SCW 70 - Serra HILTI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SCW 70 HILTI em formato PDF.

📄 282 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice HILTI SCW 70 - page 69
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HILTI

Modelo : SCW 70

Categoria : Serra

SKIP

Perguntas frequentes - SCW 70 HILTI

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SCW 70 - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SCW 70 da marca HILTI.

MANUAL DE UTILIZADOR SCW 70 HILTI

Printed: 14.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5070536 / 000 / 02MANUAL ORIGINAL Serra circular manual SCW 70/ WSC 7.25‑S Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia atentamente o manual de instruções. Conserve o manual de instruções sempre junto da ferramenta. Entregue a ferramenta a outras pessoas ape- nas juntamente com o manual de instruções. Índice Página1 Informações gerais 652 Descrição 663 Ferramentas, acessórios 684 Características técnicas 685 Normas de segurança 696Utilização 737 Conservação e manutenção 758 Avarias possíveis 769 Reciclagem 7610 Garantia do fabricante - Ferramentas 7711 Declaração de conformidade CE (Original) 77 1 Estes números referem-se a figuras. Estas encontram- se nas contracapas desdobráveis. Ao ler as instruções,mantenha as contracapas abertas. Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta» refere-se sempre à serra circular manual SCW 70/ WSC 7.25-S.Componentes, comandos operativos e elementos deindicação 1 Interruptor on/off Punho adicional Botão de bloqueio do veio Chave para sextavado interior Escala de ângulos de corte Alavanca de aperto para regulação do ângulo decorte Parafuso de aperto para encosto paralelo Alavanca de aperto para regulação da profundi-dade de corte Marcação de corte 45° Marcação de corte 0° Encosto paralelo Resguardo de disco pendular Placa base Resguardo do disco

LED Adaptador para trilho-guia 2 Nervura de retenção traseira Nervura de retenção dianteira 1 Informações gerais 1.1 Indicações de perigo e seu significadoPERIGOIndica perigo iminente que pode originar acidentes pes-soais graves ou até mesmo fatais.AVISOIndica uma situação potencialmente perigosa que podecausar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.CUIDADOIndica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos ligeiros ou danos na ferramenta ou noutros materiais. NOTA Indica instruções ou outras informações úteis.1.2 Significado dos pictogramas e outras notasSinais de avisoPerigo geral Perigo:electricidade

Printed: 14.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5070536 / 000 / 02Sinais de obrigação Use óculos de protecção Use capacete de segurança Use protecção auricular Use luvas de protecção Use máscara antipoeiras Símbolos Leia o manual de instruções antes de utilizar a ferramenta. Recicle os desperdícios Volt Corrente alternada Velocidade nominal de rotação sem carga Rotações por minuto Diâmetro Lâmina de serra Localização da informação na ferramenta Adesignaçãoeonúmerodesériedaferramentaconstam da placa de características. Anote estes dados no seu manual de instruções e faça referência a estas indicações sempre que necessitar de qualquer peça/acessório para a ferramenta. Tipo: Geração: 01/02 Número de série: 2 Descrição

2.1 Utilização correcta

A ferramenta é uma serra circular de utilização manual. Aferramentadestina-seatrabalhosdecorteemmadeiraederivadosdemadeira, plásticos, gesso cartonado, placas defibrogessoemateriaiscompostosatéumaprofundidadedecortedeaprox.70mmassimcomocortesem meia-esquadria de 0° a 56°. Materiais nocivos para a saúde (p. ex., amianto) não podem ser trabalhados. Aferramentafoiconcebidaparausoprofissionalesódeveserutilizada,feita a sua manutenção e reparada por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Estas pessoas deverão ser informadas sobre os potenciais perigos que a ferramenta representa. A ferramenta e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos. A ferramenta é apropriada para trabalhar em obra, em oficina, em trabalhos de renovação, reconstrução e construção de raiz. Certifique-sedequeacorrenteeléctricaàqualaferramentaéligadaestáde acordo com a mencionada na placa de características. Não podem ser utilizadas lâminas de serra que não correspondem aos dados característicos indicados (por ex., diâmetro, velocidade de rotação, espessura), discos de corte e abrasivos assim como lâminas de serra de aço rápido (aço HSS). Não utilize esta ferramenta para cortar metais. Não utilize a ferramenta para cortar ramos e troncos de árvore. Para evitar ferimentos/danos, use apenas acessórios e equipamento auxiliar Hilti. Leia as instruções contidas neste manual sobre utilização, conservação e manutenção da ferramenta.

Printed: 14.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5070536 / 000 / 02Não é permitida a modificação ou manipulação da ferramenta.

Punho e punho adicional

2.4 Dispositivo de protecção

Lubrificação a massa

2.6 Incluído no fornecimento

1Ferramenta 1Lâminadeserra 1 Manual de instruções 1 Chave para sextavado interior 1Encostoparalelo 1 Caixa de cartão ou mala Hilti

2.7 Utilização de extensões de cabo

Utilize apenas extensões de cabo aprovadas para o tipo de aplicação em causa e com a secção adequada. A inobservância desta recomendação pode resultar numa perda de potência da ferramenta e no sobreaquecimento do cabo. Examine o cabo periodicamente em relação a eventuais danos. Substitua os cabos de extensão danificados. Secções de cabo mínimas e comprimentos máximos recomendados Secção do cabo 1,5 mm² 2,0 mm² 2,5 mm² 3,5 mm² Tensão de rede 110‑120 V 15 m 25 m Tensão de rede 220‑230 V 60 m 100 m Não utilize extensões de cabo com secções de 1,25 mm².

2.8 Utilização de extensões eléctricas em trabalhos de exterior

Em trabalhos de exterior, utilize apenas extensões de cabo com secção apropriada e correspondentemente indicadas.

2.9 Utilização de um gerador ou transformador

Esta ferramenta pode ser alimentada por um gerador ou transformador se as seguintes condições forem reunidas: potência de saída, em watt, no mínimo o dobro da potência indicada na placa de características da ferramenta, a tensão em carga deverá estar entre os +5 % e os ‑15 % da tensão nominal e a frequência deverá estar entre 50 e 60 Hz; e nunca superior a 65 Hz. Deve utilizar-se um regulador automático de tensão com arrancador. O gerador ou transformador nunca deve ser usado para alimentar outros equipamentos em simultâneo. Ligar outras ferramentas ou dispositivos pode provocar variações na voltagem (falha ou sobrecarga), causando danos na ferramenta.

Printed: 14.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5070536 / 000 / 023 Ferramentas, acessórios Acessórios para SCW 70 Designação Descrição Encosto paralelo Trilho-guia WGS 1400‑2B Adaptador para trilho-guia Lâmina de serra recomendada para SCW 70 Designação Sigla Lâmina de serra W-CSC 190x30 z24 A Lâmina de serra recomendada para WSC 7.25-S Designação Sigla Lâmina de serra W-CSC 7 ¹⁄₄x⁵⁄₈ t24 GP 4 Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! Tensão nominal 100 V 110 V 220 V 230‑240 V Potência nominal 1 430 W 1 550 W 1 700 W 1 700 W Corrente nominal 15 A 15 A 8,1 A 7,5 A Frequência 50…60 Hz 50…60 Hz 50…60 Hz 50…60 Hz NOTA Esta ferramenta está em conformidade com a norma correspondente no pressupostodequeaimpedânciaadmissível da rede, Zmax, no ponto de ligação do equipamento seja inferior ou igual a 0,370+j0,25 Ω. É da responsabilidade do instalador ou operador da ferramenta assegurar, se for necessário após consulta com o operador da rede pública, que a ferramenta é ligada apenas a um ponto de ligação cuja impedância seja inferior ou igual a Zmax. Ferramenta

Printed: 14.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5070536 / 000 / 02NOTA O nível de vibração indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um processo de medição que consta da norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de ferramentas eléctricas entre si, sendo também apropriado para uma estimativa preliminar da carga alternativa. O nível de vibração indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica. No entanto, se a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com acessórios diferentes dos indicados ou devido a manutenção insuficiente, o nível de vibração pode ser diferente. Isso pode aumentar notoriamente a carga alternativa durante todo o período de trabalho. Para uma avaliação exacta da carga alternativa também se devem considerar os períodos durante os quais aferramentaestádesligadaou,embora ligada, não esteja de facto a ser utilizada. Isso pode reduzir notoriamente a carga alternativa durante todo o período de trabalho. Defina medidas de segurança adicionais para protecção do operador contra a acção de vibrações, como, por exemplo: manutenção da ferramenta eléctrica e dos acessórios, medidas para manter as mãos quentes, organização dos processos de trabalho. Informação sobre ruído e vibração para a SCW 70/ WSC 7.25-S (medido conforme a norma EN 60745-2-5): Nível de potência acústica ponderado A típico 100 dB (A) Nível de pressão sonora ponderado A típico 89 dB (A) Incerteza dos níveis sonoros indicados 3 dB (A) Valores de vibração triaxiais (soma vectorial das vibrações) Serrar em madeira, a

2,5 m/s² Incerteza (K) 1,5 m/s² Outras informações sobre a ferramenta Classe de protecção Classe II de protecção (com duplo isolamento), ver placa indicadora de potência 5 Normas de segurança

AVISO Leia todas as normas de segurança e instruções. O não cumprimento das normas de segurança e ins- truções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência. O termo "ferramenta eléctrica" utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou ferramentas a bateria (sem cabo).

5.1.1 Segurança no posto de trabalho

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes. b) Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos ou ga- ses inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapo- res. c) Mantenha crianças e terceiros afastados durante os trabalhos. Distracções podem conduzir à perda de controlo sobre a ferramenta.

5.1.2 Segurança eléctrica

a) A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico. b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver em contacto com a terra. c) As ferramentas eléctricas não devem ser expos- tas à chuva nem à humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. d) Não use o cabo para transportar, arrastar ou des- ligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas vivas ou partes em movimento da ferramenta. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. e) Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão próprios para utilização no exterior. A utilização de cabos de extensão próprios para exterior reduz o risco de choque eléctrico.

Printed: 14.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5070536 / 000 / 02f) Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser evitada a utilização da ferramenta eléctrica em ambiente húmido. A utilização e um disjuntor dife- rencial reduz o risco de choque eléctrico.

5.1.3 Segurança física

a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e te- nha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Não use qualquer ferramenta eléctrica se estiver cansado ou sob a influência de dro- gas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves. b) Use equipamento de segurança. Use sempreócu- los de protecção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segu- rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões. c) Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferra- menta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes. d) Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica. Um acessório ou chave deixado preso numa parte rota- tiva da ferramenta pode causar ferimentos. e) Evite posturas corporais desfavoráveis. Mante- nha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio. Desta forma será mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afas- tados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis. g) Se poderem ser montados sistemas de aspiração ederecolhadepó,assegure-sedequeestãoli- gados e são utilizados correctamente. Autilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo.

5.1.4 Utilização e manuseamento da ferramenta

eléctrica a) Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. Com a ferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiên- cia e segurança se respeitar os seus limites. b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor estiver defeituoso. Umaferramentaeléctricaquejá não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa edeveserreparada. c) Retire a ficha da tomada e/ou remova a bateria antes de efectuar ajustes na ferramenta, substi- tuir acessórios ou guardar a ferramenta eléctrica. Esta medida preventiva evita o accionamento aci- dental da ferramenta eléctrica. d) Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a fer- ramenta seja utilizada por pessoas não qualifi- cadas ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas. e) Faça uma manutenção regular das ferramentas eléctricas. Verifique se as partes móveis funcio- nam perfeitamente e não emperram ou se há pe- ças quebradas ou danificadas que possam influ- enciar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização daferramenta. Muitos acidentes são cau- sados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente. f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afia- das e limpas. Ferramentas de corte com gumes afiados tratadas correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar. g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome tam- bém em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferra- menta eléctrica para outros fins além dos previstos, pode ocasionar situações de perigo.

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurará queasegurançadaferramentaeléctricasemante- nha.

5.2 Normas de segurança para todas as serras

PERIGO Não introduza as mãos na zona de corte nem toquenapróprialâminadeserra.Segureopunho adicional ou a carcaça do motor com a outra mão. Se ambas as mãos segurarem a serra, estas não poderão ser feridas pela lâmina. b) Não introduza a mão por baixo da peça a cortar. O resguardo de disco não poderá protegê-lo da lâmina de serra neste sítio. c) Adapteaprofundidadedecorteàespessurada peça a cortar. Menos de uma altura total de um dente do dentado da lâmina deveria desaparecer abaixo da peça a cortar. d) Nunca segure a peça a cortar com as mãos ou sobre as pernas. Fixe-a a um suporte estável. É importantefixarapeçaacortarfirmemente,afimde minimizar as possibilidades de haver contacto com o corpo, de a lâmina de serra emperrar ou de se perder o controlo. e) Pegue na ferramenta eléctrica apenas pelas áreas isoladas dos punhos quando executar trabalhos onde a lâmina pode encontrar cabos eléctricos encobertos ou o próprio cabo de rede. O contacto com um cabo sob tensão também coloca as par-

Printed: 14.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5070536 / 000 / 02tes metálicas da ferramenta eléctrica sob tensão e conduz a um choque eléctrico. f) Utilize sempre um encosto ou uma guia recta quando efectuar cortes longitudinais. Isto melhora aqualidadedocorteereduzapossibilidadedea lâmina de serra bloquear. g) Utilize sempre lâminas de serra de tamanho cor- recto e com um orifício de montagem adequado (por ex., em forma de estrela ou circular). Lâmi- nas de serra que não combinam com as peças de montagem, apresentam excentricidade e conduzem à perda de controlo. h) Nunca utilize anilhas adicionais ou parafusos para a lâmina de serra que estejam danificados ou não sejam adequados. As anilhas adicionais e os para- fusosparaalâminadeserraforamespecificamente fabricados para esta serra, a fim de se obter um rendimento e uma segurança de funcionamento óp- timos.

5.2.2Outrasnormasdesegurançaparatodasas

serras Coice - causas e respectivas normas de segurança: umcoiceéareacçãorepentinadeumalâminadeserra que prende, bloqueia ou está mal alinhada. Isto faz com que uma serra descontrolada ressalte e saia da peça a cortar e se mova na direcção do operador; a lâmina de serra bloqueia quando esta engata ou fica presanaranhuradecortequesevaifechando.Aforçado motor impulsiona então a serra na direcção do operador; quando se desalinha ou se orienta incorrectamente a lâmina de serra na ranhura de corte, os dentes do rebordo posterior da mesma podem engatar-se na superfície da peça a cortar, o que provoca um movimento de saída da lâmina de serra da ranhura de corte e a ferramenta ressalta na direcção do operador. Um coice é a consequência de uma utilização incorrecta ou deficiente da serra. Este pode ser evitado através de precauções adequadas, como descrito a seguir. a) Segure a serra com ambas as mãos, colocando os braços numa posição em que poderá absorver as forças do coice. Coloque-se sempre ao lado da lâmina de serra, tentando que a lâmina de serra e o próprio corpo nunca se encontrem na mesma linha. Nocasodeumcoice,aserracircularpode saltar para trás. Porém, o operador da serra pode dominar as forças do coice através de precauções adequadas. b) Caso interrompa o trabalho ou a lâmina de serra encrave, desligue a serra e segure-a com calma dentro do material, até a lâmina de serra ficar imobilizada. Nunca tente retirar a lâmina de serra da peça a cortar, ou de retroceder com a serra, enquanto a mesma está em movimento; caso contrário, pode ocorrer um coice. Determine e corrija a causa de a lâmina de serra encravar. c) Se pretender fazer arrancar uma serra dentro do material, centre a lâmina na ranhura de corte e verifique se os dentes não estão encravados na peça a cortar. Se a lâmina de serra estiver bloque- ada, esta pode escapar do material, ou produzir um coice ao voltar a ligar-se a serra. d) Escore placas grandes, a fim de diminuir o perigo de um coice devido a um disco de corte bloque- ado. Placas grandes podem flectir sob o seu próprio peso. Placas têm de ser escoradas de ambos os la- dos, tanto na proximidade da ranhura de corte como também na borda. e) Não utilize lâminas de serra embotadas ou danifi- cadas. Lâminas de serra com dentes embotados ou mal alinhados produzem uma fricção maior, aumen- tandooperigodebloqueiosecoices. f) Ajuste as regulações da profundidade e do ângulo de corte antes de começar com o corte. Se as regulações se modificam durante o corte, a lâmina de serra pode bloquear-se, produzindo um coice. g) Tenha particular atenção ao cortar em paredes existentes ou noutras áreas não inspeccionáveis. Duranteaimersão,alâminadeserrapodeficar bloqueada em objectos encobertos, causando um coice.

5.2.3 Normas de segurança para serras circulares

com resguardo de disco pendular Função do resguardo inferior a) Antes de cada utilização, verifique se o resguardo de disco inferior fecha correctamente. Não utilize a serra, se o resguardo de disco inferior não se mover com facilidade e não se fechar ime- diatamente. Nunca trave ou prenda o resguardo de disco inferior em posição aberta. Se a serra cair involuntariamente ao solo, o resguardo de disco inferior pode dobrar-se. Abra o resguardo de disco através da alavanca de tracção e assegure-se de que se move com liberdade, sem tocar nem na lâmina de serra nem noutras partes em todos os ângulos e profundidades de corte. b) Comprove a função da mola para o resguardo de disco inferior. Mande efectuar uma manutenção antes de utilizar a serra se o resguardo de disco inferior ou a respectiva mola não funcionarem correctamente. Partes danificadas, depósitos pe- gajosos ou acumulações de aparas fazem com que o resguardo de disco inferior apresente um funcio- namento retardado. c) Abra o resguardo de disco inferior à mão unica- mente em caso de cortes especiais, como "cortes de imersão ou em ângulo". Abra o resguardo de disco inferior através da alavanca de tracção, soltando-alogoquealâminadeserramergulhar na peça a cortar. Em todos os outros trabalhos de corte, o resguardo de disco inferior deve trabalhar automaticamente. d) Nãopouseaserrasobreabancadadetrabalho ou o solo, sem que o resguardo de disco inferior cubra a lâmina de serra. Umalâminadeserrasem protecção e em marcha inercial move a serra no sentido contrário ao de corte e corta o que encontrar no caminho. Tenha em conta o tempo de marcha inercial da serra.

a) Use protecção auricular. Ruído em excesso pode levar à perda de audição. b) Segure a ferramenta sempre com as duas mãos nos punhos previstos para o efeito. Mantenha os punhos secos, limpos e isentos de óleo e massas. c) Se a ferramenta for utilizada sem o sistema de re- moção de pó, é indispensável colocar uma más- cara antipoeiras. d) Utilize a ferramenta somente com os respectivos dispositivos de segurança. e) Utilize a ferramenta somente para os fins para os quais foi concebida e só se estiver completa- mente operacional. f) Faça pausas para relaxar os músculos e melhorar a circulação sanguínea nas mãos. g) Ligue a ferramenta apenas quando estiver no local de trabalho. h) Durante o processo de corte, mantenha a ferra- mentaafastadadocorpo.

i) Nãotrabalhecomaferramentainvertida.

j) Não trave a ferramenta exercendo pressão lateral contraalâminadeserra. k) Não toque na falange nem no parafuso de aperto com a ferramenta a trabalhar. l) A linha de corte deve estar livre de obstáculos. Não utilize a serra para serrar parafusos, pregos, etc. m) Nunca pressione o botão de pressão para o blo- queiodoveioquandoalâminadeserraestáa girar. n) Nãodireccioneaferramentaparapessoas. o) Deve ensinar-se às crianças que não podem brin- car com a ferramenta. p) A ferramenta não está concebida para a utili- zação por crianças ou pessoas debilitadas sem formação. q) Adapte a força de avanço à lâmina de serra e ao material trabalhado, de modo a que a lâmina de serra não seja bloqueada, provocando eventual- mente um contragolpe. r) Evite o sobreaquecimento das pontas dos dentes da serra. s) Ao serrar materiais plásticos deve evitar-se a fusãodoplástico. t) Antes de iniciar os trabalhos, apure a classe de perigo do pó gerado. Utilize um aspirador in- dustrial com protecção aprovada e que esteja de acordo com as regulamentações locais sobre emissão de poeiras nocivas para o ambiente. u) Pós de materiais, como tinta com chumbo, algumas madeiras, minerais e metal podem ser nocivos. O contacto com ou a inalação dos pós podem provocar reacções alérgicas e/ou doenças das vias respirató- rias no operador ou em pessoas que se encontrem nas proximidades. Determinados pós, como os de carvalho ou de faia, são considerados cancerígenos, especialmente em combinação com aditivos para o tratamento de madeiras (cromato, produtos para a preservação de madeiras). Material que contenha amianto só pode ser trabalhado por pessoal espe- cializado. Se possível, utilize um aspirador de pó. Para alcançar um elevado grau de remoção de pó, utilize um removedor de pó móvel adequado recomendado pela Hilti para madeira e/ou pó mi- neral que tenha sido adaptado a esta ferramenta eléctrica. Assegure-se de que o local de trabalho está bem ventilado. Recomenda-se que use uma máscara antipoeiras com filtro da classe P2. Res- peite as regulamentações em vigor no seu país relativas aos materiais a trabalhar.

5.3.2 Utilização e manutenção de ferramentas

eléctricas a) Quando existir a possibilidade de a ferramenta poder danificar o cabo de alimentação ou cabos eléctricos que se encontrem enterrados, segure a ferramenta pelas superfícies isoladas dos pu- nhos. Em caso de contacto com fios condutores de corrente, partes metálicas não isoladas da ferra- menta podem ficar sob tensão, ficando o operador sujeito a receber choques eléctricos. b) Para maior segurança e porque assim fica com ambas as mãos livres para segurar a ferramenta, use o grampo ou um torno para segurar peças soltas. c) Verifique se os acessórios utilizados são com- patíveis com o sistema de encaixe e se estão correctamente encaixados.

5.3.3 Segurança eléctrica

a) Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de trabalho relativamente a cabos eléctricos enco- bertos, bem como tubos de gás e água, p.ex., com um detector de metais. Partes metálicas externas da ferramenta podem transformar-se em condutores de corrente se, p.ex., uma linha eléctrica for da- nificada inadvertidamente. Isto representa um sério perigo de choque eléctrico. b) Durante o trabalho, mantenha o cabo de alimen- tação e a extensão sempre na parte de trás da ferramenta. Evita assim tropeçar no cabo durante os trabalhos. c) Observe as normas de segurança locais para a ligação da ferramenta. Se necessário, ligue a fer- ramentaapenasaumatomadaprotegidaporum disjuntor diferencial (RCD).

5.3.4 Local de trabalho

a) Assegure-se de que o local de trabalho está bem iluminado. b) Assegure-se de que o local de trabalho está bem ventilado. Áreas de trabalho mal ventiladas podem suscitar problemas de saúde devido à inalação de pó.

Printed: 14.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5070536 / 000 / 025.3.5 Equipamento de protecção pessoal O utilizador e restantes pessoas que se encontrem na proximidade da ferramenta devem usar óculos de protecção, capacete de segurança, protecção auri- cular, luvas de protecção e máscara antipoeiras.

5.3.6 Dispositivo de protecção

Não ligue a ferramenta, se a lâmina de serra, a cober- tura ou o resguardo de disco pendular não estiverem correctamente montados. 6 Utilização CUIDADO Use luvas de protecção. Os dentes de corte da lâmina são afiados. Podem causar ferimentos. CUIDADO Useumamáscaraantipoeirasligeiraeóculosde protecção. O processo de corte faz levantar pó e aparas de madeira. O pó e as aparas de madeira são prejudiciais para o aparelho respiratório e para os olhos. CUIDADO Use protecção auricular. A ferramenta e o processo de corte produzem ruído. Ruído em excesso pode levar à perda de audição.

6.1 Substituir a lâmina de serra

CUIDADO Use luvas de protecção para a troca do acessório. A ferramenta, a falange e os parafusos de aperto ficam quentes. CUIDADO Assegure-se de que lâmina de serra a fixar corres- ponde aos requisitos técnicos e que está afiada. Uma lâmina de serra afiada é condição essencial para uma ranhura de corte perfeita.

6.1.1 Desmontar a lâmina de serra 3

1. Desligue a máquina da corrente.

2. Pressione o botão de bloqueio do veio.

3. Com a chave para sextavado interior, rode o para-

fuso de fixação para a lâmina de serra até a cavilha de retenção engatar completamente.

4. Solte o parafuso de fixação no sentido contrário ao

dos ponteiros do relógio com a chave.

5. Retire o parafuso de fixação e a falange de aperto

para o lado e remova a lâmina de serra.

6.1.2Montaralâminadeserra

1. Desligue a máquina da corrente.

2. Limpeasfalangesdemontagemedeaperto.

5. CUIDADO Respeite o sentido de rotação indi-

cado pela seta na lâmina de serra. Coloque a lâmina de serra nova.

6. Encaixe a falange de aperto exterior.

7. Fixe a falange de aperto com o parafuso de aperto

no sentido dos ponteiros do relógio. Pressionar neste caso, tal como ao soltar, o botão de bloqueio do veio.

8. Verifiquesealâminadeserraestábemapertada

antes da primeira utilização.

6.2 Ajustar a profundidade de corte 4

NOTA Aprofundidadedecorteajustadadeveriasempreser seleccionada cerca de 5 a 10 mm superior à espessura do material a serrar. A profundidade de corte pode ser ajustada continua- mente entre 0 e aprox. 70 mm.

1. Desligue a máquina da corrente.

2. Coloque a ferramenta sobre uma base.

3. Solte a alavanca de aperto da regulação da profun-

didade de corte A seta na escala na carcaça da engrenagem mostra a profundidade de corte ajustada.

4. Levante a ferramenta com um movimento tipo te-

souraeajusteaprofundidadedecorte,apertando bem a alavanca de aperto.

Printed: 14.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5070536 / 000 / 026.3 Ajustar um corte enviesado 5 Para cortes enviesados é possível ajustar a ferramenta em qualquer ângulo arbitrário entre 0° e 56°.

6.3.1 Ajustar um corte enviesado com pré-ajuste

São possíveis 3 pré-ajustes: 22,5°, 45° e 56°.

1. Desligue a máquina da corrente.

2. Solte a alavanca de aperto da regulação do ângulo

5. Rode a placa base até ao encosto.

6. Aperte bem a alavanca de aperto da regulação do

1. Desligue a máquina da corrente.

2. Solte a alavanca de aperto da regulação do ângulo

3. Rode a placa base para a posição pretendida.

4. Aperte bem a alavanca de aperto da regulação do

6.4 Serrar pelo traçado

Na placa base dianteira da ferramenta encontra-se, tanto para o corte a direito como para cortes enviesados, um indicadordetraçar(0°e45°).Comestepodeefectuar-se um corte preciso consoante o ângulo de corte seleccio- nado. A aresta do traçado corresponde à face interior da lâmina de serra. Um indicador de traçar adicional encontra-se no recorte anterior para a lâmina de serra.

1. Fixe a peça a cortar para que não deslize.

2. Coloqueapeçaacortardemodoquealâminade

serrasepossamoverlivrementeporbaixodapeça acortar.

3. Assegure-se de que o interruptor na ferramenta está

5. Coloque a ferramenta com a placa base sobre a

peça a cortar de modo que a lâmina de serra ainda não toque na peça a cortar.

6. Pressione o interruptor on/off.

7. Conduza a ferramenta com uma velocidade de tra-

balho adequada ao longo do traçado da peça a cortar.

6.5 Serrar com encosto paralelo

O encosto paralelo permite executar cortes precisos ao longo de uma aresta da peça a cortar ou o corte de réguas com as mesmas dimensões. O encosto paralelo pode ser montado de ambos os lados da placa base.

6.6 Montar/ajustar o encosto paralelo 6

1. Desligue a máquina da corrente.

2. Empurre a guia do encosto paralelo por baixo do

4. Aperte bem o parafuso de aperto.

6.7 Serrar com trilho-guia 7

NOTA A utilização do trilho-guia ao serrar pode reduzir a ocor- rência de um contragolpe.

1. Retire um encosto paralelo eventualmente montado.

2. Insira a placa base nas nervuras de retenção dian-

teiras do adaptador para trilho-guia.

3. Insira a placa base atrás completamente no adap-

tador para trilho-guia. A placa base deve encaixar completamente na ner- vura de retenção traseira.

4. Para retirar, puxe a nervura de retenção traseira

ligeiramente para trás e retire a ferramenta do adap- tador para trilho-guia.

6.7.3 Cortes longitudinais com ângulos até 56°

Conduza a serra com a aresta exterior do adaptador para trilho-guia ao longo da nervura do trilho-guia; caso contrário, ocorrerão colisões da lâmina de serra com o trilho-guia.

6.7.4 Cortes planos em ângulo

NOTA O ângulo de corte indicado corresponde ao desvio an- gular o corte e o corte a direito, em esquadria.

1. Coloque o trilho-guia com o ponto zero sobre a

aresta da peça a cortar e rode-o até o ângulo pretendido na escala de ângulos e o ponto zero estiverem alinhados frente a frente.

2. Fixe o trilho-guia com os dois sargentos.

1. Com dois sargentos, fixe a guia a partir de baixo.

NOTA A máquina deve ser colocada sobre o trilho- guia atrás da peça a trabalhar.

2. CUIDADO Certifique-se de que a lâmina de serra

nãoestáencostadaàpeçaatrabalhar. Pouseamáquinanazonadecolocaçãodotrilho- guia.

peça a trabalhar. O resguardo pendular abre-se em contacto com o bordo de desengate lateral e volta a fechar-se ao sair na extremidade do trilho-guia.

1. Retire o parafuso na parte inferior traseira do res-

nam perfeitamente e não emperram, se há peças quebradas ou danificadas, que possam influenciar o funcionamento do aparelho.

6.10 Serrar com um sistema de aspiração das

aparas NOTA A serra circular manual está equipada com um bocal dimensionado para tubos de aspiradores usuais com um diâmetro = 27 mm. Para ligar o tubo flexível do aspira- dor com a serra, poderá ser necessário um adaptador adequado. CUIDADO Póssãoumriscoparaasaúdeepodemprovocardoen- ças das vias respiratórias, da pele e reacções alérgicas. AVISO Determinados pós são considerados cancerígenos. Es- tes são pós minerais, de carvalho e/ou de faia, particular- mente em combinação com aditivos para o tratamento de madeiras (cromatos, produtos para a preservação de madeiras). CUIDADO Utilize sempre que possível um removedor de pó móvel adequado WVC 40‑M (madeira) ou VCU 40-M (madeira e minerais). Se não existir ou for possí- vel realizar uma aspiração, então deve usar-se uma máscara antipoeiras parcial da classe de filtro P2. Adicionalmente, providencie sempre um bom areja- mento de modo a manter baixa a concentração de poeiras. CUIDADO A entidade operadora comercial deve esclarecer, com a associação profissional competente, os requisitos espe- cíficos para o processamento de outros materiais.

6.11 Serrar sem sistema de aspiração das aparas

NOTA Como opção está à disposição bocal deflector de aparas giratório. Seleccione a direcção de expulsão pretendida, rodando simplesmente o expulsor de forma a que as aparas sejam afastadas de si. 7 Conservação e manutenção CUIDADO Certifique-sedequeaferramentaestádesligadada corrente eléctrica.

7.1 Manutenção dos acessórios

Remova quaisquer resíduos aderentes ao encabadouro dos acessórios e proteja-os da corrosão limpando-os, de tempos a tempos, com um pano ligeiramente embebido em óleo.

7.2 Manutenção da ferramenta

CUIDADO Mantenha a ferramenta, particularmente as superfí- cies do punho, seca, limpa e isenta de óleos e mas- sas. Não utilize produtos de limpeza que contenham silicone. A carcaça exterior da ferramenta é fabricada em plástico resistenteaimpactos.Opunhoéfeitodeumaborracha sintética. As saídas de ar devem estar sempre limpas e desobstru- ídas! Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca. Evite a penetração de corpos estranhos no interior da ferramenta. Limpe regularmente o exte- rior da ferramenta com um pano ligeiramente húmido. Não utilize qualquer spray, sistema de vapor ou água, pois poderá afectar negativamente a parte eléctrica da ferramenta.

7.3 Limpeza dos dispositivos de protecção

1. Para limpeza dos dispositivos de protecção, retire a

2. Limpe os dispositivos de protecção cuidadosa-

mente com uma escova seca.

3. Remova com uma ferramenta adequada depósitos

e aparas no interior dos dispositivos de protecção.

4. Monte a lâmina de serra.

AVISO As reparações na parte eléctrica apenas podem ser executadas por um electricista especializado. CUIDADO Quando o cabo de ligação da ferramenta eléctrica está danificado, deve ser substituído por um cabo de ligação específico, que se encontra disponível através do Serviço de Clientes Hilti. Examine periodicamente todos os componentes e partes externas da ferramenta prevenindo assim o seu perfeito

Printed: 14.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5070536 / 000 / 02funcionamento. Não ligue a ferramenta se houver partes danificadas, incompletas ouseoscomandosoperativos não estiverem a funcionar correctamente. Nesse caso, mande reparar a ferramenta num Centro de Assistência Técnica Hilti.

7.5 Verificação da ferramenta após manutenção

Após cada manutenção da ferramenta, verifique se to- dos os dispositivos de segurança estão correctamente montados e perfeitamente operacionais. Para verificação do resguardo de disco pendular, abra-o totalmente accionando a alavanca de comando. Depoisdesoltaraalavancadecomando,oresguardo de disco pendular deve fechar rápida e totalmente. 8 Avarias possíveis Falha Causa possível Solução Fraca performance da ferra- menta. Extensão de cabo demasiado com- prida e/ou com secção inadequada. Utilize uma extensão de cabo com comprimento permitido e/ou com secção suficiente. A tensão fornecida pela rede de ali- mentação é demasiado baixa. Ligueaferramentaaoutraredede alimentação. A ferramenta não arranca Não recebe corrente eléctrica. Ligue uma outra ferramenta na mesma tomada para verificar se esta tem corrente. Cabo de alimentação ou ficha com defeito. Mandar verificar por um electricista especializado. Mandar substituir, se for necessário. Interruptor on/off avariado. Mandar verificar por um electricista especializado. Mandar substituir, se for necessário. As escovas de carvão estão gastas. Mandar verificar por um electricista especializado. Mandar substituir, se for necessário. Sem potência de sucção ou potência de sucção reduzida. Canal de aparas entupido. Limpar o canal de aparas. 9 Reciclagem As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor. Apenas para países da UE. Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a correspondente transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente, sendo encaminhadas para um reaproveitamento ecológico.