Bioforce Revolution 12000 - Pompa HOZELOCK - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Bioforce Revolution 12000 HOZELOCK w formacie PDF.
Często zadawane pytania - Bioforce Revolution 12000 HOZELOCK
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Bioforce Revolution 12000 - HOZELOCK i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Bioforce Revolution 12000 marki HOZELOCK.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bioforce Revolution 12000 HOZELOCK
Dziękujemy za wybór wysokiej jakości produktu Hozelock - możecie być Państwo pewni po nim rzetelnego działania.
Obudowa instalacji elektrycznej.
Okienko wziernikowe lampy UV.
Gałka uchwytu mechanizmu czyszczącego.
Uchwyt mechanizmu czyszczącego.
Zawór przełączający.
Ramiona czyszczące (żółte).
Uszczelka pojemnika typu o-ring.
Końcówka z nakrętką.
NIEPRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH UWAG
W PRZYSZŁOŚCI. Hozelock Cyprio Bioforce Revolution stanowi całkowicie nową koncepcję łatwego w obsłudze filtra wody do sadzawek ogrodowych. Zalety filtra:
- Małe rozmiary i wydajność
- Łatwa konserwacja i czyszczenie.
- Możliwość instalacji praktycznie w dowolnym miejscu. Stosowany z połączeniu z właściwą pompą, poprawia klarowność wody, usuwa zanieczyszczenia stałe z sadzawki i zamienia rozpuszczone związki organiczne i chemiczne pochodzące z odchodów rybich w nieszkodliwe substancje. Uwaga: Ostrzeżenie o działaniu promieniowania ultrafioletowego Urządzenie jest wyposażone w emiter promieni UV-C. Niezamierzone użycie urządzenia lub uszkodzenia w obudowie mogą powodować wydostawanie się niebezpiecznego promieniowania UV-C. Promieniowanie UV-C może, nawet w małych dawkach, powodować uszkodzenia oczu i skóry. Lampa jest wyposażona w blokadę, która wyłącza lampę w przypadku otwarcia obudowy instalacji elektrycznej urządzenia. Niebieskawy blask widoczny przez okienko wziernikowe lampy UV wskazuje prawidłowe działanie włączonej lampy. Urządzenia nie należy uruchamiać na sucho. Ostrzeżenie: Wyjętego z obudowy emitera promieni UV-C nie należy uruchamiać. Ważne Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej, lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że pozostają pod opieką lub otrzymały informacje o użytkowaniu tego urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Jeżeli urządzenie jest w widoczny sposób uszkodzone, nie należy go używać. Ostrzeżenie: Bezpieczeństwo połączeń elektrycznych
1.1 OSTRZEŻENIE: PRZED WŁOŻENIEM RĄK DO WODY
1.2 Filtr jest przeznaczony wyłącznie do użytku w
sadzawkach ogrodowych. Filtra nie należy używać w innych celach (tzn. nie używać filtra w basenach, itp.). Użytkowanie urządzenia w innych celach może powodować obrażenia lub uszkodzenie produktu.
1.3 Urządzenia, które są w widoczny sposób uszkodzone
nie należy użytkować.
1.4 Przeźroczysta rurka wewnątrz urządzenia jest
wykonana ze szkła kwarcowego, dlatego też podczas instalacji i konserwacji filtra należy zachować ostrożność. Zaleca się stosowanie okularów ochronnych i odpowiednich rękawic ochronnych.
1.5 Filtr Bioforce Revolution jest urządzeniem
wodoodpornym, ale nie zanurzalnym. Filtr należy umieścić pionowo w pobliżu sadzawki, ale nie w takim miejscu, gdzie może wpaść do wody lub na podmokłym podłożu (Patrz sekcja “Instalacja”).
1.6 Uwaga: Urządzenie wyposażone jest w 5-metrowy,
3-żyłowy kabel. Wtyczka dostarczona z urządzeniem nie jest wodoszczelna i zgodnie z miejscowymi przepisami należy ją osłonić suchą, odporną nawarunki atmosferyczne obudową.
1.7 OSTRZEŻENIE: Urządzenie MUSI BYĆ UZIEMIONE,
a połączeń należy dokonać według następującego schematu:
- Przewód BRĄZOWY - pod napięciem
- Przewód NIEBIESKI - neutralny
- Przewód ZIELONO-ŻÓŁTY - uziemienie.
1.8 Odsłoniętym kablom należy zapewnić bezpieczny
przebieg i dodatkowo opancerzyć rurą ochronną, zwłaszcza, jeśli występuje zagrożenia kontaktu ze sprzętem ogrodowym takim jak widły i kosiarki, dziećmi i zwierzętami domowymi.
1.9 Do źródła zasilania NALEŻY ZAMONTOWAĆ wyłącznik
różnicowoprądowy o maksymalnej czułości 30 mA.
1.10 Stałe instalacje elektryczne muszą być zgodne z
krajowymi i lokalnymi przepisami. W razie jakichkolwiek wątpliwości przy podłączeniu do źródła zasilania, należy zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka lub miejscowego zakładu energetycznego.
1.11 Używanie kabla zasilającego lub uchwytu do
czyszczenia do podnoszenia lub przenoszenia filtra może spowodować jego uszkodzenie. W razie konieczności przemieszczenia filtra, urządzenie należy najpierw wyłączyć i osączyć z wody. Następnie podnieść urządzenie chwytając je w miejscu, gdzie pokrywa jest zamocowana do pojemnika głównego.
1.12 Nie siadać i nie opierać się na uchwycie! (Rys.4).
1.13 Nigdy nie podnosić filtra za uchwyt. Urządzenie należy
przenosić zawsze przy użyciu obydwu rąk, mocno chwytając krawędź pokrywy (Rys.5).
1.14 Nie dopuszczać do wysuszenia filtra.
1.15 Gdy filtr jest używany, nie blokować rury wypływowej
1.16 Urządzenia nie należy użytkować, jeśli kabel zasilający
został w jakikolwiek sposób uszkodzony. Kabla zasilającego nie można wymienić. Jeśli kabel jest uszkodzony, obudowę instalacji elektrycznej należy zutylizować zgodnie z miejscowymi przepisami.
1.17 Jeśli urządzenia nie eksploatuje się przez cały rok,
należy je odpowiednio zabezpieczyć przed mrozem. (Patrz rozdział „Przechowywanie w okresie zimowym”).
1.18 Filtr należy zabezpieczyć przed bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych.
1.19 Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania w
wodzie o temperaturze powyżej 35°C lub poniżej 0ºC.
1.20 Do urządzenia należy dobierać wyłącznie przeznaczone
dla niego akcesoria. Używanie innych akcesoriów lub części zamiennych może spowodować utratę gwarancji. Ogólne wytyczne
2.1 Na następnej stronie znajdują się dane techniczne
stanowiące ogólne wytyczne dotyczące filtra i zalecanej pompy. Aby osiągnąć optymalne rezultaty należy jednak wziąć pod uwagę różne współczynniki warunkowe ze względu na ryzyko zmniejszenia możliwości filtra.
- Głębokość sadzawki: Zaleca się, aby minimalna głębokość sadzawek z karpiami Koi wynosiła 1,2 m (4’). W przypadku sadzawek o średniej głębokości mniejszej niż 0,75 m (2’ 6”) współczynnik warunkowy wynosi + 25%. Płytkie sadzawki wystawione na bezpośrednie działanie słońca szybko się nagrzewają. Wpływa to również na szybki wzrost glonów.
- Umiejscowienie: Dzienna ilość światła słonecznego lub cienia zależy od umiejscowienia sadzawki. Dla sadzawek wystawionych na bezpośrednie działanie słońca przez cały dzień współczynnik warunkowy wynosi +25%.
- Warunki klimatyczne: Klimat wpływa na temperaturę wody i aktywność ryb oraz ich zapotrzebowanie żywieniowe. Im ryby są bardziej aktywne, tym większe wymagania względem systemu filtracyjnego. W gorącym klimacie (np. Afryka Południowa), współczynnik warunkowy wynosi +35%. W klimacie umiarkowanym (np. Europa Południowa), współczynnik warunkowy wynosi +15%. W klimacie Europy Północnej (większość obszarów Wielkiej Brytanii), współczynnik warunkowy wynosi +0%.
- PRZYKŁAD: Sadzawka ze złotymi rybkami o pojemności 2200 litrów i głębokości 0,75m (Współczynnik warunkowy +25%). Sadzawka znajduje się w Londynie - w klimacie północnoeuropejskim (współczynnik warunkowy +0%). Sadzawka jest wystawiona na bezpośrednie działanie słońca (+25%). Faktyczna pojemność sadzawki jest zatem większa o 50% (25% + 25%), a więc należy użyć sprzętu przeznaczonego do sadzawek o pojemności 3300 litrów.
2.2 Natężenie przepływu: Aby uzyskać najlepsze rezultaty,
całą pojemność sadzawki należy przepompować przez filtr Bioforce Rewolucji co 1½ - 2½ godziny, w sadzawkach z karpiami Koi zaleca się najszybsze natężenie przepływu. Nie przekraczać maksymalnego natężenia przepływu, zgodnie z tabelą danych technicznych. Aby woda w sadzawce była czysta, prędkość przepływu musi być prawidłowa. Jeśli instalacja nie jest narażona na wysokie straty (np. długi wąż), może okazać się, że w celu osiągnięcia 1½ - 2½ godzinnego cyklu filtracji, przepływ należy dostosować przy pomocy kranika regulującego przepływ. Wąż o małej średnicy, zbyt długi przebieg węży oraz umiejscowienie pompy na dużej wysokości mogą znacznie obniżyć wydajność pompy. Zaleca się wybór pompy, która zapewni odpowiedni przepływ względem jej wysokości statycznej (= pionowa odległość między powierzchnią sadzawki i wlotem filtra), plus 0,6m (2 stopy), aby uwzględnić straty tarcia w wężach. Celem filtracji jest przeniesienie zanieczyszczeń z sadzawki do filtra, tak więc używana w tym celu pompa powinna być w stanie przepompować ciała stałe, do takich pomp należą urządzenia produkcji Hozelock Cyprio z serii Aquaforce, specjalnie przeznaczone dla sadzawek o wielkościach odpowiadających parametrom filtrów Bioforce Revolution. Aby zapewnić optymalną cyrkulację wody oraz maksymalną zdolność usuwania zanieczyszczeń stałych, pompa powinna znajdować się w najgłębszym miejscu sadzawki. Pompa powinna być umieszczona na płaskiej powierzchni, znajdującej się 300mm powyżej dna sadzawki. Takie umieszczenie pompy zapobiega zasysaniu zanieczyszczeń bezpośrednio z dna sadzawki oraz pozwala pozostawić wystarczającą ilość wody w sadzawce w razie niezamierzonego wycieku wody. Sprawdzanie natężenia przepływu: Napełnić naczynie o znanej pojemności mierząc czas, w jakim się napełni(w sekundach). Podzielić liczbę 3 600 przez czas napełniania naczynia i pomnożyć przez pojemność naczynia (litry lub galony). Wynikiem jest natężenie przepływu w litrach lub galonach na godzinę (lph lub gph).
2.3 Gęstość zarybienia: W normalnych warunkach i
systemie karmienia, filtr Bioforce Revolution można stosować w sadzawkach o zarybieniu do 50 cm ryb na 1 000 litrów (10” ryb na 100 galonów) pojemności sadzawki. Zarybienie wprowadzać stopniowo dochodząc po kilku tygodniach do 20% maksymalnego zalecanego poziomu zarybienia, zwiększając do 50% po sześciu miesiącach. Zachowanie równowagi sprzyja wzrostowi ryb.
2.4 Zabiegi lecznicze: Niektóre produkty lecznicze mogą
pod wpływem działania promieniowania UVC bardzo szybko się rozkładać. Podczas stosowania produktów leczniczych w sadzawce filtr można wyłączyć. Filtracja mechaniczna i biologiczna będzie nadal aktywna. Podczas usuwania zarastających powierzchnię wody roślin ze stawku, wyłączyć pompę i filt do czasu, gdy wszystkie rośliny zostaną usunięte.
2.5 Należy zwrócić szczególną uwagę na wszelkie
połączenia węży ponieważ przecieki są przyczyną strat wody w sadzawce. Instalacja
3.1 Uwaga: Stosując filtr Bioforce Revolution, nie należy
stosować pompy o natężeniu przepływu większym niż 8000 l/h oraz nie umieszczać pompy wyżej niż 5 metrów.
3.2 Uwaga: Filtry Bioforce Revolution należy instalować
wyłącznie w pozycji pionowej (Rys.6).
3.3 Filtry Bioforce Revolution to zasilane pompą
urządzenia składające się z filtra zewnętrznego pod ciśnieniem i zespołu emitującego promienie UVC, które można umieścić obok sadzawki zarówno nad ziemią (Rys.7) lub zakopać w ziemi (Rys.8) lub zamaskować u szczytu wodospadu. Jeśli filtr ma się znajdować nad ziemią, umieścić filtr na płaskim podłożu. Jeśli filtr ma być częściowo zakopany, wykop powinien być wypełniony silnie ubitym piaskiem. Jeśli filtr zakopany jest w ziemi, opaska zaciskowa pokrywy powinna wystawać co najmniej 50 mm nad grunt w celu łatwego zdejmowania podczas corocznej konserwacji.
3.4 Stosowanie węży o małej średnicy ogranicza przepływ
wody. Im większa średnica węża, tym wydajność filtra jest wyższa, zwłaszcza gdy węże są długie. Końcówki znajdujące się w zestawie są przeznaczone do węży Cypriflex o średnicy 25mm (1”), 32mm (1¼”) i 40 mm (1¾ “). Zaleca się, aby w celu uniknięcia ograniczenia natężenia przepływu wody stosować węże o średnicy 40 mm. Końcówkę do węża należy przyciąć tak, aby odpowiadała średnicy wybranego węża, co zapobiega ograniczeniu natężenia przepływu wody (Rys.9). aby uzyskać optymalną cyrkulację wody, pompa zasilająca filtr oraz wylot węża zwrotnego do sadzawki powinny być jak najbardziej oddalone od siebie, należy więc o tym pamiętać przy zakupie, pomiarze i przycinaniu węża Cypriflex. Przyłączyć wąż o odpowiedniej długości do pompy zasilającej i wlotu filtra (Rys.10 (i)) i zamocować końcówki do węża za pomocą dostępnych osobno obejm Hozelock Cyprio. Następnie do wylotu filtra (Rys.10 (ii)) w ten sam sposób przyłączyć wąż odpływowy o odpowiedniej długości. Szczegółowe informacje na temat wylotu do zanieczyszczeń (Rys.10 (iii)), znajdują się w rozdziale „Czyszczenie.” Umieścić pompę w sadzawce w odpowiednim miejscu i umieścić końcówkę węża wylotowego tak, aby przefiltrowana woda wracała do sadzawki. Podczas umieszczania węży należy unikać załamań i ostrych zakrętów. Przebieg węży powinien być możliwie jak najkrótszy, aby nie ograniczać natężenia przepływu.
3.5 Uchwyt obrotowy powinien znajdować się nad
obudową elektryczną. Znajdujące się w zestawie pokrętło uchwytu i pokrywę należy zamocować na uchwycie mechanizmu czyszczącego, charakterystyczne kliknięcie oznacza, że znajdują się we właściwym miejscu (Rys.11). Filtr jest teraz gotowy do użycia. Praca
4.1 Upewnić się, że zawór przełączający jest podłączony
do odpływu sadzawki (Rys.12).
4.2 Podłączyć przewód zasilający filtra (patrz sekcja
1 - Bezpieczeństwo połączeń elektrycznych). W ten
sposób włącza się lampę UVC. Działanie lampy można sprawdzić patrząc przez okienko wziernikowe znajdujące się w górnej części obudowy. Błękitna poświata oznacza prawidłowe działanie lampy UV (Rys.1 (c)).
4.4 Czas pracy filtra:Filtr powinien funkcjonować 24
godziny na dobę. W optymalnych warunkach, filtr powinien funkcjonować przez cały rok, a koniecznie w okresie karmienia ryb (tj. aż temperatura wody spadnie poniżej 10ºC). Eksploatacja filtra i pompy w okresie zimowym pozwala utrzymać odpowiednie środowisko bakteryjne filtra Bioforce na podstawowym poziomie oraz zapobiega zamarzaniu sadzawki. Jeśli filtr jest w okresie zimowym wyłączony, należy go dokładnie umyć przed ponownym rozpoczęciem filtracji na wiosnę (patrz “Przechowywanie w okresie zimowym”, 11.0). Nie karmić ryb, jeśli filtr nie działa. Dojrzewanie
5.1 Biologiczne dojrzewanie oznacza, że filtr został
skolonizowany przez bakterie nitryfikacyjne, które przetwarzają rybie odchody i inne szkodliwe związki organiczne (np. amoniak, azotyny) na względnie nieszkodliwe azotany. Proces dojrzewania trwa zazwyczaj 6-8 tygodni, ale zależy to od wielu czynników, takich jak temperatura wody, intensywność karmienia i gęstość zarybienia. Dojrzewanie biologiczne filtra można przyspieszyć dodając specjalny środek, taki jak Hozelock Cyprio Filter Start. Czyszczenie Kiedy należy wyczyścić filtr Bioforce Revolution. Filtry Bioforce Revolution zapewniają optymalną wydajnośćprzy minimalnej konserwacji. Jeśli sadzawka jest silnie zanieczyszczona, filtr trzeba będzie na początku czyścić co kilka dni, ponieważ szybko pobiera zanieczyszczenia. Gdy woda w sadzawce się przeczyści, zanieczyszczeń będzie mniej, a zatem częste czyszczenie nie będzie konieczne. Filtry ciśnieniowe funkcjonują najefektywniej, gdy pianka częściowo się zapełni. Niemniej jednak, w miarę zapełniania pianki, przepływ wody staje się utrudniony i filtr należy oczyścić.
6.1 Wyłączyć pompę z sieci.
6.2 Przyłączyć wąż o odpowiedniej długości do wylotu
zanieczyszczeń (Rys.10 (iii)) za pomocą dołączonej końcówki i obejmy. Koniec węża odprowadzającego zanieczyszczenia umieścić nad odpływem lub w kwietniku. Zanieczyszczona woda z sadzawki stanowi doskonały nawóz.
6.3 kilkukrotnie obrócić uchwyt. Należy wykonać kilka
obrotów w lewo i prawo (Rys.13). Podczas obracania uchwytu, żółte ostrza czyszczące (Rys.2 (g)) obracają się rozdzielając i wyciskając każdą piankę i zebrane w niej zanieczyszczenia uwalniają się.
6.4 Zawór przełączający obrócić do pozycji usuwania
zanieczyszczeń (Rys.14). „kliknięcie” oznacza prawidłową pozycję zaworu.
6.6 Obracać uchwyt (pełne obroty w obu kierunkach).
Na początku zanieczyszczona woda będzie miała intensywny zielony lub brązowy kolor w zależności od poziomu zanieczyszczenia sadzawki. Po pewnym czasie intensywność barwy zanika i woda zacznie się oczyszczać. W tym momencie należy przestać obracać uchwyt i ustawić go w pozycji wyjściowej nad obudową główną (Rys.15). Odczekać 5 sekund, aż wypłyną ostatnie zanieczyszczenia i obrócić zawór przełączający z powrotem do sadzawki. OSTRZEŻENIE: Pozostawienie zaworu w pozycji usuwania zanieczyszczeń spowoduje opróżnienie sadzawki. Upewnić się, że zawór jest przełączony do odpływu sadzawki.
6.7 Czas potrzebny do oczyszczenia filtra zależy od kilku
czynników, jednak regularne czyszczenie filtra skraca czas czyszczenia. Zazwyczaj czyszczenie filtra trwa kilka minut. Od czasu do czasu wodę w sadzawce należy uzupełnić, aby zrekompensować ilość wody utraconej podczas czyszczenia sadzawki. Częściowa wymiana wody jest ważnym elementem utrzymania odpowiednich warunków w instalacji wodnej sadzawki. Konserwacja Ostrzeżenie: Przed otwarciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją konserwacji filtra. Ostrzeżenie: Nie zdejmować pokrywy lub obudowy instalacji elektrycznej podczas pracy pompy i filtra. Urządzenie posiada szczelinę, w której można zamontować kłódkę zapobiegającą przypadkowemu otwarciu filtra. Zamontowanie kłódki zaleca się zwłaszcza, gdy do sadzawki mają dostęp dzieci.
7.1 Wymiana lampy UV:
Ostrzeżenie: Przed odłączeniem promiennika UV-C urządzenie należy odłączyć od zasilania. Wydajność lampy UV znacznie zmniejsza się wraz z upływem czasu i należy ją wymieniać co 12 miesięcy, nawet jeśli nadal świeci.
7.1.1 Wyłączyć zasilanie pompy zasilającej i filtra.
7.1.2 Obrócić zawór przełączający do pozycji usuwania
zanieczyszczeń. Pozwala to wyrównać ciśnienie wewnętrzne z ciśnieniem atmosferycznym oraz ułatwia usunięcie obudowy instalacji elektrycznej bez ryzyka wessania wody na górną powierzchnię pokrywy.
7.1.3 Obrócić uchwyt mechanizmu czyszczącego o pół
obrotu, tak, aby nie blokował obudowy (Rys.16 (i)).
7.1.4 Za pomocą śrubokręta usunąć 5 śrub mocujące
obudowę instalacji elektrycznej do pokrywy. (Rys.16 (ii)). Pomiędzy otworem wlotowym i wylotowym filtra znajduje się szczelina, w której można umieścić śruby podczas wymiany lampy (Rys.16 (iii)).
7.1.5 Chwycić obudowę i delikatnie pociągnąć do góry.
Obrócić obudowę do góry dnem i umieścić na suchej powierzchni.
7.1.6 Rys.17. Odkręcić pierścień mocujący tuleję kwarcową
(i). Delikatnie przytrzymać tuleję kwarcową (ii), podnieść i usunąć wraz z uszczelkami (iii) i pierścieniem mocującym.
7.1.7 Usunąć zużytą lampę, delikatnie wyjmując ją z oprawki
i usunąć czarną zaślepkę z końcówki lampy (Rys.17 (iv)) oraz usunąć płytkę odblaskową (Rys.17 (v)). Zużytą lampę usunąć zgodnie z miejscowymi przepisami i zamontować nową lampę.
7.1.8 Zamontować płytkę odblaskową i wcisnąć czarną
zaślepkę na końcówkę lampy.
7.1.9 Przesunąć tuleję kwarcowej w dół nad lampą. Obie
uszczelki typu o-ring znajdujące się na dole tulei kwarcowej powinny być czyste.
7.1.10 Przesunąć pierścień mocujący w dół nad tuleją
kwarcową i zamocować. Pierścień mocujący należy przykręcić aż do poczucia maksymalnego oporu śruby.
7.1.11 Zamontować obudowę instalacji elektrycznej.
Obudowę można zamontować wyłącznie w jednej pozycji, nie należy więc wciskać jej na siłę. Gdy znajduje się w odpowiedniej pozycji, zamocować 5 śrub. Śruby należy w pełni dokręcić tak, aby uruchomić przełącznik blokady.
7.1.12 Obrócić zawór przełączający do odpływu sadzawki i
ustawić uchwyt mechanizmu czyszczącego w pozycji wyjściowej.
7.1.13 Ponownie uruchomić pompę uprzednio sprawdzając jej
szczelność, a następnie włączyć lampę UV. Sprawdzić działanie lampy UV za pomocą okienka wziernikowego.
7.2 Czyszczenie kwarcowej tulei UV:
na osłonie lampy kwarcowej może osadzać się kamień, szczególnie jeśli woda jest twarda. Nagromadzenie się osadu zmniejsza wydajność urządzenia. Aby ją wyczyścić, należy wyłączyć pompę i odciąć dopływ prądu do promiennika, usunąć obudowę zgodnie z instrukcją w ppkt 7.1, i przetrzeć lampę kwarcową miękką szmatką zwilżoną łagodnym środkiem czyszczącym, np. octem (patrz Rys.18). Podczas czyszczenia lampy kwarcowej należy nosić odzież ochronną, np. okulary ochronne i rękawice.
7.3 Wymiana pianki Cypricube:
Stan pianki należy co roku kontrolować.Częstotliwość wymiany pianki będzie zależeć od ustawień filtra. Zaleca się wymianę pianki w okresie zimowym i przed rozpoczęciem karmienia ryb na początku wiosny*. Wymiana pianki w innych porach roku może spowodować zmiany składu chemicznego wody w sadzawce, a to może być szkodliwe dla ryb.
- Woda w sadzawce ochładza się jesienią, aktywność ryb stopniowo zanika. Układ trawienny i odpornościowy ryb spowalnia i nie mogą trawić tego samego rodzaju pożywienia, który dostają w okresach cieplejszych. Jeżeli są głodne będą żywić się bardziej prostym pokarmem naturalnie występującym w środowisku wodnym sadzawki. Dlatego też, gdy temperatura wody w sadzawce spada poniżej 10°C przez dłuższy okres czasu, ryb nie należy karmić. Na początku wiosny, gdy aktywność ryb wzrasta, można ponownie stopniowo rozpocząć karmienie.
7.3.1 Wyłączyć zasilanie pompy zasilającej i filtra.
7.3.2 Obrócić zawór przełączający do pozycji usuwania
zanieczyszczeń. Umożliwia to wyrównanie ciśnienia wewnętrznego z ciśnieniem atmosferycznym i ułatwia usunięcie pokrywy.
7.3.3 Otworzyć zacisk pokrywy (Rys.2 (n)). Ostrożnie zwolnić
i zdjąć pokrywę, podważając dwoma lewarkami w przeciwległych szczelinach (Rys.19). Zdjęcie pokrywy będzie łatwiejsze, jeśli podłączone węże będą odłączone.
7.3.4 Unieść i wyjąć wkład piankowy (Rys.2 (i)) i usunąć
zużytą piankę. Wylać wodę z wnętrza pojemnika filtra i zebrać Bio-media za pomocą siatki. Bio-media nie wymagają konserwacji.
7.3.5 Jeżeli na dnie pojemnika znajdują się zanieczyszczenia,
należy je wypłukać wodą z sadzawki.
7.3.6 Umieścić Bio-media w pojemniku tak, aby znajdowały
się wokół bio-tuby (fig.2 (o)), na dnie pojemnika. Bio- media nie mogą znajdować się wewnątrz bio-tuby (Rys. 20).
7.3.7 Umieścić wkład piankowy w pojemniku. Obrócić wkład
piankowy tak, aby trójkątne wypustki znalazły się w jednej linii z pionowymi wytłoczeniami wewnątrz pojemnika (Rys.21). Wkład piankowy opadnie we właściwe miejsce. Wkład piankowy należy umieścić prawidłowo, aby zapewnić właściwe położenie pokrywy.
7.3.8 Napełnić wkład piankowy zalecaną ilością pianki
Cypricube. Nowa pianka może zajmować nieco więcej miejsca. Pianka nie może znajdować się w otworze na środku pojemnika gdzie znajduje się bio-tuba. Pianki nie należy ubijać, aby zmieściło się jej więcej. należy ją luźno wsypać, a jej poziom nie może być wyższy od pojemnika filtra (Rys.22). Zbyt duża ilość pianki utrudni czyszczenie filtra.
7.3.9 Należy zwrócić uwagę, aby uszczelka (Rys.2 (1)) w
górnej części pojemnika filtracyjnego znajdowała się na właściwym miejscu i nie było na niej zanieczyszczeń. Aby ułatwić montaż, uszczelkę można pokryć cienką warstwą smaru silikonowego. Zamocować pokrywę. Przesunąć centralną czarną tuleję przykrywającą lampę UV w dół przez otwór centralny.
7.3.10 Zamocować zacisk pokrywy. Należy się upewnić,
że poziom wody nie przekroczył granicy zacisku, a dźwignia zawiasu powinna być regularnie smarowana smarem na bazie oleju.
7.3.11 Obrócić zawór przełączający do odpływu sadzawki i
ustawić uchwyt mechanizmu czyszczącego w pozycji wyjściowej.
7.3.12 Ponownie uruchomić pompę sprawdzając uprzedniego
jej szczelność. Następnie włączyć lampę UV. Sprawdzić działanie lampy UV za pomocą okienka wziernikowego. Przechowywanie w okresie zimowym
8.1 W okresie zimowym (gdy aktywność ryb i wzrost
glonów zanika) urządzenie można wyłączyć. Filtr należy wyjąć z sadzawki, dokładnie umyć, wyczyścić i osuszyć i przechowywać w suchym miejscu chroniąc przed mrozem. Podczas przechowywania, pokrywę filtra należy zdjąć, aby zapewnić odpowiednią wentylację i suszenie. Środki zaradcze / często zadawane pytaniaquestions Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Wody nie przepływa przez filtr do sadzawki. Wyłączona lub niewłaściwie działająca pompa. Sprawdzić, czy pompa działa i jest włączona. Niedrożny wąż zasilający. Sprawdzić, czy wąż zasilający i wąż zwrotny są drożne. Zawór przełączający ustawiony w pozycji „usuwanie zanieczyszczeń” Obrócić zawór przełączający do pozycji „sadzawka.” Zmniejszone natężenie przepływu przez filtr Pianka niedrożna. Wyczyścić filtr (patrz „Czyszczenie”). Niedrożny wąż zasilający. Sprawdzić, czy wąż zasilający i wąż zwrotny są drożne.Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Woda nie oczyszcza się Nowy filtr jeszcze nie dojrzał. Klarowność wody w sadzawce powinna się poprawić w ciągu 2-3 tygodni, ale pełne dojrzewanie biologiczne może trwać 6-8 tygodni zanim filtr osiągnie pełną wydajność. Źle dobrana wielkość filtra do sadzawki. Sprawdzić czy filtr jest odpowiedni do pojemności sadzawki. Niewłaściwa dobrana wydajność pompy zasilającej. Sprawdzić natężenie przepływu. Patrz punkt 2.2. Spalona lampa UV. Sprawdzić lampę UV za pomocą okienka wziernikowego. Wymienić lampę UV. Zużyta lampa UV. Wymieniać lampę UV co 12 miesięcy. Pianka wymaga czyszczenia. Wyczyścić filtr (patrz „Czyszczenie”). Wylot węża zwrotnego jest umieszczony powyżej pompy zasilającej. Przenieść pompę lub wylot węża zwrotnego tak, aby były jak najbardziej oddalone od siebie. Zbyt dużo ryb w sadzawce. Zmniejszyć liczbę ryb w sadzawce. Przekarmianie. Ryby należy karmić taką ilością pokarmu, którą są w stanie spożyć w ciągu kilku minut. Karmić raz dziennie. Uchwyt mechanizmu czyszczącego nie obraca się. Pompa pracuje w momencie rozpoczęcia czyszczenia. Wyłączyć pompę. Obrócić uchwyt kilkukrotnie w obu kierunkach. Włączyć pompę (patrz „Czyszczenie”). Gwarancja klarownej wody Hozelock Cyprio Clearwater
GWARANTUJEMY PAŃSTWU CZYSTĄ, PRZEZROCZYSTĄ
WODĘ LUB ZWROT PIENIĘDZY. Gwarancja obejmuje wszystkie produkty serii Hozelock Cyprio Bioforce Revolution, pod warunkiem, użytkownik stosuje odpowiednią do rodzaju filtra pompę. Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy od daty zakupu, pod warunkiem spełnienia przez użytkownika następujących wymogów
- Zastosowanie się do instrukcji instalacji i obsługi.
- Stosowanie sprzętu o właściwej wydajności, zgodnie z tabelą rozmiarów podaną przez Hozelock Cyprio.
- Kontakt z biurem obsługi (0121 313 1122) na tyle wcześnie, aby umożliwić właściwe rozpatrzenie problemu.
- Zwrot produktu w stanie nieuszkodzonym. Upoważnienie do zwrotu pieniędzy wydaje wyłącznie firma Hozelock Cyprio, a jego realizacja następuje wyłącznie w miejscu zakupu w wysokości kosztu zakupu filtra. Należy pamiętać, że gwarancja Clearwater nie obejmuje przypadków, gdy przyczyną utraty klarowności wody jest występowanie zielenic, a nie glonów zielonych. Dwuletnia gwarancja Hozelock Cyprio Jeśli filtr Bioforce Revolution (oprócz lampy) przestanie działać w ciągu 2 lat od daty zakupu, zostanie bezpłatnie naprawiony lub wymieniony według uznania producenta, o ile nie został zniszczony. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku wypadku, nieprawidłowej instalacji lub niewłaściwego użytkowania. Odpowiedzialność producenta ogranicza się do wymiany wadliwego urządzenia. Niniejsza gwarancja jest niezbywalna. Gwarancja nie ma wpływu na ustawowe prawa użytkownika. Aby skorzystać z gwarancji, należy skontaktować się z biurem obsługi klienta firmy Hozelock Cyprio (0121 313 1122), które może poprosić o wysłanie urządzenia wraz z dowodem zakupu bezpośrednio na poniższy adres. Kontakt / Części zamienne www.hozelock.com Dane techniczne Numer części 1352 1353 1354 Seria Bioforce Revolution Napięcie (V) 230V 50Hz Moc promiennika UVC (W)
Maksymalna pojemność sadzawki z rybami 6000 l (1320 galonów) 9000 l (1980 galonów) 14000 l (3080 galonów) Maksymalna pojemność sadzawki bez ryb 12000 l (2640 galonów) 18000 l (3960 galonów) 28000 l (6160 galonów) Maksymalna wydajność pompy Hozelock Cyprio Aquaforce (l/godz.)
Maksymalne natężenie przepływu, QMax, (l/godz.)
Stopień ochrony IP IP57 IP57 IP57 Maksymalna temperatura wody Tmax,, (°C) 35°C 35°C 35°C Układ czyszczenia Bioforce Revolution
- Pomiar w warunkach kontrolowanychUrządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi, należy je oddać do specjalistycznych punktów zbiórki odpadów. Miejscowy urząd udziela informacji na temat dostępnych metod usuwania odpadów. Jeśli urządzenia elektryczne są składowane na wysypiskach śmieci, niebezpieczne substancje mogą przenikać do wód gruntowych i dostać się do łańcucha pokarmowego działając szkodliwie na zdrowie. Na terytorium Uni Europejskiej sprzedawca jest prawnie zobowiązany do nieodpłatnego przyjęcia zużytego sprzętu i jego utylizacji w przypadku wymiany zużytych urządzeń na nowe,.
Notice-Facile