GCL 25 Professional - Nivel láser BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GCL 25 Professional BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GCL 25 Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Nivel láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GCL 25 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GCL 25 Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GCL 25 Professional BOSCH
Español.... Página 23
Instrucciones de seguridad

Deberán leerse íntegramente y respetarse todas las instrucciones para poder trabajar sin peligro y de forma segura con el aparato de medición. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de medición. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
Atención: en caso de utilizar unos dispositivos de manejo y ajuste diferentes de los aquí indicados, o al seguir un procedimiento diferente, ello puede comportar una exposición peligrosa a la radiación.
El aparato de medición se suministra de serie con una señal de advertencia en inglés (en la ilustración del aparato de medición, ésta corresponde a la posición 10).

text_image
Radiación láser de la clase 2 no mirar hacia el rayo EC 90835-1:2007-03, <1 mW, 635 mm- Antes de la primera puesta en marcha, pegue encima de la señal de aviso en inglés la etiqueta adjunta redactada en su idioma.
No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser. Este aparato de medición genera radiación láser de la clase 2 según IEC 60825-1. Esta radiación puede deslumbrar a las personas.
No use las gafas para láser como gafas de protección. Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser.
▶ No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circular. Las gafas para láser no le protegen suficientemente contra los rayos ultravioleta y además no le permiten apreciar correctamente los colores.
- Únicamente haga reparar su aparato de medición por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición.
▶ No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el aparato de medición por láser. Podrían deslumbrar, sin querer, a otras personas.
No utilice el aparato de medición en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores.

No coloque la tablilla reflectante 13 cerca de personas que utilicen un marcapasos. El campo que producen los imanes de la tablilla reflectante puede perturbar el funcionamiento de los marcapasos.
- Mantenga la tablilla reflectante 13 alejada de soportes de datos magnéticos y de aparatos sensibles a los campos magnéticos. Los imanes de la tablilla reflectante pueden provocar una pérdida de datos irreversible.
Descripción y prestaciones del producto
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato de medición mientras lee las instrucciones de manejo.
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido diseñado para trazar y controlar líneas horizontales y verticales, así como puntos de plomada.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada.
1 Abertura de salida del rayo láser
2 Selector de modos de operación
3 Símbolo de la pila
4 Interruptor de conexión/desconexión
5 Imanes
6 Fijación para trípode de 5/8"
7 Fijación para trípode de 1/4"
8 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas
9 Tapa del alojamiento de las pilas
10 Señal de aviso láser
11 Número de serie
12 Gafas para láser*
13 Tablilla reflectante
14 Placa de medición con base*
15 Soporte universal*
16 Trípode*
17 Maletín
* Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie.
Datos técnicos
| Láser de puntos y líneas GCL 25 | |
| No de artículo | 3 601 K66 B00 |
| Alcance1) | |
| - Líneas láser | 10 m |
| - Rayos puntuales horizontales | 30 m |
| - Rayo puntual hacia arriba | 10 m |
| - Rayo puntual hacia abajo | 5 m |
| Precisión de nivelación | |
| - Líneas láser y rayos puntuales horizontales | ±0,3 mm/m |
| - Rayos puntuales verticales | ±0,5 mm/m |
| Margen de autonivelación, típico | ±4° |
| Tiempo de nivelación, típico | <4s |
| Temperatura de operación | -10°C ... +50°C |
| Temperatura de almacenamiento | -20°C ... +70°C |
| Humedad relativa máx. | 90% |
| Clase de láser | 2 |
| Tipo de láser | 635 nm, <1 mW |
| C_6 | 1 |
| Fijación para trípode | 1/4", 5/8" |
| Pilas | 4 x 1 , 5 V L R 0 6 (A A ) |
| Autonomía en modo de operación | |
| - Operación en cruz y por puntos | 12 h |
| - Operación con 5 puntos | 24 h |
| - Operación lineal | 30 h |
| Peso según | |
| EPTA-Procedure 01/2003 | 0,6 kg |
| Dimensiones(longitud x ancho x altura) | 155 x 56 x 118 mm |
| Grado de protección | IP 54 (protección contra polvo y salpi-caduras de agua) |
1) El trabajo bajo unas condiciones ambientales desfavorables (p. ej. en caso de una exposición directa al sol) puede llegar a mermar el alcance del aparato.
El número de serie 11 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el aparato de medición.
Montaje
Inserción y cambio de las pilas
Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el aparato de medición.
Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 9 presione el enclavamiento 8 en sentido de la flecha y gire hacia arriba la tapa. Inserte las pilas. Respete la polaridad indicada en la parte interior de la tapa del alojamiento de las pilas.
Si las pilas comienzan a agotarse el símbolo de la pila 3 parpadea en rojo. Los rayos láser parpadean además cada 10 minu-
tos durante aprox. 5 s. Desde el momento en que parpadea por primera vez, el aparato de medición puede funcionar todavía aprox. 1 h. Si las pilas están a punto de agotarse, los rayos láser parpadean una vez poco antes de efectuarse la desconexión automática.
Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pilas del mismo fabricante e igual capacidad.
▶ Saque las pilas del aparato de medición si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas se pueden llegar a corroer y autodescargar.
Operación
Puesta en marcha
▶ Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol.
No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a que se atempere. Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la precisión del aparato de medición.
Evite las sacudidas o caídas fuertes del aparato de medición. En caso de que el aparato de medición haya quedado sometido a unas solicitaciones fuertes exteriores, antes de continuar trabajando con él deberá realizarse una comprobación de la precisión (ver “Precisión de nivelación”).
▶ Desconecte el aparato de medición cuando vaya a transportarlo. Al desconectarlo, la unidad del péndulo se inmoviliza, evitándose así que se dañe al quedar sometida a una fuerte agitación.
Para conectar el aparato de medición desplace el interruptor de conexión/desconexión 4 a la posición “on” (operación SIN nivelación automática) o a la posición “on” (operación CON nivelación automática). Nada más conectarlo, el aparato de medición emite rayos láser por las aberturas de salida 1.
No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia.
Para desconectar el aparato de medición, empuje el interruptor de conexión/desconexión 4 a la posición "off". Al desconectarlo se inmoviliza la unidad del péndulo.
Desactivación del automatismo de desconexión
Con el fin de proteger la pila, el aparato de medición se desconecta automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante aprox. 30 min.
Para volver a conectar el aparato de medición tras su desconexión automática, deberá desplazarse primero el interruptor de conexión/desconexión 4 a la posición "off" y conectarlo a continuación, o bien, pulsar simplemente una vez el selector de modos de operación 2.
Para desactivar la desconexión automática, mantenga pulsado el selector de modos de operación 2 al menos durante 3 s, teniendo conectado el aparato de medición. La desactivación del automatismo de desconexión se señaliza mediante un breve parpadeo de los rayos láser.
No deje desatendido el aparato de medición estando conectado, y desconéctelo después de cada uso. El rayo láser podría llegar a deslumbrar a otras personas.
Para activar el automatismo de desconexión, desconecte y vuelva a conectar el aparato de medición.
Modos de operación
El aparato de medición dispone de varios modos de operación, pudiendo Ud. cambiar de uno a otro en todo momento:
- Operación en cruz y por puntos: El aparato de medición genera una línea láser horizontal y otra vertical hacia el frente, así como un rayo puntual vertical hacia arriba y hacia abajo, y además un rayo puntual horizontal hacia el frente y hacia ambos lados.
- Operación con 5 puntos: El aparato de medición genera un rayo puntual vertical hacia arriba y otro hacia abajo, así como un rayo puntual horizontal hacia el frente y hacia ambos lados.
- Operación lineal horizontal: El aparato de medición genera una línea láser horizontal hacia el frente.
- Operación lineal vertical: El aparato de medición genera una línea láser perpendicular hacia el frente.
Todos los rayos puntuales forman un ángulo de 90° entre ellos y las líneas láser se cruzan formando asimismo un ángulo de 90°.
Al conectar el aparato de medición se activa automáticamente la modalidad de líneas en cruz y por puntos. Para cambiar de modalidad, pulse el selector de modos de operación 2.
Todas las modalidades pueden seleccionarse con y sin nivelación automática.
Nivelación automática
Operación con nivelación automática (ver figuras C-E)
Coloque el aparato de medición sobre una base horizontal y firme, o fijelo al soporte 15 o al trípode 16.
Para trabajar con nivelación automática coloque el interruptor de conexión/desconexión 4 en la posición “on”.
Al conectar el aparato, la nivelación automática compensa automáticamente un desnivel, siempre que éste esté comprendido dentro del margen de autonivelación de ±4^ . La nivelación puede darse por concluida en el momento en que dejen de moverse los puntos o las líneas láser.
Las líneas láser parpadean si no fuese posible realizar la nivelación automática, p. ej., si la base de asiento del aparato estuviese inclinada más de 4° respecto a la horizontal. En el intervalo de 10 s tras la conexión del aparato, esta alarma se encuentra desactivada para permitir la preparación del aparato de medición.
Coloque horizontalmente el aparato de medición y espere a que se autonivele. En el momento en que el aparato de medición se encuentre dentro del margen de autonivelación de ± 4° los rayos láser se encienden permanentemente.
En el caso de presentarse sacudidas o ligeras variaciones de posición durante la operación, el aparato de medición se vuelve a nivelar automáticamente. Tras la nivelación verifique nuevamente la posición de los rayos láser respecto a los puntos de referencia para evitar errores debido al desplazamiento del aparato de medición.
Operación sin nivelación automática (ver figura F)
Para trabajar sin nivelación automática coloque el interruptor de conexión/desconexión 4 en la posición “on”. Estando desconectada la nivelación automática, los rayos láser parpa-dean continuamente.
Teniendo desconectada la nivelación automática es posible mantener sujeto el aparato de medición con la mano, o bien, depositarlo sobre una base inclinada. En ese caso puede ocurrir que los rayos láser no queden perpendiculares entre sí.
Precisión de nivelación
Factores que afectan a la precisión
La influencia más fuerte la tiene la temperatura ambiente. Especialmente las variaciones de temperatura que pudieran existir a diferente altura respecto al suelo pueden provocar una desviación del rayo láser.
Ya que las variaciones de temperatura a diferente altura son mayores en las proximidades del suelo, siempre que sea posible, se recomienda montar el aparato de medición sobre un trípode de tipo comercial y colocarlo en el centro de la superficie de trabajo.
Además de las influencias externas, también aquellas propias del aparato (p.ej. caídas o fuertes golpes) pueden provocar ciertos errores de medición. Por ello, antes de comenzar a trabajar, recomendamos controlar primero la precisión del aparato de medición.
Si la precisión de los rayos puntuales horizontales se encuentra dentro de tolerancia, puede considerarse correcta también la precisión de los rayos puntuales verticales y de las líneas láser. Si en alguna de estas comprobaciones se llega a sobrepasar la desviación máxima admisible, haga reparar el aparato de medición en un servicio técnico Bosch.
Control de la precisión de nivelación horizontal en el eje transversal
Para la comprobación se requiere un tramo libre de 20 m con un firme consistente y una pared.
- Coloque el aparato de medición a 20 m de la pared teniéndolo montado en el soporte o un trípode, o bien, depositándolo sobre un firme consistente y plano. Conecte el aparato de medición y seleccione la operación con 5 puntos.

text_image
I 20 m- Oriente contra la pared uno de los dos rayos laterales que transcurren por eje transversal del aparato de medición. Deje que el aparato de medición se nivele. Marque en la pared el centro del punto láser (punto I).

- Gire aprox. 180° el aparato de medición, sin modificar su altura. Espere a que se haya nivelado, y marque en la pared (punto II) el centro del otro rayo láser lateral. Preste atención a que el punto II quede lo más perpendicular posible por encima o por debajo del punto I. - La diferencia d entre ambos puntos I y II marcados sobre la pared corresponde a la desviación real en altura del aparato de medición en el eje transversal.
En un tramo de medición de 2 x 20 m = 40 m, la desviación máxima admisible es de:
40 m x ± 0,3 mm/m = ±12 mm.
Por lo tanto, la diferencia d entre los puntos I y II deberá ser como máximo de 12 mm.
Control de la precisión de nivelación horizontal en el eje longitudinal
Para la comprobación se requiere un tramo libre de 20 m sobre un firme consistente con dos paredes A y B.
- Coloque el aparato de medición cerca de la pared A teniéndolo montado en el soporte o un trípode, o colocándolo sobre un firme consistente y plano. Conecte el aparato de medición y seleccione la operación con 5 puntos.

text_image
A B I 20 m- Oriente el rayo láser horizontal que transcurre paralelo al eje longitudinal del aparato de medición contra la pared A situada más cerca. Deje que el aparato de medición se nivele. Marque en la pared el centro del punto láser (punto I).

text_image
A 180° I B II- Gire 180° el aparato de medición, espere a que se haya nivelado, y marque el centro del rayo láser en la pared opuesta B (punto II).
- Posicione el aparato de medición - sin girarlo - cerca de la pared B, conéctelo, y espere a que se nivele.

text_image
A I B II- Variar el nivel de altura del aparato de medición (con el trípode o bien calzándolo) de manera que el centro del haz incida exactamente contra el punto II marcado previamente en la pared B.

text_image
A III d I 180° B II- Gire 180° el aparato de medición, sin modificar su altura. Espere a que se haya nivelado, y marque el centro del rayo láser en la pared A (punto III). Preste atención a que el punto III esté los más perpendicular posible por encima o por debajo del punto I.
- La diferencia d entre ambos puntos I y III marcados sobre la pared A corresponde a la desviación real en altura del aparato de medición en el eje longitudinal.
En un tramo de medición de 2 x 20 m = 40 m, la desviación máxima admisible es de:
40 m x ± 0,3 mm/m = ±12 mm.
Por lo tanto, la diferencia d entre los puntos I y III deberá ser como máximo de 12 mm.
Instrucciones para la operación
Siempre utilice el centro del punto del láser o de la línea para marcar un punto. El tamaño del punto del láser, o el ancho de la línea láser, varían con la distancia.
Operación con trípode (accesorio especial)
Un trípode constituye una base de nivelación estable, ajustable en altura. Sujete el aparato de medición con la fijación para trípode de 1/4" 7 a la rosca del trípode 16, o a un trípode de tipo comercial. Para sujetarlo a un trípode de construcción de tipo comercial utilice la fijación para trípode de 5/8" 6. Fije firmemente el aparato de medición con el tornillo de sujeción del trípode.
Nivele el trípode de forma aproximada antes de conectar el aparato de medición.
Sujeción con el soporte universal (accesorio especial)
El soporte universal 15 le permite sujetar el aparato de medición, p.ej., a superficies verticales, tubos, o materiales magnetizables. El soporte universal es apropiado también para ser utilizado como trípode directamente sobre el suelo, ya que facilita el ajuste de altura del aparato de medición.
Nivele el soporte universal 15 de forma aproximada antes de conectar el aparato de medición.
Aplicación de la placa de medición (accesorio especial) (ver figuras A–B)
Con la placa de medición 14 puede Ud. transferir la posición del rayo láser contra el suelo, o bien, el nivel de altura del láser sobre una pared.
Con el espacio existente en el punto de cero, más la escala, puede medirse la diferencia existente respecto a la altura deseada y transferirse así a otro punto. Ello hace innecesario el ajuste exacto del aparato de medición a la altura deseada.
La placa de medición 14 dispone de un recubrimiento reflectante que hace más perceptible el rayo láser a distancias más grandes o con sol intenso. La mayor intensidad luminosa solamente es apreciable mirando paralelamente a lo largo del rayo láser hacia la placa de medición.
Aplicación de la tablilla reflectante
La tablilla reflectante 13 permite percibir mejor el rayo láser si las condiciones de luz son desfavorables o si las distancias son grandes.
La mitad reflectante de la tablilla 13 permite apreciar mejor el rayo láser y la otra mitad, transparente, deja ver el rayo láser también por el dorso de la tablilla reflectante.
Gafas para láser (accesorio especial)
Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello permite apreciar con mayor intensidad la luz roja del láser.
▶ No use las gafas para láser como gafas de protección.
Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser.
No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circular. Las gafas para láser no le protegen suficientemente contra los rayos ultravioleta y además no le permiten apreciar correctamente los colores.
Ejemplos de aplicación (ver figuras C - F)
Ejemplos para la aplicación del aparato de medición los encontrará en las páginas ilustradas.
Siempre coloque el aparato de medición cerca de la superficie o borde que desee controlar y espere a que se nivele antes de comenzar con cualquier medición.
Siempre mida las distancias entre el rayo o línea láser y una superficie o borde (p. ej., con la placa de medición 14) tomando dos puntos situados lo más distante posible.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Únicamente guarde y transporte el aparato de medición en el maletín suministrado.
Mantenga limpio siempre el aparato de medición.
No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar detergentes ni disolventes.
Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertura de salida del láser, cuidando que no queden motas.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato de medición llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de medición.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el n° de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato de medición. En caso de reparación, envíe el aparato en el maletín.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53
Fax: +34 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. González Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Republica de Panama 4045
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
Tel.: +51 1706 1100
Chile
Robert Bosch S.A.
Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje los aparatos de medición, acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE:

Los aparatos de medición inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2002/96/CE y 2006/66/CE, respectivamente.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Reservado el derecho de modificación.

