Securio C14 - Fragmentadora de papel HSM - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Securio C14 HSM em formato PDF.
| Tipo de produto | Destruidor de documentos |
| Marca | HSM |
| Modelo | Securio C14 |
| Tipo de corte | Corte em tiras (3,9 mm) ou corte em partículas (4 x 25 mm) dependendo da versão |
| Grau de segurança DIN 66399 | P-2, T-2, E-2 (tiras); P-4, T-4, E-3, F-1 (partículas) |
| Capacidade de corte (70 g/m²) | 12-14 folhas (tiras); 6-7 folhas (partículas) |
| Largura de introdução | 225 mm |
| Velocidade de corte | 44 mm/s |
| Volume do coletor | 20 litros |
| Dimensões (L x P x A) | 366 x 258 x 405 mm |
| Peso | 4,0 kg (tiras) / 4,5 kg (partículas) |
| Alimentação elétrica | 220-240 V / 50/60 Hz ou 110-130 V / 60 Hz |
| Potência consumida | 160 W (UE) / 145 W (EUA) |
| Consumo em espera | < 2 Wh |
| Nível sonoro (vazio / em carga) | 55-60 dB(A) / 60-65 dB(A) (tiras); 55-60 dB(A) / 65-70 dB(A) (partículas) |
| Tempo de funcionamento contínuo | Até 15 minutos |
| Temperatura de utilização | -10°C a +25°C |
| Humidade relativa máx. | 90% sem condensação |
| Funções de segurança | Paragem automática, proteção de contacto, botão de retorno, disjuntor térmico |
| Manutenção | Lubrificação regular com óleo especial HSM; limpeza com pano macio e solução de sabão neutro |
| Garantia | 3 anos no aparelho, garantia vitalícia nos cilindros de corte (Garantia Vitalícia HSM) |
| Peças de reposição | Disponíveis até 10 anos após o fim da produção |
Perguntas frequentes - Securio C14 HSM
Perguntas dos utilizadores sobre Securio C14 HSM
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fragmentadora de papel em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Securio C14 - HSM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Securio C14 da marca HSM.
MANUAL DE UTILIZADOR Securio C14 HSM
INSTRUÇOES DE OPERação
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
DRIFTINSTRUCTUCTIONEN
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSLUGI
NAVOD K OBSLUZE
NAVODILO ZA UPORABO
KASUTUSJUHEND
NAVOD NA OBSLUHU
UZEMELTETÉSI UTMUTATÓ
MANUAL DE EXPLOATARE
HHCTPYKUN3A EKCINIOATAU
O△HΓIEΣ ΑEITOYPTIΔ
Upute za uporabu
Lietošanas instrukcija
Naudiojimo instrukcija
KULLANIM KILAVUZU
操作说明书
HNCPTPYKUNIPO3KCNJYATAU
J
deutsch: Aktenvernichter SECURIO C14 3
english: Paper shredder SECURIO C14 8
français: Destructeur de documents SECURIO C14 13
italiano: Distruggidocumenti SECURIO C14 18
español: Destructora de documents SECURIO C14 23
portugues: Destruidora de documents SECURIO C14 28
nederlands: Papiervernietiger SECURIO C14 33
dansk: Makuleringsmaskine SECURIO C14 38
svenska: Dokumentforstörare SECURIO C14 43
suomi: Paperinsilppuri SECURIO C14 48
norsk: Makuleringsmaskin SECURIO C14 53
polski: Niszczarka dokumentów SECURIO C14 58
cesky: Skartovacstroj SECURIO C14 63
slovensky: Skartovačka SECURIO C14 68
eesti: Paberipurustaja SECURIO C14 73
lietuviskai: Dokumentu naikiklis SECURIO C14 78
latviski: Dokumentu smalcinatajs SECURIO C14 83
pycckn: MaunHa IyHHTOKeHHJeIOBbIX 6ymar SECURIO C14 88
slovenscina:UnicevalecdokumentovSECURIO C14 93
hrvatski: Unistavač dokumenata SECURIO C14 98
magyar: Iratmegsemmisitó SECURIO C14 103
romana: Distrugator de documento SECURIO C14 108
6bIrapckn: MaunHa 3a yHnOxKaBaHe Ha doKymeHTN SECURIO C14. 113
εληνικ: Kaαστροφεας εγγραφων SECURIO C14. 118
türkce: Evrak Imha Makinesi SECURIO C14 123
中文: SECURIO C14 碎纸机 128
137 SECURIO C14
Danos por corrente electrica
1 Expuição dos símbolos eindicatorções de segança
As indentações de segurar e as advertências sinalizam situações que podem dar origem a danos pessoas ou materiais e indicam as respectivas medidas a partir de modo a fazer o perigo.
O triangulo de avis com aPALAVRA sinal AVISO accompanying de um texto comundo Cinzento aponta para um perigo de morte ou um perigo de ferimentos graves.
NOTA éutilizzato sempre que possam ocorrerr danos materiais como conssequencia da inobservancia.
Observação
sinaliza informacoes referentes a uma operacao efectiva da MQquina que nao engloba quaisquer ricos.
Instruções de segurarca

Antes da colocação em funciona-mentation daquina, leia omanual de instruções, guarde-o para a uma futura'utilização e transmitá-oremaisutilizadores. Respeite todas asçoes de seguranca existentes naora de documents.

Perigo de ferimentos devido às lâminas afiadas!
Perigo de ferimentos pela forca de tratacao do aparelho!
Cabelos compridos, peças soltas de roupa, gravatas, lenços ebraceletes nunca devem ser aproximados da fenda de introducao do papel. Não pode ser introduzido na destruidora de Documentos nenhum material que forma argolas, por exemplo, fi das, cordeis,pelliculas de plastico,etc.

Perigo de queimaduras!
Não utilize produits de limpeza ou latas de spray que contenham substancias infl amáveis, poi estas substancías poderão incendiar-se.

Perigos para crianças e outras pessoas!
A boa não deve ser realizada por pessoas (incluindo crianças com menos de 14 anos) com
capacidade fisicas, psicológicas, sensórios ou mentalais limitadas ou com falta de experiência e/ou falta de conheçimento, a não ser que sejam supervisionadas por uma和个人a responsavel pela sua segurarça ou caso tenham recebido instruções como operar o aparecido. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparecido.
Não deixe a destruidora de documents funcionar sem supervisão.

Riscos de origem elétrica
Tensão de rede perigosa!
O manuseamento Incorrecto daquina pode causar umCHOque eletrico.
- Verifi que regularmente o aparecido e o cabo em relação a danos.

Em caso de danos ou de uma funcão não adequada, bem como antes da mudança de local, deslgue a destruidora decentos e retire a fi cha eletrica da.
-
Evite a penetração de água na destruidora de documents. Nunca coloque o cabo de alimentação nem a fi cha de rede na água. Nunca pegue na fi cha electrica com as mãos humidas.
-
Nunca retire a fi cha da tomada puxando belo cabo, pegue sempre na fi cha.
2 Utilização adequada, garantia
Consulte a chapa de caracteristicas localizada na parte superior da caixa para saber para que tensao de rede a sua destruidora de documents foi concebida. Preste atencao aos respetivos pontos do manual de instruções.
A destruidora de documents destinas-se a destruiacao de papel, bem como, cartoes de cliente e cartoes decreto. A ferramenta robusta é insensivel a agrafos e clipes.
O tempo de garantia para a destruidora de documents é de 3 anos. A garantia dos veios de corte em aço endurecido é valida para a duração da vidautil da destruidora de documents (HSM Lifetime Warranty). A garantia não inclui o desgaste natural, danos por manuseio não adequado ou intervenções realizadas por terreiros.
A HSM garant e o fornecimento das peças de substituiçao ate 10 anos aps o fim da producao do modelo.
3 Vista geral

1 Recipiente de papel cortado
2 Cabeça cortante
3 Instruções de segurança
4 Ranhura de introducao para papel e cartoes de cliente e decreto
5 Interruptor basculante
6 Elemento de seguranca
7 Botão de inversão R: marcha às
8 Chapa de caracteristicas
4 Volume do fornecimento
- Destruidora de documents embalada em cartão
- Cabo de ligação à rede
- Para corte em partículas - 1 garrafa oleo especial para bloco de corte (50 ml)
- Instruções de operações
Acessórios
Endereços da assistência técnica ver pagina 140.
5 Colocação em functiәnamento

AVISO
Tensão de rede perigosa!

O manuseamento Incorrecto daquina pode causar umCHOque electrico.
- Utilize o aparelho apenas em espacios interiores secs. Nunca opere o aparelho em espacios com eleva humidade ou a chuva.
- Mantenha o aparelho, o cabo e a fi cha longe de chamas ou de superficies quentes. As vendas de ventilacao tem de estar desobstruidas e, no微量元素, 5 cm afastadas da parede ou dos movweis.
- Tenha atençao para que a fi cha elecrica esteja fácilmente accesivel.
-
Antes da introdução da fi cha na tomada, verifi que se a tensão e a frequência da sua rede elétrica coincidem com as indicações na chapa de caracteristicas.
-
Conecte o cabo fornecido na parte deTRS da destruidora de documentos e introduza a fi cha numa tomada adequamente instalada.
6 Operação
- Pôr em „I" o interruptor de rede no lado traseiro da destruidora de documents.
Destruir papel

- Introduzir o papel no centro da ranhura para a inserção de papel. A báscula de comutation arranca o mecanismo de orte automaticamente.
Logo que a fenda de introdução do papel esteja desimpedida a ferramenta de corteDSLiga automaticamente antes 3 segundos.
Destruir cartões de��o e de clients
- Introduza os cartões na ranhura de introdução por forma a que osleasedos pos-sam ser detectados peloSYSTEMA automatico de inicialização/paragem. Tenha em consideração o meio ambiente e elimine individualmente os diversos materiais.
Desligar o destruidora de documents
- Pôr em „0“ o interruptor de rede no lado traseiro da destruidora de documents.
7 Eliminação de falhas
Observação:
O elemento de segurarça estáequipado com uma proteção contracontacto.A destruidora de documents desiga-se quando o elemento de segurarca é pressionado.
Acumulacao de papel
Introduziu papel em demasia de umasolez.
Se necessário, prima ainda o botão de inversão "R" para remove ailha de papel.
- Introduzir apenas metade do papel.
- Tornar a introduzir papel folha por folha.
Observação:
Caso a maior parte dailha de papel ja tiver sido puxada até ao bloqueio, poderá premir o botão de inversão "R" durante mais do que 3 segundos. Assim, o mecanismo de corte move-se de novo para arente e destroi o restante papel.
Recipiente de papel cortado cheio
Verifi que regularmente o estado de enchimento no recipiente de papel cortado.
NOTA Depois de desligar a destruidora de documents ha-de esvaziar o recipiente de papel cortado, poised que o empurrar varias vezes pode provocar disturbios de funciona no mecanismo de corte.
Na parte de cima do corpo encontrar-se una cavidade para as参保oes que permitere remover mais fácilmente a cabeca de corte do recipientete de papel cortado.
Por favor, em caso de outras avarias, verifi que se aCESSA de corte está colocada correctamente sobre o recipiente do material cortado antes deentrar em contacto com a assistencia的技术ica.Em caso de sobrecarga do motor e antes da nova
colocacao em funcaoamento, deixe a destruidora de documents arrefecer durante aprox. 45 - 60 minutos.
8 Limpeza e conservação

AVISO
Tensão de rede perigosa!

O manuseamento Incorrecto daquina pode causar umCHOque electrico.

Desligue a destruidora de documents e retire a fi cha eléctrica da tomada antes de uma eventual mudança de local ou limpeza.

Os lavoros de assistencia técnica relacionados com a remoção de coberturas de caixa, apenas devem ser efectuados pela assistência a cliente da
HSM e por&Tecnicos da assistencia dos nossois parceiros de contrato.Endereços da assistencia的技术ica,ver pagsina 140.
Limpe a destruidora de documents apenas com um pano macio e uma solucao de agua e sabao suave. Durante a limpeza nao pode penetrar agua no aparelho.

Corte em particulas: Lubrifi que o mecanismo de corte em caso de diminuição da capacidade de corte, ruidos ou cada
vez que esvaziar o recipiente do material cortado. Para isso, utilize apenas oleo especial para blocos de corte HSM:
- Pulverize oleo especial em toda a largura dos veios de corte atraves da abertura para papel.
- Accione oistema de arranque-paragem automatico e deixe o mecanismo de corte travailhar sem papel.
O po e as particulas de papel despren dem.
9 Eliminação / recicagem

Os apareiros electricos e electrónicos antigosaina contentemvarios materiais preciosos.Parcialmente,temcontem substancias prejudiceais necessarias para o funcimentoe a segurar.Em
caso de eliminação ou manutençao Incorrecta, os mesmos podem ser prejudiciais
para a saude e para o meio ambiente. Nunca coloque os apareiros antigos no lixo. Para isso, respeite as prescrições actualmente validas e utilize os locais de recolha para a devolução e reciclagem de apareiros antigos electricos e electrónicos. Entre-gue quando todos os materiais de embalagem para uma eliminação ecológica.
10 Dados技术和
| Tipo de corte Corte de tiras Corte de particulas | ||
| Tamanho de corte (mm) 3,9 4 x 25 | ||
| Nível de segurarça DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 | ||
| Potência de corte* (folha), DIN A4 70 g/m2802 | 12 - 1410 - 12 | 6 - 75 - 6 |
| Peso | 4,0 kg | 4,5 kg |
| Potência absorvida com a quantidade max. de folhas | 160 W (EU) / 145 W (US) | |
| Nível de pressão acústica emitido(Marcha em vazio/carga) | 55-60 dB(A) / 60-65 dB(A) | 55-60 dB(A) / 65-70 dB(A) |
| Largura de inserção | 225 mm | |
| Velociedade de corte | 44 mm/s | |
| Conexão eletrica | 220-240 V / 50/60 Hz110-130 V / 60 Hz | |
| Consumo de energia no modo de prontidão | < 2 Wh | |
| Tempo de funcaoamento | até 15 min | |
| Condições ambientais durante o funcanta-mentation: temperaturahumidade relativa do araltura.acima do;nível do mar | -10°C a +25°Cmax. 90%, sem condensaçãomáx. 2000 m | |
| Dimensoes L x P x A (mm) | 366 x 258 x 405 | |
| Capacidade do recipientode materialcortado | 20 l | |
| Nível de potência acústica avaliado em A(NPA em marcha vazia) | 65,9 dB | |
- A quantidade Tmaxa de folhas (A4, 70 g/m² ou 80 g/m²), inseridas ao comprido, que são cortadas numa passagem. Os dados de potencia indicados são determinados com um mecanismo cortador novo e lubrificado e com o motor frio. Dizem respeito a uma tensao de 230 V / 50 Hz ou 120 V / 60 Hz. Uma tensao de rede mais fraça ou uma othera frequencia de rede Differente da indica para levar a uma capacidade de corte de folhas mais reduzida e a ruidos de funcaoamento mais elevados. Dependendo da estrutura e das caractertistic do papel e do tipo de introducao, a capacidade de corte de folhas pode divergir.

A destruidora de documents cumpre a leiisagao comunitaria aplicavel em termos de harmonização:
- Diretiva 2014/35/UE «baixa tensão»
- Diretiva 2014/30/UE relativa à compatibilité eletromagnétique
- Diretiva 2011/65/UE respeitant a restricao do uso de determinadas substancias perigosas em equipamentos eletricos e eletronicos
A declaração de conformidade UE pode ser solicitada ao fabricante.
9 Eliminarea ca deseu / recicarea

Aparatele electrice si electronice vechi contin inca multe materiale valoroase, partial insa si substante nocive care au fost necessities pentru fonctionare si securitate. In caz de eliminare ca deseu pau mani