BLACK & DECKER BXUP750PTE - Bomba

BXUP750PTE - Bomba BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BXUP750PTE BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 242 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER BXUP750PTE - page 70
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BXUP750PTE BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BXUP750PTE - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BXUP750PTE de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BXUP750PTE BLACK & DECKER

1 INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD

1.1 El aparato que ha adquirido ha sido realizado por un fabricante láder en Europa en el sector de las bombas de uso domésico y las bombas de jardín. Nuestros aparatos no son aptos para las solicitaciones tíicas de los usos commerciales o industriales ni tampoco para el funcionaimiento continuo. Para optimizar el uso del aparato, deben conocer y Respectar las instrucciones contentsas en el presente manual. Durante la connexion, el uso y el mantenimiento del aparato, tome todas las precauiones posibles para proteger su propia seguridad y la de cualquier othera persona que se encontrar en las inmediaciones. Es fundamental leer atentamente y respectar rigurosamente las instrucciones de sécurité, ya que su inobservancia pueda create riesgos para la salute ycurity de las personas o provocar daños économicos. El fabricante no sera responsable de los daños causados por un uso incorrecto o indefinido.

2SEÑALIZACónADHESIVADE SEGURIDAD / INFORMATIVA

2.1 Respetar lasindicaciones de los adhesivos aplicados al aparato. Verificar que estén siempre presentes y que Sean legibles; de no ser asi, sustituirlos sin modifier su posicional original.

Atencion:ipeligro!

Leer atentamente estas instrucciones antes de usar el equipo.

Icono E1. Prohibe eliminar el aparato como residuo domestico; puedaentarose al distribuidor al comprar un aparato nuevo. Las partes lectricas y electrlicas que constituyen el aparato no deben reutilizarse para usos impropios, dada la presencia de sustancias nocivas para la salute.

Icono E3. Indica que el aparato ha sido disnado para uso domestico.

BLACK & DECKER BXUP750PTE - 2SEÑALIZACónADHESIVADE SEGURIDAD / INFORMATIVA - 1

C∈ Simbolo CE. Indica que el

aparato cumple con las directivas europeas vigentes.

BLACK & DECKER BXUP750PTE - 2SEÑALIZACónADHESIVADE SEGURIDAD / INFORMATIVA - 2

Este productoledgeaislamento

de Clase I, lo que significa que está equipado con un conductor de proteccion de puesta a tierra (solo si el symbolo aparece en el aparato).

BLACK & DECKER BXUP750PTE - Este productoledgeaislamento - 1

3 NORMAS DE SEGURIDAD / RIESGOS RESIDUALES

3.1 ADVERTENCIAS: OPERACIONES QUE NO DEBEN EFFECTUARSE

3.1.1 Peligro de lesiones! El aparato no debe serutilado por niños ni personas con capacidades psicofisicas o sensoriales reducidas, que no tengan experiencia o carezcan de los conocimientos necessarios. Los niños no debenigar con el aparato. La limpieza y elmantimiento le competen al usuario y no deben ser realizados por niños.
3.1.2 Peligro de explosión o de intoxicación! El aparato no se deben usar en ningún caso con liquidos inflamables, tóxicos o agresivos, ni con liquidos que pueda perjudar su funcionacorrecto.
3.1.3 Peligro de lesiones! No dirigir elchorro de agua hacer personas o animales.
3.1.4 Peligro deCHOque elctrico! No dirigir el chorro de agua hacer el aparato, los componentes elctricos uothers aparatos elctricos.
3.1.5 Peligro de cortocircuito! No utilize el aparato al aire libre en caso de lluvia. Lo anterior no se aplica a las bombas sumergibles, que también pueda utiliser en caso de lluvia; enequalquier caso, hay que garantizar que la connexion del enchufe (A12) del aparato y deequalquier cable alargador está protegida contra salpicaduras de agua y encharmientos o inundaciones.
3.1.6 Peligro de lesiones! No permitir que el aparato lo充分利用 niños, personas con capacities psicofisicas o sensoriales reducidas o personas no autorizadas.
3.1.7 Peligro deCHOque elctrico! No tocar el enchufe (A12) ni la toma elctrica con las manos mojadas.
3.1.8 Peligro deCHOque elcrico y cortocircuito! Si el cable elcrico (A8) está daado,debera ser sustituid por el fabricante o su service de asistencia tectnica, o bien por una persona debidamente qualificada, para prevenir todo riesgo possible.
3.1.9 Peligro de explosion! No utilize el aparato si el tubo de aspiracion o de impulsion estan dañados.
3.1.10 Peligro de lesiones! Colocar el aparato en una posicion estable. Si se utilizes el aparatooca de piscinas,stanques de jardin u otheras balsas abiertas,manteneruna distancia minima de 2m y proteger el aparato contra la caida en el agua o los encharcambientes e inundaciones. Lo anterior no se aplica a las bombas sumergibles, ya que pueda utilize sumergidas en agua.
3.1.11 Peligro de lesiones! Comprobar que el aparato lleve la placar de datos con sus caracteristicas especificas; en caso contrario, informar inmediamente al distribuidor. Los aparatos desprovistos de la placar de datos no deben utiliser, ya que se desconcen sus datos y, por tanto, son potencialmente peligrosos.
3.1.12 Peligro de explosión! No está permitted manipular las valvulas de control, las valvulas de seguridad u otros dispositivos de seguidad, ni tampoco modificar sus ajustes.
3.1.13 Peligro causado por agua caliente! En caso de presistato defectuoso o de falta de suministro de agua, el agua contentida en el cuerpo de la bomba (A4) pueda calentarse y provocar lesiones al salir.

BLACK & DECKER BXUP750PTE - ADVERTENCIAS: OPERACIONES QUE NO DEBEN EFFECTUARSE - 1

3.1.14 Peligro de lesiones! No utilize el aparato sin supervision si existe el peligro de que se obstruya a causa de cuerpos extraños.
3.1.15 Peligro de cortocircuito! No transporte el aparato tirando del enchufe (A12), el cable electrico (A8) u otros elementos de connexion; utilizar el asa (A4 b).
3.1.16 Peligro de explosión! Evitar el tránito de vehículos sobre el tubo de aspiración o de impulsión. No tirar del aparato ni transporte lo mediate el tubo de aspiración o de impulsion.
3.1.17 Peligro de lesiones! No utilizes el aparato si hay personas o animales presentes en el liquido bombrado o si pueda entrada en contacto con el.

3.2 ADVERTENCIAS: OPERACIONES QUE DEBEN EFFECTUARSE

3.2.1 Peligro de cortocircuito! Todos los componentes conductores de corriente deben estar protegidos contra las salpicaduras de agua.
3.2.2 Peligro deCHOque electrico! El aparato debe connectarse unicamente auna fuente de electricidad idonea, de conformidad con lo dispuesto por la normativa vigente (IEC 60364-1).Durante la fase de arranque, el aparato能把 crear interferencias en la red. El aparato solo debe connectarse a una toma de corriente dotada de un interruptor diferencial con una corriente residual nominal que no supere los 30mA Utilizar exclusivamente cables alargadores que cumplan con la normativa vigente, aprobados para el uso al aire libre y con una seccion no inferior a la del cable de alimentacion del aparato. Los cables electricos que se guardan en un enrollador de cable deben estar Completely desenrollados.
3.2.3 Peligro! El aparato nunca debe的功能ar en seco. Antes de encenderlo,iami se debe llenar el cuerpo de la bomba (A4) de agua. Puede dañarse si funciona sin agua incluso durante periodos muy breves.
3.2.4 Peligro de encendido no intencional! Antes de realizarrialquier operation en el aparato, extraer el enchufe (A12) de la toma de corriente.
3.2.5 Peligro! Para garantizar la calidad del aparato, la temperatura maxima del liquido bombrado no debe superar los 35^ La temperatura ambiente no debe caer por debajo de +5^
3.2.6 Peligro! El aparato no debe utilizes para bombear agua potable o agua para el consumo humano. El agua bombeada por el aparato se pueda contaminar a causa de perdidas de lubricante.
3.2.7 Peligro de lesiones! El mantenimiento y la reparacion del aparato o los componentes unicolement deben ser efectuados por personal especializzato.
3.2.8 Peligro de lesiones! Descargar la presion residual antes de desconectar el tubo flexible del aparato; paraarlo,desconectar el aparato de la alimentacion eletrica yAbrir un suministro.
3.2.9 Peligro de lesiones! Antes del uso y a intervalos regulares, inspeccionar los accesos y comprobar que los componentes del aparato no presenten senales de rotura o desgaste.

BLACK & DECKER BXUP750PTE - ADVERTENCIAS: OPERACIONES QUE DEBEN EFFECTUARSE - 1

4 INFORMACION GENERAL

4.1 Uso del manual

El presentemanualesparteintegrante delaparato ydebeguardarse con cuidado para poder consultarlo enel futuro.Leeratentamenteel manualantesde lainstalacionyeluso delaparato.En caso de Cambio de propietiad,el vendedortiene laobligaciondeentergargestemanual al nuevo proprietario.Asegurarsede que cada usuario disponga de una copia delmanual,de maneraquecouldasconsultarlasinstruetiones de seguidad ydeusoanfteredponerelaparatoenfunciramente.

4.2 Entrega

El aparato seentaigua dentro de un embalaje de carton.

La fig. 1 muestra las piezas que componen la entrega.

4.2.1 Documentacion informativa adjunta D1 Manual de uso y mantenimiento D2 Instrucciones sobre seguridad D3 Normas de garantia

ES

4.3 Eliminación/reciclaje de los embalajes

Los materiales que forman el embalaje no son contaminantes para el medio ambiente; sin embargo, se deben reciclar o eliminar de conformidad con las normas vigentes en el País de uso.

5 INFORMACION TECNICA

5.1 Uso previsto

Estos aparatos son adecuados para bombear agua limpia o sucia que contiene cuerpos solidos en suspENSION con un tamanío máximo de 35~mm (p. ej., achique en caso de inundaciones o uso en balsas de recogida de aguas pluviales). Se debe valorar el tamanío máximo de particulas admitido por el tipo de aparato utilisé; este dato aparece jusqu'àothers datos先进技术 en la ficha的技术ica de estemanual.

Los aparatos que admiten particulas de hasta 5mm son adecuados para agua limpia. A partir de 25mm , son adecuados para agua sucia. El时间为 admissible indicado para las particulas y/o cuerpos solidos no incluye la arena o las piedras! El valor se refiere a elementos blandos y flexibles (p. ej., pelugas u hojas) que no se atascan en el interior del cuero de la bomba (A4) y, por tanto, no obtruyen la turbina ni Causean averias en el motor. Si no es possible cerciorarse de que el liquido bombeado no contiene arena o piedras, solo se debenacinonar el aparato bajo supervision. Si la turbina se gripa, apagar inmediamente el aparato, eliminar lo que este obtruyendo la turbina y enjuagarla con agua limpia.

El aparato cumple con lo establecido en la norma europea EN 60335-2-41.

5.2 Uso no permitted

Se prohibe el uso a personas inexpertas o que no hayan leido y comprendido las instrucciones presentadas en el manual.

Está prohibido alimentar el aparato con liquidos inflamables, explosivos, toxicos o químicos agresivos.

Esta prohibido usar el aparato en atmóferas potencialmente inflamables o explosivas.

Esta prohibido modifier el aparato; la realizacion de modificaciones invalida la garantia y exime al fabricante de responsabilitades civiles y penales.

Las sustancias esmeriladoras y otheras sustancias que atacan los materiales estropean el aparato. Estos aparatos no son adecuados para el uso con liquidos bombeados que contienen arena,arro o limo abrasivos. Estos aparatos son adecuados para bombear agua para servicios, pero no son idoneos para bombear agua potable!

Con"These aparatos no está permitido bomberar materiais fecales.

Los aparatos no son aptos para el uso como bombas para fuentes, bombas de filtrado para estanques de jardín o para el funciona continuo (p. ej., en modo de recirculación continua en instalaciones de filtrado de piscinas o para usos industriales).

Evitese el funciona en seco del aparato o el bombeo de liquidos con una valvula cerrada!

5.3 Elementos principales (fig. 1)

A1 Rejilla de aspiración

A2 Racor de impulsion

A3 Manguito de impulsión

A4 Cuerpo de la bomba

A4b Asa

A5 Interruptor de flotador

A5b Gancho para el cable del interruptor de flotador

A6 Pies plegables (si estan previstos)

A7 Boca de desahogo

A8 Cable electrico

6 INSTALLACION

#

Atencion: peligro!

Todas las operaciones de instalacion y montaje se deben realizar con el aparato desconectado de la red electrica (fig. 3).

A

Atencion: peligro!

Antes del uso, siempre se debe realizar una inspeccion visual del aparato para comprar si presenta daños, especiallye el enchufe (A12) y el cable electrico (A8). Si el aparato está dañado, no debe utilizesse. En caso de daños, el aparato deben ser revisado por el Centro de asistencia o por un electricista autorizzato.

A

Atencion: peligro!

Si se corte el cable electrico (A8), se invalidará la garantía y durante la reparación se exigirá el pago de la instalación de un cable electrico (A8) original (inclujo si se tratate de una reparación en garantía). Si se necesita augmentar la longitud del cable electrico (A8), utilizar exclusivamente un cable alargador con una sección no inferior a la del cable electrico (A8) original. No levantar nunca el aparato ni extraer el enchufe (A12) de la toma de corrente tirando del cable electrico (A8).

6.1 Montaje del tubo de impulsión

Antes de montar el tubo flexible de drenaje,URTAR el manguito de impulsion (A3) dandole el formatting你需要 para garantizar el maximum flujo possible en combinacion con el tubo flexible utilizado (fig. 4).

Lo ideal es que el tubo flexibleonga un diametro mayor que el tameno max. de particulas admitido por el aparato. Si se utilizes tubos de diametro inferior, se reduce drasticamente el caudal. Enroscar el manguito en el cuerpo de la bomba (A4) y, a continuacion, conectar el tubo flexible de impulsion en el manguito de impulsion (A3, fig. 4).

6.2 Purga del aparato

Sumergir el aparato en posicion inclinada bajo del liquido bombeado, de wayra que el aire pueda salir del cuero (fig. 5). Mantener el aparato en posicion inclinada hasta que dejen de salir burbujas de aire; a continuacion, el aparato está lista para funciona.

Entre elazo superior e inferior de los aparatos de plastico hay una boca de desahogo (A7) por donde el aire sale lentamente. Una vez que ha salido todo el aire, por este orificio empieza a partir agua;esto no es un error, sino una necessities Tecnica. jEl caudal indicado en los datos技术和s tiene en cuenta esta perdida!

En los aparatos de acero inoxidable, la boca de desahogo (A7) se encuesta en la parte superior del aparato.

6.3 Observaciones acerca del lugar de instalacion

Antes de su colocacion, es necessario fjar un cable en el asa (A4 b) para poder bajo/recuperar el aparato de forma adecuada (fig. 6).

A ser posible, el aparato debe estar suspendido en el liquido bombeado, a una distancia del fondo suficiente para evitar que aspire sustancias solidas de tamanio inadequado que podrian obstruir la rejilla de aspiracion (A1) o bloquear la turbina (fig. 6).En alternativa, se possible elevar ligeramente el aparato del sueño (p.ej., colocandolo sobre unladrillo, fig.6);sin embargo,en ese caso se aspiraray mayorcantidad de particulas de sociedad que podrian obstrir el aparato.

Tras apagar el aparato, el agua presente en el tubo fluye en sentido contrario; para impeder que this occurra, instalar una valvula de retencion. Las operaciones de limpieza yostenimiento se facilitan mediante la instalacion de una valvula de cierre rápido que permite interrupir el tubo en un punto adecuado. Si el aparato se utilizes en un pozo de sumidero o un pozo para bombas, la balsa de recogida debe ser lo suficientmente amplia como para no obstaculizar el funciona normal del aparato.

No se debe bloquear ni obstaculizar el movimiento del interruptor de flotador (A5) del aparato, ya que, de lo contrario, no es possible garantizar el funcionalement correcto. Si no seiene la seguidad de que el interruptor de flotador (A5) se pueda activar y desactivar de forma correcta, el aparato soloDebe actionarse bajo supervision.

6.4 Medidas de seguridad

El usuario debe impeder que se produzcan daños a causa del enchancimiento o inundación del entorno circundante o porthers motivos en caso de avería del aparato o de componentes externos; paraarlo,debe tornar las medías adeuadas,por典型案例,instalar una protección contra inundaciones, un sistemas de alarma,una bomba de reserva, un deposito de recogida,etc. conectados a un circuito electrico diferente y a prueba de fallos.Las medías deseguidad deben ser adeuadas para las situaciones especialicas de uso y deben reducir o impeder los daños causados por la perdida de agua.

Además, el usuario debe utilizes una protección contra salpicaduras de forma que, en caso de avería, el aguaVERTIDA o salpicada al exterior no cause daños. Es necesario garantizar la eliminación del aguaVERTIDA mediante una bomba de reserva o bien un desagué.

En alternatively, se pueda instalar un sistema de alarma que, en caso de perdida de agua, emite una alarma y/o fuerza una parada de emergencia del aparato y del suministro de agua antes de que se danenthers aparatos orinmuebles.

Además, es aconsejableEARtodostolosaparatosunos5-10cm del sueño en los lugaresdonde seinstalan, de formaqueel agua vertida nocouldacauseardanos inmediados.No sepodra reclamar al fabricante porlosdaños quederiven del incumplimientodeestas disposiciones.

BLACK & DECKER BXUP750PTE - Medidas de seguridad - 1

Atencion: peligro! Funcionamento en seco

Si el aparato funciona durante más de 5 horas con el punto de aspiración de agua cerrado, pueda sobrecalentarse y dañarse. Apagar el aparato si, por larzón que sea, el flujo normal de agua está obstruido.

En funciona en seco estropea el aparato, por lo que nuncaDebephisfuncionar en seco durante más de 10segundos.

7 AJUSTES

7.1 Ajustes previos

El aparato está lista para funciona y solo es besoino ajustar los+puntos de activacion y desactivacion del interruptor de flotador (A5) enancia de la aplicacion españica para la que se va a emplear.

7.2 Ajuste del interruptor de flotador

El punto de activación del aparato se puedaJKLM acortando el cable del interruptor de flotador en su gancho correspondiente (A5 b, fig. 7). Con un cable corto, se retrasa el punto de activación y seadelanta la desactivación.

7.3 Funciones especiales

7.3.1 Base variable para aguas limpias o residuales

En los modelos multifuncion, es possible cerrar los pies de la base del aparato (A6) para commutar el modo de uso del aparato, de aguas residuales a agua limpias. En este caso, el aparato aspira agua hasta que haya unacantidadresidualde 5mm ,perosolo puedatrarparticas en suspENSION con un tameno max.de 5mm (fig.8).

7.3.2 Parada del interruptor de flotador (A5)

En algunos modelos, es possible bloquear el interruptor de flotador (A5) en posicion vertical using un soporte (A5 b, fig. 10).

Cuando el interruptor de flotador está bloqueado, el aparato funciona en modo continuo, independiente del nivel de agua, y soloDebe acontearse bajo supervisión paraatarlefuncionamento en seco.

8 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y PROCESO DE ASPIRACION

Todas las operaciones de instalacion y montaje se deben realizar con el aparato desconectado de la red electrica (fig. 3).

8.1 Puesta en funciona

Tras conectar el aparato come se describe en elApartado 6, y siempre que se hayan seguido todas las instrucciones de seguridad, es possible conectar el enchufe (A12) en la toma. El aparato se activa automatistically cuando el nivel de agua alcanza la alta establecida en el interruptor de flotador y se apaga cuando se alcanza el nivel de desactivacion.

8.2 Aspiración del agua

Para la aspiración y el arranque, el aparato necesita que el nivel de agua seaunos 30 - 50mm mayor que lacantidad minima aspirada. Después de empezar a aspirar, el aparato es capaz de bombear hasta la alta minima indicada. El aparato aspira el agua por la rejilla de aspiración (A1) situada en la base y la bombea a trovés de un tubo de impulsion conectado al manguito de impulsion (A3) hasta el lugar deseado.

Si el nivel de agua es suficiente y el motor está en funciona,[20] pero aun asi no se aspira agua, es possible que haya aire residual en el cuero de la bomba (A4).Seguir las instrucciones del punto 6.2 y volver a purgar el aparato.

8.3 Aspiración del agua

Los values de caudal indicados son los values máimos del aparato;SEO.
puede reducirse mediante el uso de componentes externos tales como el tubo de impulsion, codos, reductores, etc. Se recomienda tener enIELDa este aspecto a la hora de elegir el aparato.El caudal efectivo para cada tipo spécifique de aplicacion se indica en el esquema de caudal (fig. 10).

9 MANTENIMIENTO

BLACK & DECKER BXUP750PTE - MANTENIMIENTO - 1

Atencion: peligro!

Antes de realizar cualquier intervención de mantenimiento y/o durante la localización de averías, desconectar el cable electrico (A8) de la toma de corriente. A continua, podran realizarse todas las operaciones de mantenimiento y limpieza.

9.1 Limpieza

Después de cada uso, enjuagar el aparato y todos los componentes externos con agua limpia. Eliminar las incrustaciones con un chorro de agua. Si la suciedad y el limo penetran en el interior del cuero de la bomba (A4), la turbina se gripa y al volver a encender el aparato se producen problemas de funcionaimiento.

Si el usuario se olvida de realizar estas operaciones, es possible sumergir el aparato durante variedas en agua a una temperatura maxima de 35^ para resolver la sueidad.

9.2 Control del funcionaerto

Comprobar con regularidad el funciona del interruptor de flotador (A5) para prevenir problemas.

10 ALMACENAMIENTO

El aparatoDebe protegerse por todos los medios contra el hielo y, si la temperatura es igual o inferior a +5^, debe desmontarse y almacenarse en un lugar seco y protegidono contra las heladas.

11 LOCALIZACION DE AVERIAS

Avería Causa posibleSolutión
El aparato no bombea agua porque el motor no funciona.1. Tensión de red insufiente.1. Comprobar que haya tensión de red y que el enchufe (A12) está introducido correctamente en la toma.
2. Enchufe (A12) introducido de forma incorrecta. 2. Introducir el enchufe (A12) a fondo en la toma.
3. Interruptor magnetotérmico diferencial disparado.3. Activar el interruptor magnetotérmico diferencial. Si se vuelve a disparar, consultar a un electricista.
4. Turbina bloqueada. 4. Eliminar toda obstrucción de la turbina.
5. Daños en el motor o el condensador. 5. Informar al distribuidor.
El aparato no bombea agua también el motor funciona.1. Rejilla de aspiración (A1) obstruida. 1. Limpiar la rejilla de aspiración (A1).
2. Válvula de retencion bloqueada (si está presente). 2. Limpiar o sutilir la válvula (si está presente).
3. Burbujas de aire en el cuerpo de la bomba (A4).3. Mantener el aparato en positions inclinada bajo del agua de manera que el aire pueda salir del cuerpo de la bomba (A4).
El aparato solo suministra una calidad reducida de agua.1. Rejilla de aspiración (A1) parcialmente obstruida. 1. Limpiar la rejilla de aspiración (A1).
2. Tubo obstruido. 2. Eliminar la obstrucción.
3. Tubo de impulsión de diámetro insufiente.3. Utilizar tubos flexibles con un diámetro minimo de 25 mm (1").
4. Punto de salute del aguablemado alto con disrespect al aparato.4. Cabe recordar que a mayor alta de elevación, menor caudal.
Funcionamente irregular.1. Presencia de cuerpos solidos que impiden que la turbina gire libremente.1. Eliminar los cuerpos extraños.
2. Temperatura excessiva del liquido.2. La temperatura maxima del liquido bombeado noDebe superar los 35 °C.
3. Tensión electrónica fuera de los limites de tolerancia.3. Conectar el aparato a una instalación electrónica que cumpla con los requisitos indicados en la placat de datos.
4. Motor defectuoso.4. Informar al distribuidor.
Salida de agua del cuerpo de la bomba (A4).1. El agua sale de la Boca de desahogo (A7) entre la parte superior e inferior.1. No hay que hacer nada; la Boca de desahogo es una necesidad技术水平a.

GARANTÍA

Las garantias relatives a los aparatos descritos en este manual requieren la observancia y el respeto de todas las instrucciones containidas en el, especially las que hacer referencia al uso, la instalacion y el funcionaimiento.

Para el producto descripto, otorgamos una garantia de 24 mees (12 mees para la vente profesonal) a partir de la fecha de compra contra los defectos de fabricacion o de materiales, de conformidad con las leyes vigentes. Solamente es possible hacer reclamaciones en garantia si se presenta el comprobante de compra original.

La garantía no cubre los costes de desmontaje y montaje del aparato en cuestion en el lugar de uso, los gastos de desplazimiento de los先进技术 de reparación hasta/desirel el lugar de uso, ni tampoco los gastos de transporte.

Las reclamaciones cuyas causas deriven de erros de instalacion o de actionamento, conditiones de uso no adequadas, calidad insufficiente, usos commerciales o intents de reparacion no apropiados quan excluidas de la garantia y las responsabildades, al igual que el desgaste normal.

Los costes que derivan de ellas, mas concretamente los gastos de verificacion y transporte, corren a cargo del remitente y/o gestor del aparato.

Esto es especiallye valido when se remite una reclamacion en garantia pero el resultado de la revision demuestra que el aparato funciona perfectamente y esta libre de defectos o bien que el problema no ha sido causado por defectos de materiales o de fabricacion.

Antes de su devolucion al remitente, todos los productos son sometidos a una revisi tionica rigurosa. Las reparaciones en garantia solo deben realizarse en nuestro Centro de Asistencia o en un taller concertado y autorizzato. Los intents de reparacion por parte del cliente o de terceros no autorizados durante el periodo de garantia anulan el derecho de garantia.

Si se corte el enchufe来电ico y/o se acorta el cable eletrico de conexion a la red, se invalida la garantia.

Las reparaciones que realizamos en garantía no extienden la duración de la garantía, ni dan lugar a un nuevo plazo de garantía referido a las piezas sustituidas o reparadas. Queda excluido cualquier(otheramente, especially a descuentos, sustitución o indemnización de dáños, incluidos los dáños consequentes de cadaquier tipo.

En caso de avería, dirigirse al punto de vente sobre se compró el producto, presentando el comprobante de comprar.

Datas技术水平 Unidad BXUP250PCE BXUP750PTE BXUP750XCE BXUP1100XDE
Tensión V/Hz230 V ~ 50 Hz 230V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz230 V ~ 50 Hz
Potencia W 250 750 750 1100
Altura de elevación max. (Hmá)m688.5 10.5
Caudal max. (Qmá) l/h6000130001100016500
Temperatura agua max. (Tmá)°C35353535
Profundidad de inmersión max.m7777
Nivel de agua residualmm55 / 321445
Tamaño max. de partículas∅ mm55 / 30 535
Clase de protección-
Aislamiento del motor-Clase FClase FClase FClase F
Protección del motor-IPX8IPX8IPX8IPX8
Peso netokg3.75.25.06.6
Peso brutokg4.45.85.67.2
Diámetro de racoresmm25.4 - 31.75 - 38.125.4 - 31.75 - 38.125.4 - 31.7525.4 - 31.75 - 38.1
Longitud del cablem10101010

Reservada la posibiliad de hacer modificaciones tecnicas!

1 OHUTUSJUHISED

5.2 Uso nao permitido

6.4 Medidas de segurarca

6.4 Māsuri de siguranta

Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6

08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)

Tel. 934 797 400

Fax 934797419

www.blackanddecker.es

respuestosa.postventa@sbdinc.com

France

Black & Decker (France) S.A.S.

5 allée des Hêtres

B.P. 30084

69579 Limonest Cedex

Tel. 04 72 20 39 20

Fax 04 72 20 39 00

www.blackanddecker.fr

scufr@sbdinc.com

Helvetia

ROFO AG

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BXUP750PTE

Categoría : Bomba