One maxi EBD - Assento de bicicleta infantil Bobike - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho One maxi EBD Bobike em formato PDF.
Perguntas frequentes - One maxi EBD Bobike
Perguntas dos utilizadores sobre One maxi EBD Bobike
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Assento de bicicleta infantil em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual One maxi EBD - Bobike e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. One maxi EBD da marca Bobike.
MANUAL DE UTILIZADOR One maxi EBD Bobike
PT. ATENÇA! PERIGO EMINENTE. incumprimento destas instruções de montagem pode provocar lesões graves ou até mesmo a morte do conductor da bicicleta e / ou da crânca.
PT. Siga atentamente as instruções deste quick guide para uma montagem correta. A leitura do manual de instruções do uso é obrigatório.
PT. A leitura do manual de instruções do usuario é obligatório. Deve seguir atentamente estas instruções de montagem para uma montagem correta e segura da cadeira. A leitura do guia rápido (Quick Guide) é obligatório.
To Kevar Tou naio ou oac otnpicat oe avanautik thon.
NPOEIAOONIOHE: Tuyov npooTec, diataeic aoopaaleiac npenei navtva va npoovtai.
PPOEIOONIH (E-BD): To naoiKO kaioa dev npenei va xpnoioiTai wc oxapa anookeuwkai yia tn eTAPOPa onoIoouNTe avtkeivov,napa mvo ouuwova oaaavaypaovtai oTo EyEipidio: yia tn eTAPOPa naioiu.
PPOEIOHOIHSH (E-BD): Mny toTOOteIe TOTETouc EAAOTIKOUC IaVTEC TOnu napexovtai meTn oxapa oTo KaIOUa n Tiow Tou, aou n ouvexoevn NiEon TOnu aoketai ano touc iavTeC Ta uTopoue va npokaolei BlaBn OTo ouotma npooedocn Tou naIDOKU KAIOUATOC KAI VA TEOEI OE KIVDUVO TO PAIDI KAI TOV IOdNAt.

Poooxn
H abuvaiua oumuoppwoc me autec tic odnyie
Aeitoupyiac nopei va odynoei oe aoBapo
tpauatio ng bavato tou xeiipotn Tou noDnatou
n/kaoui Bobikepeia kajla eouvn yia
onoiadriote quankn 3aOnn nou pokalefai an eoac
n ano ptouc etre oTo npov etre ae quoka npouwnia
kai nou opelaetai ce tuyov eoaluev enykatactao,
anohkewon n ouvaouooyon (un ouuapoww onpoc
tic odnyie ouwapoaoyoncd, eaepalvev ouvtponon, kakn
xponn xponn nou dev oumuoppovetai me ta teyika n xpnotka xaakntpota k (un oumuopwn w c npoc tic obnyie auynponnc kai nepinoinc, tnpoaroei eniioepbuece. 2e nepintwn onaoobnnotae aupboiaac napakaoupe va enikovuvnae peu mac me tonik oak katotjua, wate va oc bongooe me akottn diocdoan too ts diknc ooc ooc ktc aoaaleoc tou naioou cata tn diapkeia tow diadopow ox me to kaiaqa nohAotou.
Συντηρηση
Tn OWTn Aenouyia Tou Kaiopatoc mpoai kai Tny anopuyn atuynatw oac npoteivoue ta eic
Eaeyxete ouyva eov n biatae onepewon tou kaiopatoc, ppoo oto noaato bioketai oe Kaan kataotaon.
EInBeepie Oa ta npn, EeYoxiac av AenocpyouwOoT, kai un xnpaonoiite To kaiua maopo oEv kaatoio ano auty eey uroei Cna. Ta Koteopauva epein Bo nperei rata va ovkabiotavia va ta ovikataotnoete Ga nperei va nate o eva katodma noadtoatmo, to onolo
Eival eniang ecouoiofootneovc avinpooawoc tnc Bobike, npokoeyou va npoundeurete ra katoaAna mepn via tvavikataoan. Minopeite va ta pfeite otov lototanto: www.bobike.com.
Avexate kanoio auxua me to nohata kai to kbiouma uwoou dev exei eapawn zniia, akoun ki etoi ac ouviotouve aavikataohtane to kaiogua mowou me eva kalvoupyio.
KaapTe To kaqua me aonovkai vepo (n npoiopoiie anEotka, diaipwntk n toKnpovta).
Eyyunon
ETYH2H 3 ETON: lo6o1 pOvo yia mynavikc eapntmuata pe kataeouotika eactuunata. Kataxwipote to npoiov ot nieuwnwww.bobike.com
+1 EINIIAEON ETOE FFFYHESE: KATcawpriote to kaqouac oac aty nAektpovki nieuwn www.bobike.com.
Enavriikn Emiogavon: npokieevou va lae to Eninoev Etoc Eyyunanc TcPolisport, Ta npeneva exete npaypatonoiei tv kataxwnan meoa oe diaotma duu mnuov ano tv nuepounvia tnc ayopac.
AEIQSEIEEETYHESHZ
Tia va laBete unnpoeic, eyyunong. Ta npenei va exete thy npwotun anoideiyn ayopac. H yuyon tuv elovnou ntiotpepvotai xupic tnv anoideiyn avopac. B apxiei ano Tnv nupeounvia kataakeuuc. Oec at yyunaei civai akupc
av to npoiov exei unotei ceta Eaariac atuxuiaotoc kakc xpnc, tnoonainong tou ouatuaotc n exei xpaouoantoe ie onioovnonote aao topo noev npoBentai an to napov yexepidioaletoupvic.
Ppokieevou va 8eaiowite onexete onn diaeon oac 6aec
Tc anapaintnc nnpopopiec yia nvy evpyoioan nC
eywnong opelaeve paalete ta otoxia nou
ovypocovtal ony etiketa npopopov ivnaipotntac
(M).Mnpoeite erionc va kataypaetate ta otoxia edw.
O.F.
Date
Ta TeXViKa yapakntnOtiKa Ka O oxElaOuoc unKeBvTae aAayAc xWpic npoeoioJi. Ta onoiAoHnote epwtonn uI biotaoTe va EIKIOVWooTee uicuac
One Maxi 1P8E-BD
Portabebe trasero para bicycliceta

Cadeira traseira para bicicleta

Índice do Produto
A. Cadeira principal
B. Sistema de retencion
B1. Fivela de seguranca
B2.Passador vertical
B2.1.Botão de passador
C. Cinto de segurarca ao quadro da bicicleta
C1. Fívela do cimento de segurarca
C2. Cimento de retenção
D. Reflector traseiro
E. Pousa-pés
E1. Alavanca de desbloqueio do poua pés
E2. Pino de encaixe da fita do pousa-pés
E3. Abraçadeira do pousa-pés
F.Centro de gravidade
G. Estofo da cadeira
1. Maxillas de fecho e de aperto
11. Botao da maxila
J.Dispositivo conector de segurarva vermelho
M. Rastreabilitidae
N. Chave Allen Nro 5
Montagem ao Quadro (1P)
H. Base da cadeira
H1.4x parafusos
H2.4xchapasmetalicas
H3.2x parafusos
H4. Abertura na base para insertao da chapa metalica de segurarca na caedra
K. Bloco de fixação
K1.4x parafusos
K2. Parte frontal do bloco de fixação
K3. Botão de segurarça do bloco
K4. Parte traseira do Bloco de fixacao
L. Varão metalico de suporte
L1. Limitadores das chapas metalicas
Montagem no Porta-Bagagem (E-BD)
H. Base da cadeira
H1.4x paralusos
H2.4xchapas metálicas
H3.2xparafusos
H4. Abertura na base para insertao da chapa metalica de segurarca na cadeira
ATENÇAO
Este produits contém algumas peças como parafusos, sacos de plácico, ePEGOs suportes de embalagem. Manter fora do alcance das crianças para evaporar o risco de asfixia.
Instruções de Montagem Específicas
- A cadeira de bicicletra para crianças não pode ser montada em bicicletas dobraveis.
A cadeira de bicicletra para crianças nao pode ser'utilizada em EPAC / Pedelecs que atinjam velocidades acima de 25 km/h ou 15,5 mph.
-Estacadeira nao pode ser montada em bicicletas com amortecedores traseiros.
-Estacadeira nao pode ser aplicada em voceculos motorizados tais como motocilos, scooters ou acima de 25km / h - Estecadeira de bicicleta para crianças éapenas adequada para transporte crianças com um peso maior de 22 kg e uma altitude maximala de 110 cm (e crianças com idades recomendadas entre os 9 mezes e os 6 anos, com um peso e altitude dentro dos limites relevantes).
- O peso do conductor e da criança transportada nunca deve superar a entrega Tmaxa admitida para a sua bicicleta. Verifique o manual de instruções ou consulte o fabricante para verifiar se a sua bicicleta suporta este peso adicional.
- Acedeira s o pode ser aplicada em bicicletas que permitam a aplicacao de tais cargas adcionais. Consulte o manual de instruções da sua bicicleta.
- A posicao daCADEira devera ser regulada de maneira a que o conductor nao toque com os pes naCADEira quando em andamento.
- É muito importanteNJustar corretamente a cadeira e as peças para o maior confofo e a segurarca da crianca. E, tambem,importante que a cadeira nao incline para arente,
para que acriança não deslize para fora. É importante que o encosto incline ligeiramente para这只是.
- Verifique se todas as partes da bicyclicetamerican conveinentamente com a caedra montada.
- Caso tenha duidas quando a possibillidade de instalacao da caedra na sua bicicleta, recomendamos que obtenha mais informacoes junto do distribuitor da bicicleta.
Instruções específicas para montar a sua cadeira no quadro da bicideta (1P)
- Este cadairasolepodesser montada em bicyclicatas com tubos de quadro oval e redondos com diametrosde tubo entre 028e40mm.
A cadreira so pode ser montada en bicyclicas com diametros de rodas 26e 28
Instruções específicas para montar a sua cadeira no portabagagens da bicicleta (E-BD)
- España造血 so pode ser aplicada en porta-bagagens con capacidade de energia de 27 kg respeitando a norma EN ISO 11243:2016.
- O peso máximo aplicado no porta-bagagens não pode excesser os 27 Kg, respeitando a norma EN ISO 11243:2016.
- Por quostoes de seguranca esta cadeira so pode ser aplicada em porta-bagagens que cumpram a norma EN ISO 11243:2016 - cuja amplitude de aplicacao varia de 120 a 175mm.
A cadeira s o pode ser montada em bicyclicas com diametros de rodas 26" e 29".
Instruções Específicas para Montar a sua Cadeira no Quadro da Bicicleta (IP)
- Retire o Bloco de fixacao (K) do varao (L). Para tal,deer a pressionar o botao do bloco de fixacao (K3) e puxar em simultaneo o varao (L) para cima.
- Remova os parafusos (K1) do bloco metalico com a chave umbraco Nr^已5 N) fornecida.
- O correto positionalamento do bloco de fixação (K) é extremamente importante. Certifique-se de que é posicaoado no quadro da bicicleta de acordo com a imagem - a partir da fronte e montado no tubo do assento e nunca montado no espigao do selim. Coloque o corpo do bloco de fixação (K2) sobre o quadro da bicicleta pela parte da fronte. Insira os 4 parafusos (K1) no bloco de modo a aperture a parte traseira do bloco de fixação (K4). Aperte os parafusos de forma a que o bloco de fixação fique bem seguro, com a chave (N), mas não totalmente aperture para que possa regular a alta postcrionmente. No entanto, pode de aperture com a forca necessaria de modo a que o bloco de fixação não se mova - fazer a insercao do varao no passo segunte. Aperte os 4 parafusos, um de cada vez, na diagonal
- Insira as extremidades do varão metalico de suporte (L) nos orificios do bloco de fixação (K) até ouvir um clique a sinalizar obloqueio e até o botão do centro (K3) ficar aoivel de parte de fora do bloco de fixação. Centre e ajuste o varão metalico de suporte (L) numa alta acima da roda traseira, de maneira a que quando adiconir o peso da criança a cadeira não toque na roda. Deve ter em atençao que o varão pode fazer posicionado no maior 10cm afastado da roda. Como indentado nests manual, não useo varão metalico de suporte (L) para carregar cargasarem da cadeira para cianca.
- Pressione o botão das maxillas (I1) para baixo e puxe para fora para destravar a base (H). Puxe a base (H) para fora para despendé-la da cadeira (A).
- É necessário libertar as chapas metalicas (H2). Para isso, utilize a chave Allen n°5 (N) para aliviar apenas, em cruz, os parafusos (H1). De seguida, aliviar también os parafusos (H3).
- Certifique-se de que a base (H) está centrada na diagonal e na vertical no varao (L). Se a base se deslocar durante o aperto, volta a centrala para manter o alinhamento correto. A certragem correctda base é fundamental para a segurar da cianca/adulto. Proceder de forma a que os gramos metálicos frontais (H2),尽头 ao logotipo Bobike, fiquem posicionados entre os limitadores (L1) indicados pela seta na imagem do Guia Rápido. Não colocar os gramos metálicos frontais (H2) fora toda zona e ter em atençao que o assento deve ser instalado o mais proximo possivel do
selim. Para assegurar o alinhamento central com o varão (L), comece por aperture os droits parafusos (H3) com um torque de 2 N.m. De seguida, aperte os quatro parafusos (H1) em cruz com a chave Allen (N). Aplique um torque suficiente 6 N.m para fixar firmamente a base ao varão (L).
8. Tenha em atençao que a segurarca da crianca/ adulto é de importancia primordial ao seguir este passo. Secure o cinto de segurarca (C). Primeiro, encaixe o dispositivo conector metalico vermelho (J) na ranhura correspondente (H4) da base (H), junto ao logotipo Bobike. Em seguida, puxe acadeira para baixo com firmeza, de modo a que as maxilas (I) encaixem completeness na base (H). Quando o fazer correamente, ouvirá 2 cliques. Para se certificar de que aCADEira está corecta e firmamente ligada em ambos os pontos - (H4) e (I), empurre aCADEira firmamente para arente e puxe-a firmamente para das para se certificar de que a conexão foi bem sucedida. Ambos os pontos de ação (11) e (J) são vermelhos para sua informação.
9. A cadeira apareça um centro de gravidade (F) (gravado no porta-bebe), que deve fazer posicionado à fronte do eixo da roda traseira. Caso fique posicionado atrásarethé, a distência não pode ser superior a 10 cm. Lera de ter tambem especial atençao à posicao da cadeira, poude deferer regulada de maneira a que o cicista não toque com os pes na cadeira quando em andamento. Nota: Na Alemanha, de acordo com a lei alema de trafego StVZO, as cadeiras de bicicleta so podem ser montadas de modo a que 2/3 da profundidade da cadeira ou do seu centro de gravidade ficuem localizados entre o eixo dianteiro e traseiro da bicicleta.
10. Após ajustar a altera e posicao da cadeira (A), apertemanualmente com a chave Allen (N) o bloco de fixacao (K) para garantir que não se possa mover. Aperte osparafudos (K1) diagonalmente, com a mesma forca e emetapas, com um torque de 8 N.m.
11. Abane a cadeira (A) e exerça pressão para a fronte e paraTRS para vericar se todos os sistemas de fixação está bem apertados e se a cadeira está bem fixa a cada um deles.Estaverification é da maior importancia para a segurar do ciclista e dacriança.
12. Comece por abrir a fivela do cimento de seguranca (C1). Ajuste bem o cimento como demonstrado na imagem. Para que as fvelas soltas não entrem em contacto com a roda, devem ser presas no cimento de retenção (C2). Este passo é extremamente importante para a seguranca dacriança e do ciclista.
Instruções Específicas para Montar a sua Cadeira no Porta-Bagagens da Bicicleta (E-BD)
- Pressione o botao das maxillas (I1) para baixo e puxe para fora para destravar a base (H). Puxe a base (H) para fora para despendé-la da cadeira (A).
- É necessário libertar as chapas metálicas (H2). Para isto, utilize a chave Allen n°5 (N) para aliviar apenas, em cruz, os parafusos (H1). De seguida, aliviar también os parafusos (H3).
- Certifique-se de que a base está centrada no portabagagens. Se ela se deslocar durante o aperto, volta a centrala para fazer o alinhamento correto. Enquanto assegura o alinhamento central com o porta-bagagens, comece por aperture os dois parafusos (H3) com torque de 2 N.m. Em seguida, aparece os quatro parafusos (H1)
em cruz com a chave Allen (N). Aplique um torque suficiente 6 N.m para fixar firmamente a base ao portabagagens.
- Tenha em atençao que a segurar da crianca/adulto é de importantia primordial ao seguir este passo. Secure o cinto de segurar (C). Primeiro, encaixe o dispositivo conector metalico vermelho (J) na ranhura correspondente (H4) da base (H),尽头 ao logotipo Bobike. Em seguida, puxe acadeira para baixo com firmeza, de modo a que as maxillas (I) encaixem completeness na base (H). Quando o fazer corretoamento, ouvirá 2 cliques. Para se certifcar de que aCADEira está corecta e firmamente ligada
em ), em ), empure a cadeira firmamente para aresse e puxe-a firmamente paraTRS para se certificar de que a conexao foi bem sucedida. Ambos os pontos de acao (1) e (J) sao vermelhos para sua informacao.
- Acadeira apareça um centro de gravidade (F) (gravado no porta-bebe), que deve ficar posicionado à fronte do eixo da roda traseira. Caso fique posicionado atrás deste eixo, a distência não pode ser superior à 10 cm. Terá de ter sempre especial atençao à posicao daCADEira,PGAdevera ser regulada de maneira a que o ciclista nao toque com os pes naCADEira quando em andamento. Nota: Na Alemanha, de acordo com a lei alema de trafego StVZO, ascadeiras de bicycliceta so poumser montadas de modo a que 2/3 da
profundidade da cadeira ou do seu centro de gravidade fiquem localizados entre o eixo dianteiro e traseiro da bicycliceta.
- Abane aCADEira (A) e exerça pressão para arente e paraTRS para vericar se todos os sistemas de fixação está bem apertados e se aCADEira está bem fixa a cada um deles.Esta verificacao é da maior importancia para a segurar do ciclista e dacriança.
- Comece por Abrir a fivela do cimento de segurarca (C1). Ajuste bem o cimento como demonstrado na imagem Para que as fivelas soltas nao entrem em contacto com a roda, devem ser presas no cimento de retencao (C2). Este passo é extremamente importante para a segurarca da crianca e do ciclista.
Como colocar a criança em segurar nacadeira eajustar os sistemas de retenção
- Para colocar a crianca nacadeira,deve garantir que posiciona a bicicleta numa superficie plane e em solo firme de modo a garantir a maior estendidade da bicicleta.Mesmo que sua bicicleta tenha descansos robustos,secure sempre a bicicleta,a colocar/retirar a crianca.Para colocar a crianca nacadeira,devePEGAR nela ao colo e senta-nacadeira.Eestritamente proibido que a crianca suba sozinha para a bicicleta ou use os apoios para os pes para trepar e chegar acadeira Para colocar a crianca nacadeira, primeiro estenda ao maximo o cinto de seguranca (B), pressionando o botao de ajuste (B2.1)do passador (B2)e puxando-o para cima -isto fara com que a colocacao da crianca nacadeira sera mais fácil.Depois,abra o cinto de seguranca (B1) pressionando o botao central.Depois de soltar a fivela, descentcaixe ambos os lados deslizando um para cima e o除外 para baixo.Coloque a crianca nacadeira,ajuste as alcas dos ombros e, em seguida,una-as deslizando as duas partes da fivela juntas e feche a fivela de seguranca.Antes de prender a fivela,certifique-se de que os dois lados estao bem ligados.Feeze o cinto de seguranca, ajustando o comprimento do cinto eutilizando o
sistema ajustavel, para que a sua crianca fique segura. Antes de partirar a sua viagem, assegure-se sempre que a cianca se encontra em seguranca e que o cinto está suficientemente apertado, mas não em demasia, ao punto de magoar a cianca. De acordo com o peso e a altitude da cianca pode ajustar o cinto de seguranca (B) nos passadores (B2), puxando-os para cima, ou para baixo, até atingir o tamanho ideal.
2. Ajuste a alta dos poua-pés de acordo com o tamanho da criança. Para fazer isto, desbloqueie a alavanca (E1) e deslize-a para cima ou para baixo até a alta necessária. Depois de ter sentido a alta ideal, volta a baixar a alavanca (E1) de forma a bloqueá-la no posicao desejada.
3. Paraaabstarafita do pousa-pes (E3), levante-a ligeiramente para liberta-la do pino de encaixe para a fitas dos pousa-pes (E2).Em seguida,deslize-a para cima ou para baixo, sempre dentro da calha da abertura que acomoda a fita (E3), atc encontrar a posicao indicada, e volte a encaixa-la no pino de encaixe.Caso pretenda remove a fita (E3), rode-a ligeiramente para a sorlar do pousa-pes (E2).
Como Remover a sua Cadeira da Bicicleta com Montagem ao Quadro (IP)
OPCA-RETIRARACADEIRA+BASE+VARAO
- Desaperte o cimento de segurarca (C) para poder proceder a remoção da caedra. Em seguida pressione o botão de bloqueio (K3) da abraçadeira (K) e puxe simultaneamente o varao para cima e paraTRS, conforme indicado na imagem.
OPCAOB-RETIRARACADEIRA DA BASE, DEIXANDOFICARNA BICICLETAINSTALADOO VARAO+BASE
- Desaperte o cinto de seguranca (C) para poder proceder a remoção da caedira.
- Pressione as maxillas (I) e puxe ambas para fora. Ao mesmo tempo, puxe a cadeira para cima e paraTRS.
Como Remover a sua Cadeira da Bicicleta com Montagem ao Porta-Bagagem (E-BD)
-
Desaperte o cinto de seguranca (C) para poder proceder a remoção da caveira.
-
Pressione as maxillas (I) e puxe ambas para fora. Ao mesmo tempo, puxe a cadeira para cima e paraTRS.
- Prima o botão para Abrir ocadeado. Enquanto prime o botão, define e guarde o seu novo��o. Feche ocadeado. Altere a numeração para ocultar o seu novo��o. Para Abrir ocadeado, basta introduzir novamente o seu novo��o e premir o botão. Certificque-se de que ocadeado é sempre mantido afastado da cniaça. Nota: Ocadeado so deve ser realizado quando a bicycliceta estiver estacionada e não estiver a ser realizado como dispositivo antirroubo. Certificque-se de
que o cadeado é guardado num local seguro, fora do alcance das criancas, para fazer potenciais riscos de estrangulamento. Mantenha o cadeado proximo e sob a supervisão de um adulto quando estiver a ser realizado, por exemplo, prendendo-o a um cinto ou guardando-o num bolso seguro. O cumprimento destas medidas tecnicas pode fazer o risco de estrangulamento e garantir que o cadeado é utilizado de forma segura e responsavel.
Atença
Certifique-se que segui e cumpriu todas as instruções dadas. Se sim, a suaCADEira está pronta a ser realizada.
É OBRIGATORIA A LEITURA INTEGRAL do capítulo segunte relativo a visos de segurarça sobre a utilização da sua cadeira.
Instruções Específicas de Utilização
- Retire os autocolantes não relacionados com a segurarça daCADEira decriança para bicicleta antes de autilizar.
O conductor deve ter no minimum 16 anos de idade. - Verifique se no País en que utilizes acadeira existe, constituiçao especifica sobre o transporte de crianças em cadeiras para bicicletas. Se sim, cumpra-a.
- Transporte apenas crianças que促成em manter-se sentadas, sem apoio, durante um longo periodo de tempo (pelo menos, o tempo em que durar a viagem de bicicletta).
- Nunca transporte crianças com idades inferiores a 9 mezes de idade nestaCADEira. Para poder ser transporte a criança deve encontrar manter-se sentada, com a cabeca equilibrada sem esforço e com a cabeca protegida com um capacete de bicicleta. Deve consul- tar um medico se a criança aparecer um crescimento questionével.
- Confirme que em nenhumas situação o peso e o tamanho da criança não excedem a capacidade Tmaxa daCADEira. Para tal verifique o peso e tamanho da criança regularamente antes de utilizes aCADEira. Em nenhumacircunstancia, deve usar aCADEira para a bicicleta paratransportar uma criança bajo peso esteja acima do limitepermitido.
- Vericar de vez em quando se o peso e a altitude da criança não excedem aarga Tmaxima permitida daCADEira.
- Certifique-se de que não é possevel que qualquer parte do corpo ou vestuário da ciança entre em contacto com partes movês da cadeira ou da bicicleta. Estes ajustes tem de ser revistos com o crescimento da ciança.
Proteja qualquer objecto pontiagudo da estrutura da bicicletta que possa em qualquer situacao ser alcancado pelacrianca (exemplo: cabos soltos). - E obrigatório o uso de uma proteção na roda para evitar que acriança insira pés e mais nos raios. E obrigatório o uso de uma proteção por boa do selim ou um selim com molas internas e assegurar-se que acriança não acede à zona dos travões de maneira a prevenir accidentes. Estes ajustes tem de ser revistos com o crescimento da criança.
Cubra todas as molas expostas do selim traseiro. - Aperte todos osCNTOSmesmo quando nao transporte nenhumacrianca.Evitando assimqueas fivelasandem
a balancar e entrem em contacto com alguma parte molev da bicicleta, travoes, ou rodas, poised poder causar acidentes.
- Após colocar acriança na cadeira deve, obligatoriamente, ajustar de imediato todos osCNTOS e abraçadeirasem, contudo, incomodar ou magoar acriança.
- Verifique frequente a segurar do sistemas de retencion.
- Utilize sempre todo o Sistema de segurar e de retenção para garantir que acriança esteja segura na cadeira.
Aconseha-se vestir a crianca com roupa adequada as condições climáticas.
- Acriangatransportada na cadeira devera estar melhor agasalhada do que os ciclistas adultos, e protegida devidamente da chuva.
Retire a cadeira ao transporte a bicycliceta de carro (fora do carro). A turbulência do ar pode danificar a cadeira ou danificar os elementos de aperto ou outros que estejam suspensos, o que pode causar um acidente.
- Os accompaniesantes devem considerar cuidadosamente a estabilitad / equilibrio da bicicleta ao colocar acriança na cadeira.
- Certifique-se de que as crianças usam um capacete adequado, que cumpra a normal EN 1078:2012+A1:2012 quando usam aCADEira. O não uso de capacete aumenta exponentialmente o risco de morte, incapacidade a longo prazo ou traumatismo craniano entre outros. Como produções de porta-bebés para bicidetas, preocupamo-nos com a segurarca dos passagieiros dos nossoos porta-bebe, e por isto recommendarros vivamente que as crianças e os passageiros utilizem capacete devidamente ajustado e aperto.
- Verifique a temperatura da cadeira antes de uma longa exposicao ao sol, quando estare queimar acriança.
-Esta cadeira decriança não é adequada para uso durante atividades desportivas em condições extremas e abusivas como por exemplo: Enduro, Downhill, nem como para ser usada em trilhos fora de estrada ingremes nem estradas com pavimentos degradados.
- Antes de andar pela primaira vez com a cadeira montada e com acriança - faca um teste de'utilização e ande com a bicicleta e cadeira num ambiente seguro/tranquilo antes de andar na estrada.

AVISOS
AVISO: Não coloque bagagem adicional na cadeira. Se necessitar de transporte peso extra, a capacidade de cargo da bicicleta não deve ser exceedida, às dem que recomendamos que a mesma seja colocada na fronte da bicicleta.
AVISO: Não modificar acadeira.
AVISO: quando acriança está sentada na cadeira, a bicicleta pode adquirir, parada ou em andamento, um comportamento diferente, em particular no que se refere ao equilibrio, controlo da direção, travagem e a entrada e saída do conductor da bicicleta.
AVISOS
AVISO: Nunca deixe a bicycleta estacionada com a crianca la sentada e sem vigilancia.
AVISO: Qualquer indicio de desgaste, fissura ou degradacao da cadeira, indicam que a vida可以使 do produits foiatingida e que a mesma deve ser substituicao por uma nova. Umprofessionalveesercontatado em casode duvida.
AVISO: Verifique sempre a temperatura da superficie da cadeira antes da sua Utilização.
AVISO:Esta cadeira de criança não é adequada para ser realizada durante atividades desportivas extremas.
AVISO: Assegure-se sempre de que a
cabela da crianca fica apoia de emposicao reclinada.
AVISO: Os dispositivos de segurar adiconais devem estar sempre fixos.
AVISO (E-BD): ACADEira não deve ser realizada como porta-bagagens e não deve transporte nenhuma coisa tão melhor. O que aquela anunciada está me tratado é como a crenque de um bebe.
AVISO (E-BD): Nunca colocar sobre a cadeira os elásticos disponiblezados de origem no porta-bagagens, ou colocados à posteriori, uma vez que a pressão continua exercida por estas elásticos pode danIFICAR o Sistema de fixação da cadeira e colocar em perigo acriança e o ciclista.

Atença
O incumprimento destas instruções de montagem pode provocar lesões graves ou atempo a morto do conductor da bicicleta e /ou da criança. A Bobike não se responsabiliza por qualquer dano material ou pessoal, resultante de instalação, armazenamento ou fixação incorretos (não cumprimento das instruções de montagem), manutenção inadverta, má'utilisation ou'utilização
não em conformidade com as espécificações tícnicas ou de utilizesação (não cumprimento com as instruções de manutençao eeguardados a ter), alterações ou reparações feitas por si ou por terreiros. Em caso de duvidas, entre em contacto connosco ou com a)nossa loja local, para PODermos fazer a garantir a sua segurânia e a segurânia da criança quando utilize a cadeira de bicicleta.
Manutenção
Para boas condições de functiOnamento e para prevenir accidentes recomendamos o segunte:
- Verifique regularamente o Sistema de fixação daCADEira à bicicletá se encontrar em perfeitas condições.
- Inspeçione todos os componentes verificando se travaíham eficazmente e não use aCADEira se algo dos componentes estiver danificado. As partes danificadas devem ser sempre substituidas. De modo a substituir these components delve dirigir-se a uma loja que seja vendedor autorizzato Bobike, de modo
a poder obter os componentes indicados.Pode encontrar os distribuidores nonoxso website: www.bobike.com.
- Se tiver sofrido um acidente com a bicicleta, e a cadeira não tiver danos visíveis, quando assim recomendamos que troque a cadeira por uma nova.
- Inspecione a limpeza da cadeira e, quando suja, lave-a com água e sabão (não use abrasivos, corrosivos ou Produtos tóxicos), deixando-o secar a temperatura ambiente.
Garantia
GARANTIA DE 3 ANOS: Apenas para componentes mecánicos onde se encontrem defeitos de fabrico. Registe o seu produits em www.bobike.com.
+1 ANO DE GARANTIA EXTRA: Faça o registó da suaCADEira em www.bobike.com e obtenha mais um ano de garantia.
Nota Importante: o registo precisea de ser feito no prazo de 2 meSES a partir da data de comprara para receber mais um ano extra de garantia.
RECLAMACOES
Para que possa usufrir donoxo service de garantia.
deve guardar o recibo de compra original durante o
periodo de vigencia da mesma.Para todos os
produtos ou componentespresentados sem recibo
de compra, sera considerado que o periodo de
garantia teve inicial na data de producao do produits. A coberturaPGA garantia sera considerada nula se o produit tiver sido danificado ou destruido devidao a qualquer tipo de accidente, mau uso, modificacao do produits, ou utilicao indevida do mesmo. Para umautilizacao correta do produits devera fazer-se a consulta e leitura do manual de utilicao.
Certificque-se de que tem toda a informacao necessaria para ativar a garantia,guardando a informacao que se encontra no informacao de rastreio (M). Pode registrar aquie esta informacao. O.F.
Data
- As espécificações e design podem ser objerto de alterações sem征求意见 prévio. Por favor contate a Bobike se tiver alguma要考虑.
One Maxi 1P8E-BD
Scau n spate de copii pt bicycliceta
