Quigo 3 - Nível a laser BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Quigo 3 BOSCH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Quigo 3 BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Nível a laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Quigo 3 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Quigo 3 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR Quigo 3 BOSCH
Português....Página 57
Italiano....Pagina 69
Nederlands....Pagina 81
Dansk....Side 91
Svenska .... Sida 101
Norsk ...... Side 111
Suomi....Sivu 120
Indicações de segurança

Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções para trabalhar de forma segura e sem perigo com o instrumento de medição. Se o instrumento não for utilizado em conformidade com as presentes instruções, as proteções integradas no instrumento de medição podem ser afetadas. Jamais permita
que as placas de advertência no instrumento de medição se tornem irreconhecíveis. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES E FAÇA-AS ACOMPANHAR O INSTRUMENTO DE MEDIÇÃO SE O CEDER A TERCEIROS.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2ZS | (23.6.16)
58 | Português
- Cuidado – se forem utilizados outros equipamentos de comando ou de ajuste ou outros processos do que os descritos aqui, poderão ocorrer graves explosões de radiação.
O instrumento de medição é fornecido com uma placa de advertência (identificada com o número 8 na figura do instrumento de medição que se encontra na página de esquemas).

Se o texto da placa de aviso não estiver no seu idioma nacional, deverá colar o adesivo, fornecido no seu idioma nacional, sobre a placa de aviso antes da primeira colocação em funcionamento.

Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar para o raio laser direto ou reflexivo. Desta forma poderá encandear outras pessoas, causar acidentes ou danificar o olho.
Se um raio laser acertar no olho, fechar imediatamente os olhos e desviar a cabeça do raio laser.
▶ Não efetue alterações no dispositivo laser.
- Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de proteção. Óculos de visualização de raio laser servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade, e portanto, não protegem contra radiação laser.
- Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de proteção, nem no trânsito rodoviário. Óculos de visualização de raio laser não oferecem uma completa proteção contra raios UV e reduzem a perceção de cores.
Português | 59
Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança do instrumento de medição.
- Não permita que crianças utilizem o instrumento de medição a laser sem supervisão. Poderá cegar outras pessoas sem querer.
- Não trabalhar com o instrumento de medição em área com risco de explosão, na qual se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. No instrumento de medição podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.

O instrumento de medição deve ser mantido afastado de estimuladores cardíacos. Com o íman é produzido um campo magnético no interior do instrumento de medição, que pode prejudicar o funcionamento de estimuladores cardíacos.
▶ Manter o instrumento de medição longe de suporte de dados magnéticos e de aparelhos com sensibilidade magnética. O efeito do iman pode provocar perdas de dados irreversíveis.
Descrição do produto e da potência
Utilização conforme as disposições
O instrumento de medição é destinado para determinar e controlar linhas horizontais e verticais.
O instrumento de medição é exclusivamente apropriado para o funcionamento em locais fechados.


Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação do instrumento de medição na página de esquemas.
1 Encaixe de 1/4" da placa adaptadora
2 Parafuso de regulação de precisão da placa adaptadora
3 Placa adaptadora
4 Interruptor de ligar-desligar
5 Abertura para saída do raio laser
6 Fixação do tripé 1/4"
7 Tampa do compartimento da pilha
8 Placa de advertência laser
9 Número de série
10 Travamento da tampa do compartimento da pilha
11 Tripé*
12 Óculos para visualização de raio laser*
13 Parafuso de 1/4" do suporte
14 Parafuso de fixação do suporte
15 Parafuso para a fixação do suporte
16 Dispositivo de fixação
* Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento.



1 609 92A 2ZS | (23.6.16) Bosch Power Tools






Português | 61
Dados técnicos
| Laser de linhas cruzadas Quigo | |
| N.° do produto | 3 603 F63 5.. |
| Área de trabalho de no mínimo1) | 10 m |
| Exatidão de nivelamento | ±0,8 mm/m |
| Faixa de autonivelamento, tipicamente | ±4° |
| Tempo de nivelamento, tipicamente | 6 s |
| Temperatura de funcionamento | +5 °C...+40 °C |
| Temperatura de armazenamento | -20 °C...+70 °C |
| Máx. humidade relativa do ar | 90 % |
| Classe de laser | 2 |
| Tipo de laser | 635 nm, <1 mW |
| C_6 | 1 |
| Divergência | |
| - L i n h a l a s e r | 0,5 mrad (ângulo completo) |
| Fixação do tripé | 1/4" |
| Pilhas | 2 x 1,5 V L R 3 (AAA) |
1) A área de trabalho pode ser reduzida devido a condições ambientais (p. ex. insolação direta) desfavoráveis.
O número de série 9 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu instrumento de medição.

Bosch Power Tools 1 609 92A 2ZS | (23.6.16)






62 | Português
Laser de linhas cruzadas Quigo
| Duração de funcionamento de aprox. | >5h |
| Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 | |
| – Laser de linhas cruzadas | 0,27 kg |
| – Dispositivo de fixação | 0,20 kg |
| Dimensões (comprimento x largura x altura) | 65 x 65 x 65 mm |
1) A área de trabalho pode ser reduzida devido a condições ambientais (p. ex. insolação direta) desfavoráveis.
O número de série 9 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu instrumento de medição.
Montagem
Introduzir/substituir pilhas
Para o funcionamento do instrumento de medição é recomendável usar pilhas de manganês alcalinas.
Para abrir a tampa do compartimento da pilha 7, deverá premir o travamento 10 no sentido da seta e remover a tampa do compartimento da pilha. Introduzir as pilhas fornecidas. Observar a polarização correta, de acordo com a indicação no compartimento das pilhas.
Se as pilhas ficarem fracas, as linhas de laser piscam por alguns segundos num ritmo rápido.
Sempre substituir todas as pilhas ao mesmo tempo. Só utilizar pilhas de uma marca e com a mesma capacidade.



Português | 63
▶ Retirar as pilhas do instrumento de medição, se não for utilizado por tempo prolongado. As pilhas podem corroer-se ou descarregar-se no caso de um armazenamento prolongado.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
▶ Proteger o instrumento de medição contra humidade ou insolação direta.
- Não sujeitar o instrumento de medição a temperaturas extremas nem a oscilações de temperatura. Não deixá-lo p.ex. dentro de um automóvel durante muito tempo. No caso de grandes variações de temperatura deverá deixar o instrumento de medição alcançar a temperatura de funcionamento antes de colocá-lo em funcionamento. No caso de temperaturas ou de oscilações de temperatura extremas é possível que a precisão do instrumento de medição seja prejudicada.
Evitar que o instrumento de medição sofra fortes golpes ou quedas. Danos no instrumento de medição podem prejudicar a sua exatidão. Após impactos fortes ou quedas deverá controlar a linha do laser, comparando-a com uma linha de referência conhecida, vertical ou horizontal.
▶ Desligue o instrumento de medição antes de transportá-lo. A unidade de nivelamento é bloqueada logo que o instrumento for desligado, caso contrário poderia ser danificada devido a fortes movimentos.
Ligar e desligar
Para ligar o instrumento de medição é necessário deslocar o interruptor de ligar/desligar 4 para cima. O instrumento de medição envia imediatamente, depois de ser ligado, duas linhas de laser a partir da abertura de saída 5.
- Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais, e não olhar no raio laser, nem mesmo de maiores distâncias.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2ZS | (23.6.16)







64 | Português
Para desligar o instrumento de medição é necessário empurrar o interruptor de ligar/desligar 4 para baixo, além da abertura da saída do laser 5. A unidade pendular é travada ao desligar.
- Não deixar o instrumento de medição ligado sem vigilância e desligar o instrumento de medição após a utilização. Outras pessoas poderiam ser cegadas pelo raio laser.
Para poupar energia, ligue o instrumento de medição, apenas quando o usar.
Para trabalhar com o nivelamento automático é necessário colocar o instrumento de medição sobre uma superfície horizontal e firme, fixá-lo no suporte 16 ou no tripé 11.
Depois de ligar, o nivelamento automático elimina automaticamente desníveis dentro da faixa de autonivelamento de ±4^ . O nivelamento está concluído assim que as linhas de laser deixarem de piscar.
Se não for possível efetuar o nivelamento automático, p. ex. porque o lado inferior do instrumento de medição se desvia mais de 4º do plano horizontal ou porque o instrumento de medição está a ser segurado livremente na mão, as linhas de laser piscam permanentemente num ritmo lento e o instrumento de medição trabalha sem nivelamento automático. As linhas de laser permanecem ligadas, mas as duas linhas cruzadas deixam de ser mover obrigatoriamente em ângulo reto. Para assegurar que as duas linhas de laser continuam a mover-se em ângulo reto, posicionar o instrumento de medição perpendicularmente em relação à parede.
Para voltar a trabalhar com nivelamento automático, posicionar o instrumento de medição de modo a que o lado inferior fique alinhado na horizontal e aguardar que o autonivelamento seja realizado. Assim que o instrumento de medição se encontrar dentro da faixa de autonivelamento de ±4^ e estiver nivelado, as linhas de laser voltam a acender-se permanentemente.



Português | 65
Em caso de vibrações ou de alteração da posição durante o funcionamento, o instrumento de medição volta a ser nivelado automaticamente. Após um novo nivelamento, verificar a posição horizontal ou vertical das linhas de laser relativamente aos pontos de referência na parede, para evitar erros.
Indicações de trabalho
Para marcar, só deve ser utilizado o centro da linha de laser. A largura da linha de laser modifica-se com a distância.
Fixar com o dispositivo de fixação (veja figura A)
Com ajuda do suporte 16 é possível fixar o instrumento de medição a diversos objectos, com uma espessura de 10 bis 60 mm, por ex. a tábuas ou tubos verticais e horizontais.
Soltar o parafuso de fixação 15 do suporte, colocar o suporte no local desejado e reapertar o parafuso de fixação.
Colocar o instrumento de medição com o tripé 6 sobre o parafuso de 1/4" 13 do suporte e apertar com força moderada sobre o suporte. Não apertar demasiadamente o instrumento de medição, caso contrário ele pode ser danificado.
Alinhar aproximadamente o suporte antes de ligar o instrumento de medição. Para isto deverá soltar o parafuso de fixação 14 do suporte e movimentar o instrumento de medição em uma posição horizontal, na altura desejada. Reapertar o parafuso de fixação.
Também é possível fixar o instrumento de medição no suporte com a placa adaptadora 3.
Trabalhar com o tripé (acessório)
O tripé é um suporte de medição estável e com altura regulável. Colocar o instrumento de medição com a admissão do tripé 6 sobre a rosca de 1/4" do tripé e atarraxar com o parafuso de fixação do tripé.
Alinhar aproximadamente o tripé antes de ligar o instrumento de medição.

Bosch Power Tools 1 609 92A 2ZS | (23.6.16)






66 | Português
Também é possível fixar o instrumento de medição no tripé com a placa adaptadora 3.
Trabalhar com a placa adaptadora (veja figura B-C)
A placa adaptadora 3 facilita a orientação precisa do instrumento de medição para um ponto de referência e possibilita a colocação e remoção rápidas do instrumento de medição.
A placa adaptadora 3 pode ser fixada no suporte 16 ou no tripé 11.
- Dispositivo de fixação: Colocar a placa adaptadora com o encaixe de 1/4" 1 sobre o parafuso 13 do suporte e enroscá-lo no suporte com força moderada.
Nota: Desapertar o parafuso de fixação 14 do suporte quando se pretender alterar a posição do instrumento de medição. Ao rodar a placa adaptadora sem ter desapertado o parafuso de fixação, a placa adaptadora pode soltar-se e o instrumento de medição pode cair.
- Tripé: Enroscar o parafuso de fixação do tripé no encaixe de 1/4" 1 da placa adaptadora.
Pressionar o instrumento de medição contra a placa adaptadora 3, de modo a que as linguetas da placa adaptadora engatem nos entalhes dos dois lados do instrumento de medição. A placa adaptadora pode ser fixada nos lados inferior, posterior ou superior do instrumento de medição. Controlar a posição firme do instrumento de medição.
Ao montar a placa adaptadora no lado posterior, o instrumento de medição pode ser alinhado em altura; ao montá-la nos lados superior ou inferior, o instrumento pode ser alinhado lateralmente. Rodar o parafuso de regulação de precisão 2 da placa adaptadora para orientar a linha de laser para um ponto de referência.
Óculos para visualização de raio laser (acessório)
Os óculos de visualização de raio laser filtram a luz ambiente. Com isto a luz vermelha do laser parece mais clara para os olhos.



Português | 67
- Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de proteção. Óculos de visualização de raio laser servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade, e portanto, não protegem contra radiação laser.
- Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de proteção, nem no trânsito rodoviário. Óculos de visualização de raio laser não oferecem uma completa proteção contra raios UV e reduzem a perceção de cores.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
Manter o instrumento de medição sempre limpo.
Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em outros líquidos.
Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar produtos de limpeza nem solventes.
Limpar regularmente, em especial, as superfícies em volta da abertura de saída do laser e verificar que não hajam pelos.
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de características do produto.



Bosch Power Tools 1 609 92A 2ZS | (23.6.16)








Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E - 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto

Eliminação
Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria-prima.
Não deitar os instrumentos de medição e acumuladores/pilhas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:

Conforme as Diretivas Europeias 2012/19/UE relativa aos resíduos de instrumentos de medição europeias 2006/66/CE é necessário recolher separadamente os acumuladores/as pilhas defeituosos ou gastos e conduzi-los a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
1 609 92A 2ZS | (23.6.16) Bosch Power Tools






Italiano | 69
Italiano
Norme di sicurezza

Ideal Eletronik Bobinaj