Bioforce Revolution 12000 - Bomba HOZELOCK - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Bioforce Revolution 12000 HOZELOCK em formato PDF.
Perguntas frequentes - Bioforce Revolution 12000 HOZELOCK
Perguntas dos utilizadores sobre Bioforce Revolution 12000 HOZELOCK
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Bioforce Revolution 12000 - HOZELOCK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Bioforce Revolution 12000 da marca HOZELOCK.
MANUAL DE UTILIZADOR Bioforce Revolution 12000 HOZELOCK
Obrigado por ter escolhido um produit da qualidade Hozelock, poderá fazer descansao com a fiabilitadede服务于de produits.
a Caixa de proteção da componente eletrica.
b Conjunto da tampa.
Lente do indicator da lampada UV.
Maçaneta da manivela de limpeza.
e Manivela de limpeza.
f Valvula de desvio.
g Pinos de Limpeza (Amarelo).
h Proteção UV.
i Balde para a espuma.
j Espuma Cypricube.
Meios biologicos.
O'ring vedante do recipiente.
m Recipiente do filtrlo.
n Abraçadeira da tampa.
Funil para os meios biológicos.
Casquilho e porca.
q Alavanca.
INSTRUÇÉS DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO

LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÉS ANTES DE INSTALAR Este PRODUCTO.
O INCUMPRIMENTO DOS AVISOS SEGUIENTES
PODERÁ RESULTAR EM LESÖES, DANOS NO PRODUCTO OU PROVOCAR A MORTE DOS PEIXES.
O Bioforce Revolution da Hozelock Cyprio é um novo conceito que permit a filtragem de água de fácil manutenção para lagos de jardim.
É:
- Compacto e eficiente
-
Fáiç de instalar.
-
Simples de limpar e de efectuar a manutenção.
- Pode ser colocado praticamente em qualquer lado.
Utilizzato com a bomba de lago adequada, melhorar a clareza da agua, removerá a materia solida indesejada do lago e converterá os detritos orgânicos e químicos dissolvidos dos peixes em compostos inofensivos.
Atença: Precaução relativa a UV
Este aparecido contentem um emissor de UV-C. Autilização indevida do aparecido ou danos causados na caixa de proteção podem resultar na fuga de radiação UV-C perigosa. A radiação UV-C pode, mesmo em��enhas quantidades,causear danos nos olhos e na pele. Alampada é fixada com um dispositivo de bloqueio que desigár a lampada na eventualidade da caixa de proteção da componente eletrica ser aberta.
Quando ligada, pode verficar se a lampada está a functionar tentando observar um brilho azulado a partir da lente do indicator UV. Não colque o produto em funcionaamento em seco.
Aviso: Não tente colocar o emissor de UV-C em等功能amento quando this tiver sido removido da caixa de proteção do aparecido.
Importante
Este aparelho não foi acontecido para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e conhecemimentos, a não ser que sejam supervisionadas ou instruções sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsavel pela sua segança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Se este dispositivo estiver francamente danificado não deve serosto em funçãoamento.
Aviso: Segurarça e Ligações Elétricas
1.1 AVISO: DESLIGUE OU DESCONECTE SEMPRE DA REDE DE ALIMENTACAO TODOS OS APARELHOS QUE SE ENCONTREM NO LAGO ANTES DE COLOCAR AS MAOS NA AGUA ENQUANTO O EQUIPAMENTO ESTIVER A SER INSTALADO, CONSERTADO, REVISTO OU MANIPULADO.
1.2 Este padrão foi Concebido para Utilização apenas em lagos de jardim. Não use este padrão para qualquer outras finalidade (ou está, não utilize este padrão em pescinas de natação, etc.). Utilizar o produto para qualquer outras aplicação poderá resultar em lesões ou em danos para o produto.
1.3 Os aparehos que estiverem francamente danificados não devem ser postos em funciona.
1.4 O tubo transparente no interior da unidade é fabricado em vidro de quartzo edeerátomar o devidocuidad durante a instalacao e manutencao. Recomendamos autilização de proteçao para os olhos e luvas adequadas.
1.5 O seu过滤 Bioforce Revolution é àprove de água mas não é submersivel. Posicao a unidade na posicao vertical尽头 ao lago mas onde este não possa cair na agua, nem onde o solo possa fazer alagado (Consulte a seccao, "Instalacao").
1.6 Important: Este produit é fornecido com um cabo eletrico de 3 conduções com 5 m. A ficha fornecida com este produit não é aprove de água e deve ser ligada à fonte de alimentação no interior de um recinto seco e resistente a condições climáticas adversas de acordo com os seu regulamentos locais.
1.7 AVISO: Este aparecido TEM DE possuar uma ligação à terra e é essential que todas as ligações sejam feitas com a utilização do segunte)córgo:
CASTANHO - positivo
AZUL-neutro
- VERDE/AMARELO - ligação à terra.
1.8 Os cabos expostosdeerao serpositionados com custado e protegidos por protecacoes blindadas, especiallyseexisto risco decontacto com o equipamento dejardinagem,tais como forquilhas e cortadores delrelva,oucrianças eanimaisdomesticos.
1.9 DEVE ligar à fonte de alimentação um Disjuntor de Corrente Residual (DCR) de 30 mA.
1.10 As instalacoes permanentes à fonte de alimentacao (cablagem fixa) tem de respeitar os regulamentos de cablagem nacional e locais. Consulte um electricista devidamente qualificado ou as autoridades locais em caso de duvida sobre a cablagem de ligaao à fonte de alimentacao.
1.11 Nunca utilize o cabo da fonte de alimentação ou a manivela de limpeza paraEARou mover o fazer, uma vez que esta situação pode provocar danos. Se for necessário mover o fazer, o produitsdehyde ser desligado e em primeiro lugardehyde drenar a água. Depois eleve o produit segurando na area onde a tampa está presa com uma abraçadeira ao recipiente principal.
1.12 Nunca se sente ou encoste à manivela de limpeza! (fig. 4).
1.13 Nunca eleve o filtro'utilizando a manivela de limpeza. Transporte sempre a unidade com as两大as agarrando firmamente na borda da tampa (Fig. 5).
1.14 Não deixe o padr a funcional em seco.
1.15 Nãobloqueieasaidasensaquantoestiverautilizarofiltro.
1.16 Não opere este produits se o cabo da fonte de alimentação tiver sido danificado de qualquer forma. O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo estiver danificado, a caixa de proteção da componente électrique deverá ser eliminada de acordo com os regulamentos locais.
1.17 Proteja-a da geada na eventualidade da unidade não ser realizada durante todo o ano. (Consulte a secção, "Cuidados durante o inverno").
1.18 Proteja o filtro da incidência directa da luz solar.
1.19 Este produit não é adequado para temperatas de agua superiores a 35^ ou inferiores a 0^ .
1.20 Utilize apenas acessórios que foram concebidos para serem realizados com este produto. Autilização de quando quer outros acessórios ou peças suplentes podem invalidar a sua garantia.
Orientações gerais
2.1 O Grácfo de Informação Tecnica no verso disponibiliza-lhe orientaçõesGERais sobre as espécificações do filtro e bomba recomendada. Contudo, para obter os melhores resultados,deer levar em consideração various outros factores de condição, uma vez que estas poder reduzir as capacidades do filtro.
- Profundidade do lago: A Hozelock Cyprio recomenda uma profundidade minima de 1,2m (4') para lagos com carpas (peixes Koi). Para um lago com uma profundidade média inferior a 0,75m ( 2^6^ ), o Factor de Condicao é de +25% . Lago com pouca profundidade está sujeitos à penetracao da luz solar plena e aquecem rapidamente. Essa situacao encoraja o crescimento de algas.
- Localização: A localização do lago determina a quantidade diária de luz solar ou sombra que o lago receivebe. Os lagos expostos à luz solarplenao ao longo do dia possuem um Factor de Condição de +25%.
- Clima: O clima afecta as temperatas da agua e os requisitos de alimentacao/taxa de aktividade dos peixes. Quanto mais activos forem os peixes, maior es as exigencias em termos de sistemas de filtragem. Em climas quentes (por ex., Afrika do Sul), o Factor de Condicao é de + 35%. Em climas temperados (por ex., sul da Europa), o Factor de Condicao é de + 15%. Num clima do norte da Europa (por ex., na maior parte das和地区 da Gra-Bretanhara), Factor de Condicao é de + 0%.
- EXEMPLO: Tem um lago de peixes dourados de 2.200 litres com uma profundidade de 0,75m (Factor de Condição de + 25%). Se vivo em Londres - um clima do norte da Europa (Factor de Condição de + 0%). O lago está exposto à luz solar plena (+ 25%). O volume efectivo do seu lago é, esta forma, aumento em 50% (25% + 25%) e necessitará de dimensional o seu equipamento como se o seu lago tivesse 3.300 litres.
2.2 Caudal: Para obter os melhores resultados, o volume do lago deveria passar pelo Bioforce Revolution a cada 112 - 212 horas: o caudal mais rapiço que é recomendado para lagos com carpas (peixes Koi). Não excessa o caudal máximo, tal como indicao no Grafico de Informação Tecnica no verso. O caudal correto é essential se desejar obter água limpida. Se a sua instalação não sofre perdas elevadas (por ex., grandes comprimentos de mangueira), pode ser necessário fazer o caudal para atingir a taxa de rotatividade de 112 - 212 horas atraves da utilização de uma ligação de mangueira de controlo do fluxo.
Mangueiras com um diametro pouco, comprimentos de mangueira desecessaramente longos e uma altitude de aspiração elevada ("carga hidráulica") podem reduzir consideravelmente o rendimento da bomba. Recomendamos que escolha uma bomba que possa proportionscionar o caudal necessário relativamente à altitude estática completeness (= distência vertical entre a superficie do lago e a entrada do FILTER), mais 0,6 m (2 pés) para compensar as perdas de friççao dentro das mangueiras.
O objectivo da filtração é fazer a transferência dos detritos do lago para oatório e, por consiguito, a bomba que utilizes como parte do equipoamento deverá ter capacidade para processor particulas solidas, tal
como a gama de bombas Aquaforce da Hozelock Cyprio que foi especialmente concebida para lagos que se enquadram nas capacidades abrangidas pelo Bioforce Revolution. A bombadeer ser posicionada no punto mais profundo do lago para garantir amelhor circulacao da agua no lago e maximizar a sua capacidade de manuseamento de particulas solidas. A bomba devera ser instalada numa plataforma plana, que se encontrar elevada a 300mm do fundo do lago. Essita situacao evaporar que a bomba sugue sujidade directamente do fundo do lago e也是非常 garantante que permanecer a agua suficiente no lago na eventualidade de existir umafuga accidental da agua do mesmo.
Como verificar o seu caudal: Utilize um recipiente com um volume conhecido e marque o tempo que demora para o encher (em segundos). Depois dividira 3.600 pelo número de segundos que demorou a encher o recipiente e multiplique este valorelo volume (litros ou galoes) do recipiente. O resulto corresponde ao caudal em litros ou galoes por hora (lph ou gph).
2.3 Densidade de Povoamento com Peixes: Em condições e regimes alimentares normais, a gama de dispositivos Bioforce Revolution suportará até 50 cm por cada 1.000 litres (10" de peixes por cada 100 galões) de capacidade do lago. Introduza os peixes lentamente no decorrer das primeiras vezes, às alcantar circa de 20% do;nível maior recomendado, augmentando este númeroSESmessemas mais tarde,se desejar,para 50%do;nível maior.ADIFFENÇA permitirá a reprodução dos peixes.
2.4 Tratos do Lago: Alguns medicamentos/ tratimentos podem degrar-se muito rapidamente em virtude da radiação UVC. Considere desligar o过滤 durante o tratamento das doencas. A filtração meçânia e biológica continua aFUNCTIONAR.
Se estiver a registrar o seu lago para remover mantos de algas, desligue a bomba e o fazer durante a duracao do tratamento até que os mantos de algas tratados tenham sido removidos do lago.
2.5 Devera tersciousos redobrados com quaisquer unioes da mangueira, uma vez que as fugas resultarao em perda de agua do lago.
Instalacao
3.1 Important: Nao utilize um bomba com um caudal superior a 8.000 lph ou uma carga hidráulica Tmaxa superior a 5 m com a gama de filtros Bioforce Revolution.
3.2 Important: Os filtros Bioforce Revolution apenas devem ser instalados na posicao vertical, virado para cima (Fig. 6).
3.3 Os filtros Bioforce Revolution são alimentados pela bomba, compostos por unidas UVC efeito externo pressurizado, e são adequados para serem instalados acima do solo (Fig. 7) ou parcialmente enterrados (Fig. 8), numa posicao adjacente ao seu lago ou escondidos no cimo de uma cascata.
Se desejar instalar o seu FILTER acima do solo, colocque-o num terreno plano.
Casodecidaenterrarparcialmenteo seu filtro,oburaco escavadodeveserfirmamente enchido comareia compactada para suportar a unidade. Se escolhereste tipo de instalacao,deveradeixarumminimo de
50 mm de folga entre a abraçadeira e o;nivel do solo, garantindo que o mesmo é fácilmente removerivel para efectuar a manutenção anual.
3.4 A utilização de mangueiras com diamétrosPEGUOS conduz a restricções excessivas do fluxo de agua. Quanto maior for o diamétro da mangueira que utilizear, melhor sera o desempinho do filtr, especialmente com comprimentos longos de mangueira. Os casquilhos fornecidos com esta unidade suportam mangueiras Cypriflex com 25 mm (1"), 32 mm (1¼") e 40 mm (1¾"). Recomendamos sempre que a mangueira com 40 mm de diamétro sera realizada com os filtros Bioforce Revolution para fazer restricções de fluxo de agua.
Assim que tiver selecionado o diametro da mangueira que pretende utiliser, corte as extensões do casquilho que sejam inferiores ao diametro da mangueira para eliminar quaisquer restricções (Fig. 9).
A bomba que fornece o fazer e a saida da mangueira de returno para oAGO deverao estar o mais afastadas possivel para uma circulação deágua ideal, pelo quedeer ter em consideração, aquando da compra, a medida e o corte da mangueira Cypriflex.
Instale uma mangueira com um comprimento adequado entre a bomba de abastecimento e a entrada do FILTER (Fig. 10 (i)), segurar a mangueira ao casquilho com abraçadeiras de mangueira Hozelock Cyprio, disponíveis em分开. Depois instale da mesma forma uma mangueira com um comprimento adequado à saída do过滤 (Fig. 10 (ii)). Para mais dados sobre a sina de evacuação de detritos (Fig. 10 (iii)), consulta a secção "Limpeza".
Coloque a bomba no lago numa localização adequada e posicao o terminal da mangueira de saída de forma a queágua filtrada regresse ao lago.
Evite a formação de nós e dobras nas mangueiras quando as posicionar. Mantenha o comprimento da mangueira o mais curto possível para minimizar a restruição do fluxo.
3.5 Certifique-se de que a manivela de enrolar está posicionada por cima da caixa de protecao da componente electrica. Retire a maçaneta e a tampa da manivela de enrolar fornecida e instale-a na manivela de limpeza, encaixando-a na manivela até ouvir um clique que indica que ja está fixada na posicao (Fig. 11).
O seu filtro estáalready pronto parautilização.
Funcionamento
4.1 Certificque-se de que a Valvula de Desvio está virada para a posicao de saida do lago (Fig. 12).
4.2 Ligue o cabo de alimentacao doimento (Consulte a sequcao 1 - Seguranca e Ligações Eléctricas). Isto faz com que a lampada UVC se acenda. Pode vericular se a lampada está a functionar, tentando observar um brilho azul na lente do indicator da lampada UV que se encontra na parte superior da caixa de proteçao (Fig. 1 (c)).
4.3 Ligue a bomba.
4.4 Periodos de Funcimiento: Mantenha o filtro a funciona 24 horas por dia. Idealmentedeeria funciona todo o ano, ou,leo menos, durante a
estação em que os peixes se alimentam (até que a temperatura da água às abaixo de 10^ C). No inverno, o funcionaamento da bomba e do FILTER manterá um[nivel minimo de bacteriias benEFicas no Bioforce e ajudará a fazer que o lago se cubra de gelo. Se deslagar a bomba durante o inverno, lave o过滤 méticulosamente antes de voltar autiliza-lo na primavera (consulte "Armazenamento durante o inverno", paragrafo 11.0). Nunca alimente os peixes quando o过滤 não estiver a funciona.
Maturação
5.1 Oprocesso de maturação biológica significica que o filtró acumulou um número suficiente de bacteriarias nitrificantes para converter os detritos nocivos dos peixes e outros detritos orgânicos (como, por exemplo, amônia e nitrito) em nitratos relativamente inofensivos. Oprocesso demora normalmente de 6 a 8 semanas, mas depende de muitos factores como, por exemplo, a temperatura da água, a taxa de alimentação e a densidade de povoação dos peixes. Acelere a maturação, adcionando um agente de maturação, tal como o Conjunto de Iniciação de Filtrós da Hozelock Cyprio.
Limpeza
Como limpar o seu Bioforce Revolution.
Os filtros Bioforce Revolution proportionam um desempinho máximo com um minimo de manutenção. Se o lago estiver muito sujo, deve-se fazer por limpar o filtro com poucos dias de intervalo, dependendo da rapidez com que o mesmo acumula detritos. Assim que as águas se tornem mais limpidas, havá menos detritos a remover e o filtro necessitará de ser limpo com menos frequência. Os filtros pressurizados estarão a functionar nas suas condições mais eficientes quando a espuma estiver parcialmente bloqueada. Contudo, à medida que o Bloqueio augente, o caudal diminui uma vez que menoságua pode fluar atraves da espuma e a limpeza torna-se necessária.
6.1 Desligue a bomba na fonte de alimentacao.
6.2 Ligue uma mangueira com um comprimento adequado à saída de evacuação de detritos (Fig. 10(iii)), utilizes o casquilho fornecido e uma abraçadeira de mangueira. O terminal da mangueira de evacuação de detritos pode ser posicionada por cima de um tubo de escoamento ou um canteiro de flores. A água de descarga (água com detritos) funciona como um excelente fertilizante.
6.3 Rode a manivela varias vezes. Recommendamos que rode a manivela varias vezes no sentido horario e antihorário (Fig. 13). À medida que a manivela é rodada, as lâminas de limpeza amarelas (Fig 2 (g)) rodarão, dividindo e esprendo cada cubo de espuma, libertando os detritos que"These acumularam.
6.4 Rode a valvula de desvio para a posicao de evacacao de detritos (Fig. 14). Ouvirá um "clique".
6.5 Ligue a bomba.
6.6 Continue a rodar a manivela (de voltas completas em ), Inicialmente, a agua de descarga sera de um verde intenso ou castanho dependendo da configuração do seu lago.
Depois de um periodo curto de tempo, a intensidade da cor da agua de descarga esbate-se e a agua começará
a sair limpa. Nesta alta, pare de rodar a manivela e coloque-a na posicao de arrumacao por cima da caixa de protecao principal (Fig. 15).
Aguarde 5 segundos para que os ultimos detritos sejam descarregados e rode a valvula de desvio para a posicao lago.
AVISO: Deixar a valvula na posicao de evacuacao de detritos ira esvaziar o lago. Certifique-se de que a mesma está ligada novamente para a saida do lago.
6.7 O tempo necessário para a limpeza do filtro depende de various factores, mas se limpar o filtro mais regularamente, menor sera o tempo necessário para a limpeza. Normalmente, a limpeza necessita de poucoscreturos.
Periodicamente, necessitará de encher o seu lago para substituir a água de descarga removida durante a limpeza. As mudanças parciais de agua são um aspecto importante na manutenção de umsystema de agua de lago Saudavel.
Manutenção
Aviso: leia estas instruções de manutenção antes de abrir o aparelho.
Aviso: não tente remover a tampa ou a caixa de proteção da componente eletrica quando a bomba e oimento estiverem a ser realizados. É fornecida uma ranhura para um aloquete na abraçadeira da tampa para evaporar a abertura acidente e recomendamos que esta serautilizada quando é provavel a presença de crianças.
7.1 Substituir a lampada UV:
Aviso: o aparecido deve ser desligado da fonte de alimentação antes de desligar o emissor de UV-C.
A eficácia de una lampada UV é reduzida significativamente ao longo do tempo,leo que deverá substituir a lampada a cada 12 meses,masmo que a lampada ainda esteja a funciona.
7.1.1 Desligue a alimentacao da bomba de abastecimento e o filtro.
7.1.2 Rode a valvula de desvio para a posicao de evacuação de detritos. Esta situação permite que a pressão interna equalize com a pressão atmosalfrica e permite uma fácil remoçao da caixa de protecao da componente eletrica sem que a agua entre em contacto com a parte superior da tampa.
7.1.3 Rode a manivela de limpeza meia volta para que esta desobstrua o acesso à caixa de proteção da componente eletrica (Fig. 16 (i)).
7.1.4 Utilize uma chave de parafusos para remover os 5 parafusos que seguram a caixa de proteção da componente eletrica à tampa. (Fig. 16 (ii)). Existe um orifácio entre a entrada e a saída dorosso onde pode guardar os parafusos quando muda a lampada (Fig. 16 (iii)).
7.1.5 Secure a caixa de proteção da componente eletrica e puxe-a para cima cuidadosamente para a remover. Vire a caixa de proteção ao contrario e colque-a numa superficie nivelada seca.
7.1.6 Fig. 17. Desaperte o colarinho de fixacao do tubo de quartzo (i). Secure cuidadosamente no tubo de quartzo (ii), levante-o e remove-a juntamente com os respectivos o'rings (iii) e colarinho de fixacao.
7.1.7 Retire a lâmpada antiga, puxando-a cuidadosamente do respectivo suporte e retire a tampa preta de proteção do terminal da lâmpada (Fig. 17 (iv)), retirando posteriormente a placar reflectora (Fig. 17 (v)). Elimine a lâmpada antiga de acordo com os regulamentos locais e coloque a lâmpada nova.
7.18 Volte a colocar a placac reflectora e encaixe a tampa preta no terminal da lampada.
7.1.9 Faça deslizar o tubo de quartzo por cima da lampada. Certifique-se de que os País o'rings existentes na base do tubo de quartzo está limpos e sem detritos.
7.1.10 Deslize o colarinho de fixação por cima do tubo de quartzo e aparafuse-o. Devera aparafusar até que a trava do colarinho de fixação toque na trava da caixa de proteção, pelo que o colarinho não consigue continuar a ser aparafusado.
7.1.11 Volte a colocar a caixa de proteção da componente eletrica. A caixa de proteção está para ser encaixada numa posicao, não a devê forçar a entrada. Assim que esta colocada na posicao correcta, volta a colocar os 5 parafusos. Os parafusos devem ser abertados Completely para garantir que o interruptor de bloqueio está aktivado.
7.1.12 Rode a valvula de desvio novamente para a posicao lago e colque a manivela de limpeza na posicao de armazenamento.
7.1.13 Ligue novamente a bomba, verificando em primeiro lugar a existência de fugas, e posterioramente ligue a lampada UV. Tente observar a existência de um brilho azulado a partir da lente do indicator UV.
7.2 Cuidados a ter com o tubo de quartzo UV:
Especialmente em和地区 com agua dura, o revestimento do tubo de quartzo da lampada UVC poderá ficar coberto por calcário.Esta situação reduzirá a eficiência da unidade se permitir que este se acumule. Para o limpar, deslgue a bomba e a fonte de alimentação da lampada UV, remove a caixa de proteção da componente eletrica, tal como descririto no punto 7.1, e limpe o tubo de quartzo com um pano suave humedecido ligeiramente com um agente de limpeza, por exemplo, vinagre (Consulte a fig. 18). Deverá utilizear vestuário de proteção quando limpar o tubo de quartzo, como por exemplo oculos e luvas.
7.3 Substituição da espuma Cypricube:
Inspecciona espuma anualmente. A frequencia da substituicao da espuma dependera da configuracao do seu lago. Recomendamos que as espumas sejam substituidas durante o inverno e antes de comecar a alimentar novamente os peixes no inico da primavera*. Substituir a espuma em otheras alturas do ano pode fazer com que a quimica do lago se altere e esta alteracao pode prejudicar os seu peixes.
*Um açaua do lago arrefece no outono, os peixes podem a reduzir o ritmo para preparar o periodo de semi-dormência. O seu Sistema digestivo e imunitário abrandam e estes não são capazes de digerir osleasedmos tips de alimentos tal como o fazem durante osmeses mais quentes. Se estes tiverem fome, alimentar-se-ão de alimentos mais simples que existem naturalmente no ambiento do lago. Desta forma, assim que a temperatura da agua do lago atingirvalores inferiores a 10^ durante um periodo prolongado de tempo,deveraouxar de alimentar os
seus peixes. Assim que o tempo começar a aquecer no inizio da primavera, à medida que os peixes começam a ficar mais activos, pode recomeçar gradualmente a alimentar os seupeixes.
7.3.1 Deslique a alimentacao da bomba de abastecimento e o filtro.
7.3.2 Rode a valvula de desvio para a posicao de evacuação de detritos.Esta situação permitte que a pressão interna equalize com a pressão atmosalfrica e permitte uma fácil remoção da tampa.
7.3.3 Desaperte a abraçadeira da tampa (Fig. 2(n)). Liberté e removecemédadosamente a tampa,utilizando as 2 alavancas nas ranhuras opostas (Fig. 19). A remoção das mangueiras poderá ajudar a executar esta tarefa.
734 Levante e remove o balde para a espuma (Fig. 2(i)) e elimine a espuma antiga. Retire a agua do interior do recipiente do filtro, recolhendo os meios biológicos numa rede. Os meios biológicos não necessitam de qualquer manutenção.
7.3.5 Se oundo recipiente estiver coberto por una camada de lama, lave oundo recipiente comalguma agua do lago.
73.6 Substitua os meios biológicos, certificando-se de que se encontrar localizados em torno do funil para meios biológicos (Fig. 2(o)) no fundo do recipiente. O interior do funil para meios biológicos não deve contrer meios biológicos (Fig. 20).
73.7 Coloque o balde para a espuma no recipiente. Rode o balde para a espuma até que os��uenos triangulos no topo do balde para a espuma se alinem com uma das linhas verticais no interior do recipiente doimento (Fig. 21). O balde para a espuma ficará colocado na posicao correcta. Certifique-se de que o balde para a espuma está colocado na posicao correcta para fazer a colocacao da tampa.
7.3.8 Encha o balde para a espuma com a quantidade de espuma de substituicao Cypricube recomendada. se preocupe se os novos cubos de espuma seca ocuparem um pouco mais de esqaco quando sao novos. Certifique-se de que nao cai espuma no buraco central da area do funil para meios biologicos.
Nunca esmague a espuma para que caiba maisquantity. A espuma seca devera ser adcionada de forma solta e não devera encher para algo da alta do recipientente do filtro (Fig. 22). Adicionar demasiada espuma fara com que sera dificil delimpar o filtro.
73.9 Certificque-se de que o vedante (Fig. 2(I)) no topo do recipiente do过滤 está colocado na posicao correcta e não possui sujidade, nem detritos. Adicione uma ligeira camada de massa de silicone, se necessario, para fazer a montagem. Volte a colocar a tampa. Faça deslizar o tubo preto central que reviste a lampada UV atraves do buraco central.
73.10 Volte a colocar a abraçadeira da tampa. Certificouse de que não ha acumulacao de agua por boa da abraçadeira da banda e mantenha a alavanca articulada lubrificada atraves da utilizaao de um lubrificante a base de oleo.
7.3.11 Rode a valvula de desvio novamente para a posicao lago e colque a manivela de limpeza na posicao de armazenamento.
7.3.12 Ligue novamente a bomba, verificando em primeiro
lugar a existencia de fugas. Depois ligue a lampada UVC. Tente observar a existencia de um brilho azulado a partir da lente do indicator UV.
Armazenamento durante o inverno
8.1 Nos invernos de temperatas baixas ( quando os peixes não está activos e as algas param de crescer), a unidade pode ser desligada. A unidade deve ser então removida, lavada meticulosamente, limpa e seca e armazenada numa area seca e protegida da geada. Armazenar sempre a unidade sem a tampa para garantir que permanece devidamente seca e ventilada.
Resolução de problemas / Perguntas freqüentesquestions
| Problema | Causa possível Solutão | |
| Não há fluxo de água do filtró para o lago. | A bomba de abastecimento não está ligada ou não está a travaíhar. | Verifique se a bomba está a trabalho e se está ligada. |
| A mangueira de abastecimento estábloqueada. | Verifique a mangueira de abastecimento e a mangueira de returno para o lago relativamente à existência de bloqueiros. | |
| A válvula de desvio está definida para “Evacuaçao de detritos” | Rode a válvula de desvio para a posicao “Lago”. | |
| Caudal reduzido através do filtró | As espumas estábloqueadas. | Limpe o filtró (Consulte a secção“Limpeza”). |
| A mangueira de abastecimento estábloqueada. | Verifique a mangueira de abastecimento e a mangueira de returno para o lago relativamente à existência de bloqueiros. | |
| Problema | Causa possível Solução | |
| A água não但她 limpida | O novoAGO não efetuou a maturação. | A clareza daágua do lago deverá fazer a melhorar num prazo de 2-3 semanas, mas a maturação biológica completinga pode demorar 6-8 semanas antes doAGO quando está plenamente eficaz. |
| Tamanho deAGO errado para o seuAGO. | Verifique se está autilizar oAGO adequado para a configuração do seuAGO. | |
| Tamanho errado de bomba de abastecimento. | Verifique o seu caudal. Consulte o punto 2.2. | |
| Lâmpada UV fundida. | Verifique a lente do指示or UV. Substitua a lâmpada UV. | |
| Lâmpada UV antigia. | Substitua a lâmpada UV a cada 12 meSES. | |
| A espuma necessita de ser limpa. | Limpe oAGO (Consulte a secção “Limpeza”). | |
| A saía da mangueira de returno para oAGO está posicionada acima da bomba de abastecimento. | Mova a bomba ou asaidá da mangueira de returno para oAGO para que estas esteyam or mais afastadas possível. | |
| OAGO está sobrepovado com peixes. | Reduza a quantidade de peixes no seuAGO. | |
| Sobre alimentação. | Apenas alimentées os suepezoes com aquantidade de alimentçoque pode ser consumida em poucossminutos. Apenas alimentées os peixes uma vez por dia. | |
| A manivelade limpezana não roda. | A bomba está afuncionar no iniciode limpeza. | Desligue a bomba. Rode a manivelé em eles sentidos varias vezes. Ligue a sua bomba (Consulte a secção “Limpeza”). |
Garantia de águas limpidas da Hozelock Cyprio
GARANTIMOS QUE OBTÉM ÁGUA LÍMPIDA OU DEVOLVEMOS O SEU DINHEIRO na compra de um FILTER Bioforce Revolution da Hozelock Cyprio quando utilizes com a bomba adequada. Esta garantia é valida por 12 mezes après a data da compra, desde que
- Tenha seguido as instruções de instalação e acontecimiento.
-
Tenhautilizando oequipamento com o tamanho correcto, de acordo com a informacao sobre tamanhos da Hozelock Cyprio.
-
Consulte a)nossa Linha de Apoio (0121 313 1122) atempadamente para que os problemas possam ser corrigidos.
- O produit tenha sido devolvido sem danos.
Um rembolso apenas pode ser autorizzato pela Hozelock Cyprio e feito apenas no local de compra até ao valor do preco de compra que diga respeito apenas ao filtro. Por favor, note que a Garantia de Águas Límpidas não abrange a perda da clareza da água provocada por mantos de algas, contrariamente à existência de algas que não uma tonalidade verde à agua.
Garantia de 2 anos da Hozelock Cyprio
Se este filtro Bioforce Revolution (excluindo a lampada) ficar inutilizando no prazo de 2 anos a conta da data da sua aquisicao, sera reparado ou substituido gratuito, conforme)nossa decisao,a nao ser que,na)nossa opiniao, tenha sido danificado. Não aceitamos responsabilitadepor danos causados por acidentes,instalacoes Incorrectas ou mautilização.A garantia está limitada à substituição da unidade avariada.Esta garantia não pode ser transferida.Isto não afecta os seu direitos estatutários. Para obter asvantagens这对于a garantia, em primeiro lugar devecounter dos Servicos de Assistência ao Consumidor da Hozelock Cyprio (0121 313 1122),que poderao pedir-lhe para enviar a unidade, jintamente com documento comprovativo da aquisicao, directamente para o endereço abaixo indicado.
Contacto / Peças Suplentes
www.hozelock.com
Informações Técnicas
| Número da Peça | 1352 1353 | 1354 | |
| Gama Bioforce Revolution | |||
| Volts (V) 230V 50Hz | |||
| Potência UVC (W) | 18 24 36 | ||
| Tamanho máximo do lago com peixes | 6.000 I (1320 galões) | 9.000 I (1980 galões) | 14.000 I (3080 galões) |
| Tamanho máximo do lago sem peixes | 12.000 I (2640 galões) | 18.000 I (3960 galões) | 28.000 I (6160 galões) |
| Tamanho(Max).da bomba Aquaforce da Hozelock Cyprio (lph) | 4000 6000 | 8000 | |
| Caudal Max., QMax., (lph) | 3000 4500 | 7000 | |
| Classificação IP IP | 67 IP57 IP57 | ||
| Temperatura máximo. da água Tmax., (°C) | 35°C 35°C | 35°C | |
| Sistema de Limpeza Bioforce Revolution | ✓ ✓✓ | ||
| * Medido sob condições controladas | |||

Não elimine os dispositivos electricos como lixo municipal não Separado, utilize as instalações de recolha espécicas para把这些 materiais. Contacte as autoridades locais para obter informações sobre os sistemas de recolha disponíveis. Se os apareiros electricos foram eliminados em aterros ou lixeiras, as substancias perigosas podem ser vertidas para as aguas subterraneas e passarem para a cadeia alimentar, danificando a sua saüde e o seu bem-estar. Na União Europeia, aquando da substituição de aparehos antigos por novos, o revendedor é obligado legalmente a recolher gratuitoamente o seu aparecido antigo para eliminação.
ManualFácil