KARCHER KST2 UPRIGHT EASYFIX - Limpador a vapor

KST2 UPRIGHT EASYFIX - Limpador a vapor KARCHER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KST2 UPRIGHT EASYFIX KARCHER em formato PDF.

📄 154 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice KARCHER KST2 UPRIGHT EASYFIX - page 31
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre KST2 UPRIGHT EASYFIX KARCHER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KST2 UPRIGHT EASYFIX - KARCHER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KST2 UPRIGHT EASYFIX da marca KARCHER.

MANUAL DE UTILIZADOR KST2 UPRIGHT EASYFIX KARCHER

Proceder con cuidado para fazer confundir los cartuchos.

Indicações gerais 30
Utilização prevista 30
Proteção do meio ambiente 31
Acessórios e peças sobressalentes 31
Volume do fornecimento 31
Unidades de segurarca 31
Descrição do aparecido 31
Montagem 31
Primeiroarranque 32
Operacao 32
Instruções de utilizesçao importantes 33
Aplicação dos acessórios 33
Conservacao e manutenao 34
Ajuda com avarias 35
Garantia 35
Dados techniques. 35

Indicações gerais

KARCHER KST2 UPRIGHT EASYFIX - Indicações gerais - 1

Antes da primaryização do aparenho leia o manual de instruções original e os avisos de segança que o accompanying

nham. Proceda em conformidade.

Conserve as duas folhas para referencia ou'utilização futura.

Utilização prevista

Utilize o aparelho apenas para habitacao privada, para a limpeza de pavimentos rrigidos planos (por example, pavimentos em pedra, ladrilhos e pavimentos de PVC, bem como pavimentos em madeira selados, como parquet e chao flutuante), que resistem a temperatura elevada, a pressao e a humidade do aparelho. Não limpe

revestimentos sensíveis à água, como pavimentos de cortica sem tratamento (a humidade pode penetrar e danificar o pavimento).

Não são necessários produits de limpeza.

Proteção do meio ambiente

KARCHER KST2 UPRIGHT EASYFIX - Proteção do meio ambiente - 1

Os materiais de empacotamento são reciclaveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula-mentos ambientais.

KARCHER KST2 UPRIGHT EASYFIX - Proteção do meio ambiente - 2

Os apareiros electrolycos e electrolynicos content materiais reciclavweis de valor e, com frequencia, componentes como bacterias, acumuladores ou oleo que, em caso de Manipulation ou recolha erpodemarqueuranpotencioperigo para a humana e para o ambiente. Estes componentes necessarios por o bom funcionaamento do aparecidos apareiros que aparecem thissymbolo nao um ser recolhados no lixo domestico.

Avisos relativos a ingredientes (REACH)

Pode encontrar informaçõesactualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaercher.de/REACH

Acessórios e peças sobressalentes

Ao utilizes abenas acessórios originais e peças sobresalentes originais, garanthe uma'utilisation segura e o bom funciona do aparelho.

Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.

Volume do fornecimento

O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. AoAbrir a embalagem, confirma a integralidade do conteudo.Caso faltem acessosóu ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.

Unidades de seguranca

CUIDADO

Unidades de seguranca alteradas ou em falta

As unidades de seguranca servem para a sua protecao.

Nunca altere ou evite as unidades de seguranca.

Simbolos no aparelho

Perigo de combustão: a superficie do aparelho aquece significativamente du- rante a operação
Perigo de combustão por acção do va- por
Ler o manual de instruções

Válvula de segurarca

Se, em caso de erró, ocorro uma pressão excessivamente elevada, existe uma valvula de segança que garante a despressurização no ambiente.

Fusível

O fusível evita o sobreaquecimiento do aparelho. Se o aparelho sobreaquecer, o fusível separa o aparelho da rede.

Antes da recolocação emestruturao do aparelho, entre emcontacto com service de assistencia Tecnica KARCHER competente.

Descrição do aparecido

Neste manual de instruções é descriço o equipamento máximo. há dificências no volume do fornecimento consoane o Modelo (ver embalagem).

Figuras, ver paginga de graticos. Figura A

① Indicação no display para níveis de vapor
(2) Botão para ajuste doível de vapor
③ Limpada avisadora vertical SC 2: Nivel de vapor 1 -madeira

Pisca de forma intermitente a vermelho - existe tenso da rede e o aparelho aquece
Acende permanece a verde - o dispositivo está operacionl
Pisca rapidamente a vermelho - indica a necessidade de substituição do cartucho de descalcificacao.
Substitu o cartucho de descalcificacao, consultar o capitulo Substitu o cartucho de descalcificacao.
(4) Lámpada avisadora vertical SC 2: Nível de vape 2 -ladrilhos/pedra
Pisca de forma intermitente a vermelho - existe ten-são da rede e o aparelho aquece
Acende permanece a verde - o dispositivo está operacionl
Pisca rapidamente a vermelho - indica a necessidade de substituição do cartucho de descalcificacao.
Substituir o cartucho de descalcificacao, consultar o capitulo Substituir o cartucho de descalcificacao.
(5) Låmpada avisadora vertical KST 2
(6) Punho
(7) Punho de segurarca antideslizante de parede
(8) Alavanca de vapor
(9) Gancho de cabo com fixação do cabo
10 Cartucho de descalcificacao
1 Abertura de enchimento para agua
DepoSito de agua com tampa do deposito e pega de transporte
(13) Cabo de ligação à rede com ficha de rede
14 Tecla de desbloqueio para bocal para pavimentos
15 Bocal para pavimentos
(16) União de velcro
17 Pano de microfibras para o chão (1ança)
18*Pano abrasivo para o chao (1 unidade)
* optional

Montagem

Montar o bocal para pavimentos

  1. Segurar o aparecido no punho.
  2. Unir a parte inferior do aparelho base com o bocal para pavimentos, até encaixar audivelmente.

Figura B

Montar o pano de chao

a Colocar o pano de chao no chao, com as tiras aderentes viradas para cima.
b Posicionar o bocal para pavimentos no pano de chao com ligeira pressao.

Figura C

O pano de chão adere automaticamente ao bocal para pavimentos atraves das tiras aderientes.

Primeiro arranque

ADVERTÉNCIA

Trabalhar sempre com um cartucho de descalcificacao.

  1. Colocar o cartucho de descalcificacao no deposito de agua e pressionar até que fique bem encaixado.

Figura D

Aviso de montagem

Com o 1.^ vapor, après a remoção e a recolocação do cartucho de descalcificação, a imagem de vapor pode ser fracá ou irregular e podem sair algumas gotas de água. O aparecido necessita de um breve periodo de preparação, no qual o cartucho de descalcificação se enche com água. A quantidade de vapor expelida maior continuamente e atinge a quantidade Tmaxa après aprox. 50 segundos.

Aviso

Certificque-se de que está definido o;nível de vapor 2 (laadrilhos/pedra).Casco contrario, o tempo de entrada é prolongado.

Operação

Desenrolar o cabo de rede

ATENÇAO

Perigo deCHOQUE ELECTRICO

Se o cabo de rede não estiver completeness desenrolado, existe o perigo de sobrestimar o alcance e o cabo de rede pode ser esticado e danificado.

Desenrole sempre completeness o cabo de rede.

Aviso

A braçadeira para cabo inferior pode ser rodada a 360^ para a remoção do cabo. O gancho de cabo superior não pode ser rodado.

  1. Rodar a braçadeira para cabo inferior para cima.
  2. Retirar o cabo de rede por completeness do gancho de cabo.
  3. Fixar o cabo na fixação do gancho de cabo superior ou inferior, para que não soit atropelado durante os lavorhos de limpeza.

Figura E

Encher com agua

O deposito de agua pode ser enchido com agua a qualquer momento.

ADVERTÉNCIA

Danos materiais devido a tampa do deposito não fechada ou a deposito de agua não fixado devidamente

Se a tampa do deposito não for fechada corretemente ou se o deposito de água não for colocado corretemente no aparecido, pode sair liquido e danificar o pavimento.

Garanta que, sempre que o deposito de água estiver cheio, a tampa do deposito está fechada corretemente

Água inadequada pode fazer que os focais fiquem entupidos.

Não encha com a água de condensação daquina de secar.

Não encha comágua pluvial acumulada.

Não encha com produits de limpeza ou outros aditivos (p. ex., perfumes).

Aviso

Ao encher o deposito de agua, o cartucho de descalci- ficação deve encontrar-se no deposito de agua.

  1. Segurar no aparelho.
  2. Abrir a tampa do deposito e enchter o deposito de agua diretamente no aparelho com, no max., 0,4 I de agua da rede.

Figura F

  1. Fechar a tampa do deposito.
  1. Segurar no aparelho.
  2. Puxar o deposto de agua no punho para cima, na vertical.
  3. Abrir a tampa do deposito e enchcer com, no max., 0,4 I de agua da rede.

Figura G

  1. Fechar a tampa do deposito.
  2. Colocar o deposito de agua e pressionar para baixo até engatar.

Ligar o aparelho

ADVERTÉNCIA

Danos no aparecido e danos materiais devido a que- da

A segurarina insufficiente pode provocar a queda e a danificacao do aparecido durante a interrupcao do trabalho ou o armazenamento. Além disso, pode sair liquido e danificar o pavimento.

Instale o aparelho com o bocal para pavimentos numa base fixa ou com o punho com segurar antideslizante de parede na posicao vertical, numa parede segura.

Aviso de montagem

Com o 1.^ vape, après a remoção e a recolocação do cartucho de descalcificação, a imagem de vapor pode ser fraça ou irregular e podem sair algumas gotas de água. O aparecido necessita de um breve periodo de preparação, no qual o cartucho de descalcificação se entche com água. A quantidade de vape expelida maior continua直至 a tinge a quantidade Tmaxa après aprofim. 50 segundos.

Aviso

Certificque-se de que está definido o;nível de vapor 2 (ladrilhos/pedra).Casco contrario, o tempo de entrada é prolongado.

  1. Colocar o aparelho numa base fixa.

Figura H

  1. Ligar a ficha de rede a uma tomada.

Figura I

  1. A lâmpada avisadora pisca de forma intermitente a vermelho.

Figura J

  1. Apóserca de 30segundos,alampada visadora acende de forma permanente a verde.

Figura K

O aparelho está operacional.

Regular a quantidade de vapor

O ajuste da quantidade de vapor depende da superficie a limpar.

Aviso

A regulação da quantidade de vaporsolefunciona com o SC 2 Upright EasyFix. Para o KST 2 Upright apenas esta disponível um nivel de vapor.

  • Premirobotomasasetasdedirecao ilustradas no punho,ateficarselectionadoonivelde vapor pretendedo.

Figura L

Podem selectionar-se 2 niveis de vapor distinctos:

Ladrilhos / pedra -;nível de vapor maxi- moMadeira -;nível de vapor miniço

Aviso

Apos a ligação do aparelho, está sempre selecionado o;nivel de vapor Tmaxio (ladrilhos / pedra).

  • Após o ajuste da quantidade de vapor, pressionar a alavanca de vapor.

Figura M

O nível da água pode ser visto atraves do deposito de agua limpa parcialmente transparente.
Durante o reabastecimento da agua, o cartucho de descalcificacao mantém-se fixado no aparelho.

  • Abrir a tampa do deposito e enchter o deposito de agua diretamente no aparecido com, no max., 0,4 l de agua da rede.

Figura F

ou

  • Retirar o deposito de agua, Abrir a tampa do deposito e encher con, no max., 0,4 l de agua da rede, consulutar o capitulo Encher com agua.

Figura G

Interromper a operacao

ADVERTÉNCIA

Danos materiais devido a condensado/humidade

Apos a limpeza, a turbidade que se encontra no pano de chao ou no local para pavimentos/aparelho pode danificar o pavimento.

Apos os lavoros de limpeza, retire o pano de chao/ desalapor para tapetes e seque o bocal para pavimentos/aparelho.

Não coloque ou armazene o aparelho em pavimentos sensíveis.

Para poupar energia, recomendamos que desligue o aparelho durante as pausas de funcionaamento superiores a 20utos.

  1. Retirar a ficha de rede da tomada.

Figura N

Desligar o aparelho

  1. Retirar a ficha de rede da tomada.

Figura N

ADVERTÉNCIA

Danos no aparecido devido a podridão da agua

Se o aparelho não for colocado em funciona durante mais de 2 vezes, a água pode apodrecer no depesso.

Antes de paumas de funcionaismo mais prolongadas, esvaziar o deposito de agua.

  1. Esvaziar o deposto de agua, consultar o capitulo Esvaziar o deposto de agua.

Figura O

Armazenar o aparelho

  1. Remover o pano de chão, consulutar o capítulo Bocal para pavimentos.

Figura C

  1. Eliminar a humidade do bocal para pavimentos / aparelho.

  2. Enrolar o cabo de rede à volta do gancho de cabo inferior e superior.

Figura P

  1. Armazenar o aparelho na vertical, numa base ou parede fixa.

Figura H

  1. Guardar o aparecido num local seco e sem risco de congelamento.

Instruções de'utilisation importantes

É recomendável varrer ou aspirar o chão antes deutilizar o aparelho.Desta forma,assegura-se que não existe sujidade ou particulas soltas no chão antes da limpeza humida.

Limpar superficies revestidas ou pintadas

ADVERTÉNCIA

Superficies danificadas

O vapor pode solter cera, produits restauradores de moveris, revestimientos de plástico ou cores e rebordos de cantos.

Não direcção o vapor para cantos colados, não que orebordo poderá soltar-se.

Não utilize o aparelho para limpar pisos demadeira ou pavimentos em parquet.

Não utilize o aparelho para limpar superficies pintadas ou revestimentos de plácico, como, por ex., mobiliário dométrico e de cozinha, portas ou parquet.

Aplicação dos acessórios

Bocal para pavimentos

O bocal para pavimentos destinata-se à limpeza de revestimentos de pavimentos, p. ex., pavimentos em pedra,ladrilhos e pavimentos PVC,bem como pavimentos em madeira selados, como parquet e chao fluctuante.

ADVERTÉNCIA

Danos devido à actuação de vapor

O calor e a actuacao de vapor pode causar danos. Teste a resistencia ao calor e a actuacao de vapor numa zona mais escondida e com pouca quantidade de vapor antes da aplicacao.

Vaporize os pavimentos em madeira selados com o nível de Madeira pré-ajustado e nunca se mantenha muito tempo num e no mesmo sitio

Aviso

Na limpeza a vapor, os residuos de detergente ou emulsoes de conservacao pode provocearstrias nasareas sujeitas a limpeza, que desaparecem antesvarias aplicacoes.

CUIDADO

Queimaduras no pé

O bocal para pavimentos/pano de chão aquece durante a vaporização.

Ao retiring o pano de chão, pode goztejar água quente. Operar e remover o local para pavimentos/pano de chão apenasutilizando caldo adequado.

Fixar o pano de chão no bocal para pavimentos, ver capitulo Montar o pano de chão

Pano de microfibras

O pano de microfibras destinata-se à limpeza de revestimentos de pavimentos em pedra, ladrilhos e pavimentos de PVC, bem como pavimentos em madeira selados, como parquet e chão fluctuante.

Pano abrasivo para o chão

O pano abrasivo para o chão é adequado para a limpe-za de pavimentos insensitiveis, como ladrilhos ou pedra.

ADVERTÉNCIA

Danos nos pavimentos

O pano abrasivo para o chão pode danificar pavimentos ou superficies sensíveis.

Não utilizes o pano abrasivo para o chão para a limpeza de superficies demadeira.

Não utilize o pano abrasivo com o deslizador para tapes.

Remover o pano de chao

  1. Colocar um pé na aba para o pé do pano de chão e levantar o bocal para pavimentos.

Figura C

Aviso

No ∈cio, a fita aderente do pano de chão não é muito forte e, caso necessário, pode ser dificil de remover do bocal para pavimentos. Àpôs a utilização continua e a lavagem do pano de chão, pode ser fácilmente removi-da do bocal para pavimentos, tendo atingido uma aderência ideal.

Retirar o bocal para pavimentos do aparelho base

ADVERTÉNCIA

Danos materiais devido à instabilitadede aparelho

A remoção do local para pavimentos torna o aparelho instável, podero tombar e danificando o aparelho e o pavimento.

Apos a montagem, não retire o bocal para pavimentos do aparelho base.

Retire apenas o bocal para pavimentos se o aparelho for enviado para assistencia的技术ica.

  1. Retirar a ficha de rede da tomada. Figura N
  2. Esvaziar o deposito de agua. Figura O
  3. Segurar o aparelho no punho.
  4. Acionar a tecla de desbloqueio do bocal para pvimentos.
  5. O basal para pavimentos solta-se do aparelho e p ode ser removido. Figura Q
  6. Guardar o aparelho na horizontal em segurarça.

Conservação e manutenção

Danos no aparecido devido a putrefaqção da água

Se o aparecido não for colocado em funciona por um periodo superior a 2 vezes, a água pode apodrecer no deposito.

A inobservança dos intervalos de substituição (indicação da lampada avisadora) do cartucho de descalcificação pode originar danos no aparecido, para às demeduzir a vida útil do mesmo.

Respeitar os intervalos de substituição (indicação da lampada visadora).

Aviso

O efeito anti-calcário do cartucho de descalcificacao activa-se assim que o depessoito é enchido com água e o aparxE é colocado em funcaoamento. O calcario na agua é absorvido pelo granulado no cartucho de descalcificacao. Não é necessaria uma descalcificacao adiencial.

Aviso

O granulado no cartucho de descalcificacao pode mudar de cor après o contacto com a agua, o que está relacionado com o teor mineral da agua.Esta descoloracao é inofensiva e não tem influencia negativa no aparelho, nosabalhos de limpeza ou na funcionalidade do cartucho de descalcificacao.

Lampada avisadora decorrido o tempo de funciona

A lampada avisadora indica quando é necessário substituir o cartucho de descalcificacao.

1 horas antes de terminar o tempo de funciona, a lâmpada visadora piscá a vermelho.

Figura R

  • quando o tempo de funciona do cartucho de descalciação se esgota, a lâmpada avisadora piscá rapidamente. A bomba desiga-se automaticamente (sem vapor de água), para fazer danos no aparecido.

Inserir o cartucho de descalcificacao

ADVERTÉNCIA

Danos no aparelho

A reutilização do cartucho de descalcificacao uso para fazer danos no aparelho.

Trabalhar cuidadosamente para evaporar confundir os cartuchos.

Aviso de montagem

Com o 1.º vapor, après a remoção e a recolocação do cartucho de descalcificacao, a imagem de vapor pode ser fracá ou irregular e poder sair algumas gotas de agua. O aparelho necessita de um breve periodo de preparação, no qual o cartucho de descalcificacao se

enche com agua. A quantidade de vapor expelled aumenta continuamente e atinge a quantidade Tmaxima antes aprox. 50 segundos.

Aviso

Com a remoção do deposito de água, o cartucho de descalcificação pode ser除去 e voltar a ser colocado mais fácilmente.

  1. Retirar a ficha de rede da tomada.

Figura N

  1. Retirar a tampa do deposito.
  2. Retirar o cartucho de descalcificacao.
  3. Colocar o novo cartucho de descalcificação e pressionar até que fique bem encaixado.

Figura S

  1. Pressionar alavanca de vapor e insertir a ficha de rede na tomada.
  2. Manter a alavanca de vapor pressionada durante 7 segundos.

Figura T

  1. Após a reinicialização bem sucedida, o aparecido piscá das vezes à verde e, em seguida, muda para o modo de aquecimento.
  2. Manter a alavanca de vapor pressionada durante aprox. 50 segundos, para purgar o cartucho de descalcificacao.

Conservação do acessório

(Accessório - de acordo com o volume do fornecimento)

Aviso

O pano de microfibras não é adequado para o secador.
Aviso

Observar as indications da etiqueta de lavagem para lavar os panos. Não usar amaciador da roupa para que os panos observam melhor a suida.

  1. Lavar os panos de chão na区内 de lavar roupa a 60^ no maximo.

Ajuda com avarias

As avarias tem, geralmente, causas simples que podem ser corrigidas por si com a ajuda do segunte resume. Em caso de DVRida ou no caso de se tratar de umaavaria não mentiona aqui,contacte o服务于assistencia的技术ica autorizado.

ATENÇAO

Perigo deCHOQUEelectricoqueimaduras

Éperigosoeliminarfalhasenquantooparelhoestiver ligadoà correnteouseindañanotiverarrefecido.

Retire a ficha de rede.

Deixe o aparelho arrefecer.

Sem/pouco vapor, apesar de haber agua suficiente no deposito

O cartucho de descalcificação não foi colocado ou FOI colocado incorrectly.

  • Colocar o cartucho de descalcificacao e/ou verficar se o cartucho de descalcificacao está devidamente instalado no deposito e, se necessario, pressionar novamente.

Durante o enchimento com agua, o cartucho de descalcificacao foi removecido e/ou foi colocado um novo cartucho de descalcificacao

  • Durante o enchimento,deerar sempre o cartucho de descalcificacao no deposito de agua.
  • Manter pressionada a alavanca de vapor permaniente.

Após cerca de 50segundos, atinge-se a maior potência de vapor.

A lampada visadora fisca a vermelho em intervalos regulares

O tempo de funciona do cartucho de descalcifica-ção está prestes a terminar.

  • Colocar o novo cartucho de descalcificacao, ver o capitulo Inserir o cartucho de descalcificacao.

Sem vapor, apesar de haber agua suficiente no deposto. A lampada avisadora pisca rapidamente a vermelho.

O tempo de funciona do cartucho de descalcifica-ção está no fim

  • Colocar o novo cartucho de descalcificacao, ver o capitulo Inserir o cartucho de descalcificacao.
  • Se um novo cartucho de descalcificação não é tiver sido instalado e este erró não ocorro, o processo de reinicialização provavelmente não foi executado corretramente. Siga os passos abaixo para reinicializar:

1 Retirar a ficha de rede da tomada.
2 Manter pressionada a alavanca de vapor permanente.
3 Inserir a ficha de rede e segurar a alavanca de vapor durante 7 segundos, até que as lampadas avasadoras pisquam das vezes a verde. Consultar o capitulo Substituir o cartucho de descalcificação.

Garantia

Em cada pais são validas as condições de garantia transmitidas pegao esta sociedade distribuidora responsavel. Trataremos de possíveis avarias no seu apareção no àsbito do prazo da garantía, sem custos, desde que estas tenham origem numerro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais proxima, aparecido o talão de compra. (endereco consultar o verso)

Dados技术和

SC 2 UprightKST 2 Upright
Ligação eletrica
TensãoV220-240220-240
Fase~11
FrequênciaHz50-6050-60
Tipo de proteçãoIPX4IPX4
Classe de proteçãoII
Caracteristicas do aparelho
Potência de aquecimentoW16001600
Tempo de aquecimentoSe- gun- dos3030
Vapor continuog/min3838
Quantidade de enchimento
Depósito de águaI0,40,4
Medidas e pesos
Peso (sem acessórios)kg2,72,7
Comprimentomm314314
Larguramm199199
Alturamm11851185

Reservados os direitos a alteracoes superfisicas.

Inhoud

Gridas seguma bojajumi

Abraziva drana gridai var sabojat delikatus gridas segumus un virsmas.

Neizmantojiet abrazivo dranu koka virsmu tiranai.

Neizmantojiet abrazivo dranu kopar paklaju tirisanas uziku.

Gridas dranas nonemsana

  1. Uzkapiet ar kaju uz gridas dranas melftes un paceleet gridas sprauslu augsup.

Attels C

Noradijum

Sakuma gridas tirisanas dranas Velcro stiprinajums vel ir loti specigs un sada gadijuma gruti atvienojams no grids tirisanas sprauslas. Pec vairakkartjas lietoanas un pec grids tirisanas dranas izmazgasan to ir viegli atvienot no grids tirisanas sprauslas un tas ir sasniedzis optimalo sakeri.

Informação o obsiahnutyh látkach (REACH)

Aktuáne informáce o obsiahnutych látkach su vūdené na: www.kaercher.de/REACH

ZnuiEcTn ouokun ano nyn vepou

Av n ouakeun de x npaiouaintheta iya πepiaoepo atro 2 uve, ro vepo stn eavn mopei va napouiae oyn.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KARCHER

Modelo : KST2 UPRIGHT EASYFIX

Categoria : Limpador a vapor