BXUP750PTE - помпа BLACK & DECKER - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството BXUP750PTE BLACK & DECKER в PDF формат.
Въпроси на потребители за BXUP750PTE BLACK & DECKER
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия помпа в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си BXUP750PTE - BLACK & DECKER и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. BXUP750PTE на марката BLACK & DECKER.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ BXUP750PTE BLACK & DECKER
1.1 L'appareil que vous avez acheté est fabriqué par un leader européen sur le secteur des pompes pour la maison et pour le jardin. Nos apparêils ne sont pas appropriés pour un service continu, ni ne résistant aux contraintes typiques des applications commerciales ou industriielles. Nous vous invitons à lire attentivement et à observer les instructions du manuel pour optimiser ses performances. Pour le raccordement, l'utilisation et la maintenance de l'appareil, veuillez prendre toutes les précautions nécessaires à votre sécurité et à cette des personnes à proximité. Veuillez lire et observer scrupuleusement les consignes de sécurité pour ne compromètre ni la santé ni la sécurité des personnes et pour éviter tout dégât matériel. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des évventuels dommages provoqués par une utilisation mauvaise ou incorrecte de l'appareil.
2 AUTOCOLLANTS DE SECURITE / PICTOGRAMMES
2.1 Respecter les étiquettes et autocollants apposés sur l'appareil. Vérifier qu'ils sont toujoursprésentés et lisibles. Dans le cas contraire, les replacer en respectant la position d'origine.
Attention - Danger
Lire attentivement ces instructions avantemploi.
Icône E1. Interdit l'évacuation de l'appareil avec les déchets menagers. Peut être remis au distributeur lors de l'achat d'un apparéil neuf. Les parties électriques et électroniques de l' apparéil ne doivent pas être réutilisées pour usage impropre, car elles contiennent des substances dangereuses pour la santé.
Icône E3. Indique que l'appareil a été consq pour un usage domestique.

CE Symbole CE. Indique que
l'appareil observe les directives européennes en vigueur.

Classe de protection
electrique I. L'appareil comporte un conducteur de protection extérieur (borne de terre) (uniquement si le symbole figure sur l'appareil).
3 CONSIGNES DE SECURITE/RISQUES RÉSIDUELS
3.1 AVENTISSEMENTS:À NE PAS FAIRE
3.1.1 Risque de blessures! NE PAS permettre l'utilisation de l'appareil à des enfants ou à des personnes porteuses de limites physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d'expérience et/ou des connaissances nécessaires. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Ne pas laisser les enfants effectuer le nettoyage ou la maintenance qui restent à la charge de l'utilisateur.
3.1.2 Risque d'explosion ou d'empoisonnement! Ne pas utiliser l'appareil avec des produits inflammables, toxiques ou agressifs, ou avec des liquides susceptibles de comprometter son bon fonctionnement.
3.1.3 Risque de blessures! Ne pas diriger le jet d'eau vers les personnes ou les animaux.
3.1.4 Risque d'électrocution! Ne pas diriger le jet d'eau vers l'appareil, ses parties électriques ou autres apparèils électriques.
3.1.5 Risque de court-circuit! Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur par temps de pluie. Cette consigne ne s'applique pas aux pompes submersibles qui peuvent être utilisées aussi par temps de pluie. Cependant, il faut s'assurer que la fiche (A12) et les rallonges eventuelles de l'appareil se trouvent à l'abri des éclaboussures d'eau et des inondations.
3.1.6 Risque de blessures! Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des enfants ou à des personnes porteuses de limites physiques, sensorielles ou mentales, ou quoi qu'il en soit non autorisées.
3.1.7 Risque d'électrocution! Ne pas toucher la fiche (A12) ou la prise de courant avec les mains mouillées.
3.1.8 Risque d'électrocution et de court-circuit! Si le cable électrique (A8) est abimé, le faire remplaçer par le fabricant, par un Centre d'assistance technique ou par une personne de qualification similaire pour éviter tout danger.
3.1.9 Risque d'explosion! Ne pas utiliser l'appareil si le tuyau d'aspiration ou de refoulement est abimé.
3.1.10 Risque de blessures! Mettre l'appareil sur une surface stable. Si l'appareil est utilisé à proximité de piscines, bassins de jardin ou autres plans d'eau extérieurs, l'instructor à une distance de 2 m minimum et le protégger contre une chute dans l'eau ou une inondation. Cette consigne ne s'applique pas aux pompes submersibles qui peuvent être utilisées en immersion dans l'eau.
3.1.11 Risque de blessures! S'assurer que l'appareil comporte la plaquette signalétique où figurent toutes les caractéristiques techniques. Si celle-ci est manquante, contacter immédiatement le revendeur. Les apparêils sans plaquette ne doivent pas être utilisés, car ils sont anonymes et potentiellement dangereux.

3.1.12 Risque d'explosion! Il est interdit d'intervenir sur les vannes de commande, les vannes de sécurité ou tout autre dispositif de sécurité, et d'en modifier les réglages.
3.1.13 Risque lié à l'eau chaude! En cas de pressostat défectueux ou d'une coupure de l'alimentation en eau, l'eau présente dans le corps pompe (A4) peut surchauffer et occasionner des blessures au moment de son évacuation.
3.1.14 Risque de blessures! Ne pas laisser fonctionner l'appareil sans surveillance s'il existe le risque que des corps étrangers puissant le boucher.
3.1.15 Risque de court-circuit! Ne pas tirer sur la fiche (A12), sur le cable électrique (A8) ou sur tout autre élément de raccordement pour déplacer l'ordinateil. Utiliser la poignée (A4 b).
3.1.16 Risque d'explosion! Éviter que des vehicules ne roulent sur le tuyau d'aspiration ou de refoulement. Ne pas tirer sur le tuyau d'aspiration ou de refoulement pour déplacer l'appareil.
3.1.17 Risque de blessures! Ne pas utiliser l'appareil si des personnes ou animaux se trouvent dans le liquide pompé ou peuvent entraire en son contact.
3.2 AVENTISSEMENTS : À FAIRE
3.2.1 Risque de court-circuit! Toutes les pieces conductrices doivent etre protégées contre les éclaboussures d'eau.
3.2.2 Risque d'électrocution! Brancher l'appareil uniquement sur une alimentation électrique appropriée et conforme aux normes en vigueur (CEI 60364-1). Lors du démarrage, l'appareil peut creer des interférences avec l'alimentation électrique. Brancher l'appareil uniquement sur une prise avec disjoncteur différentiel à courant résiduel nominal ne dépassant pas 30mA . Utiliser uniquement les rallonges électriques conformes aux normes en vigueur, homologuees pour un usage en extérieur et avec une section au minimum identique à celle du cable d'alimentation de l'appareil. Les cables électriques sur enrouleur doivent être complètement déroulés.
3.2.3 Danger! L'appareil me doit jamais fonctionner à sec. Avant l'allumage, toujours replir d'eau le corps pompe (A4). Meme un fonctionnement de courte durée sans eau peut endommager l'appareil.
3.2.4 Risque d'allage involontaire! Avant toute intervention sur l'appareil, débrancher la fiche (A12) de la prise de courant.
3.2.5 Danger! Pour garantir la sécurité de l'appareil, la température maximale du liquide pompé ne doit pas dépasser 35^ . La température ambiente ne doit pas être inférieure à +5^ .
3.2.6 Danger! L'appareil n'est pas conscience pour le transport de l'eau potable ou pour celui de l'eau destinée à la consommation humaine. L'eau transportée par l'appareil peut être contaminée par des fuites de lubrifiant.

3.2.7 Risque de blessures! Toute opération de maintenance et/ou de réparation de l'appareil ou des composants doit être effectuee par un personnel qualifie uniquement.
3.2.8 Risque de blessures! Avant de détacher le tuyau flexible de l'appareil, décharger la pression résiduelle. À cet effet, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique et ouvrir un robinet.
3.2.9 Risque de blessures! Avant chaque utilisation et de manière régulière, contrôle les accessoires et vérifier que les pieces de l'appareil ne sont ni usées ni cassées.

FRANCAIS
(Traduction des instructions originales)
4 GÉNÉRALITÉS
4.1 Utilisation du manuel
Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit être conservé avec soin pour pouvoir être consulté en cas de besoin. Le dire attentivement avant l'installation/l'utilisation. En cas de cession, l'ancien propriété doit remettre le manuel au nouveau propriétaire. S'assurer que chaque utilisateur a le manuel à sa disposition avant la mise en marche de l'appareil et qu'il peut consulter les consignes de sécurité et le mode d'emploi.
4.2 Emballage
L'appareil est livre dans un emballage en carton.
Son contenu est représenté sur la fig. 1.
4.2.1 Documentation fournie
D1 Manuel d'utilisation et d'entretien
D2 Consignes de sécurité
D3 Regles de garantie
4.3 Elimination de l'emballage
Les matériaux de l'emballage ne sont pas dangereux pour l'environnement. Cependant, ils doivent être recyclés ou éliminés conformément aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation.
5 INFORMATIONS TECHNIQUES
5.1 Domaine d'utilisation
Cet apparéil a été concu pour le pompage d'eau propre ou d'eau sale contenant des corps solides en suspension d'une grandeur maximale de 35mm (par ex. évacuation en cas d'inondation ou employ dans des bassins de récuption d'eau de pluie). Faire attention à la granulométrie mentionnée pour le type d'appareil utilisé. La granulométrie et les autres données techniques figurent dans la fiche technique de ce manuel.
Les apparèils avec granulométrie de 5 mm maximum conviennent pour le pompage de l'eau propre, et ceux avec granulométrie à partir de 25 mm pour le pompage de l'eau sale. L'indication d'une granulométrie et/ou de corps solides ne concerne pas le sable ni les cailloux! Elle concerne des éléments mous et couples (par ex. duvet ou feuilles) qui ne s'encastrent pas à l'intérieur du corps pompe (A4) et qui, par conséquent, nebloquent pas la roue ni ne risquent d'endommager le moteur. S'il est impossible de s'assurer que le liquide pompé ne contient pas de sable ni de cailloux, l'appareil doit fonctionner uniquement sous surveillance. L'appareil doit être étée int immédiatement des que la roue se bloque. Pour éliminer l'obstruction et débloquer la roue, la rincer sous l'eau claire.
L'appareil est conforme à la norme europeenne EN 60335-2-41.
5.2 Usage non autorisé
L'utilisation est interdite aux personnes inexpériencees ou n'avant pas lu et compris les instructions données dans ce manuel.
Il est interdit d'alimenter l'appareil avec des liquides inflammables, explosifs, toxiques ou chimiquement agressifs.
Il est interdit de faire fonctionner l'appareil en atmophère explosible ou potentiellement inflammable.
Il est interdit d'apporter des modifications à l'appareil. Toute modification entraine l'annulation de la garantie et exonère le fabricant de toute responsabilité civile et PENALE.
Les substances utilisées pour le sablage/grenaillege ou toute autre substance attaquant les matériaux détruisent l'appareil. Cet apparéil n'est pas fait pour Pomper des liquides contenant sable, boue ou argile abrasifs. Cet apparéil a été conçu pour le transport d'eau pour l'alimentation des installations domestiques, mais pas pour le transport d'eau potable!
Cet apparéil ne peut pas transporter les matérières fécales.
Cet apparéil n'est pas fait pour être utilisé comme pompé pour fontaines, pompé de filtration pour bassins de jardin ou pour être utilisé en service continu (par ex. en circulation continue dans les systèmes de filtration des piscines ou pour un usage industriel).
Éviter de faire fonctionner l'appareil à sec ou de transporter des liquides quand une vanne est fermée!
5.3 Pièces principales (fig. 1)
A1 Crépine d'aspiration
A2 Raccord de refoulement
A3 Manchon de refoulement
A4 Corps pompe
A4b Poignée
A5 Flotteur de niveau
A5b Clip cable pour flotteur de niveau
A6 Pieds pliables (si prévus)
A7 Purge
A8 Câble électriche
6 INSTALLATION

Attention - danger!
Éteindre et débrancher l'appareil du secteur avant toute opération d'installation et de montage (fig. 3).

Attention - danger!
Avant l'emploi, toujours faire un contrôle visuel pour s'assurer que l'appareil, et en particulier la fiche (A12) et le cable électrique (A8), ne sont pas abimés. Un apparéil abîné ne doit jamais être utilisé. En cas de dommages, faire contrôler l' apparéil par un centre d'assistance ou par unElectricien/agree.

Attention - danger!
Le cisaillement du cable électrique (A8) entraine l'annulation de la garantie et l'installation, moyen paiement au moment de la réparation (y compris en cas de réparation sous garantie), d'un cable électrique (A8) d'origine. Pour allonger le cable électrique (A8), utiliser uniquement une rallonge dont la section est au minimum identique à celle du cable électrique (A8) d'origine. Ne jamais tirer sur le cable électrique (A8) pourSoulever l'appareil ou pour débrancher la fiche (A12).
6.1 Montage du tuyau de refoulement
Avant de monter le tuyau flexible de vidange, couper au bon format le manchon de refoulement (A3) pour obtenir le début maximum en fonction du tuyau flexible utilisé (fig. 4).
L'idéal est un tuyau flexible avec un diamètre supérieur à la granulométrie précisé pour l'appareil. Les diamètres plus petits font baisser significativement le début de l'appareil. Visser le manchon sur le corps pompe (A4), puis raccorder le tuyau flexible de refoulement au manchon de refoulement (A3, fig. 4).
6.2 Purge de l'appareil
Immerger en oblique l'appareil dans le liquide pompé pour evacuer l'airprésent dans le corps pompe (fig. 5). Le garder en position oblique jusqu'à ce que ne sorte plus aucune bulle d'air. L'appareil est pré à l'emploi.
Entre la partie supérieure et la partie inférieure, les appeareils en plastique presentent une purge (A7) qui laisse sortir l'air lentement. Quand l'air est complètement sorti, c'est de l'eau qui sort de la purge. Il ne s'agit pas d'une erreur, mais d'un besoin technique. Le débit mentionné dans les données techniques tient déjà compte de cette perte!
Sur les apparèils en acier inox, cette purge (A7) se situe dans le haut.
6.3 Remarques sur le lieu d'installation
Avant demettre l'appareil en place,attacher à la poignée (A4 b) une élingue pour pouvoir descendre/repérer l'appareil de façonadequate (fig.6).
Dans la mesure du possible, l'appareil doit rester en suspens dans le liquide pompé à une distance suffisante du fond, pour prévenir l'aspiration de substances solides de dimensions inappropriées et, par conséquent, l'obstruction de la crépine d'aspiration (A1) ou le blocage de la roue (fig. 6). Une autre solution est de soulever légarement l'appareil au-dessus du sol (par ex. en le déposant sur une brique, fig. 6). Dans ce cas néanmoins, les particules de saleté sont aspirées en plus grande quantité, ce qui risque de boucher l'appareil.
Une fois l'appareil esteint, I'eau presente dans le tuyau s'ecoule dans le sens inverse. Ce phenomene peut etre elimine par I'installation d'un clapet anti-retour. L'installation d'un raccord rapide pour le demontage du tuyau au bon endroit simplifie les operations de nettoyage et de maintenance. Si I'appareil est utilisé dans un egout ou dans un puits, le bassin de recupération doit etre suffisamment grand pour ne pas géner son fonctionnement normal.
Le flotteur de niveau (A5) de l'appareil doit pouvoir flotter sans etre bloque ni gené. Dans le cas contraire, il est impossible de garantir le bon fonctionnement. S'il est impossible de s'assurer que le flotteur de niveau (A5) peut s'activer et se désactiver normalement, l'appareil doit fonctionner uniquement sous surveillance.
6.4 Mesures de sécurité
L'opérateur doit exc使用者 dommages causés par une inondation ou par un problème quelconque de l'appareil ou de ses composants extérieurs, en adoptant les mesures de sécurité appropriées (par ex. protection contre les inondations, système d'alarme, pompe de reserve, cuve de reception ou similaires). Dans ce but, utiliser un circuit electrique séparate à suturet'intégrée. Les mesures de sécurité doivent être, à chaque fois, adaptées à l'usage et en mesure de réduire et/ou d'empêcher les dommages provoqués par la sortie d'eau.
L'utilisateur doit aussi prévoir une protection contre les éclaboussures pour que, en cas de panne, le déversement ou les éclaboussures d'eau ne provoquent pas de dommages. Il est indispensable de s'assurer que l'eau déversée soit evacuée par une pompe de réserve ou puisse s'écouler par une évacuation. Une autre solution est l'installation d'un système d'alarme qui, en cas de sortie d'eau, émet une alarmé et/ou provoque un arrêt d'urgence de l'appareil et de son alimentation en eau, pour ne pas endommager l'équipement ou l'immeuble.
Dans les endroits où l'appareil est installé, il est recommandé de garder les équipements à 5-10 cm environ au-dessus du sol, pour qu'une eventuelle sortie d'eau ne puisse pas provoquer de dégats immédiats. Les dommages occasionnés par la violation de ces mesures de sécurité ne sont pas imputables au fabricant.

Attention - danger! Fonctionnement à sec
Si l'appareil fonctionne plus de 5 minutes avec l'aspiration fermée, il est exposé à des dommages par surchauffe. Éteindre l'appareil si celui chose bloque le début normal.
Le fonctionnement à sec détruit l'appareil. Par conséquent, ne jamais faire fonctionner l'appareil à sec pendant plus de 10 secondes.
7 RÉGLAGES
7.1 Reglages préliminaires
L'appareil est pret à l'emploi. Il suffit simplement de régler les niveaux d'activation et de désaction du flotteur de niveau (A5) selon l'application.
7.2 Réglage du flotteur de niveau
Le niveau d'activation de l'appareil peut être régèle en raccourcissant le cable du flotteur de niveau dans le clip (A5 b, fig. 7). Un cable court signifie une activation plus tardive et une désaction anticipée.
7.3 Fonctions speciales
7.3.1 Embase variable pour eaux claires ou pour eaux usées
Sur les modèles multifonctions, il est possible de plier les pieds de l'embase (A6) pour faire passer l'appareil du mode eaux usées au mode eaux claires. Dans ce cas, l'appareil aspire l'eau jusqu'à une quantité résiduelle de 5mm . Cependant, il ne peut aspirer que des substances en suspension d'une granulométrie de max. 5mm (fig. 8).
7.3.2 Arret du flotteur de niveau (A5)
Sur certains modèles, il est possible de bloquer en position verticale le flotteur de niveau (A5) sur un support (A5 b, fig. 10). Quand le flotteur de niveau est bloqué, l'appareil fonctionne en continu, indépendamment du niveau d'eau. Dans ce cas, il doit fonctionner uniquement sous surveillance pour éviter son fonctionnement à sec.
Éteindre et débrancher l'appareil du secteur avant toute opération d'installation et de montage (fig. 3).
8.1 Mise en marche
Après le raccordement de l'appareil selon les instructions du paragraphe 6 et après l'application de toutes les mesures de sécurité, la fiche (A12) peut être branchée. L'appareil s'enclenche automatiquement des que le niveau d'eau atteint le niveau définir par le flotteur de niveau, et il s'est int automatiquement des qu'il atteint le niveau de désactivation.
8.2 Aspiration de l'eau
Pour l'aspiration/la mise en marche de l'appareil, le niveau d'eau doit être supérieur d'environ 30-50 mm à la hauteur minimale d'aspiration. Une fois l'aspiration commencée, l'appareil peut ensuite Pomper jusqu'à la hauteur minimale indiquée. L'appareil aspire l'eau par la crépine d'aspiration (A1) située à sa base, puis il la transporte à l'endroit voulu par un tuyau de refoulement raccordé au manchon de refoulement (A3).
Si I'eau n'est pas aspirée malgré un niveau d'eau suffisant et le fonctionnement normal du moteur, il est possible que le corps pompe (A4) contienne de l'air résiduel. Suivre les indications du paragraphe 6.2 pour purger l'appareil.
8.3 Aspiration de I'eau
Les valeurs de début mentionnées sont des valeurs maximes qui diminuent des que sont installés des composants extérieurs (par ex. tuyau de refoulement, coudes, réductions, etc.). Nous vous prions d'en tener compte lors du besoin de l'appareil. Le début effectif pour les applications spécifiques est mentionné sur la courbe de début (fig. 10).
9 MAINTENANCE

Attention - danger!
Avant toute opération de maintenance et/ou dépannage, débrancher le cable électrique (A8) de la prise de courant. Il sera ensuite possible de faire toutes les opérations de maintenance et nettoyage.
9.1 Nettoyage
Après chaque utilisation, rincer à l'eau claire l'appareil et tous ses composants extérieurs. Retirer les incrustations avec un jet d'eau. La saleté et l'argile accumulée à l'intérieur du corps pompe (A4) coince la roue et provoquent des dysfonctionnements lors de la remise en service.
Si ces opérations n'ont pas été faites, il est possible d'immerger l'appareil pendant plusieurs jours dans l'eau à une température maximale de 35^ pour dissoudre la saleté.
9.2 Contrôle du fonctionnement
Contrôle régulierement le fonctionnement du flotteur de niveau (A5) pour prévenir les inconveniens.
10 REMISAGE
L'appareil doit absolument etre protegé contre le gel et, en cas de températures ambiantes de +5^ ou inférieures, il doit etre demonté et remise dans un endroit sec et a l'abri du gel.
11 DEPANNAGE
| Problèmes Causes possibles Solutions | ||
| L'appareil ne transporte pas l'eau parce que le moteur ne fonctionne pas | 1. La tension de réseau est insuffisante. | 1. S'assurer que le courant circule et que la fiche (A12) est branchée correctement. |
| 2. La fiche (A12) n'est pas bien branchée. 2. Brancher correctement la fiche (A12). | ||
| 3. L'interrupteur magnétothermique différentiel a déclenché. | 3. Réactiver l'interrupteur magnétothermique différentiel. Si l'interrupteur déclenché encore, consulter un électricien. | |
| 4. La roue est bloquée. 4. Dégager la roue de ce qui la bouque. | ||
| 5. Le moteur ou le condensateur sont endommagés. 5. Informer le | revendeur. | |
| L'appareil ne transporte pas l'eau alors que le moteur fonctionne | 1. La crépine d'aspiration (A1) est bouchée. 1. Nettoyer la crépine d'aspiration (A1). | |
| 2. Le clapet anti-retour est bloqué (si的前提). 2. Nettoyer ou remplore placer le clapet (si的前提). | ||
| 3. Le corps pompe (A4) contient des bulles d'air. | 3. Mettre en oblique l'appareil sous l'eau pour évacuer l'air的前提 dans le corps pompe (A4). | |
| L'appareil a un début d'eau limite | 1. La crépine d'aspiration (A1) est partiellement sale. 1. Nettoyer la crépine d'aspiration (A1). | |
| 2. Le tuyau est bouché. 2. Éliminer l'obstruction. | ||
| 3. Les dimensions du tuyau de refoulement sont insuffisantes. | 3. Utiliser des tuyaux flexibles d'au moins ø 25 mm (1"). | |
| 4. Le point de sortie de l'eau est trop haut par rapport à l'appareil. | 4. Se rappeler que la hauteur d'élevation exerce une influence sur le début. | |
| Fonctionnement irrégulier | 1. Des corps solides bloquent la rotation de la roue. 1. Éliminer les corps étrangers. | |
| 2. La température du liquide est excessive. | 2. Le liquide transporté doit avoir une température maximale de 35 °C. | |
| 3. La tension électrique se trouve en dehors de la plage de tolérance. | 3. Raccorder l'appareil à un circuit électrique conforme aux prescriptions figurant sur l'étiquette. | |
| 4. Le moteur est défectueux. | 4. Informer le revendeur. | |
| L'eau s'écoule du corps pompé (A4) | 1. L'eau sort par la purge (A7) située entre la partie supérieure et la partie inférieure. | 1. Aucune intervention n'est nécessaire. La purge est un besoin technique. |
GARANTIE
Les garanties relatives aux appeareils décrits dans ce manuel impliquent le respect de toutes les instructions y figurant, et notamment celles concernant l'utilisation, l'installation et le fonctionnement.
Conformément aux lois en vigueur, les vices de matériel ou de fabrication relatifs au produit décrit sont couverts par une garantie de 24 mois (12 mois en cas de vente à un professionnel) à compter de la date d'achat. La preuve d'achat (facture originale) est nécessaire pour activer la garantie.
La garantie ne couvre pas les frais de demontage/montage de l'appareil defectieux a son lieu d'installation, les frais de displacement du personnel chargede la réparation vers et depuis le lieu d'installation, les frais de transport.
Les défauts suivants ne sont pas couverts par la garantie ni ne sauraient etre imputables à la responsabilité du fabricant : mauvaise installation ou mise en marche incorrecte, conditions d'utilisation inappropriées, manque de maintenance, utilisation commerciale ou tentatives de réparation inappropriées, usure normale.
Les frais en découlant, et notamment les coûts liés aux contrôles et au transport, sont à la charge de l'expéditeur et/ou de l'exploitant de l'appareil.
Cetra s a quie en particuier qand, apres une demande dintervention sous garantie, lappreil controlé savere fonctionner parfaitement et ne compter aucun defaut, ou le probleme n'est pas provoque par des vices de materiaiu ou de fabrication.
Avant son retour, chaque produit est soumis à un contrôle technique sévère. Les réparations sous garantie doivent être effectuées uniquement par notre centre d'assistance ou par un atelier agréé. Toute tentative de réparation par le client ou par des tiers non autorisés, pendant la période de validité de la garantie, entraîne la perte du droit de garantie.
Le cisaillement de la fiche et/ou le raccourcissement du cable secteur entraînet l'annulation de la garantie.
Les interventions sous garantie ne prolongent pas la durée de la garantie, ni ne motive une nouvelle période de garantie pour les parties replacées ou réparées. Sont exclus tous les autres droits, et notamment ceux relatifs à une remise, à un remplacement ou à une indemnisation des dommages directs et indirects.
En cas de panne, veuillez vous rendre, avec la preuve d'achat, chez le revendeur où vous avez achete le produit.
| Données techniques Unité BXUP | 50PCE BXUP | 50PTE BXUP750XCE | BXUP1100XDE | ||
| Tension V/Hz | 230 V ~ 50 Hz 230 | V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz | 230 V ~ 50 Hz | ||
| Puissance W 250 750 750 1100 | |||||
| Hauteur d'élévation max (Hmax) | m | 688.5 10.5 | |||
| Débit max (Qmax) l/h | 6000 13000 | 11000 | 16500 | ||
| Température eau max (Tmax) | °C | 35 | 35 | 35 | 35 |
| Profondeur d'immersion max. | m | 7777 | |||
| Hauteur d'eau résiduelle | mm | 5 | 5 / 32 | 14 | 45 |
| Granulométrie max | Ø mm | 55 / 30 5 | 35 | ||
| Classe de protection | - | ½ | ½ | ½ | ½ |
| Isolation du moteur | - | Classe F | Classe F | Classe F | Classe F |
| Protection du moteur | - | IPX8 | IPX8 | IPX8 | IPX8 |
| Poids net | kg | 3.7 | 5.2 | 5.0 | 6.6 |
| Poids total | kg | 4.4 | 5.8 | 5.6 | 7.2 |
| Diamètre des raccords | mm | 25.4 - 31.75 - 38.1 | 25.4 - 31.75 - 38.1 | 25.4 - 31.75 | 25.4 - 31.75 - 38.1 |
| Longueur de câble | m | 10 | 10 | 10 | 10 |
Sous réserve de modifications techniques!

1 SIGURNOSNE UPUTE
Tento produit je zaradeny do