GCL 25 Professional - Niveau laser BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GCL 25 Professional BOSCH au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Niveau laser |
| Précision | ± 0,3 mm/m |
| Portée | Jusqu'à 25 m (sans récepteur) |
| Fonctionnalités | Laser horizontal et vertical, ligne croisée |
| Alimentation | 2 piles AA (non incluses) |
| Poids | Environ 0,5 kg |
| Dimensions | Compact, facile à transporter |
| Utilisation | Idéal pour les travaux de nivellement, de marquage et de construction |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le laser, vérifier les piles |
| Sécurité | Éviter le contact direct avec les yeux, respecter les normes de sécurité laser |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - GCL 25 Professional BOSCH
Questions des utilisateurs sur GCL 25 Professional BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GCL 25 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GCL 25 Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GCL 25 Professional BOSCH
1618 C00 50R (2012.07) T/191 XXX

1618C0050R
GCL 25 Professional

BOSCH
Avertissements de sécurité

Il est impératif que toutes les instructions soient lues et prises en compte pour pouvoir travailler sans risques et en toute sécurité avec cet appareil de mesure. Veillez à ce que les plaques signalétiques se trouvant sur l'appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
Attention – si d'autres dispositifs d'utilisation ou d'ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si d'autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement.
Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque d'avertissement en langue anglaise (dans la représentation de l'appareil de mesure se trouvant sur la page des graphiques elle porte le numéro 10).


text_image
Rayonnement laser classe 2 ne pas regarder dans le faisceau IEC 6082B-1≤2007-03, <1 mW, 638 nmAvant la première mise en service, recouvrir le texte anglais de la plaque d'avertissement par l'autocollant fourni dans votre langue.
▶ Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau laser. Cet appareil de mesure génère des rayonnements laser Classe laser 2 selon la norme IEC 60825-1. D'autres personnes peuvent être éblouies.
▶ Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
▶ Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.
▶ Ne faire réparer l'appareil de mesure que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil de mesure.
▶ Ne pas laisser les enfants utiliser l'appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risqueraient d'éblouir d'autres personnes par mégarde.
▶ Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L'appareil de mesure produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.

Ne pas positionner la mire de visée laser 13 à proximité de stimulateurs cardiaques. Les aimants se trouvant sur la mire de visée laser génèrent un champ magnétique pouvant entraver le bon fonctionnement des stimulateurs cardiaques.
- Maintenir la mire de visée laser 13 éloignée des supports de données magnétiques et des appareils réagissant aux sources magnétiques. L'effet des aimants de la mire de visée laser peut entraîner des pertes de donnés irréversibles.
Description et performances du produit
Dépliez le volet sur lequel l'appareil de mesure est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d'utilisation.
Utilisation conforme
L'appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier des lignes horizontales et verticales ainsi que des points d'aplomb.
Eléments de l'appareil
La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'appareil de mesure sur la page graphique.
1 Orifice de sortie du faisceau laser
2 Touche de présélection du mode de fonctionnement
3 Alerte du niveau d'alimentation des piles
4 Interrupteur Marche/Arrêt
5 Aimants
6 Raccord de trépied 5/8"
7 Raccord de trépied 1/4"
8 Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment à piles
9 Couvercle du compartiment à piles
10 Plaque signalétique du laser
11 Numéro de série
12 Lunettes de vision du faisceau laser*
13 Mire de visée laser
14 Mire avec pied*
15 Support de fixation universelle*
16 Trépied*
17 Coffret
* Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture.
Caractéristiques techniques
| Laser points et lignes GCL 25 | |
| N° d'article | 3 601 K66 B00 |
| Portée1) | |
| - lignes laser | 10 m |
| - faisceaux points horizontaux | 30 m |
| - faisceau point vers le haut | 10 m |
| - faisceau point vers le bas | 5 m |
| Précision de nivellement | |
| - lignes laser et faisceaux point horizontaux | ±0,3 mm/m |
| - faisceaux point verticaux | ±0,5 mm/m |
| Plage typique de nivellement automatique | ±4° |
| Temps typique de nivellement | <4 s |
| Température de fonctionnement | -10°C ... +50°C |
| Température de stockage | -20°C ... +70°C |
| Humidité relative de l'air max. | 90% |
| Classe laser | 2 |
| Type de laser | 635 nm, <1 mW |
| C6 | 1 |
| Raccord de trépied | 1/4", 5/8" |
| Piles | 4 x 1 , 5 V L R 0 6 (A A ) |
| Autonomie de fonctionnement dans le mode de service | |
| - Mode lignes croisées et point | 12 h |
| - Mode 5 points | 24 h |
| - Mode traçage de lignes | 30 h |
| Poids suivant | |
| EPTA-Procedure 01/2003 | 0,6 kg |
| Dimensions(longueur x largeur x hauteur) | 1 5 5 x 5 6 x 1 1 8 m m |
| Type de protection | IP 54 (étanche à la poussière et aux projections d'eau) |
1) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au soleil).
Le numéro de série 11 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une identification précise de votre appareil.
Montage
Mise en place/changement des piles
Pour le fonctionnement de l'appareil de mesure, nous recommandons d'utiliser des piles alcalines au manganèse.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 9, poussez le dispositif de blocage 8 dans le sens de la flèche et relevez le couvercle du compartiment à piles. Introduisez les piles.
Veillez à respecter les polarités qui doivent correspondre à la figure se trouvant à l'intérieur du couvercle du compartiment à piles.
Si les piles sont faibles, le voyant d'alerte d'alimentation des piles 3 clignote rouge. Les faisceaux lasers clignotent également toutes les 10 minutes pendant 5 secondes environ. On peut continuer à utiliser l'appareil de mesure pendant 2 h environ après le premier clignotement. Si les piles sont vides, les faisceaux laser clignotent encore une fois directement avant la mise hors fonctionnement automatique.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilisez que des piles de la même marque avec la même capacité.
Sortez les piles de l'appareil de mesure au cas où l'appareil ne serait pas utilisé pendant une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corroder et se décharger.
Fonctionnement
Mise en service
Protégez l'appareil de mesure contre l'humidité, ne l'exposez pas directement aux rayons du soleil.
N'exposez pas l'appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts changements de température. Ne le stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex. S'il est exposé à d'importants changements de température, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le remettre en marche. Des températures extrêmes ou de forts changements de température peuvent réduire la précision de l'appareil de mesure.
Evitez les chocs ou les chutes de l'appareil de mesure.
Lorsque l'appareil de mesure a été soumis à de fortes sollicitations extérieures, effectuez toujours un contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir « Précision de nivellement »).
Eteignez l'appareil de mesure quand vous le transportez. Lorsque l'appareil est éteint, l'unité pendulaire se verrouille afin de prévenir un endommagement lors du transport.
Mise en marche/arrêt
Pour mettre en marche l'appareil de mesure, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt 4 dans la position « 🚙 on » (pour travailler sans nivellement automatique) ou dans la position
« 📋 o n » (pour travailler avec nivellement automatique médiatement après avoir été mis en marche, l'appareil de mesure émet des faisceaux laser à travers les orifices de sortie 1.
▶ Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.
Pour éteindre l'appareil de mesure, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt 4 dans la position « off ». Lorsque l'appareil est éteint, l'unité pendulaire est verrouillée.
Désactiver la coupure automatique
Si l'on n'appuie sur aucune touche sur l'appareil de mesure pendant env. 30 min, l'appareil de mesure s'arrête automatiquement afin d'économiser les piles.
Pour remettre en marche l'appareil de mesure après la coupure automatique, vous pouvez d'abord pousser l'interrupteur Marche/Arrêt 4 en position « off », puis remettre en marche l'appareil de mesure, ou bien appuyer une fois sur la touche du mode de fonctionnement 2.
Afin de désactiver la coupure automatique, maintenez la touche du mode de fonctionnement 2 appuyée pendant au moins 3 s (l'appareil de mesure mis en marche). Si la coupure automatique est désactivée, les faisceaux laser clignotent brièvement pour confirmer.
▶ Ne laissez pas sans surveillance l'appareil de mesure allumé et éteignez-le après l'utilisation. D'autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser.
Pour activer la coupure automatique, éteindre l'appareil de mesure et le remettre en marche.
Modes opératoires
L'appareil de mesure dispose de plusieurs modes de fonctionnement entre lesquels vous pouvez commuter à tout moment :
- Mode lignes croisées et point : L'appareil de mesure génère une ligne laser horizontale et verticale vers l'avant ainsi qu'un faisceau point vertical vers le haut et vers le bas et un faisceau point horizontal vers l'avant et vers les deux côtés.
- Mode 5-points : L'appareil de mesure génère un faisceau point vers le haut et vers le bas ainsi qu'un faisceau point horizontal vers l'avant et vers les deux côtés.
- Mode traçage de lignes horizontal : L'appareil de mesure génère une ligne laser horizontale vers l'avant.
- Mode traçage de lignes vertical : L'appareil de mesure génère une ligne laser verticale vers l'avant.
Tous les faisceaux point se rencontrent dans un angle de 90°, les lignes laser se croisent également dans un angle de 90°.
Après chaque mise en fonctionnement, l'appareil de mesure se trouve en mode lignes croisées et point. Pour changer le mode de fonctionnement, appuyez sur la touche du mode de fonctionnement 2.
Il est possible de choisir chacun des modes de fonctionnement avec ou sans nivellement automatique.
Nivellement automatique
Travailler avec nivellement automatique (voir figures C–E)
Placez l'appareil de mesure sur un support horizontale stable, montez-le sur le support de fixation 15 ou sur le trépied 16.
Pour travailler avec nivellement automatique, poussez l'interquêteur-Marche/Arrêt 4 en position « 🚗 on ».
Une fois l'appareil mis en marche, le nivellement automatique compense automatiquement les inégalités à l'intérieur de la plage de nivellement automatique de ±4^ . Le nivellement est terminé dès que les points laser ou les lignes laser ne bougent plus.
Si un nivellement automatique n'est pas possible, parce que par ex. la surface où est posé l'appareil de mesure diffère de plus de 4° de l'horizontale, les lignes laser clignotent. Cette alerte est désactivée dans les 10 s qui suivent la mise en service pour permettre le nivellement de l'appareil de mesure.
Placez l'appareil de mesure horizontalement et attendez le nivellement automatique. Dès que l'appareil de mesure se trouve à l'intérieur de la plage de nivellement automatique de ±4°, les faisceaux laser restent allumés en permanence.
En cas de chocs ou de modifications de position pendant l'utilisation, l'appareil de mesure se renivèle automatiquement. Après le nivellement, vérifiez la position des faisceaux laser par rapport aux points de référence afin d'éviter des erreurs causées par un déplacement de l'appareil de mesure.
Travailler sans nivellement automatique (voir figure F)
Pour travailler sans nivellement automatique, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt 4 dans la position « 📝on ». Lorsque le nivellement automatique est hors fonctionnement, les lignes laser clignotent en permanence.
Lorsque le nivellement automatique est désactivé, il est possible de tenir l'appareil de mesure simplement en main ou de le poser sur un support approprié. Les faisceaux laser ne sont plus forcément perpendiculaires l'un par rapport à l'autre.
Précision de nivellement
Influences sur la précision
C'est la température ambiante qui exerce la plus grande influence. Ce sont notamment les différences de température entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dévier le faisceau laser.
Puisque la stratification de la température est à son maximum à proximité du sol, l'appareil de mesure devrait toujours être monté sur un trépied disponible dans le commerce, si possible, et être installé au centre de la zone de travail.
Outre les influences extérieures, des influences spécifiques à l'appareil (par ex. chutes ou chocs violents) peuvent entraîner de légères divergences. Avant de commencer tout travail, contrôlez donc la précision de l'appareil de mesure.
Si la précision des faisceaux point horizontaux se trouve à l'intérieur de la divergence de précision max. admissible, la précision des faisceaux point verticaux et des lignes laser est également contrôlée.
Si l'appareil de mesure dépasse l'écart maximal de précision pour un des contrôles, faites-le réparer par un Service Après-Vente Bosch.
Contrôler la précision de nivellement horizontal de l'axe transversal
Pour ce contrôle, on nécessite une distance dégagée de 20 m sur un sol stable devant un mur.
- Montez l'appareil de mesure à une distance de 20 m du mur sur un support avec fixation ou sur un trépied ou placez-le sur un sol solide et plan. Mettez l'appareil de mesure en marche et choisissez le mode 5-points.

text_image
I 20 m- Dirigez un des deux faisceaux laser latéraux qui courent le long de l'axe transversal de l'appareil de mesure, en direction du mur. Laissez l'appareil de mesure se niveler automatiquement. Marquez le milieu du point laser sur le mur (point 1).

- Tournez l'appareil de mesure de 180° env. sans modifier la hauteur. Laissez-le se niveler automatiquement et marquez le milieu du point de l'autre faisceau laser latéral sur le mur (point II). Veillez à ce que point II soit positionné aussi vertical que possible au-dessus ou en-dessous de point I.
- L'écart d entre les deux points I et II marqués sur le mur indique l'écart réel de précision de l'appareil de mesure pour la hauteur le long de l'axe transversal.
Pour une distance à mesurer de 2 x 20 m = 40 m, la divergence de précision max. admissible est de :
40 m x ± 0,3 mm/m = ±12 mm.
Par conséquent, la différence d entre les points I et II ne doit être que 12 mm max.
Contrôler la précision de nivellement horizontal de l'axe longitudinal
Pour ce contrôle, on nécessite une distance dégagée de 20 m sur un sol stable entre deux murs A et B.
- Montez l'appareil de mesure près du mur A sur un support avec fixation ou sur un trépied ou placez-le sur un sol solide et plan. Mettez l'appareil de mesure en marche et choisissez le mode 5-points.

text_image
A B I 20 m- Dirigez le faisceau laser horizontal qui est parallèle à l'axe longitudinal de l'appareil de mesure en direction du mur proche A. Laissez l'appareil de mesure se niveler automatiquement. Marquez le milieu du point laser sur le mur (point I).

text_image
A 180° B I II- Tournez l'appareil de mesure de 180°, laissez-le effectuer un nivellement automatique et marquez le point de croisement des faisceaux laser sur le mur d'en face B (point II).
- Placez l'appareil de mesure - sans le tourner - près du mur B, mettez-le en marche et laissez-le se niveler automatiquement.

text_image
A I B II- Ajustez l'appareil de mesure en hauteur (à l'aide du trépied ou, le cas échéant, à l'aide de cales appropriées) de sorte que le point de croisement des faisceaux laser touche le point II sur le mur B tracé auparavant.

text_image
A III d I 180° B II- Tournez l'appareil de mesure de 180° sans modifier la hauteur. Laissez-le se niveler automatiquement et marquez le milieu du point du faisceau laser sur le mur A (point III). Veillez à ce que point III soit positionné aussi verticalement que possible au-dessus ou en-dessous du point I.
- L'écart d entre les deux points I et III marqués sur mur A indique l'écart réel de précision de l'appareil de mesure pour la hauteur le long de l'axe longitudinal.
Pour une distance à mesurer de 2 x 20 m = 40 m, la divergence de précision max. admissible est de :
40 m x ± 0,3 mm/m = ±12 mm.
Par conséquent, la différence d entre les points I et III ne doit être que 12 mm max.
Instructions d'utilisation
Pour marquer, n'utiliser toujours que le milieu du point laser ou de la ligne laser. La taille du point laser ou la largeur de la ligne laser changent avec la distance.
Travailler avec le trépied (accessoire)
Un trépied offre l'avantage d'être un support de mesure stable à hauteur réglable. Placez l'appareil de mesure avec le raccord de trépied 1/4" 7 sur le filet du trépied 16 ou d'un trépied d'appareil photo disponible dans le commerce. Pour la fixation sur un trépied de chantier disponible dans le commerce, utilisez le raccord de trépied 5/8" 6. Serrez l'appareil de mesure au moyen de la vis de blocage du trépied.
Mettez le trépied plus ou moins à niveau avant de mettre en marche l'appareil de mesure.
Fixer avec la fixation universelle (accessoire)
A l'aide de la fixation universelle 15, vous pouvez fixer l'appareil de mesure p.ex. sur des surfaces verticales, des tuyaux ou des matériaux magnétisables. La fixation universelle est également appropriée pour servir de trépied de sol et facilite l'alignement en hauteur de l'appareil de mesure.
Mettez le support de fixation universelle 15 plus ou moins à niveau avant de mettre en marche l'appareil de mesure.
Travailler avec la mire (accessoire) (voir figures A-B)
A l'aide de la mire 14, il est possible de reporter le marquage du faisceau laser sur le sol ou de reporter la hauteur du laser sur le mur.
Le point zéro et la graduation permettent de mesurer l'écart par rapport à la hauteur souhaitée et de le reporter sur un autre emplacement. Il n'est donc pas nécessaire d'ajuster l'appareil de mesure précisément sur la hauteur à reporter.
La mire 14 dispose d'un revêtement réflecteur pour améliorer la visibilité du faisceau laser à une distance plus importante ou en cas d'un fort ensoleillement. L'augmentation de la luminosité n'est visible que lorsqu'on regarde en parallèle avec le faisceau laser sur la mire.
Travailler avec la mire de visée laser
La mire de visée laser de mesure laser 13 améliore la visibilité du faisceau laser dans des conditions défavorables d'utilisation et sur des distances plus importantes.
La partie réflectrice de la mire de visée laser 13 améliore la visibilité du faisceau laser, la partie transparente rend le faisceau laser visible même lorsque l'utilisateur se tient à l'arrière de la mire de visée laser.
Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)
Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiante. L'œil perçoit ainsi la lumière rouge du laser comme étant plus claire.
▶ Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
▶ Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière.
Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.
Exemples d'utilisation (voir figures C - F)
Vous trouverez des exemples d'utilisation de l'appareil de mesure sur les pages graphiques.
Placez l'appareil de mesure toujours à proximité de la surface ou du bord à contrôler et laisser l'appareil se mettre à niveau avant de commencer une nouvelle mesure.
Mesurez les distances entre le faisceau laser ou la ligne laser et une surface ou un bord toujours sur deux points aussi éloignés que possible (p. ex. à l'aide de la platine de mesure 14).
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Ne stockez et transportez l'appareil de mesure que dans le coffret fourni avec l'appareil.
Maintenez l'appareil de mesure propre.
N'immergez jamais l'appareil de mesure dans l'eau ou dans d'autres liquides.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de détergents ou de solvants.
Nettoyez régulièrement en particulier les surfaces se trouvant près de l'ouverture de sortie du laser en veillant à éliminer les poussières.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'appareil de mesure, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de Service Après-Vente agréée pour l'outillage Bosch. Ne démontez pas l'appareil de mesure vous-même.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d'article à dix chiffres de l'appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique.
Si l'appareil doit être réparé, envoyez-le dans son coffret.
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l'achat, l'utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel.: 0 811 36 01 22
(coût d'une communication locale)
Fax: +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel.: +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax: +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel.: +41 (044) 8 47 15 12
Fax: +41 (044) 8 47 15 52
Autres pays
Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les travaux d'entretien ou de réparation ou les pièces de rechange, veuillez contacter votre détaillant spécialisé.
Elimination des déchets
Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les appareils de mesure et les accus/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Sous réserve de modifications.