SCW 70 - Säge HILTI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SCW 70 HILTI als PDF.

📄 282 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice HILTI SCW 70 - page 4
SKIP

Häufig gestellte Fragen - SCW 70 HILTI

Questions des utilisateurs sur SCW 70 HILTI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SCW 70 - HILTI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SCW 70 von der Marke HILTI.

BEDIENUNGSANLEITUNG SCW 70 HILTI

Bedienungsanleitung de

Operating instructions en

Mode d'emploi fr

Istruzioni d'uso it

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor triebnahme unbedingt durch.

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung mer beim Gerät auf.

Geben Sie das Gerät nur mit Bedientung an andere Personen weiter.

Inhaltsverzeichnis Seite

1 Allgemeine Hinweise 1
2 Beschreibung 2
3 Werkzeuge, Zubehör 3
4 Technische Daten 4
5 Sicherheitshinweise 5
6 Bedienung 9
7 Pflege und Instandhaltung 11
8 Fehlersuche 12
9 Entsorgung 12
0 Herstellergewährleistung Geräte 13
1 EG-Konformitätserklung (Original) 13

1Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappbaaren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium Anleitung geöffnet.

Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das 0 rat« immer die Hand-Kreissäge SCW 70/ WSC 7.25-S

Gerätebauteile, Bedienungs- und Anzeigeelemente

① Ein-/Ausschalter

Jim Zusatzhandgriff

③ Spindelarretierknopf
(4) Innensechskantschlüssel

hsanbahnittwinkelskala

⑥ Klemmhebel für Schnittwinkeleinstellung
⑦ Klemmschraube fur Parallelanschlag
Klemmhebel für Schnitttiefeneinstellung
(9) Schnittmarkierung 45^
⑩ Schnittmarkierung 0^
11 Parallelsanschlag
12 Pendelschutzhaube
(13) Grundplatte
⑭ Schutzhaube
15 Antriebspindel
(16) Aufnahmeflansch
(17) Spannflansch
18 Spannschraube
19 Schnitttiefenskala
20 Bedienhebel fur Pendelschutzhaube
② Anschlussstutzen (Staubsauger)
② Voreinstellung fur Schnittwinkel
23 LED

der

Führungsschienenadapter 2

24 Haltesteg hinten
② Haltesteg vorne

1 Allgemeine Hinweise

1.1 Signalwörter und ihre Bedeutung

GEFAHR

Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schwere Körperverletzungen oder zum Tod führt.

WARNING

Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zuschweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.

VORSICHT

Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Körperverletzungen oder zu Sachschaden führen können.

HINWEIS

Für Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen.

1.2 Erläuterung der Piktogramme und weitere Hinweise

HILTI SCW 70 - Erläuterung der Piktogramme und weitere Hinweise - 1
Warning vor allgemeiner Gefahr

HILTI SCW 70 - Erläuterung der Piktogramme und weitere Hinweise - 2
Warning vor gefährlicher elektrischer Spannung

HILTI SCW 70 - Erläuterung der Piktogramme und weitere Hinweise - 3

Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät Die Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnung sind auf dem Typenschild Ihres Gerats angebracht. Übertragen Sie diese Angaben in ihre Bedienungsanleitung und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsere Vertretung oder Servicestelle immer auf diese Angaben.

Typ:
Generation:01/02
Serien Nr.:

2 Beschreibung

2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung

Das Gerät ist eine handgeführte Kreissäge.

Das Gerat ist bestimmt fur Sägerarbeiten in Holz- oder holzahnlichen Werkstoffen, Kunststoffen, Gipskarton, Gips-faserplatten und Verbundstoffen bis zu einer Schnitttiefe von ca. 70 mm sowie Gehrungsschnitten von 0^ bis 56^ .

Gesundheitsgehrdende Werkstoffe (z.B. Asbest) dürfen nicht beareritet werden.

Das Gerät ist für den professionellen Benutzer bestimmt undarf nur von autorisiertem,eingewiesenem Personal bedient,gewartet und instand gehalten werden.Dieses Personal muss speziell uber die auftretenden Gefahren unterrichtet sein.Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln konnen Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildeten Personal unsachgemass behandelt oder nicht bestimmungsgemass verwendet w er den.

Das Arbeitsumfeld kann sein: Baustelle, Werkstatt, Renovierungen, Umbau und Neubau.

Der Betrieb darf nur mit der auf dem Typenschild angegebenen Netzspannung und -frequenz erfolgen.

Nicht verwendet werden dürfen Sägeblätter, die den angegebenen Kenndaten (z.B. Durchmesser, Drehzahl, Dicke) nicht entsprechen, Trenn- und Schleifscheiben sowie Sägeblätter aus hochlegierten Schnellarbeitssstahl (HSS-Stahl). Metalle dürfen nicht gesagt werden.

Benutzen Sie das Gerät nicht zum Absagen von Ästen und Baumstämmen.

Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Original Hilti Zubehör und Werkzeuge.

Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in der Bedienungsanleitung.

Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt.

2.2 Schalter

Ein-/Ausschalter

2.3 Griffe

Handgriff und Zusatzhandgriff

2.4 Schutzeinrichtung

Schutzhaube und Pendelschutzhaube

2.5 Schmierung

Fettschmierung

2.6 Zum Lieferumfang der Standardausrüstung gehoren

1 Gerat
1 Sägeblatt
1 Bedienungsanleitung
1 Innensechskantschlüssel
1 Parallelanschlag
1 Hilti Kartonverpackung oder Koffer

2.7 Einsatz von Verlängerungskabel

Verwenden Sie nur für den Einsatzbereich zugelassene Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt. Ansonsten kann Leistungsverlust beim Gerät und Überhitzung des Kabels eintreten. Kontrollieren Sie das Verlängerungskabel regelmäßig auf Beschädigungen. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel.

Empfohlene Mindestquerschnitte und max. Kabellängen

Leiterquerschnitt 1,5 mm22,0 mm2 2,5 mm2 3,5 mm2
Netzspannung 110-120 V 15m 25 m
Netzspannung 220-230 V 60m 100 m

Verwenden Sie keine Verlängerungskabel mit 1,25mm^2 Leiterquerschnitt.

2.8 Verlängerungskabel im Freien

Verwenden Sie im Freien nur dazu zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlangerungskabel.

2.9 Einsatz eines Generators oder Transformers

Dieses Gerät kann an einem Generator oder bauseitigen Transformer betrieben werden, wenn die folgenden Bedingungen eingehalten sind: Abgabeleistung in Watt mindestens doppelte Leistung wie auf dem Typenschild des Geräts angegeben, die Betriebsspannung muss jederzeit innerhalb +5 % und -15 % zur Nennspannung sein und die Frequenz muss 50 bis 60 Hz detragen, niemals über 65 Hz und es muss ein automatischer Spanningsregler mit Anlaufverständigung vorhanden sein.

Betreiben Sie am Generator/Transformer keinesfalls gleichzeitig andere Geräte. Das Ein- und Ausschalten anderer Geräte kann Unterspannungs- und/oder Überspannungsspitzen verursachen, die das Gerät beschädigten können.

3 Werkzeuge, Zubehör

Zubehör für SCW 70

Bezeichnung Beschreibung
Parallelanschlag
Führungsschiene WGS 1400-2B
Führungsschienenadapter

Empfohlenes Sageblatt fur SCW 70

Bezeichnung Kurzzeichen
Sägeblatt W-CSC 190x30 z24 A
Empfohlenes Sägeblatt für WSC 7.25-S
Bezeichnung Kurzzeichen
Sägeblatt W-CSC 7 1/4x5/8 t24 GP

4 Technische Daten

Technische Änderungen vorbehalten!

Bemessungsspan-nung100 V 110 V 220 V 230-240 V
Bemessungsauf-nahme1430 W 1550 W 1700 W 1700 W
Bemessungsstrom 15 A 15 A 8,1 A 7,5 A
Netz-Frequency 50...60 Hz 50...60 Hz 50...60 Hz60 Hz 50...60 Hz

HINWEIS

Dieses Gerät stimmt mit der entsprechenden Norm unter der Voraussetzung überein, dass die maximal zulässige Netzimpedanz Zmax am Anschlusspunkt der Kundenanlage mit dem öffentlichen Netz kleiner oder gleich 0,370+j0,25 Ω ist. Es liegt in der Verantwortung des Installateurs oder Betreibers des Geräts sicherzustellen, falls erforderlich nach Rücksprache mit dem Netzbetreiber, dass these Gerät nur an einem Anschlusspunktmit deren Impedanz kleiner oder gleich Zmax ist, angeschlossen wird.

Gerät SCW 70WSC 7.25-S
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/20035,3 kg5,3 kg
Länge Netzkabel2,5 m2,5 m
Abmessungen (L x B x H)317 mm x 236 mm x 269 mm317 mm x 236 mm x 269 mm
Grundplatte290 mm x 170 mm290 mm x 170 mm
Maximaler Sägeblattdurchmesser190 mm190 mm
Minimaler Sägeblattdurchmesser184 mm184 mm
Stammlattdicke der Sägeblätter1,1...1,5 mm1,1...1,5 mm
Schnittbreite1,7...2,3 mm1,7...2,3 mm
Sägeblatt-Aufnahmebohrung30 mm15,88 mm (5/8")
SchnitttiefeSchnittwinkel 0°: 67 mm Schnittwinkel 45°: 49 mm Schnittwinkel 56°: 38 mmSchnittwinkel 0°: 64 mm Schnittwinkel 45°: 47 mm Schnittwinkel 56°: 37 mm
Leerlaufdrehzahl5800/min5800/min

HINWEIS

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genommen Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel representiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollenn auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder darüber lauft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum

Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Höhe, Organisation der Arbeitsabläufe.

Gerausch- und Vibrationsinformation für SCW 70/ WSC 7.25-S(gemessen nach EN 60745-2-5):

Typischer A-bewerteter Schalleistungspegel 100 dB (A)

Typischer A-bewerteter Emissions-Schalldruckpegel 89 dB (A)

Unsicherheit für die genannten Schallpegel 3 dB (A)

Triaxiale Vibrationswerte (Vibrations-Vektorsumme)

SageninHo, a 2,5 m/s²

Unsicherheit (K) 1,5 m/s²

Geräte- und Anwendungsinformation

Schutzklasse Schutzklasse II (doppelt isoliert), siehe Leistungsschild

5 Sicherheitshinweise

5.1 Allgemeine Sicherheitseinweise für Elektrowerkzeuge

a)

WARNING

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anv sungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Si cherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun gen verursachen. Bewahren Sie alle S hinweise und Anweisungen fur die Zukunft Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begri "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

5.1.1 Arbeitsplatzsicherheit

a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeit bereiche konnen zu Unfallen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefrhdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dampfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen w der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. B Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gel verlieren.

5.1.2 Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeins mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

(c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nisse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektronik-trowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den hStecker. aus der Steckdose zuziehen. Halt auf. Sie das Kabel fern von Hitze, Ol, scharfen Kar oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Aussenbereich geeignet sind. gut Die Anwendung eines für den Aussenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

hrend 5.1.3 Sicherheit von Personen

Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sietun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitssschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin-gert das Risiko von Verletzungen.

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Etbrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es die Stromversorgung und/oder den Akku an liessen, es aufnahmen oder tragen. Wenn Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Scher haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stiversorgung anschliessen, kann dies zu Unfallen furen.
d) Entfermen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraus Schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug e schalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung Sorgen Sie für einen sicheren Stand und Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kör Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatione better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Kleidung und Handschuhe fern von sich b genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck ode lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, vergewissern Sie dass diese angeschlossen sind und richtig wendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringn.

5.1.4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden für ihre Arbeit das dazu bestimme Elektrzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeit Sie better und{sicherer im angegebenen Leistung bereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefähr und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfern den Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese sichsmassnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge serhalb der Reichweite von Kindern auf. Si Personen das Gerät nicht benutzen, d thisem nicht vertraut sind oder diese An gen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge s gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen b nutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. I trollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile chen oder so beschädigt sind, dass die des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Las Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des

tes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in Elek- schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. fahalten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
sch-Sorgfaltig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen sie bechneidkanten verklemen sich weniger und sind al- leichter zu führen.

Org Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehor, Ein- satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der in- Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die in vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen et- Situationen führen.

5.1.5 Service

haften passes Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quanen lifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalen Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.

Haare,

5.2 Sicherheitshinweise fur alle Sagen

5.2.1 Sägerverfahren

HILTI SCW 70 - Sägerverfahren - 1

GEFAHR

sich,kommen Sie mit ihren Handen nicht in den Sä bereich und an das Sägeblatt. Halten Sie mit I zweiten Hand den Zusatzgriff oder das Motorghause. Wenn beide Hände die Säge halten, konnen diese vom Sägeblatt nicht verletzen werden.
b) Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Die Schut haube kann Sie unter dem Werkstück nicht vor dem Sageblatt schützen.
Sie Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Es sollen weniger als eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sightbar sein.
d) Halten Sie das zu saggende Werkstück niemals in der Hand oder über dem Bein fest. Sichern Si das Werkstück an einer stabilen Aufnahme. Es ist wichtig, das Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr von Körperkontakt, Klemmen des Sägeblattes oder Verlust der Kontrolle zu minimieren.
e) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Grifflachen an, wenn Sie Arbeiten ausfuhren, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch die Metalteile des Elektrowerkzeugs unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag.
Fassen Verwenden Sie beim Längsschneiden immer mit einen Anschlag oder eine gerade Kantenführung. Dies verbessert die Schnittgenaigung und verringiert die Möglichkeit, dass das Sägeblatt klemmt.
g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtiger Gröbe und mit passender Aufnahmebohrung (z.B. sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund gebro-und führen zum Verlust der Kontrolle. Funktion
n) Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche.
sen Sägeblatt-Uterlegscheiben oder -schrauben. Die

Sägeblatt-Unterlegscheiben und -schrauben wunder speziell für ihre Säge konstruiert, für optimale Leistung und Betriebssicherheit.

5.2.2 Weitere Sicherheitschinweise für alle Sagen

Rückschlag - Ursachen und entspruchende Sicherheitshinweise:

Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge einesg) hakenden, klemmenden oder falsch ausgerichteten Sageblattes, die dazu führt, dass eine unkontrollierte Sage abhebt und sich aus dem Werkstück Heraus in Richtung der Bedienperson bewegt;

If, however, the Sägeblatt is not yet a good candidate for the Schliebenden Sägaspalt verhakt oder verklemmt, blockiert es, und die Motorkraft schlägt die Säge in Richtung der Bedienperson zu nach;

wird das Sägeblatt im Sageschnitt verdreht oder falsch ausgerichtet, konnen sich die Zähne der hinteren Säge-a) blattkante in der Oberfläche des Werkstücks verhaken, wodurch sich das Sägeblatt aus dem Sagespalt herausbewegt und die Säge in Richtung der Bedienperson zurückspringt.

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlher- haften Gebrauchs der Säge. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.

a) Halten Sie die Säge mit beiden Händen febringen Sie ihre Arme in eine Stellung, in die Rückschlagkräfte abfangen können. Halt Sie sich immer seitlich des Sägeblattes, n Sägeblatt in eine Linie mit ihrer Körper Bei einem Rückschlag kann die Kreissäge rückwär springen, jedoch kann die Bedienperson durch geignete Vorsichtsmassnahmen die Rückschlagkräfte beherrschen.
b) Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die ten unterbrechen, schalten Sie die Säge a halten Sie sie im Werkstoff ruhig, bis das blatt zum Stillstand gekommen ist. Versuch nie, die Säge aus dem Werkstück zu ent oder sie ruckwärts zuziehen, solange das geblatt sich bewegt, sonst kann ein Rückerfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache das Verklemen des Sägeblattes.
c) Wenn Sieeine Säge, die im Werkstück sted der starten wollen, zentrierten Sie das Säg im Sagespalt und überprüfen Sie, ob die zähne nicht im Werkstück verhakt sind. K das Sägeblatt, kann es sich aus dem Werkstück ausbewegen oder einen Rückschlag verursachen, wenn die Säge erneut gestartet wird.
d) Stützen Sie große Platten ab, um das Ris Rückschlags durch ein klemmendes Sägebla vermindern. Große Platten können sich unter ihre Eigengewicht durchbügen. Platten müssen auf ber den Seiten abgestützt werden, sowohl in Höhe de Sägespalts als auch an der Kante.
e) Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähen verursachen durch

einen zu engen Sagespalt eine erhöhte Reibung, Klemmen des Sageblattes und Rückschlag.

Ziehen Sie vor dem Sagen die Schnitttiefen- und Schnittwinkeleinstellungen fest. Wenn sich während des Sagens die Einstellungen verändern, kann sich das Sägeblatt verklemmen und ein Rückschlag auftreten.

Seien Sie entsprechenden vorsichtig beim Sagen bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Das eintauchende Sageblatt kann beim Sagen in verborgene Objekte blockieren und einen Rückschlag verursachen.

5.2.3 Sicherheitshinweise für Kreissägen mit Pendelschutzhaube

Funktion der unteren Schutzhaube

Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die andere Schutzhaube einwandfrei schließt. Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die andere Schutzhaube nicht frei beweglich ist und sich nicht sfort schliesst. Klemmen oder binden Sie die andere Schutzhaube niemals in geöffneter Position fest. Sollte die Säge unbeabsichtigt zu Boden fallen, kann die andere Schutzhaube verbogen werden. Öffnen Sie die Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und stellen Sie safer, dass sie sich frei bewegt undünd allen Schnittwinkeln und -tiefen weder Sägeblatt moßte andere Teile berührt.

erb) Überprüfen Sie die Funktion der Feder für die sie dantere Schutzhaube. Lassen Sie die Säge vor bringdem Gebrauch warten, wenn andere Schutzhaubes und Feder nicht einwandfrei arbeiten. Beschädigte Teile, klebrige Ablagerungen oder Anhäufigungen von Spanen halten die untere Schutzhaube verzögt arbeiten.

Arbefnen Sie die untere Schutzhaube von Hand n aus ubdi besonderen Schnitten, wie "Tauch- und Win-Sagelschnitten". Offnen Sie die untere Schutzhaube en Sait dem Rückziehhebel und halten Sie diesen fernenlos, sobald das Sageblatt in das Werkstück ein Sa-taucht. Bei allen anderen Sagearbeiten soll die untere schlag Schutzhaube automatisch arbeiten.

fge Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank oder dem Boden ab, ohne dass die untere Schutzakt, winube das Sägeblatt bedeckt. Ein ungeschütztes, beblattnachlaufendes Sägeblatt bewegt die Säge entgegen Säger der Schnittrichtung und sagt, was ihm im Weg ist. EmmtBeachten Sie damit die Nachlaufzeit der Säge. her-

5.3 Zusätzliche Sicherheitshinweise

5.3.1esSicherheit von Personen

(1ta)ztragen Sie Gehorschutz. Die Einwirkung von Larmen kann Gehorverlust bewirken.

  • b) Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen an den vorgesehenen Handgriffen fest. Halten Si die Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl dig-Fett.

c) Wird das Gerät ohne Staubabsaugung betrieben, Beachten Sie in Ihr dem Land gültige Vorschriften müssen Sie bei stauberzeugenden Arbeiten einer für die zu bearbeitenden Materialien. leichten Atemschutz benutzen.
d) Betreiben Sie das Gerät nur mit den zugehörigen Sorgfälliger Umgang und Gebrauch von Schutzvorrichtungen. Elektrowerkzeugen
e) Betreiben Sie das Gerät nur bestimmungsgemässHalten Sie, wenn verdeckt liegende elektrische und in einwandfreiem Zustand. Leitungen oder das Netzkabel durch das Werkf) Machen Sie Arbeitspausen und Entspannungs-zeug beschädigt werden können, das Gerät an und Fingerübungen zur besseren Durchblutung den isolierten Grifflächen fest.Bei Kontakt mit ihrer Finger. stromfuhrrenden Leitungen können ungeschützte Me
g) Schalten Siedas Geräterstim Arbeitsbereite des Geräts unter Spannung gesetzt werden h) Führn Sie beim Arbeiten das Gerät immer vond der Benutzer wird dem Risiko eines elektrisch Körperweg. Schlags ausgesetzt.
i) Arbeitsen Sie mit dem Gerät nicht über Kopf.b) Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spann
j) Bremsen Sie das Gerät nicht durch seitliches Gerechtungen oder einen Schraubstock, um das gendrücken gegen das Sägeblatt. Werkstück festzhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit der Hand, und Sie haben ausserdem Spannschraube bei laufendem Gerät. beide Hände zur Bedienung des Geräts frei.
I) Die Schnittbahn muss frei von Hindernissen Sagen Sie nicht in Schrauben, Nagel, etc.
m) Drücken Sie niemals den Druckknopf für die Spindelarretierung, wenn sich das Sägeblatt dr.
n) Richten Sie das Gerät nicht auf Personen.
o) Kinder sollen unterwiesen sein, dass sie mit dem Gerät spielen)dürfen.
(p) Das Gerät ist nicht bestimmt, für die Verwir durch Kinder oder schwache Personen ohneoterweisung.
q) Passen Sie die Vorschubkraft an das Sägeblatt und das bearbeitende Material an, so dass das Sägeblatt nicht blockiert wird und gegebenfalls einen Rückschlag verursacht.
r) Vermeiden Sie das Überhitzen der Sagezahlen.
s) Beim Sagen von Kunststoffen ist das Schne des Kunststoffs zu vermeiden.
t) Klären Sie vor Arbeitsbeginn die Gefahrenklas des beim Arbeiten entstehenden Staubguts ab. Verwenden Sie einen Baustaubsauger mit einer offiziell zugelassenen Schutzklassifizierung, die ihren lokalen Staubschutzbestimmungen entspricht.
u) Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall konnen gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube konnen allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Höhe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebszerzeugend, besides in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Materialarf nur von Fachleuten bearbeitet werden. Benutzen Sie möglichst eine Staubabsaugung. Um eine hohen Grad der Staubabsaugung zu erreichen verwenden Sie einen geeigneten, von Hilti empfohlenen Mobilentstauber für Holz und/oder Mineralstaub der auf diesen Elektrowerkzeug abgestimmt wurde. Sorgen Sie für gute Bel des Arbeitsplatzes. Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu trag
b) Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spann
s Geerichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit richerer ge
e halten als mit der Hand, und Sie haben ausserdem
beide Höhe zur Bedienung des Geräts frei.
Seitrstellen Sie sichere, dass die Werkzeuge das zum Gerät passende Aufnahmesystem aufweisen und ordnungsgemass in der Werkzeugaufnahme ver-. ist. riegelt sind.
5.3.3 Elektrische Sicherheit
a) Prufen Sie den Arbeitsbereich vor Arbeitsbeginn aufverdeckt liegende elektrische Leitungen, Gasund Wasserrohre z.B. mit einem Metallsuchgerat. spit-Aussenliegende Metalteile am Gerät konnen spannungsfährend werden, wenn Sie z.B. versehentlich eilenine Stromleitung beschädigt haben. Dies stellt eine ernsthafte Gefahr durch elektrischen Schlag dar.
Fuhren Sie beim Arbeiten das Netz- und das Vägerungskabel immer nach hinten vom Gerät weg. Dies vermindert die Sturzgefahr über das Kabel während des Arbeitens.
c) Beachten Sie die lokalen Sicherheitsvorschriften für den Anschluss des Gerätes. Schliessen Sie das Gerät gegebenenfalls nur an eine RCD-geschützte Steckdose an.
a) Sorgen Sie für gute Beleuchting des Arbeitsbereichs.
b) Sorgen Sie für gute Belüfung des Arbeitsplatz-zes. Schlecht beluftete Arbeitspläte können Gesundheitsschäden durch Staubbelastung hervorru-fen.

HILTI SCW 70 - 5.3.1esSicherheit von Personen - 1

5.3.4 Arbeitsplatz

5.3.5 Persönliche Schutzausrüstung

HILTI SCW 70 - Persönliche Schutzausrüstung - 1

HILTI SCW 70 - Persönliche Schutzausrüstung - 2

HILTI SCW 70 - Persönliche Schutzausrüstung - 3

HILTI SCW 70 - Persönliche Schutzausrüstung - 4

HILTI SCW 70 - Persönliche Schutzausrüstung - 5

Der Benutzer und die sich in der Nähe aufhaltenden Personen müssen während des Einsatzes des Ge-

rats eine geeignete Schutzbrille, Schutzhelm, Gehorschutz, Schutzhandschuhe und einen leichten Atemschutz benutzen.

5.3.6 Schutzeinrichtung

Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn das die Abdeckhaube oder die Pendelschutzhaube korrekt montiert sind.

HILTI SCW 70 - Schutzeinrichtung - 1

6 Bedienung

HILTI SCW 70 - Bedienung - 1

VORSICHT

Tragen Sie Schutzhandschuhe. Die Schnittkanten Sageblatts sind scharf. An den Schnittkanten konnen sich verletzen.

VORSICHT

Benutzen Sie eine leichte Atemschutzmaske um Schutzbrille. Durch den Sägevorgang werden Staub Sägespane aufgewirbelt. Das aufgewirbelte Material ká die Atemwege und die Augen schädigen.

VORSICHT

Tragen Sie Gehorschutz. Das Gerät und der Säg gang erzeugen Schall. Die Einwirkung von Lärn kann Gehörverlust bewirken.

6.1 Sägeblatt wechseln

HILTI SCW 70 - Sägeblatt wechseln - 1

HILTI SCW 70 - Sägeblatt wechseln - 2

VORSICHT

Benutzen Sie Schutzhandschuhe für den Werkwechsel. Das Werkzeug, der Spannflansch und die Spannschraube werden heiss.

VORSICHT

Stellen Sie sicher, dass das aufzuspannende blatt den technischen Anforderungen entspricht gut geschärft ist. Ein scharfes Sageblatt ist Vorauzung für einen einwandfrei Sageschnitt.

6.1.1 Sägeblatt demontieren 3

  1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  2. Drucken Sie den Spindelarretierknopf.
  3. Drehen Sie mit dem Innensechskantschlüssel die Befestigungsschraube für das Sägeblatt, bis der Arretierbolzen vollständig einrastet.

  4. Losen Sie die Befestigungsschraube mit dem Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn.

  5. Nehmen Sie die Befestigungsschraube und den äusseren Spannflansch ab.
  6. Öffnen Sie die Pendelschutzhaube durch wegschwenken und entfern den Sie das Sageblatt.

Sie6.1.2 Sageblatt montieren

  1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  2. Reinigen Sie den Aufnahme- und den Spannflansch.
  3. Stecken Sie den Aufnahmeflansch auf.

and 4. Ofenn Sie die Pendelschutzhaube.

  1. VORSICHT Beachen Sie den Drehrrichtungspflege auf dem Sägeblatt.

Setzen Sie das neue Sageblatt ein.

  1. Stecken Sie den äußeren Spannflansch auf.
  2. Befestigen Sie den Spannflansch mit der Spannschraube im Uhrzeigersinn. Dabei sollte wie beim Losen der Spindelarretierknopf gedrückt werden.
  3. Überprüfen Sie das Sageblatt vor der Inbetriebnahme auf festen Sitz.

6.2 Schnitttiefe einstellen 4

HINWEIS

Die eingestellte Schnitttiefe sollte immer ca. 5 bis 10 mm groß als die zu sagende Materialdicke gewählt werden.

Die Schnitttiefe lasst sich stufenlos zwischen 0 und ca. 70 mm einstellen.

  1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  2. Stellen Sie das Gerät auf eine Unterlage.
  3. Losen Sie den Klemmhebel der Schnitttiefeneinstellung

und Der Pfeil zeigt an der Skala auf dem Getriebegesasset- hause die eingestellte Schnitttiefe an.

  1. Heben Sie das Gerät in einer scherenförmigen Bewegung an und stellen Sie, durch festziehen des Klemmhebels, die Schnitttiefe ein.

6.3 Schragschnitt einstellen 5

Das Gerät lassst sich für Schrägschnitte auf jeder beliebig-gen Winkel zwischen 0 und 56^ einstellen.

6.3.1 Schragschnitt einstellen mit Voreinstellung 3 Voreinstellungen sind möglich: 22,5^ 45^ und 56^

  1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  2. Losen Sie den Klemmhebel der Schnittwinkeinstellung.
  3. Schwenken Sie die Grundplatte auf den Winkel 0^
  4. Stellen Sie den Zeiger für die Voreinstellung des Winkels auf den gewünschten Winkel.
  5. Schwenken Sie die Grundplatte bis zum Anschlag.
  6. Ziehen Sie den Klemmhebel der Schnittwinkeleinstellung fest.

6.3.2 Schragschnitt einstellen ohne Voreinstellung

  1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  2. Losen Sie den Klemmhebel der Schnittwinkeleinstellung.
  3. Schwenken Sie die Grundplatte in die gewünschte Stellung.
  4. Ziehen Sie den Klemmhebel der Schnittwinkeleinstellung fest.

6.4 Sagen nach Anriss

An der vorderen Grundplatte de s Geräts befis sowohl für den geraden Schnitt als auch für Schrägschnitte, ein Anrissanzeiger (0^ und 45^) , damit kann nach gewähltem Schnittwinkel ein praziser Schnitt vor genommen werden. Die Anrisskante entspricht der Innenseite des Sägeblatts. Ein Rissanzeiger befindet sich am vorderen Ausschnitt für das Sägeblatt.

  1. Sichern Sie das Werkstück gegen Verschieben.
  2. Ordnen Sie das Werkstück so an, dass das Sägeblatt unter dem Werkstück frei lauft.
  3. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter am Gerat ausgeschaltet ist.
  4. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
  5. Setzen Sie das Gerät mit der Grundplatte so auf Werkstück, dass das Sageblatt noch keinen Kont mit dem Werkstück hat.
  6. Betätigen Sie den Ein-/ Ausschalter.
  7. Führer Sie das Gerät mit geeignetem Arbeitstempo entlang des Anrisses durch das Werkstück.

6.5 Sagen mit Parallelanschlag

Durch den Parallelanschlag werden exakte Schnitte entlang einer Werkstückkante bzw. das Schneiden maßgleicher Leisten erhögt.

Der Parallelanschlag kann auf beiden Seiten der Grundplatte montiert werden.

6.6 Parallelanschlag montieren/einstellen 6

  1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  2. Schieben Sie die Führung des Parallelanschlags unter die Klemmschraube.
  3. Stellen Sie die gewünschte Schnittbreite ein.
  4. Ziehen Sie die Klemmschraube fest.

6.7 Sagen mit Führungsschiene 7

HINWEIS

Das Sagen mit Führungsschiene kann das Aufreten eines Rückschlags reduzieren.

6.7.1 Gerät in Führungsschienenadapter einsetzen/herausnehmen

  1. Entfernen Sie einen eventuell montierten Parallelanschlag.
  2. Führn sie die Grundplatte in die vorderen Haltestege des Führungsschienenadapters ein.
  3. Setzen Sie die Grundplatte hinten vollständig in den Führungsschienenadapter ein.

Die Grundplatte muss am hinteren Haltesteg vollständig einrasten.

  1. Zum Herausnehmen ziehen Sie den hinteren Haltestegleitung nach hinten und behnmen das Gerät aus dem Führungsschienenadapter.

6.7.2 Längsschnitte bei 0

Setzen Sie die Säge mit der Nut des Führungsschienen-adapters auf den Steg der Führungsschiene.

6.7.8 S langsschnitte bei Winkeln bis 56

Führer Sie die Säge mit der Aussenkante des Führungsjeschienenadapters am Steg der Führungsschiene entlang, da es sonst zu Kollisionen des Sägeblatts mit der Führungsschiene kommt.

6.7.4 Flächige Winkelschnitte

HINWEIS

Der angezeigte Schnittwinkel gibt den Winkel an, den der Schnitt vom geraden rechtwinkligen Schnitt abweicht.

  1. Legen Sie die Führungsschiene mit dem Nullpunkt auf die Werkstückkante und drehen Sie die Schiene so welt, bis der gewünschte Winkel auf der Winkelsakt kala dem Nullpunkt gegenüberliegt.
  2. Fixieren Sie die Führungsschiene mit den zwei Schraubzwingen.

6.8 Sagen von Abschnitten

  1. Befestigen Sie die Schiene von unter fest mit zwei Schraubzwingen.
    HINWEIS Die Maschine muss auf der Führungs-schiene hinter dem Werkstück aufgesetzt werden.
  2. VORSICHT Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt keinen Kontakt mit dem Werkstück hat. Stellen Sie die Maschine im Aufsetzbereich der Führungsschiene ab.
  3. Schalten Sie das Gerät ein.
  4. Schieben Sie das Gerät gleichmäßig über das Werkstück.

Die Pendelhaube öffnet sich beim Kontakt mit der seitlichen Ausklinkkante und schliesst sich wieder beim Aufahren am Ende der Führungsschiene.

6.9 Reinigung des Spanekanals 8

VORSICHT

Das Gerätarf nicht an das Netz angeschlo

  1. Entfernen Sie die Schraube an der hinteren Unterseite der Schutzhaube und entfernen Sie den Anschlussstutzen für den Staubsauger.
  2. Reinigen Sie den Spanekanal und den Anschlussstutzen.
  3. Setzen Sie den Anschlussstutzen wieder auf den Spanekanal und befestigen den Anschlussstutzen mit der Schraube.
  4. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteleine einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Tegebrochen oder so beschädigt sind, dass die Fution des Geräts beeinträchtigt ist.

6.10 Sagen mit einer Späneabsaugung

HINWEIS

Die Handkreissäge ist mit einem Anschlussstutzen ausgerüstet, welcher für gängige Saugerschläuche mit einer Durchmesser = 27 mm ausgelegt ist. Um den Staubsaugerschlauch mit der Säge zu verbinden, kann ein passender Adapter notwendig sein.

VORSICHT

Stäube sind gesundheitsgeführend und konnen Atemwegs-, Hautkrankheiten und allergische Reaktionen verursachen.

WARNING

Bestimmte Stäube gelten als krebserzeugend. Das sind Mineral Eichen- und/oder Buchenstäube, insbesondere in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromate, Holzschutzmittel).

VORSICHT

Benutzen Sie für die jeweilige Anwendung möglich einen geeigneten Mobil-Entstauber WVC 40-M (Holz) oder VCU 40-M (Holz und Mineralien). Soltte keine Absaugung vorhanden oder möglich sein, so ist ein Atemschutzhalbmaske der Filterklasse P2 zu weiteren. Sorgen Sie zusammen immer für gute Belüftun um die Staubkonzentration gering zu halten.

VORSICHT

Für die Bearbeitung anderer Materialien muss der gewerbliche Betreiber die speziellen Anforderungen mit der zuständigen Berufsgenossenschaft klären.

6.11 Sagen ohne Späneabsaugung

HINWEIS

Optional steht ein drehbarer Spanleitstutzen zur Verfugung.

Wahlen Sie die von Ihnen gewünschte Auswurfrichtung durch einfaches Drehen so, dass die Späne von Ihnen,weggeleitet werden.

7 Pflege und Instandhaltung

VORSICHT

Das Gerätarf nicht an das Netz angeschlo

7.1 Pflege der Werkzeuge

Entfernen Sie fest anhaltenden Schmutz und schützen Sie die Oberfläche ihrer Werkzeuge vor Korrosion durch gelegentliches Abreiben mit einem ölgeträkten Putzlappen.

7.2 Pflege des Geräts

VORSICHT

Halten Sie das Gerät, insbesondere die Griffll trocken, sauber und frei von Öl und Fett. V Sie keine silikonhaltigen Pflegemittel.

Die äussere Gehäuseschale des Geräts ist aus einem schlagfesten Kunststoff gefertigt. Die Griffpartie ist auf Elastomer-Werkstoff.

Betreiben Sie das Gerät nie mit verstopften Luftungs-schlitzen! Reinigen Sie die Luftungsschlitze vorsichtig mit einer trockenen Bürste. Verhinder Sie das Eindri gen von Fremdkörpern in das Innere des Gerats. Reinigen Sie die Geräteaussenseite regelmässig mit einer leicht angefeuchteten Putzlappen. Verwenden Sie kein Spruhgerät, Dampfstrahlgerät oder flüssendes Wasser zur Reinigung! Die elektrische Sicherheit des Gerats kann dadurch gefährdet werden.

7.3 Reinigung der Schutzeinrichtung

sen sein. Entferen Sie zur Reinigung der Schutzeinrichtun- gen das Sägeblatt.
2. Reinigen Sie die Schutzeinrichtungen vorsichtig mit einer trockenen Bürste.
cB. Entfernen Sie Ablagerungen und Späne im inneren der Schutzeinrichtungen mit einem geeigneten Werkzeug.
4. Montieren Sie das Sageblatt.

7.4 Instandhaltung

WARNING

Menschenuren an elektrischen Teilen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführrt werden.

VORSICHT

Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt ist, muss sie durch eine speziell vorerichtete Anschlussleitung ersetzt werden, die über die Kundendienstorganisation erhältlich ist.

Prufen Sie regelmässig alle aussenliegenden Teile des Geräts auf Beschädigungen und alle Bedienungselemente auf einwandfrei Funktion. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Teile beschädigt sind, oder Bedienelemente

nicht einwandfrei Funktionieren. Lassen Sie das Gerät vom Hilti-Service reparieren.

7.5 Kontrolle nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten

Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten ist zu prufen, ob alle Schutzeinrichtungen angebracht sind und fehlerfrei funktionieren.

Zur Kontrolle der Pendelschutzhaube, öffnen Sie diese vollständig durch Betätigung des Bedienhebels.

Nach Losslassen des Bedienhebels muss die Pendelschutzbaube sich Schnell und vollständig schliessen.

8 Fehlersuche

FehlerMögliche UrsacheBehebung
Gerät hat nicht die volle Leis-tung.Verlängerungskabel zu lang und / oder mit zu geringem Querschnitt.Verlängerungskabel mit zulässiger Länge und / oder mit ausreichenden Querschnitt verwenden.
Stromversorgung hat zu niedrige Spannung.Gerät an eine andere Stromversor-gung anschliessen.
Gerät lauft nicht Netzstromversorgung unterbrochen. Anderes Elektrogerät einstecken,Funktion prüfen.
Netzkabel oder Stecker defekt. Von Elektrofachkraft prüfen und ge-begenenfalls ersetzen halten.
Ein-/ Ausschalter defekt. Von Elektrofachkraft prüfen und ge-begenenfalls ersetzen halten.
Kohlen verschlissen. Von Elektrofachkraft prüfen und ge-begenenfalls ersetzen halten.
Keine/ Verminderte Saugleis-tung.Verstopfter Spänekanal. Spänekanal reinigen.

9 Entsorgung

HILTI SCW 70 - Entsorgung - 1

Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäß Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zusckzehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder ihren Verkaufsberater.

HILTI SCW 70 - Entsorgung - 2

Nur für EU Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemass Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht,müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

10 Herstellergewährleistung Geräte

Bittewenden Siesich bei Fragenzuden Garantiebedingungen an ihren lokalen HILTI Partner.

de

11 EG-Konformitätserklarung (Original)

Bezeichnung: Hand-Kreissäge

Typenbezeichnung: SCW 70/ WSC 7.25-S

Generation: 01/02

Konstruktionsjahr: 2011

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass these Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt: 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN ISO 12100.

Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan

HILTI SCW 70 - EG-Konformitätserklarung (Original) - 1

HILTI SCW 70 - EG-Konformitätserklarung (Original) - 2

Paolo Luccini

Technische Dokumentation bei:

Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH

Zulassung Elektrowerkzeuge

Hiltistrasse 6

86916 Kaufering

Deutschland

SCW 70/ WSC 7.25-S circular saw

HILTI SCW 70 - SCW 70/ WSC 7.25-S circular saw - 1

Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH

Zulassung Elektrowerkzeuge

Hiltistrasse 6

86916 Kaufering

Deutschland

Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH

Zulassung Elektrowerkzeuge

Hiltistrasse 6

86916 Kaufering

Deutschland

Sega circolare manuale SCW 70/ WSC 7.25-S

Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge

Hiltistrasse 6

86916 Kaufering

Deutschland

Sierra circular manual SCW 70/ WSC 7.25-S

Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH

Zulassung Elektrowerkzeuge

Hiltistrasse 6

86916 Kaufering

Deutschland

Business Unit Power

Tools & Accessories

SCW 70/ WSC 7.25-S Handcirkelzaag

⑫ Pendelbeschemkap

13 Grondplaat

14 Beschermkap

(15) Aandrijfspil

16 Bevestigingsflens

⑰ Spanflens

18 Spanbout

19 Zaagdiepteschaal

Beschemkap en pendelbeschemkap

2.5 Smering

Vetsmering

4 Technische gegevens

5.1.2 Elektrische veiligkeit

5.1.3 Veiligkeit van Personen

Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland

SCW 70/ WSC 7.25-S Hand-rundsa

2.6 Medfolgende dele

1 Ma s k i n e
1 Sавк l i n g e
1 Br ugs an v i s n i ng
1 U n b r a k o n ø g l e
1 Parallelanslag
1 Hilti-papemballage aller -kuffert

Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland

SCW 70/ WSC 7.25-S Handcirkelsag

Gäller endast EU-länder

Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH

Zulassung Elektrowerkzeuge

Hiltistrasse 6

86916 Kaufering

Deutschland

SCW 70/ WSC 7.25-S Handfort sirkelsag

5.1.1 Sikkerhet pa arbeitsplassen

Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH

Zulassung Elektrowerkzeuge

Hiltistrasse 6

86916 Kaufering

Deutschland

ALKUPERÄISET OHJEET

Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH

Zulassung Elektrowerkzeuge

Hiltistrasse 6

86916 Kaufering

Deutschland

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan

HILTI SCW 70 - Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan - 1

HILTI SCW 70 - Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan - 2

Paolo Luccini Jan Doongaji

Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH

Zulassung Elektrowerkzeuge

Hiltistrasse 6

86916 Kaufering

Deutschland

Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH

Zulassung Elektrowerkzeuge

Hiltistrasse 6

86916 Kaufering

Deutschland

hu

Pilarka ręczna SCW 70/ WSC 7.25-S

Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH

Zulassung Elektrowerkzeuge

Hiltistrasse 6

86916 Kaufering

Deutschland

Puchan znpkynpna nla SCW 70/ WSC 7.25-S

Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH

Zulassung Elektrowerkzeuge

Hiltistrasse 6, 86916 Kaufer

Deutschland

Ručni okružní pila SCW 70/ WSC 7.25-S

Pred uvedenim do provozu si bezpodmi
prectete navod k obsslze.

Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH

Zulassung Elektrowerkzeuge

Hiltistrasse 6

86916 Kaufering

Deutschland

Ručná okružná pila SCW 70/ WSC 7.25-S

Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge

Hiltistrasse 6

86916 Kaufering

Deutschland

SCW 70/ WSC 7.25-S Manuālais ripzāgis

Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH

Zulassung Elektrowerkzeuge

Hiltistrasse 6

86916 Kaufering

Deutschland

SCW 70/ WSC 7.25-S Rankinis diskinis pjuklas

Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH

Zulassung Elektrowerkzeuge

Hiltistrasse 6

86916 Kaufering

Deutschland

PyuHa zHpKyIaPa nnka SCW 70/ WSC 7.25-S

Nepsh hix po3noHHaTHpo6Otu, yBaJHo uHTaIte IHctpyKciIO 3 ekcnnyataqii.

3abKdn 36epiraTe 10 IHctpyKciO 3 ekTaqii pa30M 3 IHcTpymeHTom.

Ipn 3miHi Bnachnka nepedaBaTe iNCTpyM I nWepa3oMi3iHcTpyKciEIO3eKcnJ

3mictCTop.
1 3a rαль bн iВ к aз iВ к n 252
2 Oпис 253
3 lHcTpymeHTn, прладя 255
4 TExhniH diani 255
5В к aз iВ к n 3tex h i K n 6e 3n e K n
6Ек cп ly a t aц iя
7 Доглд iTEXhИчHe o6cIyroBvBaHnR263
8 ПошуК HeçnPаВноCTeɪ264
9УтNiIi 3aц iя
10 ГаANTiHi 3OбОВ'ЯЗаннЯ ВирбИнka
iHcTpymeNTa264
11 CepTnФikat BiДnobiДноcti EC (opriHаl)265

1 LcHpaMn no3HaueHo iNocTpaui. IInocTpaui Do TEKcty po3MiueHi Ha po3Bopotax 6KnadNHKn. Po3ropHt b ix npn O3HaonmEnHHi 3 ciEIO IHCTpyKciEHO.

Y TeKci ciiei iHcTpkyu3 eKcnlyatauii «iHcTpymENT》 3aBxDn O3Haue pyHy cnpKyIrpHy nnKy SCW 70/WSC 7.25-S.

EneMeHTKoHCTpyKci iHcTpymeHTa,opraHH Kepynpo- BAHHa Ta iHdkauqii 1

BmHKa/HmHKaHCTpyMeHTa
②ДоаТКOBa pyKoRTKa
③ Khonka 6nokybaHHa HINHdJIa
TopceBm WectnprHnn Klnou
5 ukaTiyib pi3aHHA
(6)3aTnCKHn BaxKnB DnB BCTaHOBHeHH KyTa p3aHH
⑦ 3aTnCKHn rBnHT nIpaJIeNbHO ynpa
⑧ 3aTnCKHn rBnHT dIa peryIHOBaHHr IIN6HNPi3aHH
⑨ Po3mItka pi3aHHn iN KyTOM 45^
10 Po3mitka pi3aHHn iN KyTOM 0^
11) NapalneIbHn ynp
12 Bi6po3axncha Kpnka
132132CTABKa
Bakncha KpnuKa
⑤ PnBiDHH mHnHdJIb
⑥ KpinnbHn ΦnaHeu
73atnckHn HnaHeCb
(18) 3aTnCKHn TBnHT
19 Lkana rnn6nH nponny
20 BaKinb KepyBaHHa 3axnCHoro nHTka
② EHaJIbHn nATpy6oK (nHIOOC)
② NonepeHnHaCtpoKaIyA piaHH
② Cbitnoio

AanTep HnprmHoi uHHN 2

② 3aʌnHe pe6pO
②5Переднpeбpo

13a r aJIbHbIbKa3iBKn

uk

1.1 CnHbHi cNoBa Ta ix 3HaueHHa

HE6E3NEKA

Bka3ye Ha 6e3nocepEnHbO 3arpoxyu Hbe3neky, moKe npn3BeCTn Do TAAKKnx TiineCHnx yukoJKeHb a60 HabItb do cMepti.

NONEPENKENH

Bka3ye Ha notehuiabHo He6e3neHy cnTuayio, kAmoKe npn3BeCTN Do TReKHX TiJeCHNX yUkoDkeHb aOcbHabItb do cMepti.

OSEPEKHO

Bka3ye Ha notehuaibHo He6e3neuHy cHTyauiIO, RaKa MoKe npn3BeCTn Do IerKnx TiineChnx yUkoJKeHb Ta MaTepiabHnx 36ntkIB.

BKA3IBKA

IINBkazIBOK 0oOeKcnnyataaT Ta IINHooI KOpNCHOI IHOpMaui.

1.2 NorchenHHniktorpam Ta iHwa inphiopmaic

Nonepdkybblhi 3naki

HILTI SCW 70 - BKA3IBKA - 1

3araalbHa He6e3neka

HILTI SCW 70 - BKA3IBKA - 1

He6e3neka

BpaXeHH

eneKtpn-

HMM

CTPYMOM

Haka30Bi 3HaKn

HILTI SCW 70 - Haka30Bi 3HaKn - 1

BukopncTo ByIe 3axnCi OKyIaPn

HILTI SCW 70 - Haka30Bi 3HaKn - 2

BukopncToBynte 3axnCHMJONOM

HILTI SCW 70 - Haka30Bi 3HaKn - 3

Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH

Zulassung Elektrowerkzeuge

Hiltistrasse 6

86916 Kaufering

Deutschland

SCW 70/ WSC 7.25-S El tipi daire testere

Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH

Zulassung Elektrowerkzeuge

Hiltistrasse 6

86916 Kaufering

Deutschland

Hilti Corporation

LI-9494 Schaan

Tel.: +423/234 21 11

Fax:+423/2342965

www.hitti.com

885089B932

SCW 70 / WSC 7.25-S

Inhaltsverzeichnis Cliquez un titre pour y accéder
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : HILTI

Modell : SCW 70

Kategorie : Säge