GSH 9 VC Professional - Trapano BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GSH 9 VC Professional BOSCH in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Martello demolitore |
| Marca | Bosch |
| Modello | GSH 9 VC Professional |
| Potenza nominale assorbita (P1) | 1500 W |
| Frequenza di percussione (ns) | 1500 colpi/min |
| Energia di percussione per colpo (EPTA 05/2009) | 9 J |
| Peso secondo EPTA 01:2014 | 6,3 kg |
| Dimensioni (L × l × H) | 450 × 110 × 220 mm |
| Sistema di fissaggio dell'utensile | SDS-max |
| Posizione dello scalpello regolabile (Vario-Lock) | Sì, 12 posizioni |
| Funzioni principali | Scalpellatura in calcestruzzo, mattoni, pietra naturale e asfalto |
| Protezione contro l'avviamento accidentale | Sì, in modalità scalpellatura |
| Impugnatura supplementare | Inclusa, regolabile |
| Livello di pressione acustica (LpA) | 88 dB(A) |
| Livello di intensità acustica (LwA) | 99 dB(A) |
| Vibrazioni (scalpellatura, ah) | 13 m/s² |
| Accessori forniti | Impugnatura supplementare, copertura antipolvere |
| Manutenzione consigliata | Pulizia regolare delle fessure di ventilazione; sostituzione delle spazzole presso un centro assistenza autorizzato |
| Grado di protezione | Classe II |
Domande frequenti - GSH 9 VC Professional BOSCH
Domande degli utenti su GSH 9 VC Professional BOSCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GSH 9 VC Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GSH 9 VC Professional del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE GSH 9 VC Professional BOSCH
Avvertenze generali di pericolo per eletttroutensili
AWERTENZA
Leggere tutte le avventenze di pericolo e le struzioni operative. In
caso di mancato rispetto delle avventenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrare create il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avertenze di pericolo e le istruzioni operative per anni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avventenze di pericolò si riferisce ad utensili elettrici alimentati alla rete (con linea di allaccimento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allaccimento).
Sicurezza della postazione di lavoro
Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.
Evitare d'impiègare l'eeltroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza
di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
Tenere lontani i bambini ed altri persone durante l'impiego dell'elettROUTensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controlo sull'elettROUTensile.
Sicurezza elettrica
La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile.
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-
mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte
allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corps èesso a massa.
Custodire l'eeltroutensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettROUTen sile augmente il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l'elettroutensile oppure per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggravati augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Qualora si voglia usare I'eletroutensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per I'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per I'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in ambiente umido,utilizzare un interrutto re di sicurezza. L'uso di un interruptore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
E importante concentrarsi su cui che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l'elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di droge, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile più essere causa di gravi incidenti.
Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia-mento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell'applicazione dell'elettrotensile, si riduce il rischio di incidenti.
Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'eel




Italiano|27
troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore perché si trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
Prima di accendere l'eletttradensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave ingese. Un accessorio oppu-re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina cui provocare seri incidenti.
Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio in ogni situazione. In quello modo è possible controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
- Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catinen. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezioni in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si in pezioni in movimento.
In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro,utilizzare esclusivamente I'eeltroutensile escludimente previsto per il caso.Con un elettroutensile adatto si lavora in modo miglior e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
Nonutilizzare mai elettroutensili con interruptoridifetosi. Un elettroutensile con l'interruttore rotto e pericoloso deve essere aggiustato.
Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione evitera che l'elettrotensile possa essereMESSO in funzione involutariamente.
- Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l'elettroutensile a persona che non siano abituate ad uso o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.
Eseguire la manutenzione dell'elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s'inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell'elettroutensile stesso. Prima di iniziare l'impio, far riparare le parti danneggiata. Numerous incidenti vengono causati da elettrutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuratamente.
Mantenere gli utensili da taglio sempre affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
Utilizzato l'elettrotensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impiego di elettrotensili per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolò.
Assistenza
Fare riparare l'eeltroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'eeltroutensile.
Indicazioni di sicurezza per martelli
Portare cuffie di protezione. L'effetto del rumore cui provocare la perdita dell'udito.
Utilizzato le impugnature supplementari, se sono fornite in dotazione con l'electroutensile. La perdita di controlo sull'eletttroutensile vuo comportare il pericolodi inci denti.
- Tenere l'elettROUTENSILE per le superfici isolate dell'im-pugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l'accessorio potrebbe venire aicontato con cavi elettrici nascosti oppure con il cavo di alimentazione dell'elettROUTENSILE stesso. Il contatto con un cavo sotto tensione cui trasmettere la tensioneanche alle parti met-talliche dell'elettROUTENSILE, causando una scossa elettrica.
Ulteriori indicazioni di sicurezza ed istruzioni operative
Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte appearecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale societa erogatrice. Un contatto con linee elettriche cui provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Dannegliando linee del gas si cui create il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano seri danni materiali.
Osservare la tensione di rete! La tensione della rete elettrica di alimentazione deve corrispondere ai dati indicati sulla targhetta di identificazione dell'eletttroutensile.
Serrare bene l'impugnatura supplementare, durante il lavoro tenere saldamente l'elettroutensile con entrambe le mani ed adottare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicurezza l'elettroutensile tenendolo sempre con entrambé le mani.
Inserimento dell'utensile max SDS: Controllare il bloccaggio tirando l'accessorio.
Fare sostituire immediatamente una protezione anti-polvere danneggiata. La protezione antipolvere impedi-sce ampliamente la penetrazione della polvere di foratura nel mandrino portautensile durante il funzionamento. Ap
28|Italiano
plicando l'accessorio prestare attenzione a non danneggiare la protezione antipolvere.
Polveri di materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli sono essere dannose per la salute e posso sono causare reazioni allergiche, malattie delle vie respiratoriie e/o cancro. Materiale contente amianto delve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato.
-Utilizzare possibilmente un'aspirazione polvere adatta per il materiale.
-Providere per una buona aerazione del posto di lavoro.
-Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2.
Osservare le(norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare.
Per risparmiare energia accendere l'elettROUTensile solo se lo stesso viene utilizzato.
Prima di posare l'elettroutensile, attendere sempre fi-no a quando si sare fermato completeness. L'accesso rio cui incepparsi e comportare la perdita di controlo dell'elettroutensile.
Protezione contro un riavviamento involontario
La protezione contro un riavviamento involutario impedisce nel funzionamento scalpellatura l'avviamento incontrato dell'elettroutensile dopo un'interruzione dell'alimentazione di corrente.
Per la ripresa dell'esercizio rimettere l'interruttore di avvio/arresto sulla posizione di spento e riaccendere l'eeltroutensile.
Simboli
I symboli sotto indicatei sono necessari allalettura ed alla comprenzione delle istruzioni d'uso. Eimportanta conoscere bene i symboli ed il rispettivo significato.Un'interpretazione corretta dei symboli contribuisce adutilizzare meglio ed in modo più sicuro l'elettROUTensile.
Simbolo Significato

GSH 7 VC: Martello picconatore area MARCATA in grigio: impugnatura (superficie di presa isolata)

Codice prodotto

Leggere tutte le avventenze di pericoloe le istruzioni operative

Prima di tutti gli interventi all'elettrotensile staccare la spina dalla presa di corrente
Simbolo Significato

Mettere i guanti di protezione

Portare protezione per l'udito.

Indossareocchiali protettivi

Direzione di movimento

Direzione di reazione

Prossima operazione

Operazione vietata

Scalpellatura

Vario-Lock

Accensione

Spegnimento

Bloccare l'interrutto di avvio/arresto

Sbloccare interruptore di avvio/arresto

Numero di giri/nummero di colpi basso

Numero di giri/Numero di colpi alto

Mandrino portautensile

Ingrassare leggermente l'estremita da insere dell'accessorio

Spia di servizio
P1
Potenza nominale assorbita
EF
correspondente alla
EPTA-Procedure 05/2009
ns
Frequenza colpi

1609 92A 2BM| (22.8.16) Bosch Power Tools



Italiano | 29
Simbolo Significato

Protezione contro un riaviamento involontario

Calcestruzzo

Muratura

Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014

Classe di sicurezza
LwA
Livello di potenza sonora
D.
Livello di pressione acustica
a
Valore complessivo delle oscillazioni
K Insicurezza della misura
Volume di fornitura
Martello picconatore, impugnatura supplementare.
Utensile ed altri accessori illustrati o descritti non fanno parte del volume di fornitura standard.
L'accessorio completo è contentuto nel loro programma accessori.
Uso conforme alle norme
L'elettroutensile è ideale per lavori di scalpellatura nel calcestruzzo, nella muratura, nella rocca naturale e nelle'asfalto.
Dati tecnici
I dati tecnici del prodotto sono indicati nella tabella a pagna 145.
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego,questi dati possono variare.
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 145.
Valori di emissione acustica rilevati conformmente a EN 60745-2-6.
Valori complessivi di oscillazione a_h (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformmente alla norma EN 60745-2-6.
Il livello di vibrazioni indicate nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguito una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e più essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneoanche per una valutazione temporanea della sollecitationa da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicate rappresenta gli impieghi principali dell'elettroutensile. Qualora l'elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può augmentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precise della sollecitatione da vibrazioni bisognerebbe considerare ancahi tempi in cui l'apparecchio è spento oppure è accesso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitatione da vibrazioni per l'intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell'operaatore dall'effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell'elettrotuentsile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.
Montaggio ed uso
La tabella che segue illustra gli scopi delle operazioni per il montaggio ed il funzionamento dell'elettrotensile. Le struzioni degli scopi delle operazioni vengono illustrate nella figura indicata. A seconda del tipo dell'impiego sono necessarie combinazioni differenti delle istruzioni. Osservare leindicazioni di sicurezza.
Scopo dell'operazione Figura Osservare Pagina
Inserimento dell'utensile max SDS

1146


Rimozione dell'utensile max SDS

2146



Modifica della posizione per scalpellatura (Vario-Lock)

3147



Bosch Power Tools 1609 92A 2BM| (22.8.16)



30|Italiano
Scopo dell'operazione Figura Osservare Pagina
Regolazione dell'impugnatura supplementare

4147
Accensione/spegnimento

5148


Regolazione della frequenza colpi

6148
Osservare l'indicazione Service

7148
Manutenzione e pulizia
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l'eeltroutensile e le prese di ventilazione.
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata alla Bosch oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
Spia di servizio
(vedi figura 7, pagina 148)
Quando le spazzole di carbone sono usurate, l'elettROUTensile si spegne automaticamente. Questa situazione viene segnalata ca. 8 ore prima quando la spi dia servizio si accende oppure la spiia luminosa tremola. Per le operazioni di manutenzione l'elettROUTensile deve essere spedito al Centro di Assistenza Clienti. Per l'indirizzo, vedere paragrafo «Assistenza clienti e consulenza impieghi».
Se l'indicazione Service lampeggia ad intervalli regolari significata che l'elettroutensile è difettioso. In quello caso non continuare adutilizzare l'elettroutensile ed inviarlo subito al Centro di Assistance Nazi.
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concennti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili ancche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiutera in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cître riportato sulla targhetta di fabbricazione del prodotto.
Italia
Officina Eletttroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa 2/A
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Swizzera
Sul site www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales. Service@de.bosch.com
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispetto dell'ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:

Conformmente alla direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all'attuzione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettrotensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviata ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.



Nederlands | 31
Nederlandsls
Intretnere si curatare
Pentru a lucra bine si sigur pastra curate scula eletrica si fantele de aerisire.
auiuui auiuui uuiuui uuiuui uuiuui uuiuui uuiuui

aagjlaq

.aaagj

aIgUJbJ

aJU 1

Jeoll Jda

sucj.0sagabgabla sccjIgabla auiy gai yllgabal gaa cia gall uuug uusu kssu 1sagglgagulgagulgauuul sall pssu w bguucll gclj,glauuilln muaa,glg 1sauwol oannl lalqulg uuuu 1suydaglal aannnall jauuay
a
Jusll jno baoa auiyssll csc aoai yawl .aolj Jauil gao Juswlu bao g uaaiaol JuaI Uo Ic abalall u
gJblllloX
J39 J 10000000000000000000000000000000000000000000
-wwl oJ
gLoJyIaLgAolalpAaiI 1 1
algaall gaaal no auijgss o sally clai 1aiao laaai n jilai no yll laccai sic gusll gai aasall aguysll bgaali 1aai aaoi no auiyssll jull aayw ell gaaal 0aaly aagssall aydaai jyssll aaai jai 1aai all ayraeao
aJol Jacg Jol aJdlo
gbs jgssalwaaa ojgs aaiu 0
.aaall saoi kui wai g aaaall ssoi
gl lll gai jyjgai bgaai ao wo
og a i yjiaai ba dai ayjusl cdo aai
aydaai jyai ai yjiaai ba gliaai jiaai
gbluyi ayjyjgai aaii gai i
aijxlc gjgssallogalsaag