MAKITA HW131 - Hidrolimpiadora

HW131 - Hidrolimpiadora MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HW131 MAKITA en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice MAKITA HW131 - page 19
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : HW131

Categoría : Hidrolimpiadora

SKIP

Preguntas frecuentes - HW131 MAKITA

Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HW131 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HW131 de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO HW131 MAKITA

Leer este manual antes de la instalación/uso de la hidrolimpiadora, prestando particular atención a las INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD

El presente manual es parte integrante de la máquina, por lo que deberá conservarse para futuras consultas. Es indispensable leerlo atentamente antes de la instalación/uso. En caso de sucesiva venta de la máquina, es obligatorio para el vendedor entregar este manual al nuevo propietario.

La máquina se entrega parcialmente desmontada dentro de un embalaje de cartón.Las partes que componen el suministro son ilustradas en fig.1.

1.2.1 Documentación adjunta

A1 Manual de uso y mantenimientoA2 Instrucciones sobre seguridadA3 Declaración de conformidad

1.3 Eliminación/reciclaje de los embalajes

Los materiales que constituyen el embalaje no son nocivos para el ambiente; sin embargo, deben ser reciclados o eliminados respetan-do la normativa nacional vigente.

1.4 Señales de información

Respetar las indicaciones de las placas que se encuentran aplicadas en la máquina. Verificar que estén siempre presentes y que sean perfectamente legibles; en caso de ser necesario, sustituirlas sin modificar la posición original. Placa E1 - Indica la obligación de no eliminar la máquina como desecho urbano; puede ser entregada al distribuidor al comprar una máquina nueva. Las partes eléctricas y electrónicas que constituyen la máquina no deben ser reutilizadas para usos impropios dada la presencia de sustancias dañinas para la salud.

Icono E2 - Indica que la máquina está destinada a uso pro-fesional, esto es, a ser utilizada por personas que cuenten con experiencia, conocimiento técnico y conocimiento de las normativas y leyes y esté en condiciones de efectuar un correcto uso y mantenimiento de la máquina.Icono E3 - Indica que la máquina está destinada a uso no profesional (doméstico).

La máquina, prevista para uso individual, está destinada a la lim- pieza de vehículos, máquinas, embarcaciones menores, obras de albañilería, etc., a fin de eliminar la suciedad tenaz con agua limpia y detergentes químicos biodegradables. El lavado de motores de vehículos está permitido sólo a condición de que el agua sucia sea eliminada según lo establecido por las normas vigentes.- Temperatura agua en entrada: véase placa de matrícula con los datos que se encuentra aplicada en la máquina.- Presión agua en entrada: inferior a 10 bares.- Temperatura ambiente de funcionamiento superior a 0°C según lo dispuesto por la norma EN 60335-2-79/A1, sólo para modelo de uso doméstico (véase icono E3).

Para identificar al operador encargado del uso de la máquina (profe-sional o no profesional) véase el icono representado en la portada.

2.3 Usos no permitidos

Se prohíbe su uso a personas inexpertas o que no hayan leído o no hayan comprendido las instrucciones presentadas en el manual.Está prohibido alimentar la máquina con líquidos inflamables, explosivos o tóxicos.Está prohibido utilizar la máquina en ambiente de atmósfera poten-cialmente inflamable o explosiva.Está prohibido utilizar accesorios no originales o no específicos para el modelo. Está prohibido efectuar alteraciones de la máquina; la ejecución de modificaciones provoca la invalidación de la Declaración de Conformidad y exime al fabricante de toda responsabilidad civil y penal.

2.4 Partes principales

B1 Cabezal regulableB2 LanzaB3 Pistola con seguroB4 Cable eléctrico con enchufeB5 Tubo alta presiónB6 Depósito detergente (si está previsto)

Accesorios (si están previstos en el suministro; véase fig. 1). C1 Herramienta de limpieza cabezalC2 Kit boquilla giratoriaC3 MangoC4 CepilloC5 Enrolla-tubo

2.5 Dispositivos de seguridad

Atención ¡peligro! No alterar ni modificar la calibración de la válvula de seguridad.- Válvula de seguridad y limitadora de presión. La válvula de seguridad también es limitadora de presión. Al cerrarse la pistola se abre la válvula y se obtiene la recirculación a través de la aspiración de la bomba.- Seguro (D): impide la salida accidental del chorro de agua.

Atención ¡peligro! Todas las operaciones de instalación y montaje deben ser efectuadas con la máquina desconectada de la red eléctrica.Respecto de la secuencia de montaje véase fig.2.

3.2 Montaje de la boquilla giratoria

(Para los modelos que disponen de ella)El kit boquilla giratoria garantiza una mayor potencia de lavado.

3.3 Enlace eléctrico

Atención ¡peligro! Controlar que la red eléctrica presente el mismo voltaje y frecuencia (V/Hz) que se indican en la placa de identificación (fig. 2). Conectar la máquina a una red eléc-trica provista de contacto de tierra eficiente y de protección diferencial (30 mA) que interrumpa la alimentación eléctri-ca en caso de cortocircuito.

3.3.1 Uso de alargadores

Utilizar como alargadores cables con grado de protección “IPX5”.La sección de los cables alargadores debe ser proporcional a su longitud; en efecto, a mayor longitud debe correspon-der una mayor sección, véase tabla 1.

Atención ¡peligro! Aspirar sólo agua filtrada o limpia. El grifo de toma del agua debe garantizar un suministro igual al caudal de la bomba. Colocar la máquina lo más próxima posible a la red hídrica de aprovisionamiento.

3.4.1 Bocas de enlace

Salida agua (OUTLET) Entrada agua con filtro (INLET)20 Español

3.4.2 Enlace a la red hídrica pública

La máquina podrá ser conectada directamente a la red pública de distribución del agua potable sólo si en la tubería de alimentación se instala un dispositivo anti-rretorno con vaciado conforme con lo dispuesto por las normas vigentes. Controlar que la sección del tubo sea de al menos Ø 13 mm y que el tubo esté reforzado.

4.1 Regulación del cabezal (si está previsto)

Intervenir en el cabezal (E) para regular el chorro de agua.

4.2 Regulación del detergente (si está previsto)

Intervenir en el regulador (F) para dosificar la cantidad de deter- gente a suministrar.

4.3 Regulación del suministro de detergente

Disponer el cabezal regulable en posición " " para suministrar el detergente a la correcta presión (si está previsto).

4.4 Regulación de la presión (si está previsto)

Intervenir en el regulador (G) para modificar la presión de trabajo. La presión es indicada por el manómetro (si está presente).

Dispositivo de arranque (H).Disponer el dispositivo de arranque en pos. (ON/1) para: a) poner en funcionamiento el motor (en los modelos sin dispo

sitivo TSS);b) predisponer el motor para el funcionamiento (en los modelos provistos de dispositivo TSS).Si el dispositivo de arranque está provisto de testigo luminoso, éste deberá encenderse.En caso de estar presentes, las posiciones “low/high” son adecuadas para:Low: lavado a baja presiónHigh: lavado a alta presiónDisponer el dispositivo de arranque en pos. (OFF/0) para interrumpir el funcionamiento de la máquina.Si el dispositivo de arranque está provisto de testigo luminoso, éste deberá apagarse. - Palanca de mando chorro de agua (I). Atención ¡peligro! La máquina debe funcionar apoyada sobre una superficie segura y estable, posicionada de la manera ilustrada en fig. 4.

Atención ¡peligro! Antes de poner en funcionamiento la máquina, con-trolar que esté recibiendo adecuada alimentación de agua; en efecto, el uso en seco daña la máquina. No cubrir las rejillas de ventilación durante el funcionamiento.Al efectuar la primera puesta en funcionamiento en el caso de los modelos trifásicos para uso profesional, se la deberá poner en mar-cha brevemente a fin de verificar el sentido de rotación del motor. Si la rotación del ventilador del motor es antihoraria, se deberán invertir dos de las tres fases (L1, L2, L3) en el enchufe eléctrico.1) Abrir por completo el grifo de la red hídrica.2) Quitar el seguro (D).3) Mantener la pistola abierta durante algunos segundos y activar la máquina mediante el dispositivo de arranque (ON/1). Modelos TSS - En los modelos TSS (con interrupción automática de la impulsión): cerrando la pistola, la presión dinámica apaga automáticamente el motor eléctrico (véase fig. 4); - abriendo la pistola, la caída de presión enciende automática- mente el motor y la presión se restablece con un pequeñísimo retardo;- para un correcto funcionamiento del TSS, las operaciones de cierre y apertura pistola deben efectuarse esperando entre una y otra un lapso no inferior a 4 ÷ 5 segundos. Con máquina en funcionamiento, para evitar daños a la máquina no interrumpir el chorro de agua por un período superior a 10 minutos.

1) Disponer el dispositivo de arranque en pos. (OFF/0).2) Abrir la pistola y descargar la presión en el interior de las tuberías.3) Poner el seguro (D).

1) Desconectar el seguro (D).2) Abrir la pistola y descargar el agua en el interior de las tuberías.3) Disponer el dispositivo de arranque en pos. (ON/1).

5.5 Puesta fuera de servicio

1) Apagar la máquina (OFF/0).2) Extraer el enchufe de la toma.3) Cerrar el grifo del agua.4) Descargar la presión residual de la pistola hasta obtener la com pleta salida del agua a través del cabezal.5) Vaciar el depósito del detergente.6) Poner el seguro (D) de la pistola.

5.6 Reaprovisionamiento y uso del detergente

El detergente debe suministrarse con el cabezal regulable en posición " " (si está previsto).Llenar el depósito con detergente de alta biodegradabilidad.

5.7 Consejos para obtener un correcto lavado

Disolver la suciedad aplicando el detergente mezclado con agua sobre la superficie seca.Sobre las superficies verticales operar desde abajo hacia arriba. Esperar durante 1 ÷ 2 minutos sin permitir que la superficie se seque. Aplicar el chorro a alta presión desde una distancia superior a 30 cm, comenzando por abajo. Evítese que el enjuague escurra sobre las superficies no lavadas.

MANTENIMIENTO FIG. 5 Todas las intervenciones de mantenimiento no indicadas en este capítulo deben ser efectuadas en un Centro autorizado de venta y asistencia. Atención ¡peligro! Antes de efectuar cualquier intervención en la máquina se deberá extraer el enchufe desde la toma de corriente.

6.1 Limpieza del cabezal

1) Desmontar la lanza de la pistola.2) Eliminar la suciedad presente en el agujero del cabezal utilizando para ello la herramienta (C1).

6.2 Limpieza del filtro

Limpiar cada 50 horas de funcionamiento el filtro de aspiración (L) y el filtro detergente.

6.3 Desbloqueo del motor (si está previsto)

En caso de períodos prolongados sin funcionar, el motor podría blo-quearse como consecuencia del depósito de sedimentos calcáreos. Para desbloquearlo se deberá girar el eje del motor mediante la herramienta (M).

Antes de efectuar el almacenamiento invernal, hacer funcionar la máquina con líquido anticongelante no agresivo ni tóxico.21Español

Inconvenientes Probables causas Remedios La bomba no alcanza la presión prescrita Boquilla desgastada Sustituir la boquilla Filtro agua sucio Limpiar el filtro (fig. 5) Alimentación agua insuficiente Abrir por completo el grifo Aspiración de aire Controlar los racores Aire en la bomba Apagar la máquina y accionar la pistola hasta obtener la salida de un chorro continuo. Reencender. Cabezal no correctamente regulado Girar el cabezal (E) (+) (fig. 3) La pompa presenta oscilaciones evidentes de presión Aspiración agua desde depósito externo Conectar la máquina a la red hídrica Temperatura excesiva agua en entrada Reducir la temperatura Boquilla obstruida Limpiar la boquilla (fig. 5) El motor “zumba” pero no se enciende Tensión de red insuficiente Controlar que la tensión de red corresponda a aquélla de la placa (fig. 2) Pérdida de tensión debida al uso de alargador Controlar las características del alargador Parada prolongada de la máquina Consultar un Centro de Asistencia Técnica autorizado Problemas en el dispositivo TSS Consultar un Centro de Asistencia Técnica autorizado El motor eléctrico no se enciende Ausencia de tensión Verificar la presencia de tensión en la red y controlar que el enchufe esté correctamente introducido (*) Problemas en el dispositivo TSS Consultar un Centro de Asistencia Técnica autorizado Parada prolongada de la máquina Utilizar la herramienta (L) para desbloquear el motor a través del agujero trasero (para los modelos en que está previsto) (fig. 5) Pérdidas de agua Guarniciones de retención desgastadas Sustituir las guarniciones en un Centro de Asistencia Técnica autorizado Ruidosidad Temperatura excesiva del agua Reducir la temperatura (véanse datos técnicos) Pérdidas de aceite Guarniciones de retención desgastadas Consultar un Centro de Asistencia Técnica autorizado Sólo para TSS: la máquina se activa no obstante estar cerrada la pistola Boquilla obstruida Limpiar la boquilla (fig. 5) Falta de hermeticidad en el sistema de alta presión o en el circuito de la bomba Consultar un Centro de Asistencia Técnica autorizado Sólo para TSS: tirando la palanca de la pistola, no se obtiene salida de agua (con tubo de alimenta- ción conectado) Boquilla obstruida Limpiar la boquilla (fig. 5) En caso de que el motor se detenga durante el funcionamiento y no se reencienda, esperar 2 ó 3 minutos antes de volver a ejecutar el arranque (Intervención de la protección térmica). En caso de que el inconveniente se repita más de una vez se deberá contactar con el Servicio de Asistencia Técnica.22 Português