HW131 - Lavadora de alta pressão MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HW131 MAKITA em formato PDF.
Perguntas frequentes - HW131 MAKITA
Perguntas dos utilizadores sobre HW131 MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HW131 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HW131 da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR HW131 MAKITA
O presente manual faz parte integrante da boa e deve ser guardado para toda futura consulta. Leia-o atentamente antes de instalar/usat o aparelho. Em caso de vendao do aparelho, é obrigatorioOOTRGARo manual ao novo proprietario.
1.2 Entrega
A boaquina é entrega parcialmente desmontada dentro de uma embalagem de cartão.
A composicao do fornecimento está representada na fig.1
1.2.1 Documentos fornecidos com aquina
A1 Manual de uso e manutenção
A2 Instruções para a segurarça
A3 Declariaço de conformidade
1.3 Eliminação das embalagens
Os materiais que constituem a embalagem não são poluentes para o ambiente, toda devem ser reciclados ou eliminados de acordo com as normas vigentes no País onde a boaina forutilizada.
1.4 Avisos de informação
Respeite os avisos dasplacedas aplicadas naquina.
Verifique se está sempre presentes elegíveis; caso contrário, substitua-as aplicando-as na posicao original.
Placa E1 - Indica que é proibido eliminar a boa como lixo dométrico; ela pode ser restituída ao distribuidor aquando da compra de uma nova boa. As partes electrolycicas e electrónicas que constituem a boa não devem ser reutilizadas para usos improprios quando contentem substancias nocivas para a saúde.
1.4.1 Simbolos utilizados
icone E2 - Indica que aagara destina-se a uso profi sionai, ou sera, a pessos que tenham experiencia, reconhecimentos tecnicos, conheicao das normas e dalegislao, e que sejam capazes de realizar as operacoes necessarias para usar e fazer a manutencao da maquina.
Icone E3 - Indica que amaids destina-se a uso não profisional (domestico).
2 INFORMAÇÖS TÉCNICAS (FIG.1)
2.1 Uso previsto
A boaquina destinata-se a uso individual para a limpeza de veículos, carros, barcos, edificios, etc. para remove a sujidade mais tenaz com agua limpa e detergentes químicos biodegradáveis.
É permittedo lavar motores de veículos so se a agua suja for eliminada de acordo com as normas vigilentes.
- Temperatura da agua na entrada: ver a placar decharacteristicas aplicada naquina.
- Pressão da água na entrada: inferior a 10 bar.
- Temperatura ambiental de funciona superior a 0^ de acordo com a norma EN 60335-2-79/A1 apenas para o Modelo destinado ao uso dométrico (ver o icone E3).
2.2 Operador
Para identificar o operador encarregado do uso da boa (profis sional ou não profisional), observe o icone representado na capa.
2.3 Usos não permitidos
É proibida a utilizesçao da maquina por pessoas não experimentes ou que não tenham lido e compreendido as instruções indicadas no manual.
É proibido alimentar amaids com liquidos inflamáveis, explosivos e tóxicos.
É proibido usar a这其中 em atmosalera potencialmente inflamével ou explosiva.
É proibido'utilizar acessórios não originalis e não especialicos para o Modelo.
É proibido efectuar modifies na�quina; a execuão de modificações anula os termos da Declariação de Conformidade e exonera o fabricante de toda e qualquer responsabilitécivil e penal.
2.4 Partes principales
B1 Ponteira regulavel
B2 Lanca
B3 Pistola com dispono de seguranca
B4 Cabo eletrico com tomada
B5 Tubo de alta pressão
B6 Tanque de detergente ( quando previsto)
2.4.1 Acessórios (seprevistos no fornecimento -ver a fig.1).
C1 Ferramenta de limpeza da ponteira
C2 Kit bico giratorio
C3 Alca
C4 Escova
C5 Enrolador de tubo
2.5 Dispositivos de segurarca

Atença-perigo!
Não modifique ou varie a calibragem da valvula de segurarça.
- Válvula de segurarca e limitadora de pressão.
A valvula de segurarça también é uma valvula limitadora da presão. quando se fecha a pistola, a valvula abre-se e a água circula pela aspiração da bomba. - Dispositivo de seguranca (D): evita o jacto de agua accidental.
Todas as operações de instalacao e montagem devem das com a MQquina desligada da rede eletrica.
Para a sequência de montagem ver a fig.2.
3.2 Montagem do bico giratório
(Para os modelos que foram equipados com este acessório).
O kit bico giratório permite ter una maior potência de lavagem.
3.3 Ligação eletrica

Atença-perigo!
Verifique se os values de tension e frequencia (V-Hz) da rede eletrica coincidem com os values indicados na placac de identificacao (fig.3).Ligue a MQina a uma rede eletrica munida de ligaao a terra eficiente e de protecao diferencial (30mA) que interrorna a alimentacao eletrica em caso de curto-circuito.
3.3.1 Utilização de cabos de extensão
Utilize os cabos com grau de proteção "IPX5".
A secção dos cabos de extensão deve ser proportionada ao seu comprimento, isto é, quando mais comprida for a extensão, maiordeeraserasecção.ConsulteatabelaI.
3.4 Ligação hidrica

Atença-perigo!
Aspire somenteágua filtrada ou limpa. A torneira daágua deve garantir uma distribuiçao pelo menos igual ao caudal da bomba.
Coloque aéraquina o mais perto possível da rede hidrica da qual se abastece.
3.4.1 Bocas de ligation
Saía da agua (OUTLET)
Entrada da agua com filtro (INLET)
3.4.2 Ligação à rede hidrica Pública
A boa, para ser ligada directamente com a rede publica de distribuicao de agua potavel somente se na tubagem de alimentacao houver um disposito anti-refluxo com esvazamento em conformidade com as normas vigentes. Certifique-se de que o tubo tenha um diametro deleo menos 13mm eque sera reforcado.
4 REGULAÇÖES (FIG.3)
4.1 RegULAção da ponteira ( quando prevista)
Rode a ponteira (E) para regular o jacto de agua.
4.2 Regulacao do detergente (quando prevista)
Rode o regulador (F) para dosear a quantidade de detergente a fornecer.
4.3 RegULAÇÃO do fornecimento de detergente
Ponha a ponteira regulavel na posicao" para que o deterente sera fornecido à pressao correcta ( quando previsto).
4.4 Regulacao da pressao ( quando prevista)
Rode o regulador (G) para alterar a pressao de trabalho. A pressao e indica no manometro (se presente).
5 INFORMAÇÉS SOBRE O USO (FIG.4)
5.1 Comandos
Dispositivo de arranque (H)
Ponha o dispositorio de arranque na pos. (ON/1) para:
a) ligar o motor (nos modelos sem dispositoTSS)
b) por o motor em condições deriascer (nos modelos equipados com dispositivo TSS);
Se o dispositorio de arranque tiver a lampada piloto, ela deve acender.
Se estiverem presentes as posicaoes "low/high",elas são indicadas para:
Low: lavagem com baixa pressão
High: lavagem com alta pressão
Se o dispositorio de arranque tiver a lampada piloto, ela deve apagar.
A boa deve travaHar apoia num plano seguro e estavel, na posicao indicada na fig.4.
5.2 Arranque
Atencao-perigo!
7! Antes de ligar a maquina certifique-se de que está alimentada correctamente com agua; a utilizesçao a seco provoca danos na maquina. Durante o functiomento, não cubra as grades de proteção.
Na alta do primeiro arranque, nos modelos trifasicos para uso profissional, ligue a boaquina brevamente para vericar o sentido de rotação do motor. Se a ventoinha do motor rodar no sentido antihorário, inverte das das vezes fases (L1, L2, L3) na ficha elétrica.
1) Abra totalmente a torneira da rede hidrica;
2) Desactive o disposito de seguranca (D);
3) Mantenha a pistola aberta durante algunos segundos e ligue a boaquina com o dispositorio de arranque (ON/1).
Modelos TSS - Nos modelos TSS com interrupção automatica da vizão;
- fechando a pistola, a pressao dinamica desiga automaticamente o motor eletrico (ver a fig.4);
- Abrindo a pistola, a diminuicao de pressao liga automaticamente o motor e a pressao forma-se de novo com um pouco aoatro;
- para um correto funciona do TSS, as operações de fecha-mentation e abertura da pistola não devem ser efectuadas num intervalo de tempo inferior a 4 ou 5 segundos.
Para registrar danos na boa não interrompa, com a boa a funciona, o jacto de agua por um periodo superior a 10 horas.
5.3 Paragem
1) Ponha o dispositorio de arranque na pos. (OFF/0).
2) Abra a pistola e descarregue a pressao presente no interior das tubagens.
3) Active o disponivo de segurarca (D).
5.4 Novo arranque
1) Desactive o dispositoivo de seguranca (D).
2) Abra a pistola e deixe descarregar o ar presente no interior das tubagens.
3) Ponha o dispositorio de arranque na pos. (ON/1).
5.5 O que fazer ao desligar o aparelho
1) Desligue a maquina (OFF/0).
2) Tire a ficha da tomada de corrente.
3) Feche a torneira da aqua.
4) Descarregue a pressão residual da pistola até que toda aágua saía pela ponteira.
5) Esvazie o tanque de detergente.
6) Active o disposito vdo seguranca (D) da pistola.
5.6 Abastecimento e uso do detergente
O detergente deve ser fornecido com a ponteira regulavel na posicao" (quando prevista).
Encha o tanque com detergente de alta biodegradidade.
5.7 Conselhos para a lavagem correcta
Dissolva a sujidade aplicando o detergente misturado com agua na superficie seca.
Nas superficies verticais, efectue a operatione de baixo para cima.
Deixe agir por 1 ou 2 horas, foram sem delear a superficie occhar. Aplique o jacto a alta pressao mantendo-se a maior de 30~cm e meçoando pela parte inferior. Evite que a agua de exxague escorra sobre as superficies nao lavadas.
6 MANUTENÇA (FIG.5)
Todas as operações de manutenção não incluções neste capítulo devem ser feitas por um Centro de vendha e Assistência autorizada.

Atença-perigo!
Antes de efectuar qualquer operacao na maquina, ficha da tomada de corrente.
6.1 Limpeza da ponteira
1) Desmonte a lanca da pistola.
2) Remova a sujidade do furo da ponteirautilizando a ferramenta (C1).
6.2 Limpeza do filtro
Limpe o filtro de aspiracao (L) e o filtro de detergente a cada 50 horas deestrutura.
6.3 Desbloqueio do motor (quando previsto)
Antes de guardar a boaquina no periodo invernal, faça-a funciona com liquido antigelo não agressivo e não toxico.
7 INFORMAÇÖNES SOBRE AS AVARIAS
| Problemas Causas prováveis Solutções | ||
| A bomba não alcança a pressão prescritta | Bico desgastado Substituir o bico | |
| Filtro de água sujo Limpar o filtró (fig.5) | ||
| Alimentação de água insufficiente Abrir Completely a torneira | ||
| Aspiração de ar Controlar as juntas | ||
| Ar na bomba | Desligar aária e fazer a pistola àsair um jacto de ar contino. Ligar novamente. | |
| Ponteira regulada em posição errada Rodar a ponteira (E) (+) (fig.3) | ||
| Saltos de pressão na bomba | Aspiração deágua polo tanque externo Ligar aária com a rede hidrica | |
| Temperatura daágua na entrada muito alta Abaixar a temperatura | ||
| Bico obstruído Limpar o bico (fig.5) | ||
| O motor faz rúido mas não arrancá | Tensão de rede insufficiente | Verificar se a tensão da rede coincide com a指示a na placá do aparecido (fig.2) |
| Perda de tensão causada pela extensão Verificar as caracteristicas da extensão | ||
| Paragem prolongada daária Recorrer a um Centro de Assistência Técnica autorizzato | ||
| Problemas no dispositalo TSS Recorrer a um Centro de Assistência Técnica autorizzato | ||
| O motor elétrico não arrancá | Falta tensão | Verificar se há tensão na rede e se a ficha está bem insinrada na tomada (*) |
| Problemas no dispositalo TSS Recorrer a um Centro de Assistência Técnica autorizzato | ||
| Máquina há muito tempo parada | Atrasçemos do orifácio posterior, desbloquear o motor com a ferramenta (L) (para os modelos que a posseu) (fig.5) | |
| Perdas deágua | Guarnições de pedação desgastadas | Mandar substituir as guarnições num Centro de Assistência Técnica autorizzato |
| Rúidos | Temperatura daágua muito alta | Abaixar a temperatura (ver os dados tecnicos) |
| Perdas de Óleo | Guarnições de pedação desgastadas | Recorrer a um Centro de Assistência Técnica autorizzato |
| Semente para TSS: aária arrancá apesar da pistola está fechada | Bico obstruído Limpar o bico (fig.5) | |
| Defeitos de pedação noSYSTEMA de alta pressão ou no circuito da bomba | Recorrer a um Centro de Assistência Técnica autorizzato | |
| Semente para TSS: puxando a alavanca da pistola, não saiágua (com tubo de alimentação,inserido) | Bico obstruído Limpar o bico (fig.5) | |
Se, durante o funciona, o motor parar e não voltar aFUNCTIONAR, aguarde 2 a 3 minutoas antes de refazer o processo de arranque (intervencao da protecao termica).
Se o problema reaparecer mais de uma vez, contacte o Servico de Assistencia Tecnica.
1 TENIKEZ IAHPOΦOPIE2 (EIK.1)
1.1 Xpion tou eyyepidiou
To napov eyxepidio anotele avanooatao To nma tou mxaavnmuatoc,
puaTe to yia elambdavtk avapopda. AiaaboTne pooeKtik npiv
ano tvyekataotaonxpnan. Tnv nepintwn oetaiBaon tnc
10ioktniaic, autoc nou napaywpei to mxaavna evai unoxpeuevoc
va napadosei kai to eyxepidio oto veo 10iknttn.
1.2 Papáðoŋ
To mnxavma napadibetai meo ae oukeuaia xaptokiBwtiou, epiKw canoovapuoynévo.
To priexoevto nC oukeuaiaac paivetal otyn I.1
1.2.1 Luvodetuké Evtuna
A1 Exyepidio xprnnc kai ouvtnpnnc
A2 O8nyiec yia tyn aopalaeia
A3 Anawon oumuoppwongc
1.3 Anoppyn oukeuaia
Ta uiká ano ta onoi anotéleitai n oukeuaia δev oluovuoy to πepiαλov, wotoo npenei va avakukawovtai kai va anoppintovtaouwva teouc iuxuvtec kavovmuoc otXwpa onou xpoiooneita.
1.4 EvdeiEic nI npopopiw
TnpieTe TIC EvEiEic OTIC IVaKiDEc Nou Eivai KOLAnuevEc OTO unxavna.
Eeyxete nata otunapxouv kai otivai evauaywotec, oavitgntnepintwnantikataotnote aalec otynia thon.
IvakiE1 -dxvtnuoxpewon un anoppinc tou
unxavmuoc wc aotiko anoppmu, nopei va eioptpaepi oov
avinpooT kaTnayopa evoc kaioupyiou nnxavmuoc.
Ta nEeKtpiKa kai nEeKtpovika EApTnata Tou mXavnHatoC dev npTeI va enavaxpnoioIOIoUVTai ia akatalnnie cxpoei c av unapxouv ouoiec EIKivduvec yia tynuyeia.
1.4.1 i
Eikovidio E2 - Deivc ot to mnxavna npoipctai yia enayveaatikxpon, dnlaon ano atouma nov exouv eptieipia, texvikec ywoeic, ywn to wkvavoiuaw, twv vouw kai evai oe on va ekteleoouv tic anapaitntec evpyiec ia tn xpon kai ouvtnpon tou naxavnatoc. Eikovidio E3 - Deivc ot to mnxavma dev npoopictai yia enayveaatikxpon (okiaki).