GCL 25 Professional - Nível a laser BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GCL 25 Professional BOSCH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GCL 25 Professional BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Nível a laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GCL 25 Professional - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GCL 25 Professional da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR GCL 25 Professional BOSCH
Português.... Página 28
Italiano ...... Pagina 33
Nederlands....Pagina 39
Dansk ....Side 44
Svenska .... Sida 48
Norsk....Side 53
Suomi Sivu 58
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
Indicações de segurança

Ler e seguir todas as instruções, para poder trabalhar com o instrumento de medição sem riscos e de forma segura. Jamais permita que as placas de advertência no instrumento de medição se tornem irreconhecíveis. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES.
Cuidado – se forem utilizados outros equipamentos de comando ou de ajuste ou outros processos do que os descritos aqui, poderão ocorrer graves explosões de radiação.
O instrumento de medição é fornecido com uma placa de advertência em idioma inglês (marcada com número 10 na figura do instrumento de medição que se encontra na página de esquemas).


text_image
Radiação laser da classe 2 não olhar para a radiação IEC-60025-1:2007-03, <1 mW, 635 nmAntes da primeira colocação em funcionamento, deverá colar o adesivo com o texto de advertência no seu idioma nacional sobre a placa de advertência em idioma inglês.
Não apontar o raio laser na direcção de pessoas ou animais e não olhar directamente para o raio laser. Este instrumento de medição produz raios laser da classe de laser 2, conforme IEC 60825-1. Desta forma poderá cegar outras pessoas.
- Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção. Óculos de visualização de raio laser servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade, e portanto, não protegem contra radiação laser.
- Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário. Óculos de visualização de raio laser não oferecem uma completa protecção contra raios UV e reduzem a percepção de cores.
Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança do instrumento de medição.
- Não permita que crianças utilizem o instrumento de medição a laser sem supervisão. Poderá cegar outras pessoas sem querer.
Não trabalhar com o instrumento de medição em área com risco de explosão, na qual se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. No instrumento de medição podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.

A placa-alvo para laser 13 deve ser mantida afastada de estimuladores cardíacos. Com os ímans na placa-alvo de laser é produzido um campo magnético que pode prejudicar o funcionamento de marca-passos.
▶ Manter a placa-alvo de laser 13 longe de porta-dados magnéticos e de aparelhos com sensibilidade magnética. O efeito dos ímans na placa-alvo de laser pode provocar irreversíveis perdas de dados.
Descrição do produto e da potência
Abrir a página basculante contendo a apresentação do instrumento de medição, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a instrução de serviço.
Utilização conforme as disposições
O instrumento de medição é destinado para determinar e controlar linhas horizontais e verticais, assim como pontos de prumo.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação do instrumento de medição na página de esquemas.
1 Abertura para saída do raio laser
2 Tecla de tipos de funcionamento
3 Advertência da pilha
4 Interruptor de ligar-desligar
5 Imans
6 Alojamento do tripé 5/8"
7 Alojamento do tripé 1/4"
8 Travamento da tampa do compartimento da pilha
9 Tampa do compartimento da pilha
10 Placa de advertência laser
11 Número de série
12 Óculos para visualização de raio laser*
13 Placa-alvo para laser
14 Placa de medição com pé*
15 Suporte universal*
16 Tripé*
17 Mala
* Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento.
Dados técnicos
| Laser por pontos e linear GCL 25 | |
| N° do produto | 3 601 K66 B00 |
| Faixa de trabalho1) | |
| – Linhas de laser | 10 m |
| – Raios de pontos horizontal | 30 m |
| – Raio de pontos para cima | 10 m |
| – Raio de pontos para baixo | 5 m |
| Exactidão de nivelamento | |
| – Linhas de laser e raios de pontos horizontal | ±0,3 mm/m |
| – Raio de pontos vertical | ±0,5 mm/m |
| Faixa de autonivelamento, tipicamente | ± 4° |
| Tempo de nivelamento, tipicamente | <4s |
| Temperatura de funcionamento | -10°C ... +50°C |
| Temperatura de armazenamento | -20°C ... +70°C |
| Máx. humidade relativa do ar | 90% |
| Classe de laser | 2 |
| Tipo de laser | 635 nm, <1 mW |
| C6 | 1 |
| Fixação do tripé | 1/4", 5/8" |
| Pilhas | 4 x 1,5 V LR06 (AA) |
| Duração de funcionamento no tipo de funcionamento | |
| – Funcionamento cruzado e de linha de pontos | 12 h |
| – Funcionamento de 5 pontos | 24 h |
| – Funcionamento de linha | 30 h |
| Peso conforme | |
| EPTA-Procedure 01/2003 | 0,6 kg |
| Dimensões(comprimento x largura x altura) | 1 5 5 x 5 6 x 1 1 8 mm |
| Tipo de protecção | IP 54 (protegido contra pó e salpicos de água) |
| 1) A área de trabalho pode ser reduzida devido a condições ambientais (p.ex. insolação directa) desfavoráveis.O número de série 11 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu instrumento de medição. | |
Montagem
Introduzir/substituir pilhas
Para o funcionamento do instrumento de medição é recomendável usar pilhas de manganês alcalinas.
Para abrir a tampa do compartimento da pilha 9, deverá empurrar o travamento 8 no sentido da seta e levantar a tampa do compartimento da pilha. Introduzir as pilhas. Observar
que a polaridade esteja correcta, de acordo com a ilustração que se encontra no lado interior da tampa do compartimento da pilha.
Quando as pilhas se tornam fracas, o aviso de pilha fraca 3 pisca em vermelho. Além disso, os raios laser, piscam a cada 10 minutos durante aproximadamente 5 segundos. O instrumento de medição ainda pode ser operado durante aproximadamente 1 hora depois de ter piscado pela primeira vez. Quando as pilhas estão vazias, os raios laser ainda piscam mais uma vez pouco antes do desligamento automático.
Sempre substituir todas as pilhas ao mesmo tempo. Só utilizar pilhas de uma marca e com a mesma capacidade.
▶ Retirar as pilhas do instrumento de medição, se não for utilizado por tempo prolongado. As pilhas podem corroer-se ou descarregar-se no caso de um armazenamento prolongado.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
▶ Proteger o instrumento de medição contra humidade ou insolação directa.
Não sujeitar o instrumento de medição a temperaturas extremas nem a oscilações de temperatura. Não deixá-lo p.ex. dentro de um automóvel durante muito tempo. No caso de grandes variações de temperatura deverá deixar o instrumento de medição alcançar a temperatura de funcionamento antes de colocá-lo em funcionamento. No caso de temperaturas ou de oscilações de temperatura extremas é possível que a precisão do instrumento de medição seja prejudicada.
Evitar que o instrumento de medição sofra fortes golpes ou quedas. Após fortes influências exteriores sobre o instrumento de medição, deveria sempre realizar um controlo de precisão antes de continuar a trabalhar (ver “Exactidão de nivelamento”).
▶ Desligue o instrumento de medição antes de transportá-lo. A unidade de nivelamento é bloqueada logo que o instrumento for desligado, caso contrário poderia ser danificada devido a fortes movimentos.
Ligar e desligar
Para ligar o instrumento de medição, deverá empurrar o interruptor de ligar-desligar 4 para a posição “on” (para trabalhos sem nivelamento automático) ou para a posição “o n ” (para trabalhos com nivelamento automático). O
instrumento de medição emite raios laser imediatamente após ser ligado, através das aberturas de saída 1.
- Não apontar o raio laser na direcção de pessoas nem de animais, e não olhar no raio laser, nem mesmo de maiores distâncias.
Para desligar o instrumento de medição, deverá empurrar o interruptor de ligar-desligar 4 para a posição “off”. A unidade de nivelamento é bloqueada ao desligar o instrumento.
Desactivar a desconexão automática
Se durante aprox. 30 min não for premida nenhuma tecla do instrumento de medição, este desligar-se-á automaticamente para poupar as pilhas.
Para ligar novamente o instrumento de medição, após o desligamento automático, poderá empurrar o interruptor de ligar-desligar 4 primeiramente para a posição “off” e em seguida ligar novamente o instrumento de medição, ou premir uma vez a tecla de tipo de funcionamento 2.
Para desactivar o desligamento automático, deverá manter (com o instrumento de medição ligado) a tecla de tipo de funcionamento 2 premida durante no mínimo 3 seg. Se o desligamento automático estiver desactivado, os raios laser piscam por instantes para confirmar.
- Não deixar o instrumento de medição ligado sem vigilância e desligar o instrumento de medição após a utilização. Outras pessoas poderiam ser cegadas pelo raio laser.
Para activar a desconexão automática, deverá desligar o instrumento de medição e o ligar novamente.
Tipos de funcionamento
O instrumento de medição dispõe de vários tipos de funcionamento, entre os quais poderá comutar sempre que desejar:
- Funcionamento cruzado e de linha de pontos: O instrumento de medição gera uma linha de laser horizontal e uma linha de laser vertical, para a frente, assim como um raio de pontos vertical para cima e um para baixo e um raio de pontos horizontal para frente e para ambos os lados.
- Funcionamento de 5 pontos: O instrumento de medição gera um raio de pontos vertical para cima e um para baixo, assim como um raio de pontos horizontal para frente e para ambos os lados.
- Funcionamento de linha horizontal: O instrumento de medição gera uma linha de laser horizontal para frente.
- Funcionamento de linha vertical: O instrumento de medição gera uma linha de laser vertical para frente.
Todos os raios de pontos percorrem num ângulo de 90° entre si, as linhas de laser também se cruzam num ângulo de 90°.
Ao ser ligada, o instrumento de medição se encontra no funcionamento cruzado e de linha de ponto. Para mudar o tipo de funcionamento deverá premir a tecla de tipos de funcionamento 2.
Todos os tipos de funcionamento podem ser seleccionados com ou sem nivelamento automático.
Trabalhar com o nivelamento automático (veja figuras C-E)
Colocar o instrumento de medição sobre uma superfície horizontal e firme, fixá-lo no suporte 15 ou no tripé 16.
Para trabalhos com o nivelamento automático, deverá empurrar o interruptor de ligar-desligar 4 para a posição

Após ligar, o sistema de nivelamento automático compensa automaticamente os desníveis dentro da faixa de auto-nivelamento ±4°. O nivelamento está encerrado assim que os pontos de laser ou linhas de laser não se movimentarem mais.
Se não for possível efectuar o nivelamento automático, por ex. por que a superfície de apoio do instrumento de medição diverge mais do que 4º da posição horizontal, as linhas de laser piscam. Dentro de 10 segundos depois de ligar, o alarme é desligado para permitir a configuração do instrumento de medição.
Colocar o instrumento de medição na posição horizontal e aguardar o nivelamento automático. Assim que o instrumento de medição se encontrar na faixa de nivelamento de ±4^ , os raios laser estarão permanentemente iluminados.
O instrumento de medição é automaticamente renivelado se ocorrerem abalos ou mudanças de posição durante o funcionamento. Após o nivelamento deverá controlar a posição dos raios laser em relação aos pontos de referência, para evitar erros devido ao deslocamento do instrumento de medição.
Trabalhos sem nivelamento automático (veja figura F)
Para trabalhos sem o nivelamento automático, deverá empurrar o interruptor de ligar-desligar 4 para a posição “on”. Quando o nivelamento automático está desligado, as linhas de laser piscam permanentemente.
Com o nivelamento automático desligado, é possível segurar o instrumento de medição nas mãos ou colocá-lo sobre uma superfície inclinada. Os raios laser já não percorrem mais necessariamente na vertical entre si.
Exactidão de nivelamento
Influências sobre a precisão
A temperatura ambiente é o factor que tem a maior influência. O raio laser pode especialmente ser desviado por diferenças de temperatura que percorrem do chão para cima.
Como a estratificação de temperatura é maior quanto mais perto do chão, os instrumentos de medição deveriam, na medida do possível, ser montados sobre um tripé comum no mercado, que por sua vez deveria ser colocado no centro da superfície de trabalho.
Além de influências externas, as influências específicas do aparelho (como p.ex. quedas ou golpes fortes) também podem levar a divergências. Portanto deverá controlar a precisão do instrumento de medição antes de iniciar cada trabalho.
Quando a exactidão dos raios laser de pontos horizontais está dentro da máxima divergência permitida, significa que com isto também é controlada a exactidão das linhas de laser de pontos verticais e das linhas de laser.
Se o instrumento de medição ultrapassar a divergência máxima num dos controlos, deverá ser reparado por um serviço pós-venda Bosch.
Controlar a exactidão de nivelamento horizontal do eixo transversal
Para o controlo é necessário uma distância de medição livre de 20 m sobre uma superfície firme na frente de uma parede.
- Montar o instrumento de medição a uma distância de 20 m da parede, sobre o suporte, ou um tripé ou colocá-lo sobre uma superfície firme e plana. Ligar o instrumento de medição e seleccionar o funcionamento de 5 pontos.

text_image
I 20 m- Apontar um dos dois raios laser laterais, que percorrem ao longo do eixo transversal do instrumento de medição, para a parede. Deixar o instrumento de medição se nivelar. Marcar o centro do ponto de laser na parede (ponto I).

- Girar o instrumento de medição aprox. 180°, sem modificar a altura. Aguardar o fim do nivelamento e marcar o centro do ponto do outro raio laser lateral na parede (ponto II). Observe que o ponto II esteja o mais vertical possível acima ou abaixo do ponto I.
- A diferença d entre os dois pontos marcados I e II sobre a parede, é a divergência real da altura do instrumento de medição ao longo do eixo transversal.
Numa distância de 2 x 20 = 40 m a máxima divergência admissível deverá ser de:
40 m x ± 0,3 mm/m = ±12 mm.
A diferença d entre os pontos I e II só deve ser de no máximo 12 mm.
Controlar a exactidão de nivelamento horizontal do eixo longitudinal
Para o controlo é necessária uma distância de 20 m, livre de obstáculos, sobre solo firme entre duas paredes A e B.
- Montar o instrumento de medição próximo à parede A, sobre o suporte, ou um tripé ou colocá-lo sobre uma superfície firme e plana. Ligar o instrumento de medição e selecionar o funcionamento de 5 pontos.

text_image
A B I 20 m- Apontar o raio laser horizontal, que percorre paralelamente ao eixo longitudinal do instrumento de medição, para a parede A próxima. Deixar o instrumento de medição se nivelar. Marcar o centro do ponto de laser na parede (ponto I).

text_image
A 180° B I II- Girar o instrumento de medição por 180°, aguardar o fim do nivelamento e marcar o centro do ponto do raio laser na parede oposta B (ponto II).
- Posicionar o instrumento de medição - sem girar - perto da parede B, ligá-lo e aguardar o nivelamento.

text_image
A I B II- Alinhar o instrumento de medição na altura (com o tripé ou se necessário, colocando algo por baixo), de modo que o centro do ponto do raio laser atinja exactamente o ponto marcado anteriormente II na parede B.

text_image
A III d I 180° B II- Girar o instrumento de medição 180°, sem modificar a altura. Aguardar o fim do nivelamento e marcar o centro do ponto do raio laser na parede A (ponto III). Observe que o ponto III esteja o mais vertical possível acima ou abaixo do ponto I.
- A diferença d entre os dois pontos marcados I e III sobre a parede A, é a divergência real da altura do instrumento de medição ao longo do eixo longitudinal.
Numa distância de 2 x 20 m = 40 m a máxima divergência admissível deverá ser de:
A diferença d entre os pontos I e III só deve ser de no máximo 12 mm.
Indicações de trabalho
Para marcar só deve ser utilizado o centro do ponto do raio laser ou da linha de laser. O tamanho do ponto de laser ou da largura da linha de laser se modificam com a distância.
Trabalhar com o tripé (acessório)
O tripé é um suporte de medição estável e com altura regulável. Colocar o instrumento de medição com a admissão de tripé de 1/4" 7 sobre a rosca do tripé 16 ou sobre um tripé de fotografia de tipo comercial. Para a fixação num tripé de tipo comercial deverá usar uma fixação de tripé de 5/8" 6. Aparafusar o instrumento de medição com o parafuso de fixação do tripé.
Alinhar aproximadamente o tripé antes de ligar o instrumento de medição.
Fixar com o suporte universal (acessório)
Com ajuda do suporte universal 15 é possível fixar o instrumento de medição, p.ex. em superfícies e tubos verticais ou em materiais magnéticos. O suporte universal também é apropriado como tripé de chão e facilita o alinhamento de altura do instrumento de medição.
Alinhar aproximadamente o suporte universal 15 antes de ligar o instrumento de medição.
Trabalhar com a placa de medição (acessório) (veja figuras A–B)
Com a placa de medição 14 é possível transferir a marcação de laser para o chão ou a altura do laser para uma parede.
Com o campo nulo e com a escala é possível marcar o deslocamento em relação à altura desejada e transferir para um outro local. Desta forma não é mais necessário ajustar o instrumento de medição exactamente à altura a ser transferida.
A placa de medição 14 possui uma camada de reflexão, que melhora a visibilidade do raio laser em maiores distâncias ou a forte incidência de raios solares. A intensificação da claridade só pode ser reconhecida, se olhar para a placa de medição, paralelamente ao raio laser.
Trabalhar com a placa-alvo de laser
A placa-alvo de laser 13 melhora a visibilidade do raio laser em condições desfavoráveis e a maiores distâncias.
A metade da placa-alvo de laser 13 reflectora melhora a visibilidade da linha de laser, e devido à metade transparente, a linha de laser também pode ser vista pelo lado de trás da placa-alvo de laser.
Óculos para visualização de raio laser (acessório)
Os óculos de visualização de raio laser filtram a luz ambiente. Com isto a luz vermelha do laser parece mais clara para os olhos.
- Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção. Óculos de visualização de raio laser servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade, e portanto, não protegem contra radiação laser.
▶ Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário. Óculos de visualização de raio laser não oferecem uma completa protecção contra raios UV e reduzem a percepção de cores.
Exemplos de trabalhos (veja figura C - F)
Nas páginas de gráficos encontram-se exemplos das diversas aplicações do instrumento de medição:
Sempre colocar o instrumento de medição perto da superfície ou do canto a serem controlados, e permitir que possa se nivelar antes do início de cada medição.
Medir as distâncias entre o raio laser ou a linha de laser e uma superfície ou canto, sempre em dois pontos que se encontrem o mais distantes possíveis (p. ex. com a placa de medição 14).
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
Só armazenar e transportar o instrumento de medição na bolsa de protecção fornecida.
Manter o instrumento de medição sempre limpo.
Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em outros líquidos.
Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar produtos de limpeza nem solventes.
Limpar regularmente, em especial, as superfícies em volta da abertura de saída do laser e verificar que não hajam pêlos.
Se o instrumento de medição falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas Bosch. Não abrir pessoalmente o instrumento de medição.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características do instrumento de medição.
Em caso de reparações, deverá enviar o instrumento de medição dentro da mala.
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E - 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.
Não deitar os instrumentos de medição e acumuladores/pilhas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:

Conforme as Directivas Europeias 2002/96/CE relativa aos resíduos de instrumentos de medição europeias 2006/66/CE é necessário recolher separadamente os acumuladores/as pilhas defeituosos ou gastos e conduzí-los a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza

Ideal Eletronik Bobinaj