RSH2455 - Triturador mecânico RYOBI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RSH2455 RYOBI em formato PDF.
Perguntas frequentes - RSH2455 RYOBI
Baixe as instruções para o seu Triturador mecânico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RSH2455 - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RSH2455 da marca RYOBI.
MANUAL DE UTILIZADOR RSH2455 RYOBI
Atenção! É indispensableaveler as instruçõesdeste manualantesde montarepor em的服务o.
RIPONIMENTO E TRASPORTO
Durante autilização de ferramentas electrolyticas, é indispensable seguir as recomendações de seguranca de base para reduzir os riscos de incéndios, de choques electrolycicos e de ferimentos corporais.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS.
Familiarize-se com as aplicacoes do aparecido e com o seuFUNcionamento.
Desobstrua a zona de corte antes de cada'utilisation. Retire as pedras, cacos, pregos, cabos metalicos e outros objetivos que poderiam provocar acidentes.
-Use calas compridas e espessas, botas e luvas. Nao use roupas folgadas nem joias, e nunca travaileh descalco. Nunca use joias.
Se tiver@cabelos compridos,deve prendel-os acima dos ombros para vegetar que sejam agarrados pelas peças em movimento.
Nao permita que as criangas ou pessoas inexperientes utilizem esta ferramenta.
Mantenha os visitantes e especialmente as crianças o animais, a uma distancia deleo menos 15 m da zona de trabalho.
- Não utilize esta ferramenta se estiver cansado, doente, sob a influência de bebidas alcoóicas ou de drogas ou se tornar medicamentos.
- Nao utilize esta ferramenta se a luz for insufficiente para trabajo. Utilize a ferramenta somente num esapo de trabalho bem iluminado (luz do dia ou luz artificial).
Tenha o cuidado de se encontrar sempre em posicao de equilibrio. Fique sempre bem apoiaido nas pernas e nao estique demasiado o braco. Caso contrario, poderia cair ou tocar nas peças quentes.
Mantenha o corpo afastado dos elementos em movimento.
- Verifique o estado da ferramenta antes de utilizes-la. Substitua qualquer peça danificada antes de utilizear a sua ferramenta.
Nao utilize ferramentas em locais molhados ou muito humidos.
Nao utilize a sua ferramenta quando chover.
Use oculos de segurar ou oculos de protecao quando utilizear a ferramenta.
Utilize a ferramenta apropiada. Não utilize a ferramenta para travaíhos para os quais não FOI concebida.
Nao utilize a sua ferramenta com as mao molhadas.
- Não utilize a ferramenta se o interruptor não permitir pô-la em funciona e para-a. Uma ferramenta que não pode ser ligada e desigada correctamente é perigoça e delve ser reparada imperativamente.
Evite qualquer arranque por descuido.
Permaneca vigilante e observe bem o que faz. Use o bom senso quando utilizes esta ferramenta. - Não force a ferramenta. A sua ferramenta sera mais eficaz e mai segura se a utilizes no regime para o qual foi concedeiba.
Desligue imeditamente a sua ferramenta se o cabo de alimentacao ou a extensao foram danificados de uma maneira qualquer ou cortados.
Desligue sempre a ferramenta quando não a utilizes, antes de qualquer operacao de manutencao e antes de mudar um accesario.
Leiae compreenda, por favor, todas as instruções antes de'utilizar o triturador. Conserve estas instruções para que possa consulha-las mais tarde.
Nunca utilize a sua ferramenta se faltaremdietas pecas ou se certas peças ou acessos differentes dos de origem forn montados.
Utilize unicamente os acessos de origem fornecidos pelo fabricante. - O utiliser é considerado responsable pelos ferimentos sofridos por pessoas ou em caso de danos materiais.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ESPECÍCías
Certificque-se que todos os elementos estao correctamente montados antes deutilizar o triturador. Certificque-se que os parafudos e anilhas estao correctamente apertados antes deutilizar o triturador.
■Antes de por o triturador a trabajo, certifique-se que o funil está vazio.
Antes de fazer a limpeza do triturador, este deve ser parado e em seguida desligado da corrente.
Nao deixe que as crianças utilizem este triturador.
Certifique-se que utilizes o triturador sobre uma superficie estável e plana. Não se debruce para o triturador. Nunca fique numivel mais elevado em relação a boaquina durante a suautilização.
- Nunca introduza objetivos duros como, por exemple, pedras, garrafas ou elementos metalicos no funil perché poderiam danificar a sua ferramenta.
Portugues
INSTRUÇOES DE SEGURANÇA ESPECÍCías
Certifique-se que os elementos a triturar não tem pregos ou outros objectos.
Se o triturador ficar bloqueado, pare o motor e desluge a ferramenta. Retire qualquer elemento entalado e verifique se aquiresina nao está danificada.
Nunca puxe o cabo de alimentacao, por exemple, para deslocar a ferramenta ou desliga-la.
Conserve as mês, rosto e qualquer窗外 parte do corpo afastados do funil e da conduita de evacuaçao dos residuos.
Permaneca afastado da conduta de evacuation dos residuos quando puser o triturador a travaHar.
Nao deixe que a conduta de evacuação dos resíduos fique acumulada e bloqueada com restos da trituração porque os elementos triturados não poderiam ser descarregados correctamente, o que pode provocar uma mudança do sentido de rotação do cilindro de corte do triturador.
- Não desloque o triturador quando o motor estiver a travahabar.
Nunca deixe o triturador sem vigilancia. Pare o motore em seguida desigue o triturador da corrente.
SEGURANCA ELECTRICA
Certifique-se de que o cabo de alimentacao está colocado de forma queinguem possa pisa-lo, ficar com pés enredados nele ou danifica-lo de uma maneira qualquer.
Conserve o cabo de alimentacao e a extensao em bom estado. Nunca transporte a ferramenta por meio do cabo de alimentacao. Nunca puxe o cabo de alimentacao ou a extensao mas sim a ficha para desligar a ferramenta. Mantenha o cabo de alimentacao afastado de qualquer fonte de calor, de oleo e de qualquer objecto afiado.
Utilize unicamente extensoes autorizadas para umautilização no exterior, com uma sequção de 1,5 mm. As fichas devem ser estanques e ligadas à terra.
Seutilizarumaextensao,verifique se nao estadeteriorada,cortadaou entalhada.Um cabode alimentacao ouuma extensao danificada ou gasta devese rersubstituida or reparada imeditamente.
Certifique-se que a voltagem da rede eletrica corresponde com a que está indicada na placac de identificacao da ferramenta. Nunca ligue esta ferramenta a uma voltagem differente da que está indicaça na placac.
Se o cabo de alimentacao ou a extensao soferam danificacoes durante a utilizacao, desigue imeditamente a ferramenta. NAO TOQUE NO CABO OU NA EXTENSAO ANTES DE DESLIGAR A FERRAMENTA DA CORrente.
Este aparelho é entrega com um disposito de corrente diferencial residual de functimento Tmaxo que nao ultrapassa 30mA
MANUTENÇAO
- Trate as ferramentas com cuidado. Mude os acessos de acordo com as instruções deste manual. Mantenha o triturador sempre seco, limpo e sem qualquer resto de oleo ou massa.
Desligue sempre a ferramenta antes de fazer regulações ou reparações. - São utilize a ferramenta se certas peças estiverem danificadas. Inspeccione a sua ferramenta antes de cada'utilização para se certificado que funciona corretoamento. Verífique o alinhamento das peças moveris. Verífique se nenhuma peça está partida. Controle a montagem e qualquer及其他 elemento que possa afectar o functiimento da ferramenta. Verífique tambem se a ficha está em bom estado. Qualquer peça danificada deve ser reparada ou substituição por um Centro Servico Homologado Ryobi.
Nunca vergulhe a ferramenta na agua nem em\ qualquer other liquido e não a molhe. Não utilize\ solventes. Conserve sempre a pega seca e limpa e\ verificque se não existem residuos de trituracao\ cumulados nela. Deposis de cada'utilização,\ limpe a ferramenta com um pano macio e seco.
ADVERTENCIA
Desligue sempre a ferramenta antes de fazer qualquer operacao de manutencao.
REPARACOES
As reparacoes devem ser feitas unicamente por um专业技术o qualificado. A manutenao ou as reparacoes feitas por pessoas nao qualificadas podem ocasionar riscos de ferimentos graves ou a danificacao da ferramenta. O nao cumprimento destas instruções torna a garantia nula e cadua.
Quando fizer uma manutencao, utilize uniquamente peças sobresseleentes identicas as de origem. Respeite as instruções indicadas na seção Manutenção este manual. Evitara assim os ricos de choques eletricos, de ferimentos graves ou a danificacao da ferramenta. O não cumprimento destas instruções torna a garantia nula e caduca.

Portugues
REPARACOÉS
ARRUMACAOETRANSPORTE
Arrume a sua ferramenta num local seco e abrigado.
Arrume a sua ferramenta num local fechado com chave para evitar qualquer'utilização abusiva ou qualquer danificação. Arrume a ferramenta fora do alcance das crianças.
Prenda a sua ferramenta quando tiver que a transporte.
- Conserve este manual de'utilisation. Consulte-o regularamente e utilize-o para informar os outros'utilidades eventuales. Se emprestar a sua ferramenta, de也是非常 omanual deutilização que a accompaniesha.
SIMBOLOS
Ceros simulos abaixo Indicates poder figurar na sua ferramenta. Aprenda a reconhece-os memorize os seu significados. Uma interpretação correcta destes simulos permite-lhe usar a sua ferramenta com mais segurar e de maneira adequada.
| SÍMBLO NO | ME SIGNIFICADO | |
| Aviso | Indica precauções que devem ser tomadas para a sua segurança. | |
| Protection ocular | Use sempre óculos de segurança ou uma máscara de proteção quando utilizear a ferramenta. | |
| Mantenha os visitantes afastados | Mantenha os visitantes a uma distência deleo menos 15m da zona de trabalho. | |
| Advertência sobre as condições dehumidade | Não exponha esta ferramenta à chuva nem autilize em localis húmidos. | |
| Leia atentamente omanual deutilização | Para reduzir os ricos de ferimentos, é indispensableavel que leia e comprehenda bem this manual deutilização antes deutilizar esta ferramenta. | |
| Choque eletrico | Desligue a ferramenta antes de qualquer operação de manutençao ou se o cabo estiver danificado ou cortado. | |
| Use sempre luvas | Use sempre luvas de proteção não escorregadias quando utilizear esta ferramenta. | |
| Conserve as mãos e os pés afastados | Advertência! Não ponha as mãos nem os pés sob a conduita de evacuação dos resíduos quando o triturador estiver a reparhar. | |
| Nāo aproxime as mãos da ferramenta imeditamente(beforedo a ter parado | O cilindro de corte continua a reparhar devido à inérciadeois da paragem da区内a. | |
| Ricochete | Objectos projectados podem provocar riscos de ferimentos graves. Use roupas e botas de proteção. |

Portugues
SIMBOLOS
Os sintolos seguients, e os respectivos nomes, permitem explicar os不同类型 niveis de riscos relacionados com a utilização这其中 ferramenta.
| SÍMBLO | NOME | SIGNIFICADO |
| PERIGO | Indica uma situação perigosa iminente, que pode provocar a morte ou ferimentos graves se não for evacidade. | |
| ADVERTÊNCIA | Indica uma situação potencialmente perigosa, que pode provocar ferimentos graves se não for evacada. | |
| ADVERTÊNCIA | Indica uma situação potencialmente perigosa, que pode provocar ferimentos ligeiros a moderados se não for evacada | |
| ADVERTÊNCIA | (Sem=simbolo de segurança.) Indica uma situação que pode provocar danos materiais. |
REPARACOES
A manutenção require muito cuidado e um bom conheçimento da ferramenta: delve ser feita uniquamente por um专业技术e qualificado. Para qualquer reparacao, aconsehamo-lo que leve a sua ferramenta ao CENTRO DE SERVICO AUTORIZADO mais proximo da sua casa. Utilize uniquamente peças sobresselentes genuinhas quando fazer substituções.
ADVERTÉNCIA
Tome as precauôes habituals para evitar os choques electricos.
ADVERTENCIA
Nao tente utilizea esta ferramenta sem ter lido totalmente e compreendido este manual deutilização. Conserve estemanual deutilização e consulte-oregularmente para travaHar com toda a seguranca e informar os outrosutilizadores eventuais.
ADVERTENCA
Autilização de una ferramenta eletrica pode occasionar a projeção de corpos estranhos para os seu olhos e provocar lesões oculares graves. Antes deutilizar a sua ferramenta, ponha oculos de segurânia ou oculos de proteção mundos de resguardos laterais assim como uma mascara antipoeira se necessário. Recomendamos as pessoas que usam oculos com lentes correctoras que protejam os oculos com uma mascara de segurânia ou com occulos de proteção standard mundos de resguardos laterais. Proteja sempre os olhos.
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÉS.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
RSH-2455
Alimentação 230-240 V, 50 Hz, CA
Potencia 2400W
Diametro maximal dos elementos a triturar. 40 mm
Observacoes: o diametro Tmaxo dos elementos a triturar depende da direza de造血ira.
DESCRÊÇAO
a. Funil
b. Paine de controlo
c.Pega
d. Condua de evacuation dos resíduos
e. Botoes Liga / Desliga
f. Comutador do sentido de rotação (frente / atras)
g. Luz avisadora de presença de tensão
h. Botão de reinicialização
1. Corpo principal
2. Eixo das rodas
3. Pernas do chassis
4. Parte inferior do chassis
5.Rodas
6. Anilha curva 8
7. Parafuso sextavado oco M855
8. Parafuso de cabeca redonda M58
9. Anilha de chapa
10. Troco de engate
11. Chave sextavada
12. Furo de ajuste
Portugues
DESCRÊÇÄO
- Anilha de seguranca
- Anilha de seguranca
MONTAGEM

ADVERTÉNCIA
A montagem do triturador requer两大icos.
Insira o eixo das rodas (2) nos furos de cada uma das pernas do chassis (3).
Nota: as pernas devem ficar dirigidas para cima (Fig. 3), e os furos das pernas devem ficar um em(fronte do除外.
Vire o triturador ao contrario (Fig. 4).
Insira as pernas do chassis no carter do motor (Fig. 5).
Fixe a parte inferior do chassis (4) nas extremidades das pernas.
Fixe cada uma das pernas por meio de um parafuso sextavado (7), de uma anilha de seguranca (14) e de uma anilha curva (6) e em seguida a parte inferior do chassis por meio dos parafudos de cabeca redonda (8) e das anilhas de seguranca (13) (Fig. 6). Aperte todos os parafudos.
Insira as rodas (5) de cada lado do eixo e fixe-as por meio das anilhas de chapa (9) e dos troços de engate (10) (Fig. 7).
A sua ferramenta fica entao pronta para ser realizada.
UTILIZACAO
O triturador está Concebido para triturar residuos orgánicos num jardim privado. Não está Concebido para triturar vidro, metal, plástico ou têXEis. Nunca deve serutilrado para triturar materiais muitoiros duros ou muito moles, nem para um uso profisional.
Ligue o triturador. A luz avisadora de presenca detensao (g) acende-se. Selecione a rotação para a fronte do cilindro de corte (acionamento dos elementos a triturar para o cilindro de corte) rodando o comutador do sentido de rotação (f) para a direita. Ponha o triturador a travaHar carregando no botao Ligar (-) (e).
Para una eficácia Tmaxa do triturador, recomendamos-lhe que nao tente triturar ramos com mais de 40~mm de diametro.
Introduza os elementos a triturar no funil (a). Eles serao triturados automaticamente poel cilindro de corte e em seguida ejectados atraves da conduita de evacuationdoresiduos(d).
A fim de evaciar a deterioracao inutil do funil, os ramos destinados a serem moidos, devem ser insederos da segunte maneira: pe on base do ramo para baixo, e a folhagem para cima (Fig. 8).
Se houver ramos ou corpos estranhos muito espessos ou muito durros bloqueados dentro da区内, na maior das vezes o triturador desbloquear-se-à automaticamente. O sentido de rotação do cilindro de corte sera automaticamente invertido, o que permitec evaporar os elementos bloqueados pelo funil. Para voltar outras ao sentido de rotação para a fronte, pare o triturador correngando no botão Desligar (O) e espere que o cilindro de corte pare completeness. Em seguida, torne a pôr o triturador a trabalho carregrando no botão Ligar (-), o sentido de rotação para a fronte fica selecionado.
Se o triturador não se desbloquear automaticamente, pare a这其中 rode o comutador do sentido de rotação para a esquerda para selecionar a rotação paraTRS (evacuaçaoelo funil dos elementos entalados).Torne a por o triturador a travahabar. Isto deveria desbloquear o triturador.Uma vez o triturador desbloqueado,pare a这其中 rode o comutador do sentido de rotação para a direita (para arente) antes de repor o triturador a做工ar.
Se o triturador estiver sobrecarregado, o cortacircuito para automaticamente a MQquina. Espere circa 5 minutoes antede carregar no botao de reinicialização (h) e(before no botao Ligar (-); o triturador devêentruemestrutura.

ADVERTÉNCIA
Não acontece o comutador do sentido de rotação nem os botões Liga / Desíga de maneira continua nem brusca. Isto poderia Criar subidas de tensão e danificar ou triturador.
MANUTENCAO
AJUSTE DA PLACA DE COMPRESSAO
Se o triturador não triturar mais correctamente, pode ser que sera necessarioaabustar a placacde compressao. Nota: o ajuste da placac de compressao so deve ser feito quando esta operationo for absolutamente necessaria. O triturador poderia nao funciona mais se o ajuste da placac de compressao for efectuado de maneira frequnte ou muito importante.
Certifique-se que o triturador está a travailhar e que o sentido de rotação para arente está selecionado. Se fazer a placá de compressão com o motor desligado, isto poderia danificar seriamente o triturador (Fig. 8-9).
FGBD E I P NL S DK N FN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
Portugues
MANUTENÇAO
Com o motor a travaalhar, rode lentamente o parafuso situado dentro do furo de ajuste (12) para a direita por meio da chave sextavada (11) até que caiamPEGQUASAPARAS DEALIMINO pela conduta de evacuationdo residuos.
OPERACOs MANUTENCAO
O triturador requer pouca manutencao.

ADVERTÉNCIA
Desligue sempre a ferramenta antes de efectuar operações de manutenção ou de limpeza.
Certifique-se que as fendas de ventilacao está limpas e que não está tapadas.
Verifique se todos os parafusos estao correctamente apertados.
-Depois de cada'utilisation, pulverize atraves do funil um oleo biodegradavel no cilindro de corte para protego-lo contra a corrosao.
Para limpar o triturador, retire o po e os residuos accumulados no cilindro de corte com uma escova. Limpe o carter do motor com um pano humido. NAO UTILIZE agua, nem solventes, detergentes fortes ou agua sob alta pressao para limpar a ferramenta.
Se um objecto entra em contacto com o cilindro de corte do triturador ou se aquiresa maquina促成 a vibrar ou a produzir ruidos anormais, pare imeditamente o motor. Deslige a maquina e verifique se nao está danificada.
COLOCACAO NO LIXO

Não ponha as ferramentas eletricas no lixo dométrico. Faça-as reciclar nos centros de reciclagem. Contacte as entidades ou o seu revendedor para conhecer o@método de reciclagem adequado.
RESERVAMO-NOS O DIREITO DE MODIFICAR ESTE MANUAL EM QUALQUER MOMento E SEM AVISO PRÉVIO.

Portugues
RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS
| PPPROBLEM A | CAUSE POSSÍVEL | SOLUÇÃO |
| O motor não arranca. | 1. Não há corrente.2. O cabo de alimentação ou a ficha está defeituosos.3. Existem elementos a triturar entalados no cilindro de corte. | 1. Verifique os Fuseis do circuito eletrico.2. Verifique o cabo ou a ficha e mande substitui-los se necessário.3. Selecione o sentido de rotação para trás e retire os elementos ejectadas pelo funil. |
| A boaquina para subitamente. | 1. Osystema de proteção contra as sobrecargas disparou porque existem elementos entalados há um tempo.2. A proteção tírmica do motor disparou. | 1. Espere 5 minutos, correque no botão de reinicialização, selecione o sentido de rotação para trás para desentalar os elementos bloqueados.2. Espere 5 minutos e(before ponha o triturador a trava-har. |
| Os elementos a triturar não são arrastados para o cilindro de corte. | O cilindro de corte está em rotação para quando. | Selecione o sentido de rotação para arente do cilindro de corte. |
| Os elementos não são triturados correctamente quando saem da conduita de evacuação. | Há um espaço grande demais entre o cilindro de corte e a placu de compressão. | Ajuste a placu de compressão para que o espaço sera de 0 a 0,5 mm. |
| O sentido de rotação muda automaticamente. | Existem elementos entalados. | Pare o triturador, espere que o cilindro estája Completely parado e(before ponha o atrabalhar. |
FGBDEI PNL SDKN FINGRHCUZRUROPLSLOHRESTLTLVSKBG
Nederlandsl
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

WAARSCHUWING
Este produit Ryobi está garantido contra os vicios de fabrico e as peças defeituosas por umazio de vinte e quatro (24) mezes, a conta da data que faz feu no original da faculta emittida pelo vendedor ao Utilizador final. As deterioracoes provocadas pego desgaste normal, por uma'utilisation ou uma manutenção anomal ou não autorizada, ou por uma sobrecarga ficam excluidas da presente garantia assim como os acessórios são como baterias, lamapados, laminas, ponteiras, sacos, etc.
No caso de mau的功能amento durante a période de garantía, queira enviar o produits NÃO DESMONTADO com aprove de compra ao seu fornecedor ou ao Centro de Servico Autorizado Ryobi maisproximo.
Os seu direitos legais relativos ao produits defeituos não são prejudicados pela presente garantia.

GARANTIEVOORWAARDEN
DECLARação DE CONFORMÍDADE CE
Declarados, sob a)nossa exclusiva responsabildade, que estroduo cumpre as segunteis normas ou documents normalivos.2004/108/EC,983/7EC,2006/95/EC,EN 60335-2, EN 60335-2A1:1:1004+A1:2:00+A2:2:00+A2:2006, EN 13683:2003, EN 50336:2003, EN 5044:2003, EN 55014-1:2008, EN 55014-2:1997+A1:2001, EN 60100-3:2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
Declaramos que este Produkto obedece a requisitos estipulados para这笔a 2000/14/EC relativa as emissões soranas.
Este produto foi avaliado conforme com os limites sonoros durante umverification do aparcho (anexo E) feita para Intertek Testing Services Shanghai Ltd., PRC.

Notice-Facile