacer si el indicador de servicio parpadea?
Un parpadeo regular del indicador de servicio indica que la herramienta está defectuosa. Deje de usar inmediatamente y entregue el aparato a un servicio técnico autorizado de Bosch. Si el indicador está encendido continuamente, significa que las escobillas están desgastadas; la herramienta se detendrá automáticamente después de aproximadamente 8 horas.
¿Cómo limpiar el martillo demoledor?
Mantenga las ranuras de ventilación limpias y sin polvo. Use un paño seco para el exterior. No use agua ni disolventes. Verifique regularmente la cubierta antipolvo y reemplácela si está dañada.
¿Qué equipos de seguridad usar?
Use siempre protección auditiva debido al alto ruido, gafas de protección, guantes y una mascarilla antipolvo (clase P2) durante trabajos que generen polvo. Use las empuñaduras suministradas para un mejor control.
El martillo demoledor no arranca, ¿qué verificar?
Verifique que el interruptor está en posición de encendido y que el enchufe está conectado. Si el aparato está en modo cincelado, el dispositivo de protección contra reinicios puede activarse después de un corte de energía: ponga el interruptor en apagado, luego vuelva a encenderlo. Si el problema persiste, contacte al servicio técnico de Bosch.
¿Cómo almacenar la herramienta?
Antes de guardar la herramienta, desconéctela y espere a que se detenga por completo. Límpiela y guárdela en un lugar seco y protegido de las heladas. Mantenga fuera del alcance de los niños.
¿Puedo usar el martillo demoledor para perforar?
Esta herramienta está diseñada para cincelado en hormigón, ladrillo, piedra y asfalto. No es adecuada para perforar. Use un taladro con función de percusión para eso.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto y servicio postventa?
Pida las piezas de repuesto en línea en www.bosch-pt.fr o contacte al Servicio de Atención al Cliente de Bosch al 0 811 360 122 (coste de una llamada local). Para reparaciones, diríjase a un centro de servicio técnico autorizado. Indique siempre el número de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características.

Preguntas de los usuarios sobre GSH 9 VC Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSH 9 VC Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSH 9 VC Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GSH 9 VC Professional BOSCH

Advertencias depeligro generales para herramentas electricas

ADVERTENCIA

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En

caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides, ello peute occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.

Guardar todas las advertencias depeligore instrucciones para futuras consultas.

El termino herramienta electrica empleado en las siguides advertencias de peligro se refiere a herramientos electricas de conexion a la red (con cable de red) y a herramientos electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).

Seguidad del=puesto de trabajo

Mantenga limpio y bien iluminado sutasko de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把provocar accidentes.

BOSCH GSH 9 VC Professional - Seguidad del=puesto de trabajo - 1

BOSCH GSH 9 VC Professional - Seguidad del=puesto de trabajo - 2

BOSCH GSH 9 VC Professional - Seguidad del=puesto de trabajo - 3

BOSCH GSH 9 VC Professional - Seguidad del=puesto de trabajo - 4

BOSCH GSH 9 VC Professional - Seguidad del=puesto de trabajo - 5

No utilise la herramienta eletrica en un entorno con peligro de explosiOn, en el que se encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientes eletricas producen chispas que peuvent临港 a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
- Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su(puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracción le pueda hacer perder el control sobre laherramienta electrica.

Seguridad electrica

El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizinga. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifieraceducados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia y evite que penetrten liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corrente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramenta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es necessario conectarla a工程技术 de un fusible diferencial. La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.

Seguidad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocarle serias lesiones.
Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduceconsiderablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacionde la herraminta electrica empleada,se utilizea equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo,zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, oprotectores auditivos.

Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transportejar. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/disconexión, o si alimentanta la herramienta electrica esta conectada, ella pueda dar lugar a un accidente.
Retire las herramientos de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramenta electrica. Una herramenta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones alponer a functionar la herramenta electrifica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Illo le permittirá controlar mejor la herramunta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta suelta, elleo largo y las joyas se peuvent en-ganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea possible utiliser unoicos equipos de aspiracion o captacion de polvo,aseguiresequeestos esten montados y que seanutilizadoscorrectamente.El emplode這些 equipments reduce los riesgos derivados delpolvo.

Uso y trato cuidadoso de Herramentas electricas

No sobrecargue la herramienta eletrica. Use la herramienta eletrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podraeworkar mejor y mas seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise herrimantas ellectricas con un interruptor defectuoso. Las herrimantas ellectricas que no se pue-dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-se reparar.
Saque le enchufe de la redy/o desmonte el accumulator antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, carrbar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.
- Guarde las herramientos electricasdaughter del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramipta electrica aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientos electricasutilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Cuide la herramienta electrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mo- villes de la herramienta electrica, y si existen partes ro-tas o deterioradas que pudieran afectar al functi- miento de la herramienta electrica. Haga repararas把这些 piezas defectuosas antes de volver a utiliser la herramienta electrica. Muchos de los accidentes se deben aberramimentas electricas con un mantenimiento deficiente.

18|Espanol

Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mante-nidos correctamente se dejan guiary controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, accesorios, utiles, etc. de(acuerdo a estas instrucciones,considerando en ellosas conditiones de trabajo y laarea a realizar.El uso deherramentas electricas para trabajo differentes de aquellos para los que han sido concebidas可以更好starutar peli-grosso.

Servicio

  • Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguidad de la herramienta electrica.

Instrucciones de seguridad para martillos

Utilice uno protectsores auditivos. El ruido intenso pue de provocar sordera.
- Utilice las empuñaduras adiciones, si se adjuntan al suministro de la herramipta electrica. La perdida de control sobre la herramipta electrica可以使 provocar un accidente.
Sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al realizar problemas en los que elutilcoulda tocar conductores electricos ocultos o el propio cable de la red.Elcontacto con un conductor bajo tension能把poner también bajo tension las partes metálicas del aparato y conducir a una descarga electrica.

Instrucciones de seguridad y operacion adiconiales

  • Utilice uno aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañero abastecodoras. El contacto con conductores electricos puede provocar un incidio o una electrocución. Al達到 una tuberia de gas pueda producirse una explosión. La perforación de una tuberia de agua可能导致 daños materiales.
    Observe la tension de red! La tension de alimentacion deberá coincidir con lasindicaciones en la placac de ca- racteristicas de la herramienta elctrica.
    Apriete con firmeza la empuñadura adicional y trabajo sujetando fuertamente la herramienta electrica con ambas manos, cuidando de Maintener una posición estable. La herramienta electrica es guiada de forma más segura con ambas manos.
  • Montaje del utilise SDS max: Tire del utilise para asegurar de que ha sido correctamente sujeto.
    Deje sustituir inmediatamente una caperuza antipolvo deterioradora. La caperuza antipolvo evita en gran medida que el polvo producido al trabajo logre penetrar en el portaútiles. Al montar elutil, preste atencion a no dañar la caperuza antipolvo.

El polvo de ciertos materiales como pinturas que contengan plomo, ciertos típos de madera, algunos minerales y metales puede ser nocivo para la salute, provocar reacaciones alergicas, infermedades respiratorias y/o cancer. Los materiales que contengan amIENTo sola-mente deben tener ser procesados por especialistas.

-A ser possible utilise un equipo para aspiracion de polvo apropiado para el material a trabajo.
-Observe que esté bien ventilado el=puesto de trabajo.
- Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2.

Observe las prescricciones vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.

Para ahorrar energia, solamente conecte la herramienta electrica cuando vaya a utiliserla.
Antes de depositarla,esperar a que se haya detenido la herramienta electrica.Elutillepeendarchaseyhacerleperderelcontrolsobrela herramienta electrica.

Proteccion contra rearranque
En el modo de operation para cincelar, la proteccion contra rearranque evita la puesta en marcha accidental de la herramienta electrica tras un corte de la alimentacion electrica.
- Para la nuevo entrega en marcha coloque el interruptor de conexión/desconexion en la posición de descisión, y conecte de nuevo la herramipta electrica.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas技术水平 del enchufe macho en materia.

Símbolos

Los simbolos seguidesleayudarancentenderlas instrucciones de service allearlas. Esimportante que retenga en sumemoriaestossimbolosysusignificado.Lainterpretacioncorrecta de这些simbolosleayudaramejarmenor,yde forma massegura,laherramentalelectrica.

Simbología Significado

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbología Significado - 1

GSH 7 VC: Martillo de percusionión
Áreamarca en gris: Empuñadura
(Área de agarre aislada)

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbología Significado - 2

No de articulo

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbología Significado - 3

Lea integramente las indicaciones de seguidade instrucciones

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbología Significado - 4

Antes de该如何 Manipulación en la herramienta electrica extraiga el enchufe de red de la toma de corriente

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbología Significado - 5

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbología Significado - 6

Espanol|19

Simbologia Significado

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbologia Significado - 1

Utilice guantes de proteccion

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbologia Significado - 2

Utilice uno protectsores auditivos.

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbologia Significado - 3

Coliqueseunas gafas de proteccion

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbologia Significado - 4

Dicho de movimiento

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbologia Significado - 5

Dicho de reacion

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbologia Significado - 6

Acción singular a realizar

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbologia Significado - 7

Acción prohibida

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbologia Significado - 8

Cincelar

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbologia Significado - 9

Vario-Lock

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbologia Significado - 10

Conexión

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbologia Significado - 11

Desconexión

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbologia Significado - 12

Enclavimiento del interruptor de conexión/desconexión

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbologia Significado - 13

Desenclavamento del interruptor de
conexion/defconexion

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbologia Significado - 14

Bajo n° de r.p.m. o impactos

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbologia Significado - 15

Alto n° de r.p.m. o impactos

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbologia Significado - 16

Alojamento delutil

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbologia Significado - 17

Engrase ligeramente el extremo del vástago de insertión

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbologia Significado - 18

Indicator de servicios

P1

Potencia absorbida nominal

E Energía por percusionión según

EPTA-Procedure 05/2009

ns

Frecuencia de percusion

Simbologia Significado

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbologia Significado - 1

Protección contra rearranque

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbologia Significado - 2

Hormigón

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbologia Significado - 3

Ladrillo

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbologia Significado - 4

Peso según EPTA-Procedure 01:2014

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbologia Significado - 5

Clase de proteccion

ah

Nivel de potencia acústica

K

Nivel de presión sonora

ah

Nivel total de vibraciones

K

T 0

1

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbologia Significado - 6

e

Material que se adjunta

Martillo de percusión, empañadura adicional.

Los utiles yDEMAs accesos descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series.

La gama completa de accesos.optiones se detalla en nuestro programa de accesos.

Utilización reglamentaria

La herrimienta eletrica ha sido diseñada para cincelar en hormigón,adrillo,piedra y asfalto.

Datasétécnicos

Los datos技术和 del producto se detallan en la tabla de la párgina 145.

Estos datos son validos para una tension nominal de [U]

230 V. Los valores peuvent variar para除外 tensiones y en ejectuciones espécificas para ciertos paises.

Información sobre ruidos y vibraciones

Los values de medicación del producto se detallan en la tabla de la párgina 145.

Valores de emisión de ruidos determinados según

EN60745-2-6.

Nivel total de vibraciones a_h (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados segun EN 60745-2-6.

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fijiado en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación con otheras herramrientas electricas. Internacional es adecuado para estimar provisionalmente la solicitacion experimentada por las vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibracionesuede serdifferentesilaherramentalelectricaseutiliza paraoras aplicaciones,con accesosiderentes, con utiles divergentes, o si elmantimiento de la

BOSCH GSH 9 VC Professional - Información sobre ruidos y vibraciones - 1

BOSCH GSH 9 VC Professional - Información sobre ruidos y vibraciones - 2

BOSCH GSH 9 VC Professional - Información sobre ruidos y vibraciones - 3

BOSCH GSH 9 VC Professional - Información sobre ruidos y vibraciones - 4

BOSCH GSH 9 VC Professional - Información sobre ruidos y vibraciones - 5

Bosch Power Tools 1609 92A 2BM| (22.8.16)

BOSCH GSH 9 VC Professional - Información sobre ruidos y vibraciones - 6

BOSCH GSH 9 VC Professional - Información sobre ruidos y vibraciones - 7

20|Espanol

misma fuese deficiente. Illo peutesuponer un aumento drástico de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitation experimentada por las vibraciones, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconectaro,o bien,esté enfuncionamento, pero sin serutilidardrealmente. Elpue

de suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunas medidas de seguridad adiconiales para proteger al usuario del efectos por vibraciones, como por exemple:

Mantenimiento de la herramienta electrónica y de los utiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.

Montaje y operación

En la tablasumae se indican los objetivos para el montaje y la operation de la herramienta elctrica. Las instrucciones y los objetivos se muestran en la figura indicada. Segun cui sea la aplicacionderabad combinarse las instrucciones de distinctas formas. Observe las instruetiones de seguridad.

Montaje del ↑util SDS max1 146SDS max
Desmontaje del ↑util SDS max2 146SDS max
Modificación de la posición para cincelar (Vario-Lock)3 147SDS max
Ajuste de la empuñadura adicional4 147
Conexión/declonexión5 148SDS max
Ajuste de la Frequencia de percésión6 148
Observación del indicator de servicios7 148

Mantenimiento y limpieza

Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.

La sustitución de un cable de conexión deteriorado deben ser realizada por Bosch o por un service Tecnico autorizzato para herramrientas electricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.

Indicador de service

(ver figura 7, página 148)

Si el desgaste de las escobillas es excesivo, la herramienta electrica se desconecta automatically. Este se Penaliza aprox.unas 8 horas antes al encenderse o parpadear previa

mente el indicator de service. La herramipta electrica deberá enviarse para suostenimiento a uno de los servicios技术和 que se indican bajo el aparto "Servicio专业技术 andación al cliente".

Si el indicator de servicios parpadaea a intervalos regulares,
ello es sintoma de que la herramienta electrica esta averiada.
En este caso, no siga utilizinga la herramienta electrica y enviela de inmediato al serviceo technician.

Servicio técnico y atencion al cliente

El servicios专业技术elesasoraréanlasconsultasquepued Ud.tener sobre la reparacion yostenimiento de su producto,asi como sobre piezas de recambio.Los dibujos de despie

BOSCH GSH 9 VC Professional - Servicio técnico y atencion al cliente - 1

BOSCH GSH 9 VC Professional - Servicio técnico y atencion al cliente - 2

BOSCH GSH 9 VC Professional - Servicio técnico y atencion al cliente - 3

BOSCH GSH 9 VC Professional - Servicio técnico y atencion al cliente - 4

BOSCH GSH 9 VC Professional - Servicio técnico y atencion al cliente - 5

BOSCH GSH 9 VC Professional - Servicio técnico y atencion al cliente - 6

BOSCH GSH 9 VC Professional - Servicio técnico y atencion al cliente - 7

BOSCH GSH 9 VC Professional - Servicio técnico y atencion al cliente - 8

Portugues | 21

ce e informaciones sobre las piezas de recambio los PODRA obtener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores tecnicos le orientar a gustosamente en cuando a la adquisacion, aplicacion y ajuste de los productos y accesos.

Pararialquier consulta o pedido de piezas de repuestos es imprecendidible indicar el n°de articulo de 10 digitos que figura en la placadecaracteristicadel producto.

Espana

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramentas Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambos o pedir la recogida para la reparacion de su maquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.

Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: (0212) 2074511

Mexico

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071

Zona Industrial, Toluca - Estado de Mexico

Tel. Interior: (01) 800 6271286

Tel.D.F.:52843062

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Cordoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atencion al CLIENTE

Tel.: (0810) 5552020

E-Mail: herramentas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)

Buzón Postal Lima 41 - Lima

Tel.: (01) 2190332

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle El Cacique

0258 Providencia - Santiago

Tel.: (02) 2405 5500

Ecuador

Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch

Av. Las Monjas n° 10 y Carlos J. Arosamena

Guayaquil-Ecuador

Tel. (04) 220 4000

Email: atencion.cliente@ec.bosch.com

Eliminación

Recomendamos que las herramrientas electricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperacion que respepe el medio ambiente.

Noarroles herramrientas elctricasa la basura!

Sólo para los páíres de la UE:

BOSCH GSH 9 VC Professional - Sólo para los páíres de la UE: - 1

Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electrónicos inservibles, tras su transmisión en ley nacional, deben acumularse porSeparatedas herrimantas electricas para ser sometidas a un reciclaje ecologico.

Reservado el derecho de modificacion.El simbolo es solamente va

BOSCH GSH 9 VC Professional - Sólo para los páíres de la UE: - 2

lido, si también se encuesta sobre la placá de característica del producto/fabricado.

Portugués

Segurarca da area de trabajo

Volume de fornecimiento

Hocnte cpeCTBa 3auntbclnyxa.

BOSCH GSH 9 VC Professional - Volume de fornecimiento - 1

OeBaTe 3aunTHbIe OcKn

BOSCH GSH 9 VC Professional - Volume de fornecimiento - 2

HapabBHeHneDbNKeHHn

BOSCH GSH 9 VC Professional - Volume de fornecimiento - 3

HappaBHeHnepeakcnn

BOSCH GSH 9 VC Professional - Volume de fornecimiento - 4

BOSCH GSH 9 VC Professional - Volume de fornecimiento - 5

BOSCH GSH 9 VC Professional - Volume de fornecimiento - 6

BOSCH GSH 9 VC Professional - Volume de fornecimiento - 7

82 | Pycckn

CNMBON3aueHne

BOSCH GSH 9 VC Professional - CNMBON3aueHne - 1

CnedyouoeJeCTBne

3anpeeHnoe DeIcTBne

BOSCH GSH 9 VC Professional - CNMBON3aueHne - 2

Dion6enne

BOSCH GSH 9 VC Professional - CNMBON3aueHne - 3

Vario-Lock

BOSCH GSH 9 VC Professional - CNMBON3aueHne - 4

Bknquenne

BOSCH GSH 9 VC Professional - CNMBON3aueHne - 5

Bbiklouehne

BOSCH GSH 9 VC Professional - CNMBON3aueHne - 6

ФИКСАЦьВБКИЧУТЕЛ

BOSCH GSH 9 VC Professional - CNMBON3aueHne - 7

Pa3boknpoBka BbIKHouTaTeIa

BOSCH GSH 9 VC Professional - CNMBON3aueHne - 8

Hn3Koe uncno o6oportoB/yapaoB

BOSCH GSH 9 VC Professional - CNMBON3aueHne - 9

BbCokoe qncno oboptob/yapob

BOSCH GSH 9 VC Professional - CNMBON3aueHne - 10

PnTPOH

BOSCH GSH 9 VC Professional - CNMBON3aueHne - 11

CmaKbTe KOHe pa6oUero HnCTpyMeH Ta, KOTOpbIM OH BCTaBnRETCB N aTPOH, He6oBbHM KOInueCTBOM CMAkN

BOSCH GSH 9 VC Professional - CNMBON3aueHne - 12

CepBnchbH HnDnKaTOp

BOSCH GSH 9 VC Professional - CNMBON3aueHne - 13

Sistem de prindere accesori

BOSCH GSH 9 VC Professional - CNMBON3aueHne - 14

Gresatiusorcapatuldeintroducereal accessoriului

98 Romana

Simbol Semnificatie

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbol Semnificatie - 1

Afisai de service

P

Putere nominală

E Energia de percutie conform

EPTA-Procedure 05/2009

ns

Numar percutti

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbol Semnificatie - 2

Gasiti gama completa de accesori in programul nostru de accesori.

gai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

gai jai jai jai gai jai gai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

glg jlllglg gglg qag aal lglg aagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaa

1609 92A 2BM| (22.8.16) Bosch Power Tools

BOSCH GSH 9 VC Professional - Simbol Semnificatie - 3

Jol

abwgljosllpogdoa lo aiglgaa 1s
aayg5o pssu2. jauy ayagjjl oall
olssal yci jgsloisie g i yao jgsloic
sic 6dag aball ooi xpe agggl g glg sllg
.ajc uol| lgsd auyagssll oall plssi
aglg oilaiotsjlg poall agll slc sll
jull no agll elias, caiyagll slic sij
aglg g aglg gjui no agall aoalg
jpa no augpsll dall jaswlg egi nss

gS no sU. gao jL kui yu uuslll 1
JLLI LALGLaO auiyssll OALL
U.Lalagglg pJygl/g Uyssll
uyslls oLg .uiaaiall g cdoas! G
Qg uoc aguysll asdyjlaalccg ng lgl
.ogall og dUd Sg Dg.
eall Jg bll gl aull sde gil
g adgiall glalgl dgsd, aayssll
.2g yaaol jlg d.
bng lal q. aouu ll lgl agi
gl aobn no duuauu uuuldujgl
. aegio auell cagall g fakw jlaal
gl aadall uyljz. aawua uo j
cllaalg uug jswl. gkala.
yllu uuuu uuauu uuauu uuauu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GSH 9 VC Professional

Categoría : Perforar