GTK 40 Professional - Grampeador BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GTK 40 Professional BOSCH em formato PDF.
Perguntas frequentes - GTK 40 Professional BOSCH
Baixe as instruções para o seu Grampeador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GTK 40 Professional - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GTK 40 Professional da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR GTK 40 Professional BOSCH
Seguidade herramentas neumáticas
Indicações de segurança
Indicações gerais de segurança para ferramentas pneumáticas
ATENÇAO
Antes da montagem, da colocacao
em funcaoamento, da reparacao, da manutenao e da substituicao de acessos, como como de lavoros nas proximidades da ferramenta pneumatica é necessario ler observar todas as instruções. O desrespeito as segunte指示as de seguranca podeter graves lesoes como consequencia.
As indicações de segança devem ser guardadas em lugar seguro e datas à pessoas que utilize a ferramenta.
Tenha cuidado com superficies que possam se tornar escorregadas devo ao uso daquina, e tambem devo a perigo de tropecar能找到aou pela mangueira de ar ou pela mangueira hidrualfa. Escorregar,tropecar eca sao os motivos principais de lesoes no local de trabalho.
- Trabalhar con a ferramenta pneumatica em areasem risco de explosao, na qual se encontrem liquides, gases ou pos inflamaveis. Durante o processamento da peça pode ser produzidas falcas, que inflamam o pou os vapores.
- Manter expectadores,crijanças e visitantes afastados do seu local de trabalho quando estiver usingo com a ferramenta pneumática.No caso de restracção por outras pessoas, é possivel uma perda de controle da ferramenta pneumática.
Segurarca de ferramentas pneumaticas
- Jamais apontar a corrente de ar para si mesmo nem na direcção de outras pessoas e conduza sempre o ar frio para longe das vezes. Ar comprimido pode causar graves lesoes.
Contralar as conexões e cabos de alimentação. A pressão e o caudal de todasunisteades manutenção, acoplamentos e mangueiras devem ser controlados de acordo com os先进技术. Uma pressão insufficiente afeta o funcimento da ferramenta pneumatica, uma pressão alta demais pode fazer danos e lesoes.
Proteger as mangueiras contraadoras, estreitatemenos, solventes e cantos aflados. Menter as mangueiras afastadas de calor, oleo e peças em rotação. Uma mangueira danificada deve ser substituidameditamente. Um cabo de alimentacao danificado pode facer com que uma mangueira de ar comprido chico-teie, provocando lesoes. Pó e aparas levantados podemcauser graves lesoes os olhos.
Ter atenção, para que as braçCADEiras da mangueira esteyam sempre bem apertadas. Se as braçCADEiras de mangueiras estiverem frouxas ou danificadas, o ar poderá escapar descontroladamente.
Segurancade pessoas
- Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalho com uma ferramenta pneumatica. Não utilizez a ferramenta pneumatica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de descuido aoutilizar a ferramenta pneumatica, pode levar a lesões graves.
Utilizar equipamento de proteção pessoalevementoculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, como respiradores, sapatos anti-derrapantes de segurarancapacetes ou proteção auditiva exigidos nas instruções do seu empregador ou como exigido pelas directivas de proteção de trabalho e da saude, reduz o risco de lesoes.
Evitar una colocacion em functionamento involuntaria. Asseguire-se de que a ferramenta pneumatica esesteja desligada, antes de ser ligada a alimentacion de ar,antes de ser apanhada ou de ser transportada.Se tiver o dedo no interruptor de ligar-desligar ao transporte a ferramenta pneumatica ou se a ferramenta pneumatica for conectada a alimentacion de arupondo estiver ligada,poderao occtor accidentes.
- Remover as ferramentas de ajuste antes de ligar a ferramenta pneumática. Uma ferramenta de ajuste que se encontraruma peca da ferramenta pneumática em rotação, pode levar a lesoes.
- Não se sobrimeste. Mantenha uma posicao firme e mantenha sempre o equilibrio. Uma posicao firme e uma postura adequada permitem que a ferramenta pneumatica possa ser controlada com maior dificuldade em situacoes inesperadas.
- Usar roupa apropiada. Não usar roupa larga nem joias. Mantenha ossoles, roupas eluvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas,soles longos ou joias podem ser agarrados por peças em movimento.
Se for possivel montar dispositivos de aspiracao ou de recolha, assegure-se de que esteyam conectados eutilizados correntemente.Autilizaçãodestes dispositivos reduz o perigo devo ao pó.
- Não respirar diretamente o ar de escape. Evitar que o ar de escape entre em contacto com os olhos. O ar de escape da ferramenta pneumática pode conter água, oleo, particulas metálicas e sujidas do compressor. Isto pode causar problemas de saudé.
Manuseio e Utilização correctos de ferramentas pneu-máticas
Utilizar dispositivos de aperto ou um torno de aperto, para prender e apoiar a peça a ser realizada. Se a peça a ser realizada por segurar com a mão ou for premida ao corpo, é possivel que a ferramenta pneumatica não possa ser operada correctamente.
- Não sobrecarregar a ferramenta pnemática. Utilize a ferramenta pnemática apropriadna para o seu trabalho. É melhor e mais seguro travaíhar com a ferramenta pnemática apropriadna na area de potência indicatorada.
- Não utilizezuma ferramenta pneumática com um interruptor de ligar-desligar defeitouso. Uma ferramenta pneumática que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigoça e delve to reparada.
Interromper a adoção de ar, antes de executar ajustes na ferramenta, antes de trocar acessórios ou antes de guardar durante muito tempo.Esta medida de cuidado evita o arranque involuntário da ferramenta pneumática.
Guardar ferramentas pneumaticas nao realizadas para do alcance de crientas. Não permita que pessoas que não esteam familiarizadas com a ferramenta pneumatica ou que não tenham sido estas instruções,utilizar-na.Ferramentas pneumaticas são perigosas se foram realizadas por pessoas inespirantes.
Tratar a ferramenta pneumatica com cuidado. Contralr se as partes moveris da ferramenta estao em perfeito estado de funcaoamento e nao emperram, se ha pecas quebradas ou danificadas que possmar prejudicar o的功能amento da ferramenta pneumatica. Permitir que pecas danificadas sejam reparadas antes da utilizacao da ferramenta pneumatica. Muito acidentes tem como causa, a manutenao insufficiente de ferramentas pneumaticas.
- Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiadas empellam com menos frequenca e poder ser conducidas com maior dificuldade.
Utilizar a ferramenta pneumatica, os accesorios e as ferramentas de trabalho, etc. de acordo com as instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. Com isto, o desenvolvimento de po, as vibrações e o desenvolvimento de ruidos são reduzidos tanto quando possível.
A ferramenta pneumatica s o deveria ser configurada, ajustada ou utilizesa por pessoas qualificadas e devidamente instrulduras.
A ferramenta pneumática não deve ser alterada. Al terações podem reduzir o efeito das medicas de seguraré fazer os riscos para o operador.
Servico
Só permitteda que a sua ferramenta pneumatica sera reparada por persona especializo e qualificado o so com peças de reposicao originais. Desta forma é assegurada a segurar a ferramenta pneumatica.
Indicações de segurança para agrafadores pneumaticos

Usar oculos de protecao.
Suponha sempre que a ferramenta pneumatica contelemelimentos fixadores. O manuselo despreocupo da ferramenta pneumatica pode levar a inesperadas expulsoes de elementos fixadores e causar lesoes.
Aoetrabalhar,devera seguraraferramentapneumaticade mode que nem a cabaeca nem o corpo possamser feridos no caso de um possivel contra-golpe devido auma falha da alimentacao de energia elcetrica ou devidao locais duros da peça a ser trabalhada.
- Não apostar a ferramenta pneumatica na sua direcção não na direção de outras pessoas que estéveis proximas. Um disparo inesperado espulsa um elemento fixador que pode provocar lesoes.
- Não acontecer a ferramenta pnemática antes de a ter aplicado firmamente sobre a pea a ser travahabada. Se a ferramenta pnemática não tiver contacto com a pea a ser travahabada, é posível que o elemento fixador sera ricocheteado do local de fixação e sobrecarregue a ferramenta pnemática.

Não travahear sobre escaladas nem andai-me-se o Sistema de disparo "Disparo decontacto" estiver Activado. Especialmente não pode mudar de um local de agrafar para o另外, passando por an
daimes, escalas ou construções semelhantes, como p.ex. ripados de telhado, fechar calxas ou estalas ou aplicar proteções de transporte em veloculos e vigóes. NesteSYSTEMA de disparo, cada vez que a ferramenta pneumática para aplicada por acaso, e a proteção contra disparo estiver premia, é expulso um elemento fixador. Isto pode levar a lesões.
Observar as condições do local de trabalho. Elementos fixadores podem atravescer peças finas ou poder deslizar durante o trabalho em cantos e arestas de peças a serem lavoradas e por pessoas em perigo.

Interromper a alimentacion de ar se o elemento fixador estiver emperrado na ferramenta pneumática. Quando a ferramenta pneumática esta conectada a rede, é possivel que sera actionada, sem querer,
ao tentar remover um elemento fixador empprado.
Tenha cuidado ao remove um elemento fixador preso. O Sistema pode estar tracionado e expulsar forte-me o elemento fixador, durante a remocao do elemento fixador emperrado.
- 此sta ferramenta pneumática não deve ser usada para fixar fios electricos. El no é apropiado para a instalação de linhas electricas, País pode danificar o isola-mentationo cabos electricos e causar assim um choque electrico e até mesmo incendios.
- Jamais utiliser oxigenio ou gases inflamâveis como fonte de energia para a ferramenta pneumatica. Cases inflamâveis são perigosos e podem fazer com que a ferramenta pneumatica posso explodir.
Portugues | 29
Utilizar detectores appropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consulutar a companhia electrica local. O contacto com cabos electricos pode provocar incendio e chocques electricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosión. A infiltração num cano de água provocá danos materiais.
A ferramenta pneumatica s o deve ser conectada a tubagens que nao ultrapasse m amaxima pressao admissivel da ferramenta pneumatica por mais que 10% no caso de pressoes mais altas e necessario montar a valvula de regulation de pressao (reduitor de pressao) com a valvula de limitacao de pressao a jusante. Um excesso de pressao causu um等功能amento anomal ou uma ruptura da ferramenta pneumatica, o que pode levar a lesoes.
Descrição do produits e da potência

Devem ser lidas todas as indentacoes de advertencia e todas as instruções. O desrespeito das advertencias e instruçõesapresentadas abaiixo pode causarchoqueelétrico,incência eou graves lesoes.
Utilização conforme as disponções
A ferramenta pneumática é determinada para efectuar conexões na impermeabilização de telhagens, cofragem e ripagens, assim como na Produção de elementos de pareDES e de fectos, fachadas de MADEira, palettes, cercas demadeira, paredes de proteção acustica e caixas.
Só devem ser realizados os elementos fixadores (pregos, agrafos, etc.) elescificados na lista "Dados&Técnicos".
Componentes ilustrados
A)naturação dos componentes ilustrados refere-se àpresenceção da ferramenta pneumática na págin de esquemas.
1 Protector da peça a ser trabalhada
2 Proteção contra disparo
3 Roda de ajuste para o ajuste do limitador de profundidade
4 Saida de ar com capa de saida de ar ajustavel
5 Punho
6 Peça para a conexão de ar
7 Bloqueio da corrediça do carregarador (GTK 40)
8 Carregador
9 Comutador para o Sistema de disparo
10 Gatiilho
11 Correjda do cartucho (GTK 40)
12 Alavanca de aperto para abrir/fechar o canal de tiro (GTK 40)
13 Bocal
14 Bloqueio do carregarador (GSK 50)
15 Indicação de reenchimento (GSK 50)
16 Acoplamento de fechamento rápido
17 Mangueira de alimentacao de ar
18 Tiras de garras
19 Tiras de pregos*
20 Carrillo do carregador (GSK 50)
21 Puncão
22 Deposito para guardar o protector da pea a ser travahada
*Acesarios presentados ou descriços não pertencem ao volume de fornecolvimento padrão. Todos os acessórios encontrar-se nonoxoprogramadececessivos.
Informação sobre ruidos/vibrações
O nível de rulido avaliado como A da ferramenta pneumatica é typicalamente: Nivel de pressão acústica 96 dB(A); Nivel de potência acústica 110 dB(A). Incerteca K = 3 dB.
Usar protecção auricular!
Totaisvaloresdevibracaoa,heincertezaKaverigueda conformepENISO20643: _1 < 2.5m / s, K = 1.5m / s^2
Declaracao de conformidade C
Declaramos sob{nossa inteira responsabilitadque o produto descrito nos "Dados Técnicos"est é em conformidade com todas as dispositions pertinentes da Direcva 2006/42/CE, incluindo suas alterações, e em conformidade com as seguintes normas:EN 792-13.
Proceso Tecnico (2006/42/CFE) em: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9.
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker
| Agrafador pneumático | GTK 40 | GSK 50 | |
| N° do produits | 3601D91G... 3601D91D.. | ||
| Potência de impacto a 6,3 bar (91 psi) | Nm 18,4 17,8 | ||
| Sistemas de disparo | |||
| - Disparo individual com sequência de segurança | ● | ● | |
| - Disparo de contacto | ● | ● | |
| Elemento fixador | |||
| - M o d e l o | Tira de agrafos | Tira de pregos | |
| Pregos de casa achatada | |||
| - Com príimento | mm | 13-40 | 15, 19, 25, 30, 35, 40, 45, 50 |
| - Diário | mm | 1.2 | 1,2 |
| máx. capacidade do carregaror | 100 100 | ||
| Óleo de motor SAE 10, SAE 20 | ml | 0,25-0,5 | 0,25-0,5 |
| Volume inferior | ml | 196,5 200 | |
| máx. pressão de trabalho | bar 5-8 | 5-8 | |
| Rosca de conexão | " | ¼ | ¼ |
| Mangueira de alimentação de ar | |||
| - max. pressão de funcaoamento a 20 °C | bar | 10 | 10 |
| - Diário interior da mangueira | " | ¼ | ¼ |
| - max. comprimento da mangueira | m | 30 | 30 |
| Consumo de ar em cada processo de agrafar a 6,8 bar (100 psi) | I | 0,71 | 0,69 |
| Dimensoes | |||
| - A l t u r a | mm | 246 | 251 |
| - L a r g u r a | mm | 60 | 60 |
| - Com príimento | mm | 272 | 260 |
| Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 | kg 1,14 1,14 | ||
Montagem
Conexão à alimentação de ar (veja figura A)
Assegure-se de que a pressão do equipoamento pneumatico não está maior do que a maior pressão nominal admissivel da ferramenta pneumática. Primeiramente deverá fazer a pressão nominal no valor inferior da pressão nominal recommendada (veja "Dados&Técnicos").
Em caso de duvidas,deeramédir com um manómetro a pressão nasaidáder,comaferramenta pneumática liga da.
Para una maxima potencia é necessario que os values para a mangueira de alimentacion de ar 17 (rosca de conexão, maior pressao de funcaoamento, diametro inferior da mangueira, maior comprimento da mangueira; voja "Das dos tecnicos"), sejam mantidos.
O ar comprimido pode estar livre de corpos estranhos e humidade, para proteger a ferramenta pneumatica contra danos, sujeira e formacao de ferrugem.
Todas as guarinções, cabos de conexão e mangueiras vem ser respectivamente dimensionalao para a pressão o volume de ar necessários.
Evitar estreitamenteos das tubulacoes, p. ex. devido a esmagamento,adoras ou distencções!
Conexão da alimentação de ar a ferramenta pneumatáca
-Esvaziar o carregador 8.
(veja "Esvaziar o carregarador", págin30)
Durante os passos de trabalho, aparecido a seguir, pode ser expulsion um elemento fixador, se peças no interior da ferramenta pneumatica não foram recolocadas na sua posicao inicial antes创建工作 de reparacao e de manutencao.
30 | Português
Ligar a peça de conexão de ar 6 a uma mangueira de alimentação de ar 17, que está equipado com um acoplamento de fechamento rápido 16.
- Vericar o functiimento perfeito, aplicando a ferramenta pneumática, com o bocal 13 ou com o protector de borracha 1 para a peça a ser traboldada, sobre um pedao de madeira e disparando uma ou das vezes.
Carregar o carregaror

Interromper a alimentacion de ar, antes de executar ajustes no aparecido, antes de substituir accesos ou de guardar a ferramenta pneumatica.Esta medida de cuidado evita o arranque involuntario da ferramenta pneumatica.
Sóutilizar accesos originais Bosch (veja "Dados
técnicos").As pegas de precisao da ferramenta pneu
mática, como corregador, bocal e canal de tiro sào
adaptados para agrafos, pregos e cavilhas da Bosch.
Outros fabricantes utilizeam uma outra qualida de aço
e otheras dimensoes.
Autilização de elementos fixadores inadmissivelis pode
danilhar a ferramenta pneumatica e causar lesoes.
Ao encher o carregadordefer segurar a ferramenta pneumatica de modo que o local 13 nao aponte na direcção do seu coro hem na direcção de outras pessoas.
GTK 40 (veja figuras B1-B2)
-Puxar a corredica do carregarador 11 para trás, até o botão do bloqueio da corredica do carregarador 7 engatar completeness.
- Limpar e lubrificar acorredica do carregador 11 sempre que for necessario e assegure-se de que o carregador 8 não esta suaico.
- Colocar uma tira de agrafos 18 apropriadamente sobre o carregador 8. As cabecas dos agrafos devem estar Completely sobre a superficie do carregador e a tira de agrafos deve poder se movimentar levemente para a e para ca detro do carregador.
-Puxar a correjcia o corregador 11 levemente para trase empreir o botao do bloqueio da correjcia do corregador 7 nach innen.
- Conduzir a corredica do carregrador cuidadosamente pararente, até ela entrada em contacto com a tira de agrafos.
Note: Não permitir que a correção do carregarador possa returnar de repente. Isto poderia danificar a correção do carregarador e há perigo de que os seu's dedos sejam entalados.
GSK50 (veja figuras C1-C2)
Premir o bolqueio do carregaro 14 e ao mesmo tempo puxar o carregaro 8 completeness para这只是.
-Limpar e lubrificar os carris do carregador 20 sempre que for necessario.
- Introduzir uma tira de pregos 19 apropiada.
Se possivel, as pontas dos pregosdeeriam ter contacto comcarrido carregador20.
- Empurrar a tira de pregos completeness para arente do carragidor.
- Introduzir carregarador até o bloqueio do carregarador 14
engatar novamente.
Encher o carregarador quando a barra vermelha da指示 deresherva15estiver na metade.
Servico
Sistemas de disparo
A ferramenta pneumatica pode ser operada com doit sistemas de disparo dati:
Disparo individual com sequencia de segurar Na estesaistema de disparo e necessario que a proteccao contra disparso 2 sera primeiramente premida firmamente sobre a peca a ser travaHada. Um elemento fixador so é atrado quando o gatilho 10 é premido. Em seguida soidemserelizadosotirosprocessos de agrafar,seantes o gatilho e a proteccao contra disparo for recolocado na sua posicao inicial.
Disparo de contacto
Nesteistema de disparo é primo necessário premir o gatilho 10. Um elemento fixador sô é atrado se a proteção contra disparo 2 for colocada firmamente sobre a peça a ser找工作, com o gatilho premido.
Assim é alcancada uma velocidade de trabalho mais alta. O comutador 9 serve para ajustar o Sistema de disparo.
Colocacao em serviceo

Interromper a alimentacao de ar, antes de executar ajustes no aparenho, antes de substituircessorios ou de guardar a ferramenta pneumatica.Esta medida de cuidado evita o arrangeque involuntario da ferramenta pneumatica.
Trabalhar com o disparo individual (veja figuraD)
Premir o comutador 9 para dentro e ao mesmo tempo bascula-lo para a posicao inferior, ate ele engatar nova-mente.

O Sistema de disparo "disparo individual" está ajustado.
- Soltar novamente o comutador 9.
- Aplicar o bocal 13 ou a protecao de boracha para a peca a ser travaHada 1 firmamente sobre a peca a ser travaHada, ata protecao contra disparo 2 estar completeness premia para重点领域.
Premir em seguida por instantes o gatifilo 10 e solta-lo novamente.
Assim é atirado um agrato (GTK 40) ou um prego de cabeca achatada (GSK 50).
- Permitir que a ferramenta pneumática dessalte da peça a ser travahada.
- Para um除外processo de agraré é necessário levantar a ferramenta pneumatica completeness da peça a ser travahada e colocá-la firmamente sobre aproxima posicao desejada.
Trabalhar como disparo de contacto (vejafigura E)
Premir o comutador 9 paraaretho ao mesmo tempo bascula-lo para a posicao superior, atte ele engatrarNova-mente.


- Soltar novamente o comutador 9.
- Premiro g atilho 10 emante lo premido.
- Aplicar o bocal 13 ou protecao de boracha para a peca a ser travahabada 1 firmamente sobre a peca a ser trabalhada, ate a protecao contradisparo 2 estar completeness premida para dentro. Assim e atrado um agrao (GTK 40) ou um prego de cabeca achatada (GSK 50).
- Permitir que a ferramenta pneumatica dessalte da peça a ser travahada.
- Para um outras processo de agraré é necessário levantar a ferramenta pneumatica completeness da peça a ser realizada e colocá-lafirmemente sobre aproxima posicao desejada.
-Movimentar a ferramenta pneumatica uniformamente, elevando-a recolocando-a sobre a peça a ser travahada. Cada vez que a ferramenta pneumatica for colocada, e a proteção contra disparo estiver premia para dentro, é atrido um agrfo (GTK 40) ou um prego com cabeca achataba (GSK 50). - Assim que tiver encravado o número desejado de agrados (GSK 40) ou de pregos de casaç achatada (GSK 50),deer saitrar novamente o gatifilo 10.
Indicações de trabalho

Interromper a alimentacao de ar, antes de executar ajustes no aparecido, antes de substitutar acessos o de guardar a ferramenta pneumática.Esta medida de cuidado evita o arrancar involuntario da ferramenta pneumática.
Antes do inico de cada過程o de trabajo defera contralar o functonamento perfeito dos dispositivos de segura e de disparo, assim como a posicao firme de todos os parafusos e porcas.
Uma ferramenta pneumática defeituosa, ou que não trava- he perfeitamente, delve se分开ar imeditamente da alimentação de ar e entrada em这对于 a boa oficial de servico pós-vere autorizada Bosch.
Não realizar manipulações não autorizadas na ferramenta pneumatica. Não desmontar nem bloquear peças da ferramenta pneumatica, como p. ex. a proteção contra dispaço.
Não realizar "reparações de emergência" com meiros desaprobios. A manutençao da ferramenta pneumática deve ser realizada em intervals regulares e na posicao horizontal (veja "Manutençao e limpeza", page 31).
Evitar quaisquer enfraçecimientos e danos na ferramenta pneumatica, p.ex. devido a:
-golpes ou gravaoises,
medidas construtivas nao autorizadas pelo fabricante,
- conducir em direcção de matrizes produzidas de material duro, como p.e.x. ao;
- quedou empuarrar sobre o chao,
-utilização como martelo,
- qual quertipodeviolencia. Verifique o que se encontra sob ou atras da sua peça a ser travahada. Não atrar agrafos (GTK 40) nem pregos de cabeça achataba (GSK 50) na direcionção de paredes, tectos ou soalhos, seouverem pessoas por detrás. Os elementos fixadores podem atravessar a peça a ser travahada e ferir algoém.
Não atirar nenhum agrfo (GTK 40) nem prego de cabeca achataba (GSK 50) sobre um elemento fixador ja encravado. Isto pode deformar o elemento fixador, os elementos fixadores podem emperrar ou a ferramenta pneumatica pode se movimentar discontroladamente.
Se a ferramenta pneumatica for utilization em condições ambientais frias, os primeiros agrados (GTK 40) ou os pregos de bacia achatada (GSK 50) são encravados mais lentamente do que de costume. Assim que a ferramenta pneumatica tiver se aquecido durante o trabalho, sera pos-sivel trabalhar novamente com a velocidade normal.
Evitar disparos em vazio, para reduzir o desgaste do punção.
Durante longas paumas de trabalho, ou no final do trabalho,deferá separar a ferramenta pneumática da alimentaçãode ar e, se posível, esvaziar o carreador.
Esvaziar o carregador
GTK40
- Puxar a corredica do carregaror 11 para das, ate o botao do bloqueiro da corredica do carregaror 7 engatar completeness.
Retirar a tira de agrafos 18.
Puxar a correciqa o carregrador 11 levente para trase emir o botao do bloqueio da correciqa e carregrador 7 nach innen.
- Conduzir a corredita do carregaror cuidadosamente pararente, atelaentrarmetocato comocomeço do carregaror.
Nota: Não permitir que a corredita do carregaradorossa returnar de repente. Isto poderia danificar a corredita do carregarador e há perigo de que os seu dedos sejam entalados.
GSK50
Premir o Bloqueio do carregaro 14 e ao mesmo tempo puxar o carregaro 8 completeness para.)
Retirar a tira de pregos 19
- Intraduzio carregador ate o bloqueio do carregador 14 engatar novamente.
Ajustar o esbarro de profundidade (veja figura F)
A profundidae de impacto dos agrados (GTK 40) ou dos pregos de casa cachaata achataba (GSK 50) pode ser ajustada com a roda de ajuste 3.
-Esvaziarocarregador8
(veja "Esvaziar o carregador", págin30)
- Os pregos são cravados muito profundamente:
Para reduzir a profundidade de impacto sera necessario girar a roda de ajuste 3 no sentido anti-horário. ou
Os pregos não são cravados suficientemente profundos:
-Encher novamente o carregaror.
(veja "Carregar o carregador", págin30)
- Testar una nova profundidade de impacto numa pegao de ensão.
Se necessario devera repetir os passos de trabalho.
Soltar emperramentos
Alguns agrafos (GTK 40) ou pregos de casa achataba (GSK 50) podem se empepprar no canal de tiro. Se isto ocorrera com muita frequencia, entre em contacto com uma oficial de servicepos-venture autorizada Bosch.
Nota: Se apôs eliminar o empenramento, o pânico não returnar para a sua posção inicial, entre em contacto com uma oficial pós-venda autorizada Bosch.
GTK 40 (veja figuras G1-G3)
-Esvaziarocarregador8.
(veja "Esvaziar o carregador", pagina30)
Premir a alavanca de aperto 12 para boa, de modo que o canal de tiro possa ser aberto.
- Remover o agrafa empperrado. Para isto poderá usar um al Alicate.
- Se opuncão 21 estiver estendido para for de volta para Dentro do embolo com uma chave de fenda lubrificada ou com um除外 objecto appropriado lubrificado.
-Lubrificar o canal de tiro com 2-3 gotas de oleo de motor (SAE 1.0 ou SAE 20).
- Fecharo canal de tiro, pendurar o arco da alavanca de aperto 12 no gancho perto do canal de tiro e em seguida premir a alavanca de aperto novoamente para cima.
- Encher novamente o carregarador.
(veja "Carregaro o carregarador", págin30)
GSK 50 (veja figura H)
-Esvazjar o carregador 8.
(veja "Esvaziar o carregador", págin30)
- Remover o prego de casa achataz emperado como o carregador aberto. Para isto poderaadar um al Alicate.
- Seopuncao 21estiver estendido para for de volta para Dentro do embolo com uma chave de fenda lubrificada ou com um除外 objecto appropriado lubrificado.
-Lubricar o canal de tiro com 2-3 gotas de oleo de motor (SAE 10 ou SAE 20).
- Encher novamente o carregarador. (veja "Carregarar o carregarador", págin 30)
Substituir o protector da peça a ser trabalhada (vejafigural)
O protector da peça a ser realizada 1, na extremidade da proteção contra dispara 2, Protege a peça a ser realizada até a ferramenta pneumática estar corretoamente positiconada para o processo de agrafar.
O protector da peça a ser trabalhada pode ser removido e substituido.
-Puxar o protector da peça a ser tratalhada da proteção contra disparo.
- Deslizar o novo protector da peça a ser realizada, com a extremidade aberta, sobre a proteção contra disparo.
GSK 50: Nesta ferramente pneumatica ha a possidencia de guardar um protector sobressalente da peça a ser trabalhada no lugar de baixo do carregador 8. Para tal deterve in
nutojo protector da peça a ser travaíhada no deposito 22.
Capa de salda de ar ajustavel (veja figura J)
Com a capa de evacuationo de arajustavel,na saida de ar4, éposvil desviar o ar evacuado de si proprioio ou da peça a ser travahada.
Transporte e arrecadação
Antes do transporte a ferramenta pneumatica deve ser separada da alimentacao de ar, especiallye se forem usadas escalas ou se estiver a se movimentar de forma anormal.
No local de trabajo a ferramenta pneumatica só deve ser transporte da性和 punho e não com o gaihao actionado 10.
Sempre guardar a ferramenta pneumatica separada da alteTtioe do ar e num local seco e moro.
Se a ferramenta pneumatica não for usada durante muito tempo deverá aplicar uma boa camada de oleo nas peças de aço da ferramenta. Isto evita o desenvolvimento de fer rugem.
Plano de manutenção
Manter a�� de ar 4, a protecao contra disparo 2 e o gai tio 10 sempre limpos e livres de corpos estranhos (pó, aparas, areia, etc).
Limpar o carregador 8. Remover as aparas de plastico ou de madeira, que pode sem acumular no carregador durante o trabalho.
Manutenção e serviços
Manutenção e limpeza

Interromper a alimentacao de ar, antes de executar ajustes no aparelho, antes de substituiar accesos ou de guardar a ferramenta pneumática.Esta medida de cuidado evita o arranque involuntario da ferramenta pneumática.
- Permitte que osWorks de manutenção e de reparação sejam executados por我个人o qualificado.
Desta forma é assegurada a segurarca da ferramenta pneumatica.
Uma oficina de servicepos-venda Bosch autorizada execu ta estes lavoros de forma rapa d e fiavel.
Lubrificar a ferramenta pneumatica (veja figura K)
Se a ferramenta pneumatica não estiver ligada a umaunities de manutenção, ela devera ser lubrificada em intervals regulares:
- E m aplicacao leve 1x ao dia.
- E m aplicacao pesada 2x ao
Aplicar 2-3 gotas de lubrificante na peça de conexão de ar 6.Noao aplicar lubrificante demais posis este pode se acumul na ferramenta pneumática e sair novamente pela saía de ar 4.
SoutilizaroslubrificantescomendadospelaBosch.
- Oleo de motores mineral SAE 10 (para a aplicação em condições ambientais extremamente frias)
- Oleo de motores mineral SAE 20
Eliminaroles e materiais de limpeza de accordo com as regras de protecao do meio ambiente. Observar as normas legais.
Limparaferramentapneumaticaemintervalosregularesutilizandoarcomprimido.
Medida Justificativa Modelo
| Esvaziar diariamente o filtró de ar evacuo. | Evita o acúmulo de sujidade e de humididade��to da ferramenta pneumática. | – Abrir a válvula de descarga. |
| Manter o distribuidor de lubricamente sempre cheio. | Mantem a ferramenta pneumática lubricificada. | – Encher o distribuidor de lubricamente com os lubricantes recomendados.(veja "Lubrificar a ferramenta pneumática", págin 31) |
| Limpar o carregaror 8 e a corredação do carregaror 11. | Evita o emperamento de um agrifo (GTK 40) ou um prego de casa achatada (GSK 50). | – Soprar o mecanismo do carregaror / da corredação do carregarador diariamente com ar comprido. |
| Assegure-se de que a proteção contra disparo 2 es-teja Functionando correclamento. | Promove a seguraçao de trabalho e uma aplicação eficiente da ferramenta pneumática. | – Soprar o mecanismo da proteção contra disparo diariamente com ar comprido. |
| Lubrificar a ferramenta pneumática. | Reduz o desgaste da ferramenta pneumática. | – Aplicar 2 - 3 gotas de lubricamente na peça de conexão de ar 6.(veja "Lubrificar a ferramenta pneumática", págin 31) |
| Esvaziar o compressor. Evita o acúmulo de sujidade e de humididade��to da ferramenta pneumática. | – Abrir a válvula de descarga do tanque do compressor. | |
Eliminação de avarias
| Problema | Causa | Solução |
| A ferramenta pneumatica está prenta para funciona, mas não são atirados agrafos (GSK 40) nem pregos deCESSA achatada (GSK 50). | Um agraço (GTK 40) ou um prego deCESSA achatada (GSK 50) se emperrou no canal de tiro. | - Soltar o empenrado. (veja "Soltar empenrado", páginha 31) |
| A correduça do carregarador 11 está com defeito. | - Limpar e lubrificar a correduça do carregarador 11 sempre que for necessário e asseguire-se de que o carregarador 8 não está muito sujo. | |
| A mola da correduça do carregarador é refraça demais ou está com defeito. | - Entre em contacto com um posto de service pós-vere da Bosch. Permitta que a peça soit substituía. | |
| Os elementos fixadores realizados são inadmissiveis. | - Só utilizescessórios originais. SóDEM serutilizados oselementos fixadores(pregos, agra-fos, etc.)específicos na tabela "Dados técnicos". | |
| O carregarador 8 está vazio. | - Encher novamente o carregarador. (veja "Carregar o carregarador", páginha 30) |
32 | Português
| Problema Causa | Solução | |
| Os agríos (GTK 40) ou pregos de casa achatada (GSK 50) são atirados muito lentamente e com pressão baixa demais. | A pressão nominal da alimentação de ar comprimido é boa demais. | - A alimentação de ar comprimido deve serumentada. Não decem sem ultrapassados 8 bar. |
| O punção está danificado. - Só utilizez os lubricantes recomendados pelas Bosch. (veja "Lubricar a ferramenta pneumatica", pageda 31) | ||
| O anel de vestação do émbelo está gasto ou danificado. | - Entre em contacto com um posto de service pós-vestida da Bosch. Permitta que a pena seja substituária. | |
| O buffer está gasto. - Entre em contacto com um posto de service pós-vestida da Bosch. Permitta que a pena seja substituária. | ||
| O comprimento e o diário da mangueira de alimentação de ar 17 não correspondem às especificações para esta ferra-menta pneumatica. | - Utilizar uma mangueira de alimentação de ar com as dimensões correctas. (veja "Dados téncios", pageda 29) | |
| À mangueira de alimentação de ar 17 está dobrada. | - Remover a dobra da mangueira de alimentação de ar. | |
| Os agríos (GTK 40) ou os pregos de casa achatada (GSK 50) são excavados fundo demais. | A pressão nominal da alimentação de ar comprimido é alta demais. | - A alimentação de ar comprimido deve ser reduzida. Não devem ser menos do que 5 bar. |
| O ajuste do esbarro de profunda é boa demais. - Ajustar o esbarro de profunda é profunda. Alegmente de profundidade na profunda é desejada. (veja "Ajustar o esbarro de profunda", pageda 30) | ||
| O buffer está gasto. - Entre em contacto com um posto de service pós-vestida da Bosch. Permitta que a pena seja substituária. | ||
| Os agríos (GTK 40) ou os pregos de casa achatada (GSK 50) são excavados suficientemente fun-dos. | A pressão nominal da alimentação de ar comprimido é boa demais. | - A alimentação de ar comprimido deve serumentada. Não decem sem ultrapassados 8 bar. |
| O ajuste do esbarro de profunda é alto demais. - Ajustar o esbarro de profunda é profunda. Alegmente de profundidade na profunda é desejada. (veja "Ajustar o esbarro de profunda", pageda 30) | ||
| O comprimento e o diário da mangueira de alimentação de ar 17 não correspondem às especificações para esta ferra-menta pneumatica. | - Utilizar uma mangueira de alimentação de ar com as dimensões correctas. (veja "Dados téncios", pageda 29) | |
| À mangueira de alimentação de ar 17 está doBRada. | - Remover a dobra da mangueira de alimentação de ar. | |
| A ferramenta pneumatica salta por agríos (GTK 40) ou preços de casa achatada (GSK 50) ou tem um avanço de intervalo grande demais. | Os elementos fixadores realizados são inadmissiveis. - Só utilizez acessórios originais. | Só devem ser realizados os elementos fixadores (preços, agra-fos, etc.) específicos na tabela "Dados téncios". |
| O carregaror 8 não funciona correctamente. | - Limpar e lubrificar a correduça do carregaror 11 sempre que fornecessario e assegure-se de que o carregaror 8 não esteeja sujo. | |
| A mola da correduça do carregaror é fraça demais ou está com defeito. | - Entre em contacto com um posto de service pós-vestida da Bosch. Permitta que a pena seja substituária. | |
| O anel de vestação do émbolo está gasto ou danificado. | - Entre em contacto com um posto de service pós-vestida da Bosch. Permitta que a pena seja substituária. | |
| Os agríos (GTK 40) ou preços de casa achatada (GSK 50) se emperram freuquentemente no canal de tiro. | Os elementos fixadores realizados são inadmissiveis. - Só utilizez acessórios originais. | Só devem ser realizados os elementos fixadores (preços, agra-fos, etc.) específicos na tabela "Dados téncios". |
| - Entre em contacto com um posto de service pós-vestida da Bosch. | ||
| Os agríos (GTK 40) ou os preços de casa achatada (GSK 50) excavados está tortos. | O punção está danificado. - Entre em contacto com um posto de service pós-vestida da Bosch. Permitta que a pena seja substituária. | |
| Ao contrário de trab当时hos com um velocidade de tra- balho normal, a uma alta velocidade de travailho, os agrafos (GTK 40) ou os preços de casa achatada (GSK 50) não são excavados suficientemente fun-dos. | O diário interno da mangueira de alimentação de ar é pe-queno demais. | - Utilizar uma mangueira de alimentação de ar com as dimensões correctas. (veja "Dados téncios", pageda 29) |
| O compressor não serve para altas velocidades de travailho. | - Utilizar um compensator sufficientemente dimensionado para o número de ferramentas pneumaticas connectadas e para a velocidade de travailho. | |
Acessórios
Informacoes a respeito de todo o programa de acessosórios de qualidade pode sem encontraras em www.bosch-pt.com ou atraves do seu revendedor especializzato.
Servico pos-venda e consultoria de aplicacao
O service pós- vendá responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produits, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontrar-se em:
www.bosch-pt.com
A)nossa equipa de consultoria de aplicacao Bosch esclarecem com prazer todas as suas duidas a respeito da comprapa, aplicacao e ajuste dos produits e acessosivos.
Para todas as quostoes e encomendas de peças sobressa- lentas é imprescindivel indicar o numero de produits de 10 digitos como consta na placar decharacteristicas da ferramenta pneumática.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
Para efectuar o seu pedido online de peças entre na pagsina
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 218500000
Fax:218511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
A ferramenta pneumatica, os accesarios e a embalagem deferiam ser enviados a uma recuperacao ecologica de materia prima.
Eliminar oleos e materiais de limpeza de acordo com as regras de protecao do melo ambiente. Observar as normas legais.
Se a sua ferramenta pneumatica nao puder mais ser usada,\ ela devear se enviada a um centro de reciclagem ou devolida a um revendador, p. ex. a uma oficial de service posvenda Bosch.
Sobreserva dealteracoes.
Italiano | 33
Italiano
Normedi sicurezza
Ideal Eletronik Bobinaj
Yeni San. Sit. Cami arkasi No: 67
Aksaray
Tel.:03822151939
Tel.:03822151246
Bulsan Elektrik
Istanbul Cad. Devrez Sok. Istanbul Carsisi
No:48/29 iskitler
Ankara
Tel:03123415142
Tel:03123410203
Faz Makine Bobinaj
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Antalya
Tel.:02423465876
Tel:02423462885
Orsel Bobinaj
- San. Sit. 161. Sok. No: 21
Denizli
Tel.:02582620666
Bulut Elektrik
| log10(1000) | |||
| 18,4 | 2000 | 3601 D91 G.36 | |
| 17,8 | |||
| ● | ● | - | - |
| ● | ● | - | - |
| ● | ● | - | - |
| ● | ● | - | - |
| ● | ● | - | - |
| ● | ● | - | - |
| ● | ● | - | - |
| ● | ● | - | - |
| ● | ● | - | - |
| ● | ● | - | - |
| ● | ● | - | |
| ● | ● | - | - |
| ● | ● | - | - |
| ● | ● | - | - |
| ● | ● | - | - |
| ● | ● | - | - |
| ● | ● | - | - |
| ● | ● | - | - |
| ● | ● | - | - |
| ● | ● | - | - |
| ● | ● | - | 1,141,14 EPTA-Procedure 01/2003 |
logallgll 1gglly1s0xgio
.8jjai
ol[gl]p(152aall:“jjaoai
jJ 1
(aio jjgu a 9a jaiu 13
(GSK50) 14
ggo aio jjog u g o ju jui 15
(GSK 50) (S20 ∪ S3H S1H)
16
17
aio jgaw 18
aiojjgwlj 19
(GSK 50) Uu2 20
(ijduo) loiui 21
J5 aebb bdo Ljagjj 22
Notice-Facile