HW131 - Nettoyeur haute pressio MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HW131 MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Puissance | 2200 W |
| Pression maximale | 130 bars |
| Débit d'eau | 420 L/h |
| Poids | 25 kg |
| Dimensions | 360 x 370 x 900 mm |
| Accessoires inclus | Poignée pistolet, lance, buse réglable, filtre à eau |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses, murs |
| Entretien | Vérifier régulièrement le filtre à eau, nettoyer les buses |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers soi |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HW131 MAKITA
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HW131 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HW131 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI HW131 MAKITA
Lire ce manuel avant l’installation/utilisation du nettoyeur en faisant très attention aux INSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉ
1.1 Utilisation du manuel
Ce manuel fait partie intégrante de l’appareil, le conserver pour des consultations futures. Le lire attentivement avant l’installa-tion/utilisation. En cas de cessions, remettre le manuel au nouveau propriétaire.
L’appareil est livré partiellement démonté, dans un emballage en carton.La composition de la fourniture est représentée sur la fig.1
1.2.1 Documentation fournie
A1 Manuel d’utilisation et d’entretienA2 Instructions pour la sécuritéA3 Déclaration de conformité
1.3 Élimination des emballages
Les matériaux de l’emballage ne sont pas polluants pour l’environ-nement, toutefois ils doivent être recyclés ou éliminés conformé-ment aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation.
1.4 Signalisations d’information
Respecter les signalisations des plaques appliquées sur l’appareil. Vérifier qu’elles soient toujours présentes et lisibles ; dans le cas contraire, les remplacer en les appliquant dans la position d’origine.Plaque E1 – Elle indique l’obligation de ne pas éliminer l’appareil comme déchet urbain ; il peut être redonné au distributeur au moment de l’achat d’un appareil neuf. Les parties électriques et électroniques de l’appareil ne doivent pas être réutilisées pour usages impropres car elles contiennent des substances dangereuses pour la santé.
Icône E2 – Elle indique que l’appareil est conçu pour un usage professionnel, c’est-à-dire pour les personnes qui ont de l’expérience, une connaissance technique, normative, législative et qui sont en mesure d’exécuter les opérations nécessaires à l’utilisation et l’entretien de l’appareil.Icône E3 – Elle indique que l’appareil est conçu pour une usage non professionnel (domestique).
2.1 Utilisation prévue
Cet appareil a été conçu pour une utilisation individuelle pour le lavage de véhicules, voitures, navires, façades, etc., pour enlever la saleté tenace avec de l’eau propre et des détergents chimiques biodégradables. Le lavage de moteurs de véhicules n’est consenti que si l’eau sale est évacuée selon les normes en vigueur.- Température de l’eau en entrée : voir plaquette des caractéris-tiques techniques sur l’appareil.- Pression de l’eau en entrée : inférieure à 10 bars.- Température ambiante de fonctionnement supérieure à 0°C conformément à la norme EN 60335-2-79/A1 uniquement pour le modèle à usage domestique (voir icône E3).
Pour identifier l’opérateur chargé de l’utilisation de l’appareil (pro-fessionnel ou non professionnel), voir l’icône représentée sur la couverture.
2.3 Utilisations non consenties
L’utilisation est interdite aux personnes inexpérimentées ou qui n’ont pas lu et compris les instructions données dans ce manuel.Il est interdit d’alimenter l’appareil avec des liquides inflammables, explosifs et toxiques.Il est interdit de faire fonctionner l’appareil en atmosphère poten-tiellement inflammable ou explosive.Il est interdit d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine et non spécifiques pour le modèle. Il est interdit de modifier l’appareil ; toute modification entraîne l’invalidation de la déclaration de conformité et exonère le fabricant de toute responsabilité civile et pénale.
2.4 Parties principales
B1 Tête réglableB2 LanceB3 Pistolet avec sécuritéB4 Câble électrique avec ficheB5 Tuyau haute pressionB6 Réservoir à détergent (s’il est prévu)
Accessoires (s’ils sont prévus dans la fourniture - voir fig.1). C1 Outil de nettoyage de la têteC2 Kit buse rotative C3 MancheC4 BrosseC5 Enrouleur de flexible
2.5 Dispositifs de sécurité
Attention – danger ! Ne pas modifier le tarage de la soupape de sûreté.- Soupape de sûreté et de limitation de pression. La soupape de sûreté est aussi une soupape de limitation de pression. Quand le pistolet se ferme, la soupape s’ouvre et l’eau recircule par l’aspiration de la pompe.- Dispositif de sécurité (D) : il évite le jet d’eau accidentel.
Attention – danger ! Toutes les opérations d’installation et de montage doivent être effectuées avec l’appareil débranché.Pour la séquence de montage voir fig.2.
3.2 Montage de la buse rotative
(Pour les modèles qui en sont équipés).Le kit buse rotative permet une plus grande puissance de lavage.
3.3 Branchement électrique
Attention – danger ! Vérifier que le voltage et la fréquence (V-Hz) du réseau électrique correspondent à ceux reportés sur la plaque d’identification (fig.2). Brancher l’appareil au réseau électrique ayant une mise à la terre efficace et une protec-tion différentielle (30 mA) qui interrompt l’alimentation électrique en cas de court-circuit.
3.3.1 Utilisation des câbles de rallonge
Les câbles doivent avoir un degré de protection « IPX5 ».La section des câbles de rallonge doit être proportionnée à leur longueur. Plus ils sont longs et plus la section doit être grande. Voir tableau I.
3.4 Raccordement au réseau d’eau
Attention – danger ! Aspirer uniquement de l’eau filtrée ou propre.Le robinet de prélèvement de l’eau doit garantir une arrivée égale au débit de la pompe.Mettre l’appareil le plus près possible du réseau d’eau.
Sortie de l’eau (OUTLET) Entrée de l’eau avec filtre (INLET)
3.4.2 Raccordement au réseau d’alimentation en eau public
L’appareil ne peut être raccordé directement au réseau public de distribution de l’eau potable que si, dans la tuyauterie d’alimentation, se trouve un dispositif anti-reflux avec vidange conforme aux normes en vigueur. S’assurer que le tuyau ait un diamètre d’au moins 13 mm et qu’il soit renforcé.8 Français
4.1 Réglage de la tête (si prévu)
Agir sur la tête (E) pour régler le jet d’eau
4.2 Réglage du détergent (si prévu)
Agir sur le régulateur (F) pour doser la quantité de détergent nécessaire.
4.3 Réglage de la distribution de détergent
Mettre la tête réglable en position « » pour distribuer le détergent à la pression correcte (si prévu).
4.4 Réglage de la pression (si prévu)
Agir sur le régulateur (G) pour changer la pression de travail. La pression est indiquée par le manomètre (si présent).
- Dispositif de mise en marche (H).Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/1) pour :a) faire démarrer le moteur (dans les modèles sans dispositif TSS)b) préparer le moteur pour son fonctionnement (dans les modèles avec dispositif TSS)Si le dispositif de mise en marche est doté de voyant, celui-ci doit s’allumer.Si les positions « low/high » sont présentes, elles indiquent :Low : nettoyage à basse pressionHigh : nettoyage à haute pressionMettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0) pour arrêter le fonctionnement de l’appareil.Si le dispositif de mise en marche est doté de voyant, celui-ci doit s’éteindre. - Levier de commande du jet d’eau (I). Attention – danger ! L’appareil doit fonctionner posé sur un plan sûr et stable, positionné comme indiqué sur la fig.4.
Attention – danger ! Avant de mettre en marche l’appareil, vérifier s’il est bien alimenté en eau ; l’utilisation à sec provoque l’endom-magement de l’appareil. Pendant le fonctionnement, ne pas couvrir les grilles de ventilation. À la première utilisation, dans les modèles triphasés pour usage professionnel, mettre en marche un bref instant pour vérifier le sens de rotation du moteur. Si la rotation du ventilateur du moteur est anti-horaire, invertir deux des trois phases (L1, L2, L3) dans la fiche électrique.1) Ouvrir complètement le robinet d’arrivée d’eau
2) Débloquer la sécurité (D)
3) Tenir le pistolet ouvert pendant quelques secondes et mettre en marche l’appareil avec le dispositif de mise en marche (ON/1).Modèles TSS - Dans les modèles TSS, avec interruption automatique du refoulement
en fermant le pistolet, la pression dynamique éteint automati-quement le moteur électrique (voir fig. 4) ;- en ouvrant le pistolet, la chute de pression fait partir automati-quement le moteur et la pression se reforme avec un tout petit retard ;- pour un fonctionnement correct du TSS, les opérations de ferme- ture et d’ouverture du pistolet ne doivent pas être effectuées dans un intervalle de temps inférieur à 4÷5 secondes.Pour éviter des endommagements à l’appareil, pendant son fonctionnement ne pas interrompre le jet d’eau pour plus de 10 minutes.
1) Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0).2) Ouvrir le pistolet et décharger la pression à l’intérieur des tuyauteries.3) Mettre la sécurité (D).
5.4 Remise en marche
1) Débloquer la sécurité (D).
2) Ouvrir le pistolet et laisser sortir l’air prèsent à l’intérieur des
tuyauteries..3) Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/1).
5.5 Mise hors service
1) Éteindre l’appareil (OFF/0).2) Enlever la fiche de la prise.3) Fermer le robinet de l’eau.4) Décharger la pression résiduelle du pistolet jusqu’à ce que l’eau soit complètement sortie de la tête.5) Vider le réservoir à détergent.6) Remettre la sécurité (D) du pistolet.
5.6 Utilisation du détergent
Le détergent doit être pulvérisé avec la tête réglable en position « » (si prévu).Remplir le réservoir de détergent à haute biodégrabilité.
5.7 Conseils pour un bon lavage
Pulvériser la surface sèche à nettoyer de détergent mélangé à l’eau pour dissoudre la saleté.Sur les surfaces verticales, partir du bas vers le haut. Laisser agir pen-dant 1÷2 minutes, sans laisser sécher la surface. Pulvériser un jet à haute pression à une distance de plus de 30 cm, en commençant par le bas. Éviter que l’eau de rinçage coule sur les surfaces non lavées.
ENTRETIEN FIG.5 Tous les entretiens dont on ne parle pas dans ce chapitre doivent être effectués auprès d’un revendeur agréé avec service après-vente. Attention – danger ! Avant toute intervention sur l’appareil, le débran-cher.
6.1 Nettoyage de la tête
1) Démonter la lance du pistolet.2) Enlever la saleté du trou de la tête avec l’outil (C1).
6.2 Nettoyage du filtre
Nettoyer toutes les 50 heures de fonctionnement le filtre en aspira-tion (L) et le filtre détergent.
6.3 Déblocage du moteur (si prévu)
En cas d’arrêts prolongés, des sédiments calcaires peuvent pro- voquer le blocage du moteur. Pour débloquer le moteur, tourner l’arbre moteur avec l’outil (M).
6.4 Remisage d’hiver
Avant ce remisage, faire fonctionner l’appareil avec du liquide antigel non agressif et non toxique.9Français
Anomalies Causes probables Solutions La pompe n’atteint pas la pression prescrite Buse usée Remplacer la buse Filtre de l’eau sale Nettoyer le filtre (fig.5) Alimentation en eau insuffisante Ouvrir complètement le robinet Aspiration d’air Contrôler les raccords Air dans la pompe Éteindre l’appareil et actionner le pistolet jusqu’à la sortie d’un jet continu. Rallumer. Mauvais réglage de la tête Tourner la tête (E) (+) (fig.3) La pompe a des sautes de pression Aspiration d’eau du réservoir extérieur Raccorder l’appareil au réseau d’alimentation en eau Température de l’eau en entrée trop élevée Baisser la température Buse obstruée Nettoyer la buse (fig.5) Le moteur « ronfle » mais ne démarre pas Tension de réseau insuffisante Contrôler que la tension de réseau corresponde à celle de la plaque (fig.2) Perte de tension causée par la rallonge Vérifier les caractéristiques de la rallonge Arrêt prolongé de l’appareil Contacter le Centre d’assistance technique agréé Problèmes au dispositif TSS Contacter le Centre d’assistance technique agréé Le moteur électrique ne démarre pas Manque de tension Vérifier la présence de tension dans le réseau et contrôler si la fiche est bien introduite dans la prise (*) Problèmes au dispositif TSS Contacter le Centre d’assistance technique agréé Appareil qui n’est plus utilisé depuis longtemps Par le trou arrière, débloquer le moteur avec l’outil (L) (pour les modèles qui le prévoient) (fig.5) Fuites d’eau Joints d’étanchéité usés Remplacer les joints auprès d’un Centre d’assistance technique agréé Bruit Température de l’eau trop élevée Baisser la température (voir données techniques) Fuites d’huile Joints d’étanchéité usés Contacter le Centre d’assistance technique agréé Seulement pour TSS : l’appareil se met en marche bien que le pisto- let soit fermé Buse obstruée Nettoyer la buse (fig.5) Mauvaise étanchéité du système haute pression ou dans le circuit de la pompe Contacter le Centre d’assistance technique agréé Seulement pour TSS : en tirant le levier du pistolet, l’eau ne sort pas (avec tuyau d’alimentation introduit) Buse obstruée Nettoyer la buse (fig.5) Si, au cours du fonctionnement, le moteur s’arrête et ne repart pas, attendre 2-3 minutes avant de tenter de nouveau la mise en marche (Intervention de la protection thermique). Si l’inconvénient se répète plus d’une fois, contacter le Centre d’assistance technique agréé.10 English
Notice Facile