GCL 25 Professional - Poziomica laserowa BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GCL 25 Professional BOSCH w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Poziomica laserowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GCL 25 Professional - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GCL 25 Professional marki BOSCH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GCL 25 Professional BOSCH
Denizli Tel.: 0258 262 06 66 Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşs Elazğ Tel.: 0424 218 35 59 Körfez Elektrik Sanayi Çarşs 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 223 09 59 Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasaras Fethiye Fethiye Tel.: 0252 614 57 01 Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 231 64 32 OBJ_BUCH-1546-002.book Page 72 Monday, July 9, 2012 10:30 AMPolski | 73 Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12) Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi alt Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 231 95 00 Onarm Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 613 75 46 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 872 00 66 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 376 80 74 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 457 14 65 Ankaral Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 336 42 16 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 228 90 90 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyaclar Aralğ No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 651 28 84 Tasfiye Tarama cihaz, aksesuar ve ambalaj malzemesi yeniden kazanm merkezine yollanmaldr. Ölçme cihazn ve aküleri/bataryalar evsel çöplerin içine atmayn! Sadece AB üyesi ülkeler için: 2002/96/AT yönetmeliği uyarnca kullanm ömrünü tamamlamş ölçme cihazlar ve 2006/66/AT yönetmeliği uyarnca arzal veya kullanm ömrünü tamamlamş aküler/ bataryalar ayr ayr toplanmak ve çevre dostu tasfiye için geri kazanm merkezlerine gönderilmek zorundadr. Değişiklik haklarmz sakldr. Polski Wskazówki bezpieczeństwa Aby móc efektywnie i bezpiecznie pracować przy użyciu urządzenia pomiarowego, należy przeczytać wszystkie wskazówki i stosować się do nich. Należy dbać o czytelność tabliczek ostrzegawczych, znajdujących się na urządzeniu pomiarowym. PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZE WSKAZÓWKI. f Uwaga – użycie innych, niż podane w niniejszej instrukcji, elementów obsługowych i regulacyjnych, oraz zastosowanie innych metod postępowania, może prowadzić do niebezpiecznej ekspozycji na promienio- wanie laserowe. f W zakres dostawy urządzenia pomiarowego wchodzi tabliczka ostrzegawcza z napisem w języku angielskim (na schemacie urządzenia znajdującym się na stronie graficznej oznaczona jest ona numerem 10). f Zaleca się jeszcze przed wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji zakleić angielski tekst tabliczki wchodzącą w zakres dostawy etykietą w języku polskim. f Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób lub zwierząt, jak również wpatrywać się w wiązkę. Niniejsze urządzenie pomiarowe emituje promieniowanie laserowe klasy 2 zgodnie z normą IEC 60825-1. Może ono spowo- dować oślepienie innych osób. f Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed promieniowaniem laserowym. f Nie należy stosować okularów do pracy z laserem jako okularów słonecznych, ani używać ich w ruchu drogowym. Okulary do pracy z laserem nie zapewniają całkowitej ochrony przed promieniowaniem UV i utrud- niają rozróżnianie kolorów. f Napraw urządzenia pomiarowego powinien dokonywać jedynie wykwalifikowany personel, przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczną eksploatację przyrządu. f Nie wolno udostępniać laserowego urządzenia pomiarowego do użytkowania dzieciom. Mogą one nieumyślnie oślepić siebie lub inne osoby. f Nie należy stosować tego urządzenia pomiarowego w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. W urządzeniu po- miarowym może dojść do utworzenia iskier, które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów. OBJ_BUCH-1546-002.book Page 73 Monday, July 9, 2012 10:30 AM74 | Polski 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools Laserowa tablica celownicza 13 nie powinna znajdować się w pobliżu rozruszników serca. Magnesy umieszczone na laserowej tablicy celowniczej wytwarzają pole, które może zakłócić działanie rozrusznika serca. f Laserową tablicę celowniczą należy przechowywać 13 z dala od magnetycznych nośników danych oraz urządzeń wrażliwych magnetycznie. Pod wpływem działania magnesów znajdujących się w laserowej tablicy celowniczej może dojść do nieodwracalnej utraty danych. Opis urządzenia i jego zastosowania Proszę rozłożyć stronę z graficznym przedstawieniem urządzenia pomiarowego i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi. Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest do wyznaczenia i sprawdzenia linii poziomych i pionowych oraz punktów prostopadłych. Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do schematu urządzenia pomiarowego, znajdującego się na stronie graficznej. 1 Otwór wyjściowy wiązki laserowej 2 Przełącznik trybów pracy 3 Alarm wyładowania akumulatora 4 Włącznik/wyłącznik 5 Magnesy 6 Przyłącze do statywu 5/8" 7 Przyłącze do statywu 1/4" 8 Blokada pokrywy wnęki na baterie 9 Pokrywa wnęki na baterie 10 Tabliczka ostrzegawcza lasera 11 Numer serii 12 Okulary do pracy z laserem* 13 Laserowa tablica celownicza 14 Łata pomiarowa ze stopką* 15 Uchwyt uniwersalny* 16 Statyw* 17 Walizka
- Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Dane techniczne Laser punktowy i liniowy GCL 25 Numer katalogowy 3 601 K66 B00 Zasięg roboczy
– Linie lasera – Poziome wiązki punktowe – Wiązka punktowa do góry – Wiązka punktowa do dołu 10 m 30 m 10 m
Dokładność niwelacyjna – Linie lasera i poziome wiązki punktowe – Pionowe wiązki punktowe ±0,3 mm/m ±0,5 mm/m Zakres samoniwelacji typowy ± 4° Czas niwelacji typowy <4s Temperatura pracy –10 °C ... +50 °C Temperatura przechowy- wania –20 °C ... +70 °C Relatywna wilgotność powietrza maks. 90 % Klasa lasera
Przyłącze statywu 1/4", 5/8" Baterie 4x1,5VLR06(AA) Czas pracy w przypadku trybu – Tryb pracy krzyżowy i linii punktowych – Tryb pięciopunktowy – Tryb liniowy 12 h 24 h 30 h Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 0,6 kg Wymiary (długość x szerokość x wysokość) 155 x 56 x 118 mm Stopień ochrony IP 54 (ochrona przed pyłem i rozbryzgami wody) 1) Zasięg pracy może się zmniejszyć przez niekorzystne warunki otoczenia (np. bezpośrednie promienie słoneczne).Do jednoznacznej identyfikacji narzędzia pomiarowego służy numer serii 11, znajdujący się na tabliczce znamionowej. OBJ_BUCH-1546-002.book Page 74 Monday, July 9, 2012 10:30 AMPolski | 75 Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12) Montaż Wkładanie/wymiana baterii Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu baterii alkaliczno-manganowych. Aby otworzyć pokrywkę wnęki na baterie 9, należy przesunąć blokadę 8 w kierunku ukazanym strzałką i odchylić pokrywkę. Włożyć baterie do wnęki. Należy przy tym zachować pra- widłową biegunowość zgodnie ze schematem umieszczonym na wewnętrznej stronie pokrywki wnęki na baterie. Słabe baterie sygnalizowane są migającym wskaźnikiem alarmu wyładowania 3 na czerwono. Dodatkowo wiązki lasera migają co 10 min. przez ok. 5 sek. Po rozpoczęciu migania urządzenie pomiarowe może pracować przez jeszcze ok. 1 h. Wyładowanie baterii sygnalizowane jest jednokrotnym mignięciem wiązek lasera tuż przed automatycznym wyłączeniem urządzenia. Należy wymieniać wszystkie baterie równocześnie. Stosować tylko baterie, pochodzące od tego samego producenta i o jednakowej pojemności. f Jeżeli urządzenie jest przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć z niego baterie. Mogą one przy dłuższym nieużywaniu ulec korozji i się rozładować. Praca urządzenia Włączenie f Urządzenie pomiarowe należy chronić przed wilgocią i bezpośrednim napromieniowaniem słonecznym. f Narzędzie należy chronić przed ekstremalnie wysokimi lub niskimi temperaturami, a także przed wahaniami temperatury. Nie należy go na przykład pozostawiać na dłuższy okres czasu w samochodzie. W przypadku, gdy urządzenie pomiarowe poddane było większym wahaniom temperatury, należy przed użyciem odczekać, aż powróci ono do normalnej temperatury. Ekstremalnie wysokie lub niskie temperatury, a także silne wahania temperatury mogą mieć negatywny wpływ na precyzję pomiaru. f Urządzenie pomiarowe należy chronić przed silnymi uderzeniami lub upadkiem. W przypadku silnego wpływu z zewnątrz na urządzenie pomiarowe należy je przed dalszą eksploatacją poddać kontroli na dokładność (zob. „Dokładność niwelacji“). f Urządzenie pomiarowe należy transportować w stanie wyłączonym. Wyłączenie powoduje automatyczną blokadę jednostki wahadłowej, która przy silniejszym ruchu mogłaby ulec uszkodzeniu. Włączanie/wyłączanie Aby włączyć urządzenie pomiarowe, należy ustawić włącznik/ wyłącznik 4 w pozycji „ on“ (do pracy bez automatycznej niwelacji) lub w pozycji „ on“ (do pracy z automatyczną niwelacją). Natychmiast po włączeniu urządzenia pomiarowego z otworów wylotowych 1 emitowane są wiązki lasera. f Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i zwierząt, jak również spoglądać w wiązkę (nawet przy zachowaniu większej odległości). Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy ustawić włącznik/wyłącznik 4 w pozycji „off“ (wyłączony). Wyłączenie powoduje automatyczną blokadę jednostki wahadłowej. Deaktywacja automatycznego wyłącznika Jeżeli przez ok. 30 min. na urządzeniu pomiarowym nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie pomiarowe wyłącza się automatycznie w celu oszczędzania baterii. Aby ponownie włączyć urządzenie pomiarowe po automatycznym wyłączeniu, można ustawić włącznik/wyłącznik 4 najpierw w pozycji „off“, a następnie włączyć ponownie urządzenie, lub alternatywnie wcisnąć jednorazowo przycisk trybów pracy 2. Aby dokonać deaktywacji automatycznego wyłączania urządzenia pomiarowego, należy (przy włączonym urządzeniu pomiarowym) przez co najmniej 3 sekundy wciskać przełącznik trybów pracy 2. Deaktywacja automatycznego wyłącznika potwierdzana jest krótkim mrugnięciem wiązek lasera.
Nie wolno zostawiać włączonego urządzenia pomiaro- wego bez nadzoru, a po zakończeniu użytkowania należy je wyłączać. Wiązka lasera może spowodować oślepienie osób postronnych. Aby dokonać aktywacji funkcji automatycznego wyłączania, należy wyłączyć urządzenie pomiarowe, a następnie ponownie je włączyć. Rodzaje pracy Urządzenie pomiarowe może pracować w kilku różnych trybach pracy, a każdy z nich można w każdej chwili wybrać. – Tryb pracy krzyżowy i linii punktowych: Urządzenie pomiarowe emituje jedną poziomą i jedną pionową linię lasera skierowaną do przodu, dwie pionowe wiązki punktowe – jedną skierowaną do góry i jedną do dołu, jak również trzy poziome wiązki punkowe – jedną skierowaną do przodu i po jednej skierowanej w bok. – Tryb pięciopunktowy: Urządzenie pomiarowe emituje dwie pionowe wiązki lasera – jedną skierowaną do góry i jedną na dół, a także trzy poziome wiązki punktowe – jedną skierowaną do przodu i po jednej skierowanej w bok. – Poziomy tryb liniowy: Urządzenie pomiarowe emituje poziomą skierowaną do przodu linię lasera. – Pionowy tryb liniowy: Urządzenie pomiarowe emituje pionową skierowaną do przodu linię lasera. Wszystkie wiązki punktowe przebiegają pod kątem 90° w stosunku do siebie; linie lasera krzyżują się również pod kątem 90°. Po włączeniu urządzenie pomiarowe znajduje się w trybie krzyżowym i linii krzyżowych. Aby dokonać zmiany trybu pracy, należy wcisnąć przycisk 2. We wszystkich tych trybach można pracować zarówno z jak i bez funkcji automatycznej niwelacji. OBJ_BUCH-1546-002.book Page 75 Monday, July 9, 2012 10:30 AM76 | Polski 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools Funkcja automatycznej niwelacji (poziomowania) Zastosowanie funkcji automatycznej niwelacji (zob.rys.C–E) Ustawić urządzenie na poziomym, stabilnym podłożu, zamocować je w uchwycie mocującym 15 lub na statywie 16. Do pracy z funkcją automatycznej niwelacji należy przesunąć włącznik/wyłącznik 4 na pozycję „ on“. Po włączeniu urządzenia, funkcja automatycznej niwelacji automatycznie wyrównuje nierówności w zakresie samopoziomowania ± 4°. Gdy punkty laserowe przestają się poruszać, oznacza to, że niwelacja została zakończona. Jeżeli przeprowadzenie automatycznej niwelacji nie jest możliwe, gdyż np. gdy powierzchnia podłoża, na którym stoi urządzenie pomiarowe odbiega od poziomu o więcej niż 4°, linie lasera migają. W okresie 10 sekund po włączeniu urządzenia pomiarowego, alarm jest dezaktywowany w celu umożliwienia regulacji urządzenia pomiarowego. Ustawić urządzenie pomiarowe w pozycji poziomej i odczekać jego samoniwelację. Po powrocie urządzenia pomiarowego do zakresu samopoziomowania, wynoszącego ± 4° wiązki lasera świecą się ponownie światłem ciągłym. Jeżeli urządzenie pomiarowe doznało wstrząsów lub zostało zmienione jego położenie podczas pracy, następuje jego ponowna automatyczna niwelacja. Aby uniknąć błędów w pomiarze, spowodowanych przesunięciem urządzenia pomiarowego, należy po przeprowadzeniu niwelacji skontrolować pozycję wiązek lasera w odniesieniu do punktów referencyjnych. Praca po dezaktywacji funkcji automatycznej niwelacji (zob.rys.F) Do prac bez funkcji automatycznej niwelacji włącznik/ wyłącznik 4 należy ustawić w pozycji „ on“. Wyłączenie funkcji automatycznej niwelacji sygnalizowane jest stałym miganiem linii lasera. Jeżeli urządzenie pomiarowe ma wyłączoną funkcję automatycznej niwelacji, można je trzymać w ręku lub postawić na odpowiednim podłożu. Wiązki lasera niekoniecznie muszą przebiegać prostopadle względem siebie. Dokładność niwelacji Wpływy na dokładność niwelacji Największy wpływ wywiera temperatura otoczenia. W szcze- gólności różnice temperatur, biegnące od ziemi ku górze mogą odchylić wiązkę lasera. Ponieważ warstwowy rozkład temperatury jest największy w pobliżu podłoża, należy urządzenie pomiarowe w miarę możliwości zamontować na statywie, a także ustawić pośrodku płaszczyzny roboczej. Oprócz czynników zewnętrznych także i czynniki specyficzne dla danego urządzenia (np. upadki lub silne uderzenia) mogą być przyczyną zakłóceń w pomiarach. Dlatego za każdym razem przed przystąpieniem do pracy należy skontrolować dokładność urządzenia pomiarowego. Jeżeli dokładność niwelacyjna poziomych wiązek punkto- wych znajduje się w zakresie maksymalnie dopuszczalnego odchylenia, sprawdzona tym samym została też dokładność pionowych linii lasera. Jeżeli jedna z kontroli wykazałaby, iż urządzenie pomiarowe przekracza maksymalnie dopuszczalne odchylenie, urządzenie należy oddać do naprawy w jednym z punktów serwisowych firmy Bosch. Kontrola dokładności niwelacyjnej osi poprzecznej wpoziomie Do przeprowadzenia kontroli konieczny jest swobodny odcinek pomiarowy, wynoszący 20 m, znajdujący się na stałym podłożu i przy ścianie. – Zamocować urządzenie pomiarowe w odległości 20 m od ściany w uchwycie lub na statywie, ewentualnie ustawić na stałym, równym podłożu. Włączyć urządzenie pomiarowe, a następnie wybrać tryb pięciopunktowy. – Skierować na ścianę jedną z dwóch bocznych wiązek lasera, przebiegających wzdłuż osi poprzecznej urządzenia pomiarowego. Odczekać samoniwelację urządzenia pomiarowego. Zaznaczyć środek punktu laserowego na ścianie (punkt I). – Przekręcić urządzenie pomiarowe o ok. 180°, nie zmie- niając wysokości. Odczekać samoniwelację urządzenia pomiarowego i zaznaczyć środek punktu drugiej z bocz- nych wiązek lasera na ścianie (punkt II). Należy przy tym zwrócić uwagę, by punkt II znajdował się możliwie dokładnie ponad punktem I lub poniżej tego punktu. – Różnica d obu zaznaczonych punktów I i II na ścianie daje odchylenie rzeczywiste w wysokości urządzenia pomiarowego wzdłuż osi poprzecznej. 20 m
180° OBJ_BUCH-1546-002.book Page 76 Monday, July 9, 2012 10:30 AMPolski | 77 Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12) Na odcinku pomiarowym wynoszącym 2 x 20 m = 40 m odchylenie nie może przekraczać: 40 m x ± 0,3 mm/m = ±12 mm. Różnica d między punktami I i II może więc wynosić maksymalnie 12 mm. Kontrola dokładności niwelacyjnej osi wzdłużnej wpoziomie Do przeprowadzenia kontroli konieczny jest swobodny odcinek pomiarowy, wynoszący 20 m, znajdujący się na stałym podłożu i pomiędzy dwoma ścianami A i B. – Zamocować urządzenie pomiarowe w pobliżu ściany A wuchwycie lub na statywie, ewentualnie ustawić na stałym, równym podłożu. Włączyć urządzenie pomiarowe, a następnie wybrać tryb pięciopunktowy. – Skierować poziomą wiązkę laserową, przebiegającą równolegle do osi wzdłużnej urządzenia pomiarowego na znajdującą się w pobliżu ścianę A. Odczekać samoniwelację urządzenia pomiarowego. Zaznaczyć środek punktu laserowego na ścianie (punkt I). – Obrócić urządzenie pomiarowe o 180°, wypoziomować i zaznaczyć środek punktu wiązki na przeciwległej ścianie B (punkt II). – Przestawić urządzenie pomiarowe (nie obracając go) w pobliże ściany B, włączyć i rozpocząć niwelację. – Urządzenie pomiarowe należy ustawić na takiej wysokości (za pomocą statywu lub podkładek), by środek punktu wiązki lasera trafiał dokładnie w środek punktu II na ścianie B. – Przekręcić urządzenie pomiarowe o 180°, nie zmieniając wysokości. Rozpocząć niwelację i zaznaczyć środek punktu wiązki lasera na ścianie A (punkt III). Należy przy tym zwrócić uwagę, by punkt III znajdował się możliwie dokładnie ponad lub poniżej punktu I. – Różnica d obu zaznaczonych punktów I i III na ścianie A daje odchylenie rzeczywiste w wysokości urządzenia pomiarowego wzdłuż osi wzdłużnej. Na odcinku pomiarowym wynoszącym 2 x 20 m = 40 m odchylenie nie może przekraczać: 40 m x ± 0,3 mm/m = ±12 mm. Różnica d między punktami I i III może więc wynosić maksymalnie 12 mm. Wskazówki dotyczące pracy f Do znaczenia należy stosować wyłącznie środek punktu laserowego względnie linii lasera. Wielkość punktu laserowego oraz szerokość linii laserowej zmienia się w zależności od odległości. Praca ze statywem (osprzęt) Aby zapewnić stabilną podstawę pomiaru z ustaloną wysokością, zaleca się użycie statywu. Ustawić urządzenie pomiarowe przyłączem do statywu 1/4" 7 na gwint statywu 16 lub jakiegoś innego dostępnego w handlu detalicznym statywu fotograficznego. Do zamocowania uchwytu na standardowym statywie fotograficznym, należy użyć przyłącza statywu 5/8" 6. Zamocować urządzenie pomiarowe za pomocą śruby ustalającej statywu. Przed włączeniem urządzenia pomiarowego, należy z grubsza wyregulować statyw. Mocowanie za pomocą uchwytu uniwersalnego (osprzęt) Za pomocą uchwytu uniwersalnego 15 możliwe jest zamocowanie urządzenia pomiarowego do na przykład pionowych płaszczyzn, rur lub magnetyzujących się materiałów. Uchwyt uniwersalny można stosować również jako statyw naziemny; ułatwia on zmienianie położenia urządzenia pomiarowego na wysokość. Przed włączeniem urządzenia pomiarowego, należy z grubsza wyregulować uchwyt uniwersalny 15.
OBJ_BUCH-1546-002.book Page 77 Monday, July 9, 2012 10:30 AM78 | Polski 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools Praca z płytką pomiarową (osprzęt) (zob. rys. A–B) Za pomocą płytki pomiarowej 14 można przenieść znacznik lasera na podłoże względnie jego wysokość na ścianę. Za pomocą pola zerowego i podziałki można dokonać pomiaru przesunięcia do pożądanej wysokości i nanieść je na innym miejscu. Pozwala to uniknąć precyzyjnego nastawiania urządzenia na wysokość, która ma zostać przeniesiona. Płytka pomiarowa 14 pokryta jest warstwą odblaskową, co zapewnia lepszą widoczność promienia lasera przy większej odległości bądź przy silnym świetle słonecznym. Zwiększona widoczność promienia jest zauważalna, tylko gdy się patrzy na płytkę równolegle do emitowanej wiązki lasera. Praca z laserową tablicą celowniczą Laserowa tablica celownicza 13 zwiększa widoczność wiązki lasera przy niekorzystnych warunkach lub dużej odległości. Lustrzana połowa laserowej tablicy celowniczej 13 podwyższa widoczność linii lasera. Dzięki przezroczystej połowie linia lasera może zostać rozpoznana także od tyłu tablicy celowniczej. Okulary do pracy z laserem (osprzęt) Okulary do pracy z laserem odfiltrowywują światło zewnętrzne. Dzięki temu czerwone światło lasera jest znacznie uwydatnione. f Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed promieniowaniem laserowym. f Nie należy stosować okularów do pracy z laserem jako okularów słonecznych, ani używać ich w ruchu drogowym. Okulary do pracy z laserem nie zapewniają całkowitej ochrony przed promieniowaniem UV i utrud- niają rozróżnianie kolorów. Przykłady zastosowania (zob. rys. C – F) Przykłady różnych sposobów zastosowania urządzenia pomiarowego można znaleźć na stronach graficznych. Urządzenie pomiarowe należy zawsze ustawiać w pobliżu płaszczyzny lub krawędzi, która ma zostać skontrolowana. Przed rozpoczęciem każdego pomiaru należy odczekać samoniwelację urządzenia. Odstępy między wiązką lub linią lasera i płaszczyzną lub krawędzią należy zawsze mierzyć w dwóch jak najbardziej od siebie oddalonych punktach (np. za pomocą płytki pomiarowej 14). Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Urządzenie pomiarowe należy przechowywać i transportować tylko w załączonej w dostawie walizce. Narzędzie pomiarowe należy utrzymywać w czystości. Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego w wodzie ani innych cieczach. Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wilgotnej, miękkiej ściereczki. Nie używać żadnych środków czyszczących ani zawierających rozpuszczalnik. W szczególności należy regularnie czyścić płaszczyzny przy otworze wylotowym wiązki laserowej, starannie usuwając kłaczki kurzu. Jeśli urządzenie pomiarowe, mimo starannych metod pro- dukcji i kontroli uległoby awarii, naprawę powinien przepro- wadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Nie wolno samemu otwierać urządzenia pomiarowego. Przy wszystkich zapytaniach i zamówieniach części zamiennych, proszę podać koniecznie 10 cyfrowy numer katalogowy podany na tabliczce znamionowej urządzenia pomiarowego. W razie konieczności naprawy urządzenie pomiarowe należy przesłać w walizce. Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl Usuwanie odpadów Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie powinny zostać dostarczone do utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska. Urządzeń pomiarowych i akumulatorów/baterii nie wolno wyrzucać do odpadów domowych! Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE, niezdatne do użytku urzą- dzenia pomiarowe, a zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. OBJ_BUCH-1546-002.book Page 78 Monday, July 9, 2012 10:30 AMČesky | 79 Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12) Česky Bezpečnostní upozornění Čtěte a respektujte veškeré pokyny, aby se s měřícím přístrojem pracovalo bezpečně a spolehlivě. Nikdy nezpůsobte varovné štítky na měřícím přístroji nerozpozna- telné. TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE. f Pozor – pokud se použije jiné než zde uvedené ovládací nebo seřizovací vybavení nebo provedou jiné postupy, může to vést k nebezpečné expozici zářením. f Měřící přístroj se dodává s varovným štítkem v anglickém jazyce (v zobrazení měřícího přístroje na grafické straně označený číslem 10). f Před prvním uvedením do provozu přelepte anglický text varovného štítku přiloženou samolepkou ve Vašem národním jazyce. f Nikdy nesměřujte laserový paprsek na osoby nebo zvířata a ani sami se do paprsku laseru nedívejte. Tento měřící přístroj vytváří laserové záření třídy 2 podle IEC 60825-1. Tím můžete osoby oslnit. f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako ochranné brýle. Brýle pro práci s laserem slouží k lepšímu rozpoznání laserového paprsku, ale nechrání před laserovým paprskem. f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako sluneční brýle nebo v silničním provozu. Brýle pro práci s laserem nenabízejí kompletní ochranu před UV zářením a snižují vnímání barev. f Měřící přístroj nechte opravit kvalifikovaným odborným personálem a jen originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost přístroje zůstane zachována. f Nenechte děti používat laserový měřící přístroj bez dozoru. Mohou neúmyslně oslnit osoby. f Nepracujte s měřícím přístrojem v prostředí s nebezpečím výbuchu, v němž se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V měřícím přístroji se mohou vytvářet jiskry, jež zapálí prach nebo plyny. Nedávejte cílovou tabulku laseru 13 do blízkosti kardiostimulátorů. Díky magnetům na cílové tabulce laseru se vytváří pole, které může omezovat funkci kardiostimulátorů. f Cílovou tabulku laseru 13 udržujte daleko od magnetických datových nosičů a magneticky citlivých zařízení. Působením magnetů na cílové tabulce laseru může dojít k nevratným ztrátám dat. Popis výrobku a specifikací Otočte vyklápěcí stranu se zobrazením měřícího přístroje a nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otočenou. Určující použití Měřicí přístroj je určen pro zjištění a zkontrolování vodorovných a svislých přímek a též bodů svislic. Zobrazené komponenty Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení měřícího přístroje na obrázkové straně. 1 Výstupní otvor laserového paprsku 2 Tlačítko druhů provozu 3 Výstraha baterie 4 Spínač 5 Magnety 6 Upnutí pro stativ 5/8" 7 Upnutí pro stativ 1/4" 8 Aretace krytu přihrádky pro baterie 9 Kryt přihrádky baterie 10 Varovný štítek laseru 11 Sériové číslo 12 Brýle pro práci s laserem* 13 Cílová tabulka laseru 14 Měřící deska s patkou* 15 Univerzální úchytka* 16 Stativ* 17 Kufr
Notice-Facile