BXUP750PTE - Bomba BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BXUP750PTE BLACK & DECKER em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BXUP750PTE BLACK & DECKER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BXUP750PTE - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BXUP750PTE da marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE UTILIZADOR BXUP750PTE BLACK & DECKER
1.1 O aparecido que adquiriu foi produzido por um fabricante poder a nível europeu de bombas para uso dométrico e bombas de jardim. Nossos apareiros não são adequados para os esforços típicos do uso comercial ou industrial nem para o Functionamento continuo. Para obter a utilização otima do aparecido, é necessário conhecer e respeitar as instruções contidas neste manual. Durante as operações de ligação, uso e manutençao do aparecido, adote todas as precações possíveis para salvaguardar a segança sua e das pessoas que se encontrar nas proximidades imeditadas da boa. Leia com atençao e respeite à risca as instruções de segança porque, se descurdas, podem colocar em risco a saúde e a segança das pessoas ou provocar danos econômicos. O fabricante não é responsavel por possíveis danos causados por uma utilização errada ou imprôpria.
2 ADESIVOS DE SEGURANÇA ADESIVOS DE INFORMAÇÃO
2.1 Respeite as indentações das etiquetas aplicadas no aparecido. Verifique se está sempre presentes e legíveis; caso contrário, substitua-as aplicando as etiquetas novas na posão original.
Atençao - Perigo
Leia atentamente estas instruções antes de utilizes o aparecido.
icone E1. Proíbe a eliminação do aparelho como residuo dométrico; o aparelho pode ser devolvido ao distribuidor na alta da compra de um aparelho novo. As partes electrolyticas e eletrónicas que constituem o aparelho não devem ser reutilizadas para usos improprios porque contém substancias nocivas para a saúde.
icone E3. Indica que o aparecido se destina a uma utilização domestica.


CE Simbolo CE. Indica que o aparecido cumpre os requisitos das diretivas UE em vigor.
Este produit pertence a classe de isolamento I. Isso significa que está equipado com um conductor de protecao de ligaao aterra (somente se o*simbolo aparecer no aparelho).

3 PRESCRIÇÉS DE SEGURANÇA / RISCOS RESIDUAIS
3.1 ADVERTÉNCIAS: O QUE NÃO FAZER
3.1.1 Perigo de lesões! O aparecido não pode ser realizado por crianças e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou então sem experiencia ou conheçimento necessário. As crianças não devem brincar com o aparecido. As operações de limpeza e manutenção que são de competência do uso não devem ser efetuadas por crianças.
3.1.2 Perigo de explosão ou de envenolvimento! Nunca utilize o aparecido com liquidos inflâveis, tícoxos ou agressivos, ou então com liquidos que possam prejudicar o翃amento correto dele.
3.1.3 Perigo de lesões! Não dirija o jato de água contra pessoas ou animais.
3.1.4 Perigo de fulguração! Não dirija o jato de água contra o aparelho, partes electrolyicas ou outros aparços electrolycos.
3.1.5 Perigo de curto-circuit! Não utilize o aparecido ao ar livre em caso de chuva. Esta recomendação não se aplicá as bombas submersíveis, que podem ser realizadas mesmo em caso de chuva; todas, é necessário garantir que a ficha (A12) e extensoes do aparecido, se houver, sejam ligadas em posicao protegida dos respingos de agua e dos alagamenteos.
3.1.6 Perigo de lesões! Não permita que o aparecido soit utilizao por crianças ou pessoas com capacidades sensoriais, ficas ou mentalais reduzidas ou, de qualquer maneira, por pessoas não autorizadas.
3.1.7 Perigo de fulguração! Não toque na ficha (A12) ou na tomada com as mãos molhadas.
3.1.8 Perigo de fulguração e curto-circuito! Se o cabo elétrico (A8) estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou pelo seu的服务 de assistência técnica ou, de qualquer maneira, por uma和个人 com qualificação similar, para prevenir quaisquer riscos.
3.1.9 Perigo de explosão! Não utilize o aparecido com as mangueiras de aspiração ou de saída danificadas.
3.1.10 Perigo de lesões! Coloque o aparecido numa posção estável; se for utilizesdo perto de piscinas, lagos de jardim ou outros depositos de agua abertos, mantenha uma distência minima de 2 m e proteja o aparecido contra a queda de agua ou alagamenteos. Esta recomendaçao não se aplica às bombas submersíveis porque elas podem ser realizadas submersas na agua.
3.1.11 Perigo de lesões! Verifique se o aparecido está provido da placar contento as caractécticas发展目标as. Em caso negativo, avise o revendedor imeditamente. Os apareiros sem a placar de characteristicas não devem ser realizados porque são anônimos e potencialmente perigosos.

3.1.12 Perigo de explosão! Não é permitido intervir em valvulas de commando, valvulas de segança ou outros dispositivos de segança, nem alterar as respetivas regulações.
3.1.13 Perigo causado pelaágua quente! Se o pressóstato aparecer defeitos ou se fazer a alimentação hidrica, a água não presente no corpo da bomba (A4) pode sobraquecer-se e provocar lesões se sair do aparelho.
3.1.14 Perigo de lesões! Não utilize o aparecido sem vigilência se houver o perigo delekekar obstruções pela presence de objetos estranhos.
3.1.15 Perigo de curto-circuito! Não transporte o aparecido puxando-o pela ficha (A12), pelo caboétrico (A8) ou por outros elementos de ligação; utilize a pega (A4 b).
3.1.16 Perigo de explosão! Evite a passagem de veículos sobre as mangueiras de aspiração ou de saída. Não puxe nem transporte o aparecido pelas mangueiras de aspiração ou de saída.
3.1.17 Perigo de lesões! Não utilize o aparecido se pessoas ou animais estiverem no liquido bombeado ou poderementrarmetocato comele.
3.2 ADVERTÉNCIAS: O QUE FAZER
3.2.1 Perigo de curto-circuito! Todas as partes conductoras de corrente devem ficar protegidas contra os respingos de agua.
3.2.2 Perigo de fulguração! Ligue o aparecido exclusivamente a uma fonte de alimentaçãoétrica adequada e em conformidade com as normas em vigor (IEC 60364-1); durante o arranque, o aparecido pode gerar perturbações na rede. Ligue o aparecidounicamente a uma tomada provida de interruptor diferencial com corrente residual nominal não superior a 30mA . Utilize exclusivement extensões que cumpram os requisitos das normas em vigor, aprovasas para a utilização ao ar livre e com uma secção igual a coisa não tão do cabo de alimentaçãodo aparecido. Os cabosétricos enrolados em enrolador de cabo devem ser completenessamente desenrolados.
3.2.3 Perigo! O aparecido nunca deve的功能a seco; antes de ligar a bomba, encha sempre o seu corpo (A4) com agua. Até mesmo um breve periodo de funciona sem agua pode causar danos.
3.2.4 Perigo de ligação não intencional! Antes de efetuar qualquer operação no aparecido, tire a ficha (A12) da tomada de corrente.
3.2.5 Perigo! Para garantir a segurar a do aparelho, a temperatura maxima do liquido bombrado não deve excesser 35^ . A temperatura ambiente não deve descer abaixo de +5^ .

3.2.6 Perigo! O aparecido não se destina ao bombeamento de água potável ou de agua para o consumo humano. A água bombeada pelo aparecido pode vir a ser contaminada por fugas de lubrificante.
3.2.7 Perigo de lesões! A manutençao e/ou a reparacao do aparelho ou dos componentes electrolycos devem ser efetuadas exclusivamente por pessoal especializzato.
3.2.8 Perigo de lesões! Descarregue a pressão residual antes de desligar a mangueira do aparelho; para este efeito, deslgue o aparelho da fonte de alimentação eletrica e abra um disposicaoutilizador.
3.2.9 Perigo de lesões! Antes da utilização e a intervalos regulares, controle todos os acessórios e verifique se os componentes do aparecido não antesam sinais de rotura e/ou desgaste.
4 INFORMAÇÖES GERAIS
4.1 Uso do manual
Este manual faz parte integrante do aparecido e deve ser guardado com cuidado para toda futura consulta. Leia omanual atentamente antes de instalar/usable o aparecido.Em caso de vendado o aparecido, é obligatórioentarrago manual ao novo proprietário. Certifique-se de que todos osutilizadores disponham do manual antes de colocar o aparecido emfunçãoamento e que possam se informar acerca das instruções desegurar e de uso.
4.2 Entrega
O aparheiro é entrega dentro de uma embalagem de cartão.
Para a composicao do fornecimento, ver a fig. 1.
4.2.1 Material de informação fornecido
D1 Manual de uso e manutenção
D2 Instruções para a segurarca
D3 Regras de garantia
4.3 Eliminação das embalagens
Os materiais que constituem a embalagem não são poluentes para o ambiente, todavia devem ser reciclados ou eliminados de acordo com as normas vigentes no País onde a boa fornzada.
5 INFORMAÇÖS TÉCNICAS
5.1 Uso previsto
Estes apareiros são adequados para a bombagem de água limpa ou sua contento corpos solidos em suspensao com tamanho maximo de ate 35~mm (por ex. esvaziamento em caso de alagamento ou utilização em depositos de recolha de agua da chuva). Leve em consideração a respetiva granulometria do tipo de aparelhoutilizzato; granulometria e outros dados技术和icos estao indicados na ficha和技术assemanual.
Os apareiros com uma granulometria de até 5 mm são adequados paraágua limpa, ao passo que os apareiros com granulometria a partir de 25 mm são indicados paraágua suja. A indicação de uma granulometria e/ou de corpos solidos não se refere à areia ouPEDras! Refere-se a elementos macios e flexiveis (por ex. cotão ou folhas) que não ficam presos no interior do corpo da bomba (A4) e que, portanto, nãobloqueiam o impulsor causando, consequentemente, avarias no motor. Se não for possivel apurar que o liquido bombeado não contentem areia ou PEDras, o aparelho deverá sercisionado unicamente sob supervisão. Se,anteceder o bloqueio do impulsor, o aparelho deverá ser desligado imeditamente e o impulsor deverá ser libertado de obstruções mediante a lavagem dele comágua limpa.
O aparelho cumpre os requisitos da norma europeia EN 60335-2-41.
É proibida a utilizesçao do aparelho por pessoas não experimentes ou que não tenham lido e compreendido as instruções indicadas no manual.
É proibido alimentar o aparelho com liquidos inflamáveis, explosivos, tóxicos ou químicosamente agressivos.
E proibido utiliser o aparecido em atmocfera potencialmente inflamável ou explosiva.
É proibido efetuar modificações no aparecido; a execuição de 修改 anula os termos da garantia e exonera o fabricante de toda e qualquer responsabilité civil e penal.
Materiais abrasivos ou outrassubstanciaicorrosivas para os materiais destroem o aparelho. Estes aparehos não são adequados para autilização em liquidos bombeados contendo areia, lama ou argila abrasivas. Estes aparehos são adequados para o bombeamento de agua sanitária, porém não são adequados para o bombeamento de agua potável!
Com把这些 aparhos não é permitido bombearsubstáncias fecais.
Os apareiros não são adequados para ser realizados como bombas para fontes, bombas de filtração para lagos de jardim ou para o acontecimiento continuo (por ex. no modo com recirciação continua nas instalações de filtração de piscinas ou para uma'utilisation industrial).
Evite fazer o aparecido configurar a seco ou para bombear liquidos com uma valvula fechada!
5.3 Partes principais (fig. 1)
A1 Grade de aspiração
A2 Conexão de saida
A3 Manga de saida
A4 Corpo da bomba
A4b Pega
A5 Interruptor com flutuador
A5b Clipe de cabo para interruptor com flutuador
A6 Pés dobraveis (se previstos)
A7 Furo de respiro
A8 Cabo eletrico
6 INSTALLACAO

Atença -perigo!
Todas as operações de instalacao e montagem devem ser feitas com o aparecido desligado da rede electrica (fig. 3).

Atenção -perigo!
Antes de utilizes o aparelho, efetue sempre um controlo visual para se certificar de que o aparelho, sobretudo a ficha (A12) e o cabo eletrico (A8), não está danificados. Um aparelho danificado não deve ser realizado; em caso de danos, mande controlar o aparelho pelo Centro de Assistência ou por um eletrica autorizzato.

Atença -perigo!
Cortar o caboétrico (A8) acarreta a perda de validade dos termos da garantia e a instalação, aPAYamento, durante a reparação (mesmo em caso de reparações em garantia), de um caboétrico (A8) original. Se for necessário prolongar o caboétrico (A8), utilize excludamente uma extensão cuja secção sera pelo menos igual à secção do caboétrico (A8) original. Nunca eleve o aparecido nem extraía a ficha (A12) da tomada puxando o caboétrico (A8).
6.1 Montagem da mangueira de saia
Antes de montar a mangueira de descarga, corte a manga de saída (A3) no tamanhoCERTO para garantIR o maior fluxo possivel em combinação com a mangueira realizada (fig. 4).
O ideal é um diamétro da mangueira que não exceda a granulometria do aparelho. Diámetros menores das mangueiras reduzem drasticamente o caudal. Enrosque a manga no corpo da bomba (A4) e ligue então a mangueira de saída à manga de saída (A3, fig. 4).
6.2 Purga de ar do aparelho
Mergulhe o aparelho obliquamente no liquido bombeado para que todo o ar possa sair do corpo (fig. 5). Mantenha o aparelho na posicao obliqua até cesser a saida de bolhas de ar; o aparelho está agra pronto para funcinar.
Entre os lados superior e inferior dos apareiros de plástico está presente um furo de respiro (A7) que permitte a saída lenta do ar. quando todo o ar tiver saído, deste furo começa a sairágua; não se tratá de umerro, mas sim de uma condição tecnicamente necessária. O caudal indica nos dados&Técnicos ja leva esta perda em consideração!
Nas bombas de aço inoxidável, este furo de respiro (A7) situa-se na parte superior do aparelho.
6.3 Observações sobre o local de instalação
Antes de posicionar o aparelho, é necessário fixar na pega (A4 b) uma corda de recuperação para poder baixar/recuperar o aparelho de forma adequada (fig.6).
Se possível, o aparecido deve ficar suspenso no liquido bombeado a uma distança suficiente do fundo, para fazer a respiração desubstências solidas de dimensores inadequadas e, consequentemente, a possível obstruição da grade de respiração (A1) ou o bloqueio do impulsor (fig. 6). Como alternativa, o aparecido también pode ficar ligeiramente sobrelevado do chão (por ex. colocando-o sobre um tijolo, fig. 6); todavia, neste caso sera aspirada uma maior quantidade de particulas de sujidade que podem eventualmente causar obstrções no aparecido.
Uma vez desligado o aparecido, a agua presente na mangueira escoa no sentido invenso; este,inconveniente pode ser evitado mediante a instalação de uma valvula de retençao. A instalação de um fecho rápido para uma separação da mangueira num punto adequado facilita as operações de limpeza e manutençao. Se o aparecido for utilizeso num poço de esgoto ou num poço para bombas, o deposito de recolha deve ser suficientemente amplo para não impedir o funciona normal do aparecido.
O interruptor com flutuador (A5) do aparecido não deve ficar bloqueado nem ter a respetiva flutuação impedida porque, se也是如此. não sera possível garantir o Functionamento regular. Se não tiver a certeza de que a ativação e desativação do interruptor com flutuador (A5) pode acontecer regularamente, o aparecido deverá ser acionado sob supervisão.
O operador deve excluiar a possibidade de danos decorrentes de um alagamento de ambientes ou除外, em caso de avarias no aparecido ou em componentes externos, mediante a adocao de medidas adequadas (por ex. instalacao de uma protecao contra alagamente,istema de alarme, bomba de reserva, deposito de recolha e similores), a ligar a um circuito elétrico separado e a prova de falhas. As medidas de seguranca devem ser adequadas as situacoes individais de utilizaao e devem ser capazes de reduzir e/ou impedir os danos causados pelo derramamento de agua.
Para algo disso, mediante uma proteção contra os respingos, outilizardeve cuidar para que a agua soba forma de fugas ou respingos em consuerencia de um avaria não provoque danos. É necessario garantir a agua derramada possa ser removida medianta um bomba deresherva ou possa deflur atraves deuma descarga. Como alternativa, épossivel instalar umsystema de alarmé que, em caso de derramamento de agua, emitu um alarmé e/ou acarrete um paragem de emergência do aparelho e da alimentação hidrica antes que equipamentos ou imoveis seamanificados.
Nos ambientes onde os apareiros são instalados aconsehmos ainda colocar todos os equipments numa posicao circa de 5 - 10 cm sobrevada, para que a agua derramada não possa fazer danos imeditados. O dessarcimento dos danos causados pelo não cumprimento daspasocios não poderao ser reivindicos perante ao fabricante.
Atençao -perigo!Funcionamento a seco
Se o aparelho funciona durante mais de 5 horas com o punto de aspiração de água fechado, poderá sofrer danos causados pelo sobreaquecimiento. Desligue o aparelho quando fazer o fluxo normal de agua.
O funciona a seco destró o aparelho, pelo que nunca o deixe funciona a seco durante mais de 10segundos.
7 REGULAÇÖES
7.1 Regulações preliminares
O aparecido está pronto para funciona, sentido necessário regular apenas os pontos de ativação e desativação do interruptor com flutuador (A5) em função da sua aplicação.
7.2 RegULAÇÃO do interruptor com flutuador
O punto de ativação do aparecido pode ser regulado encuartando o cabo do interruptor com flutuador no respetivo clipe (A5 b, fig. 7). Um cabo curto determina um punto de ativação mais tardio e uma desativação antecipada.
7.3 Fonções especialis
7.3.1 Base variével para águas limpas ou de descarga
Nos modelos multifuncionais é possivel fechar os pés da base do aparelho (A6), comutando assim o modo de'utilização do aparelho para águmas de descarga ao modo de'utilização para águmas limpas. Neste caso, o aparelho aspiraágua até uma quantidade residual de 5mm ,porém so pode tratar substancias em suspensão com granulometria de até 5mm max.(fig.8).
7.3.2 Bloqueio do interruptor com flutuador (A5)
Nalguns modelos é possivel bloquear o interruptor com flutuador (A5) na posão vertical num suporte (A5 b, fig. 10). quando o interruptor com flutuador está bloqueado, o aparecido funciona no modo continuo, independente doível da água, ecede ser acontecido uniquamente sob supervisão para fazer um Functionamento a seco.
8 COLOÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PROCESSO DE ASPIRACAO
! Atença - perigo!
Todas as operações de instalacao e montagem devem ser feitas com o aparecido desligado da rede electrica (fig. 3).
8.1 Colocacao em funcaoamento
Depois de o aparelho ter sido ligado conforme descripto no paragrafo 6 e todas as instruções para a segurarça terem sido consideradas, está possível introduzir a ficha (A12) na tomada. Assim, o aparelho ativa-se automaticamente quando o nível da água atinge a alta definida do interruptor com flutuador e desliga novamente quando é atingido o nível de desativação.
8.2 Aspiração da água
Para a aspiração/arranque, o aparelho necessita de um nível de águaberra de 30 - 50 mm superior à quantidade aspirada minima. Uma vez que o aparelho começa a aspirar, está capaz de bombear até a alta minima indicada. O aparelho aspira a água pela grade de aspiração (A1) na sua base e bombeia-a mediante uma mangueira de saída ligada à manga de sáida (A3), às o local pretendido.
Se, não obstarve um nivel de agua suficiente o motor em funciona, a agua não for aspirada, é possivel que esta presente agua residual no corpo da bomba (A4). Proceda conforme descripto no punto 6.2 e efetue novamente a purga do ar do aparelho.
8.3 Aspiração da água
Os valore indicados de caudal do aparelho são充值es maisivos que diminuem se foram utilizados componentes externos (por ex. mangueira de saída, cotovelos, reduções, etc.). Pedimos que leve em consideração este aspeto na altitude de escolher o aparelho. O caudal efetivo para os casos espécíficos de aplicação está indicado no diagrama de caudal (fig. 10).
9 MANUTENÇÃO
! Atençao -perigo!
Antes de efetuar qualquer operacao de manutenao e/ou durante o diagnóstico das avarias, deslgue o cabo elétrico (A8) da tomada. Em seguida sera possivel efetuar todas as operações de manutenao e limpeza.
9.1 Limpeza
Depois de cada utilizesçao, lave o aparelho e todos os componentes com agua limpa. Remova as incrustações com um jato de agua. A Presence de sujidade e argila no interior do corpo da bomba (A4) provoca a griagem do impulsor e, consequentemente, anomalias de acontecimiento naaltitude recolocar o aparelho em acontecimiento. Se tiver se esquecido de efetuar estas operações, poderádeerxar o aparelho submerso durante various dias em agua com una temperatura maxima de 35^, para dissolver a sujidade.
9.2 Controlo do funciona
Controle o funciona do interruptor com flutuador (A5) regularamente para prevenir problemas.
10 ARMAZENAGEM
O aparecido delve ficar absolutamente protegado do gelo e, em caso de temperatas de +5^ ou inferiores, deve ser desmontado e armazenado num ambiente seguro e ao abrigo do gelo.
11 DIAGNOSTICO DE AVARIAS
| Avaria Causa possível | Solução | |
| O aparecido não bombeiraágua porque o motor não funciona. | 1. Tensão de rede insufficiente. | 1. Vericir se há tensão de rede e se a ficha (A12) está completenessamente introduzida na tomada. |
| 2. Ficha (A12) introduzida de forma errada na tomada. 2. Introduzir a ficha (A12) completenessna tomada. | ||
| 3. Disparo do disjuntor magnetoírmico diferencial. | 3. Ativar o disjuntor magnetoírmico diferencial. Se o disjuntor disparar de novo, consulutar um eletricista. | |
| 4. Impulsor bloqueado. 4. Libertar o impulsor de possíveis impedimentos. | ||
| 5. Danificação do motor ou do condensador. 5. Informar o revolvimento. | ||
| O aparecido não bombeiraágua embora o motor funciona. | 1. Grade de aspiração (A1) obstruira. 1. Limpar a grade de aspiração (A1). | |
| 2. Válvula de retençao bloqueada (se presente). 2. Limpar ou subtituir a válvula (se presente). | ||
| 3. Bolha de ar no corpo da bomba (A4). | 3. Manter o aparecido em posicao obliqua sob o;nível da agua para que o ar possa sair do corpo da bomba (A4). | |
| O aparecido fornece apenas umaquantidade de água limitada. | 1. Grade de aspiração (A1) parcialmente suja. 1. Limpar a grade de aspiração (A1). | |
| 2. Mangueira obstruira. 2. Eliminar a obstrucao. | ||
| 3. Mangueira de saía de dimensoes insufficientes. 3. Utilizar manegueiras deleo menos o 25 mm (1"). | ||
| 4. Ponto de saía da agua demasiado alto em relaçao aoapatirelho. | 4. Ter em quando que quando maior for a alta manométrica,menor sera o caudal. | |
| Funcionamento irregular. | 1. Corpos solidos impedem a rotação livre do impulsor. 1. Remove os objetivos estranhos. | |
| 2. Temperatura do liquido excessiva. | 2. A temperatura maxima do liquido bombeado não deve exceeder35°C. | |
| 3. Tensão elétrica fora da tolerância. | 3. Ligar o aparecido a uma instalação elétrica que cumpra os requisitos indicados na etiqueta. | |
| 4. Motor defeitouso. | 4. Informar o revolvimento. | |
| Saía de agua polo corpo dabomba (A4). | 1. A agua saipto furo de respiro (A7) entre as partes superiore inferior. | 1. Não é preciso efetuar nenhuma operação: o furo de respiro ètecnicamente necessário. |
GARANTIA
As garantias relativas ao aparelhos descritos neste manual pressupoem o cumprimento e respeito de todas as indicacoes nele contidas, nomeadamente aquelas relativas a utilização, a instalação e aoFUNçamento.
Para o produit descripto concedemos uma garantia de 24 mees (12 mees para a vendaprofessional), a contar da data de compra, para defeitos de material ou de producao, em conformidade com as leis em vigor. E possivel encaminhar solicitacoes de garantia somente com a aplicacao de documento original que comprove a compra.
A garantia não cobre os custos de desmontagem e montagem do aparelho contestado no local de'utilização, os custos de deslocação do pessoal encarregado da reparação para e do local de享用ação, nen os custos de transporte.
As reclamações cusas Causeis sejam imputáveis a erros de instalação ou de acionamento, condições de utilização inadequadas,cioado insufficiente, utilizesao para finalidades commerciais ou tentativas de reparacao não apropriadas estao excluidas da garantia e da responsabilitaddo fabricante, assim como o desgaste normal.
Os custos decorrentes, nomeamente as despesas de verificacao e de transporte, ficam a cargo do remetente e/ou gestor do aparelho. Isso vale sobretudo quando for encaminhada uma solicitação de garantia, mas do controlo resultar que o aparelho funciona perfeitamente e que está isento de defeitos ou que o problema não é imputavel a defeitos de material ou de producao.
Antes de serem entrega, todos os produits são submetidos a um controlo técnico rigoroso. As reparacoes em garantia devem ser efetuadas exclusivamente ao centro de Assistencia ou por uma oficialConventionada autorizada. Tentativas de reparacao por parte do cliente ou de terreiros não autorizados durante o periodo de validade da garantia acarretam a perda do direito à garantia.
Cortar a ficha elétrica e/ou encunar o cabo de rede acarretam a perda de validade da garantia.
As operações em garantia efetuadas por nos não prolongam a duração da garantia nem dão origem a um novo periodo de garantia para as peças substituidas ou reparadas. Não excluíos demais direitos, nomeadamente os direitos de desconto, 修改ação ou dessinagem de danos, mas también para danos consequentes de qualquer tipo.
Em caso de avaria, contacte o punto de vendao do qual comprou o produits apresentando o comprovante de compra.
| Dados&Técnicos Unidade BXUP | 250PCE BXUP | 50PTE BXUP750XCE | BXUP1100XDE | ||
| Tensão V/Hz | 230 V ~ 50 Hz 230 | V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz | 230 V ~ 50 Hz | ||
| Potência W 250 750 750 1100 | |||||
| Altura manométrica max. (Hmax) | m | 6 8 8.5 10.5 | |||
| Caudal max. (Qmax) l/h | 6000 13000 | 11000 | 16500 | ||
| Temperatura da água max. (Tmax) | °C | 35 | 35 | 35 | 35 |
| Profundidade max. de submersão | m | 7 7 7 7 | |||
| Nível de água residual | mm | 5 | 5 / 32 | 14 | 45 |
| Granulometria max. | Ø mm | 5 5 / 30 5 | 35 | ||
| Classe de proteção | - | ‡ | ‡ | ‡ | ‡ |
| Isolamento do motor | - | Classe F | Classe F | Classe F | Classe F |
| Proteção do motor | - | IPX8 | IPX8 | IPX8 | IPX8 |
| Peso liquido | kg | 3.7 | 5.2 | 5.0 | 6.6 |
| Peso bruto | kg | 4.4 | 5.8 | 5.6 | 7.2 |
| Diámetro das conexões | mm | 25.4 - 31.75 - 38.1 | 25.4 - 31.75 - 38.1 | 25.4 - 31.75 | 25.4 - 31.75 - 38.1 |
| Comprimento do cabo | m | 10 | 10 | 10 | 10 |
Reservados os direitos a alteracoes关键技术!

1 INSTRUÇIUNI DE SIGURANTA
Rua dos Malhoes, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo
2770-071Paço de Arcos
Tel. 214667500
Fax 214667580
www.blackanddecker.pt
resposta(posvenda@sbdinc.com
Romania
Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch