KST2 UPRIGHT EASYFIX - Limpiador a vapor KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KST2 UPRIGHT EASYFIX KARCHER en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Aspiradora de vapor |
| Características técnicas principales | Sistema de limpieza a vapor, sin productos químicos |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 30 cm, Ancho: 25 cm, Altura: 115 cm |
| Peso | 3,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos accesorios Karcher |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 1600 W |
| Funciones principales | Limpieza a vapor, desinfección de superficies |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del depósito de agua y los accesorios |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio Karcher |
| Seguridad | Equipado con un sistema de seguridad contra el sobrecalentamiento |
| Información general | Ideal para superficies duras, alfombras y textiles |
Preguntas de los usuarios sobre KST2 UPRIGHT EASYFIX KARCHER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KST2 UPRIGHT EASYFIX - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KST2 UPRIGHT EASYFIX de la marca KARCHER.
MANUAL DE USUARIO KST2 UPRIGHT EASYFIX KARCHER
Indices de contentsidos
Avisogenerales 25
Uso previsto 25
Protection del medioambiente 25
Accesorios y recambios 25
Volumendesuministro 26
Dispositivos de seguidad 26
Descripción del equipo 26
Montaje 26
Primera puesta en marcha 26
Servizio 27
Información importante para el usuario 28
Empleo de los accesos 28
Cuidado y mantenimiento 29
Ayuda en caso de avería 30
Garantía 30
Datos techniques. 30
Avisos generales

Antes de poder en marcha por primera vez el equipo, lea this manual de instrucciones y las instrucciones de seguri
dad adjuntas. Actue conforme a这些东西 documents.
Conserve"These dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Uso previsto
Unicamente use el equipo en el hogar para la limpieza de sueños resistentes nivelados (p. ej. sueños de piedra, baldosas, sueños de PVC, como sueños sellados de madera como el parque y la tarima flotante) que resistan las elevadas temperatas, la presión y la humedad del equipo. No limpie pavimentos sensibles al agua, como por exemple, sueños de corcho sin tratar (la humedad puede introducirse en el sueño y-ddar el pavimento).
No se necessitan detergentes.
Protección del medioambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Los equipos electricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a bajo, componentes, como baterías, accumulatoróres o aceite, que supponen un peligro potencial para la salute de las nas o el medio ambiente en caso de manipularse inarse de forma inadecka. Sin embargo, dichos onentes son necessarios para un funciona bajo del equipo. Los equipos identificados conolestilo no peuvent eliminarse con la basura domés
Avisos sobre sustancias contents (REACH)
Encontrará información actualizada sobre las sustancias Contents en: www.kaearcher.de/REACH
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesos y recambios originales, 或sstedasurviceguo yfiable del equipo. Encontraray informacion sobre los accesos y recambios en www.kaearcher.com.
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesos o en caso de daños de transporte.
Dispositivos de seguridad
PRECAUCION
Dispositivo de seguidad faltantes o modificados
Los dispositivos de seguridad velan por sucurity.
Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguidad.
Simbolos en el equipo
| Peligro de combustión, la superficie del equipo se calienta durante elFunciona- miento | |
| Riesgo de escaladurablemdo al vapor | |
| Lea elmanualde instrucciones |
Válvula de seguidad
Si en caso de fallo se genera una presión excessiva, una valvula de seguridad se encarga de liberar la presión excessiva al entorno.
Fusible de proteccion
El Fuseible de proteccion impide que el equipo se sobrecaliente. Si el equipo se sobrecaliente, el Fuseible de proteccion desconnecta el equipo de la red.
Antes de volver aponer en marcha el equipo, dirijase al serviceo de postventa competente de KARCHER.
Descripción del equipo
En este manual de instrucciones se describe el equipo-mentation Tmaxo. Existen diferencias en el alcance del suministro segun el Modelo (vease el embalaje).
Véanse las figuras en la頁ina de gráficos.
Figura A
① Indicación en pantalla de las etapas de vapor
② Pulsador paraaabstalar etapas de vapor
(3) Lámpara de control SC 2 Upright: Etapa de vapor 1: madera
Parpadea en rojo alternativamente: tensión de red disponible y equipo calentándose
Se ilumina en verde de forma continua: el equipo está lista para operar
Parpadea en rojo rápidamente: indica que esnecessary reemplazar el cartucho descalcificador. Sustuya el cartucho descalcificador, vasele el capitulo Sustitudon del cartucho descalcificador.
(4) Lámpara de control SC 2 Upright: Etapa de vapor 2: baldosas/piedra
Parpadea en rojo alternativamente: tensión de red disponible y equipo calentándose
Se ilumina en verde de forma continua: el equipo está lista para operar
Parpadea en rojo rápida: indica que es necesario reemplazar el cartucho descalcificador. Susti
tuya el cartucho descalcificador, vexe el capitulo Sustitudon del cartucho descalcificador.
(5) Lámpara de control KST 2 Upright
⑥ Asa
(7) Asa con proteccion antideslizante
⑧ Palanca de vapor
⑨ Gancho de cable con fijación para cables
10 Cartucho descalcificado
① Boca de llenado para agua
(12) Depóstito de agua con tapa del deposito y asa de transporte
13 Cable de connexion de red con conductor de red
14 Tecla de desbloqueo para boquilla para suelos
15 Boquilla para suelos
16 Unión de gancho y bucle
17 Paño de microfibras para sueños (1 unidad)
^18 *Paño para sueños abrasivo (1 unidad)
- optional
Montaje
Montaje de la boquilla para suelos
- Sujete el equipo por el asa.
- Conecte la parte inferior del equipo Basics con la boquilla para sueños hasta que escuche que encaja. Figura B
Montaje del pano para suelos
- Fije el paño para sueños en la boquilla para sueños.
a Coloque el paño para sueños sobre el sueño con lasCNTAS de gancho y bucce hacería irriba.
b Coloque la boquilla para sueños sobre el paño para sueños presionando ligeramente.
Figura C
El paño para suelos se adhiere por SSEmanship a la boquilla para suelos mediante la fijación de gancho y buce.
Primera puesta en marcha
CUIDADO
Dáños en el equipo por calcificación
Trabajesiempreconuncartucho descalcificador.
- Inserte el cartucho descalcificador en el depósito de agua y ejerza presión hasta que quede bien fjada. Figura D
Instrucción de montaje
Durante la 1. a aplicacion de vapor tras haber retirado y reINSERTO el cartucho descalcificador, el vapor可以选择inar forma debil o irregular y es posible que se expulso gotes aisildas de agua. El equipo necesita un breve tiempoo de calentimiento para que el cartucho descalcificador se pueda llunar de agua. El volumen de vapor saliente augmenteda de forma constante hasta que tratasyprox.50 segundos se alcanza el volumen maximo.
Nota
Compruebe que la etapa de vapor 2 (baldosas/piedra) se entune ajustada para que asi no se prolongue el periodo de calentamento.
Desenrollado del cable de red
ADVERTENCIA
Peligro de choques electricos
Si no desenrolla todo el cable de red, existe el riesgo de que mida mal el alcance del mesmo y lo someta a cargas excessivas o lo dafe.
Siempre debe desenrollar el cable de red del todo.
Nota
El portacables inferiormente girarse 360^ para retirar el cable. El gancho de cables superior no se pueda girar.
- Gire el portacables inferior hacía arriba.
- Retire el cable de red Completely del gancho de cable.
- Sujete el cable en la fijacion del gancho de cable superior e inferior para evaporar que se le pase por encima durante las tareas de limpieza.
Figura E
Llenado de agua
El deposito de agua se pueda relllenar en cualquier momento.
CUIDADO
Danos materiales por una tapa de deposito sin cerrar o un deposito de agua mal sujetado
Si la tapa del deposito no se cierra correctamente o si el deposito de agua no se inserta correctamente en el equipo, pueda haber perdidas de liquido queollen the recubrimiento del sueño.
Asegürese de que con el depóstito de agua lleno la tapa del depóstito está cerrada de forma segura y que el depóstito de agua está bien fjado en el equipo.
CUIDADO
Danos en el equipo
Si se usa agua no adecuada se pueda obstruir las boquillas.
No use agua de condensacion de la secadora.
No use agua de lluvia recogida.
No use detergentes ni altri aditivos (p. ej. aromas).
Nota
Al llenar el deposito de agua, el cartucho descalcificadordebeencortrarse enel deposito de agua.
Llenado del deposito de agua directamente en el equipo
- Sujete el equipo.
- Abra la taps del deposito ylene el deposito de agua directamente en el equipo con un max. de 0,4 l de agua del grifo.
Figura F
- Cierre la tapa del deposito.
Retirada del deposito de agua para llenarlo
- Sujete el equipo.
- Tire del deposito de agua verticalmente hacer arriba por el asa.
- Abra la tapa del deposito y rellene un max. de 0,4 l de agua del grifo.
Figura G
- Cierre la tapa del deposito.
- Coloque el deposito de agua y presione hacer abajo hasta que quede encajado.
Conexión del equipo
CUIDADO
Danos materiales y en el equipo por vuelco
Si no se asegura correctamente, el equipo podra volcano y sufrir daños enequalquier interrupción de trabajo o durante el almacenimiento. En este caso,uede haber fugas de liquido que dañen el recubrimiento del sueo. Coloque el equipo con la boquilla para sueños sobre un sueo firme o el asa con la proteccion deslizante en posicion vertical contra una pared firme.
Instrucción de montaje
Durante la 1. a aplicacion de vapor tras haber retirado y reinsertado el cartucho descalcificado, el vapor能把 salir de forma debil o irregular y es possible que se expulsen gotas asladas de agua. El equipo necesita un breve tiempo de calentimiento para que el cartucho descalcificado se pueda llenar de agua. El volumen de vapor saliente afecta de forma constante hasta que tras aprox. 50 segundos se alcanza el volumen Tmaximo.
Nota
Por favor, compruebe que la etapa de vapor 2 (baldos/s/piedra) se encontrartra ajustada para que asi no se prolongue el periodo de calentamento.
- Coloque el equipo sobre una base firme.
Figura H
- Conecte el conector de red en un enchufe.
Figura I
- La lámpara de control parpadea en rojo alternativamente.
Figura J
- Tras aprox. 30 segundos, la lámpara de control se illumina en verde y de forma continua.
Figura K
El equipo está lista para el funcionaimiento.
Regulación del volumen de vapor
El ajuste del volumen de vapor depende de la superficie que se vaya a limpiar.
Nota
El control del volumen de vapor solo funciona para la SC 2 Upright EasyFix. Solo hay una etapa de vapor disponible para la KST 2 Upright.
- Accione el pulsador con las flechas de direccion del asa tantas vezes como sea Neededo para seleccionar su etapa de vapor deseada.
Figura L
Hay disponibles 2 etapas de vapor-distantas:
| Baldosas/piedra: etapa de vapor maxi-ma |
| Madera: etapa de vapor minima |
Nota
Al conectar el equipo siempre está seleccionada la etapa de vapor maxima (baldosas/piedra).
- Una vez ajustado el volumen de vape, accione la palanca de vape.
Figura M
Rellenado de agua
Nota
El nivel de agua se pueda匐ar en el deposto de agua fresca semitransparente.
Al rellenar el deposito con agua, el cartucho descalcificador permanece fjado en el equipo.
- Abra la taps del deposito y llene el deposito de agua directamente en el equipo con un max. de 0,4 l de agua del grifo.
Figura F O
- Retire el deposto de agua, abra la tapa del deposto y renlene un max. de 0,4 l de agua del grifo, vexe el capitulo Llenado de agua.
Figura G
Interruption del service
CUIDADO
Dáños materiales por condensados/humedad
Tras la limpieza, la humedad del paño para suelos o la boquilla para sueños/el equipo pueda hacer el recubimiento del sueño.
Tras finalizar los problemas de limpieza, retire el paño para suelos yooter la boquilla para sueños/el equipo.
No coloque o almacene el equipo en superficies sensibles.
Para ahorrar energia, recomendamos apagar el equipo en caso de interruptions de service superiores a 20 instantos.
Desconexión del equipo
- Desconecte el conductor de red del enchufe.
Figura N
CUIDADO
Danos en el equipo por putrefacción del agua
Si el equipo no se usa durante más de 2 días, el agua en el deposito se pueda pudrir.
Vacia el deposito de agua antes de cualquier interrupc.
cion de service prolongada.
- Vacia el deposito de agua, vexe el capitulo Vaciado del deposito de agua.
Figura O
Almacenaje del equipo
- Retire el paño para suelos, véase el capítulo Boquilla para suelos.
Figura C
-
Elimine la humedad de la boquilla para sueños/el equipo.
-
Enrolle el cable de red en los ganchos de cable superior e inferior.
Figura P
- Guarde el equipo en posicion vertical sobre un sue-lo firme o contra una pared.
Figura H
- Almacene el equipo en un lugar seco y protegido contra heladas.
Información importante para el usuario
Limpiar las superficies de suelo
Recomendamos fregar o aspirar el sueño antes de utilizesel equipo. Así se eliminarán las partículas sueltas y la sueidad antes de la limpieza humeda.
Limpieza de superficies con revestimiento o barnizado
CUIDADO
Superficies dañadas
El vapor能把 provocar que se despendra la cera, el limpiambueles, los recubrimientos de plástico o los colores y los listones de rebordes.
No dirija el vapor hacía los bordes encolados, ya que(puedes desprenderse los listones.
No utilise el equipo para limpar suelos de madera o parque sin sellar.
No utilise el equipo para limpiar superficies recubertas de plastico o barnizadas, como mobiliario de cucina o de sala de estar, puertas o parque.
Empleo de los accesos
Boquilla para suelos
La boquilla para sueños sirve para la limpieza de recubrimientos de sueño lavables, como sueños de piedra, baldosas o PVC, asi como sueños de madera sellados como el parque o la tarima flotante.
CUIDADO
Danos por aplicacion de vapor
El calor y el vapor pueda causar desperfectos.
Antes de la aplicacion, compruebe la resistencia al calor y las consecuencias del vapor en una zona discreta con unlittle volumedevapor.
Vaporice los sueños de madera sellados con la etapa preajustada para madera y no permanezca demasiado tiempo sobre el mesmo punto.
Nota
Los residuos de detergente o las emulsiones sobre superficies que van a limpiarse peuvent provocar marcas durante la limpieza a vapor que desaparecen tras repetidas aplicaciones.
PRECAUCION
Quemaduras en el pie
La boquilla para sueños/el paño para sueños se caliente durante el vaporizado.
Al calentar el paño para sueños你能 caer gotas de agua caliente.
Unicamente use y retire la boquilla para sueños/el pajo para sueños con el calzado adecuado.
Fije el paño para suelos a la boquilla para suelos, vexe
el capitulo Montaje del paño para suelos
Paño de microfibras para suelos
El paño de microfibras para suños sirve para la limpieza de recubrimientos de sueño lavables, como suños de piedra, baldosas o PVC, asi como suños de madera sellados como el parque o la tarima flotante.
Paño para suelo abrasivo
El paño para suelo abrasivo esADEUCADO para limpiar sueñosresistentes como baldosas o sueños de piedra.
CUIDADO
Danos en el recubrimiento del sueño
El paño para sueño abrasivo puede encontrar recubrimientos del sueño o superficies sensibles.
No use el paño para suelos abrasivo para limiar superficies de madera.
No use el paño con efecto abrasivo con el deslizador para alfombras.
Retirar el paño para suelos
- Colocar un pie sobre la lengüeta del pamo para sueños yEARla boquilla para sueños.
Figura C
Nota
Al inicio, laCNTas adhesiva del paño para sueños agarra con fuerza y pueda resultar dificil retirarlo de la boquilla para sueños. Tras un uso continuado y afterwards del lavar el paño para sueños, este se retira con calidad de la boquilla para sueños y habra alcanzado la adherencia ideal.
Retirada de la boquilla para sueños del equipo Basics
CUIDADO
Dáños materiales deben a inestabilidad del equipo
Al retiring la boquilla para suelos el equipo se vuelve inestable y podra vulgar y sufrir daños o daßñar el recubrimiento del sueño.
Una vez montada, no retire la boquilla para sueños del equipo Basics.
Unicamente retire la boquilla para sueños si va a enviar el equipo por motivos de servicios专业技术.
- Vace el deposito de agua.
Figura O
-
Sujete el equipo por la empuñadura.
-
Accione la tecla de desbloqueo de la boquilla para sueños.
-
La boquilla para sueños se sueña del equipo y se pueda retirar.
Figura Q
- Almacene el equipo en posicion horizontal de forma segura.
Cuidado y mantenimiento
Vaciado del deposito de agua
CUIDADO
Danos en el equipo por putrefacción del agua
Si el equipo no se usa durante más de 2etheus, el agua del deposito pueda pudrirse.
Vaciar el deposito de agua antes de las paumas de service.
- Desconecte el conductor de red del enchufe.
Figura N
- Retire la tapa del deposito.
- Retire el cartucho descalcificador.
- Vace el deposito de agua.
Figura O
Sustitución del cartucho descalcificador
CUIDADO
Danos en el equipo y vidautil reducida
El incumplimiento de los intervalos de sustitución (indicación de la lámpara de control) del cartucho descalificador pueda provocar días en el equipo y reducir su vidaCTL.
Cmplir los intervalos de sustitución (indicación de la lámpara de control).
Nota
El efecto descalcificado del cartucho descalcificado se activa en cuando el deposto se lleiene con agua y el equipo se ponga en funcionaimiento. La cal del agua es absorbida por el granulado del cartucho descalcificado.
No se requiere Ninguna descalcificacion adicular.
Nota
El granulado en el cartucho descalcificador puede cam-. biar de color tras el contacto con el agua. Este se debe al contenido de minerales presente en el agua.Esta decoloracion es inofensa y no Tiene ninguna influencia negativa sobre el equipo, los problemas de limpieza o el modo de funciona el cartucho descalcificador.
Lámpara de control al final del tiempo de marcha
La lámpara de control indica cuando hay que sustituir el cartucho descalcificador.
1 hora antes de que se agote el tiempo de marcha, la lámpara de control parpadea en rojo.
Figura R
- Cuando se agota el tiempo de marcha del cartucho descalcificador, la lámpara de control parpadea rápidamente. La bomba se desconecta automatically (sin vape de agua) para evaporar días en el equipo.
Inserción del cartucho descalcificador
CUIDADO
Dáños en el equipo
El uso continuado de un cartucho descalcificador gasto podeweprovocardanos enel equipo.
Instrucción de montaje
Durante la 1. a aplicacion de vapor tras haber retirado y reinstarro el cartucho descalcificador, el vapor可以选择 dar forma debil o irregular y es posible que se expulsen gotas aisildas de agua. El equipo necesita un breve tiempo de calentimiento para que el cartucho descalcificador se pueda llunar de agua. El volumen de vapor saliente augmenteda de forma constante hasta que susapprox.50 segundos se alcanza el volumen maximo.
Nota
Si se retina el deposto de agua es más fácilrirar yolver a introducir el cartucho descalcificador.
- Retire la tapa del deposito.
- Retire el cartucho descalcificador.
- Inserte el nuevo cartucho descalcificador y ejerza presión hasta que quede bien fjida.
Figura S
- Accione la palanca de vapor e inserte el conector de red en un enchufe.
- Mantengaccionada la palanca de vapor durante 7segundos.
Figura T
- Después de un reinicio correcto, el equipo parpadea en verde dos veces y bajo cambia al modo de caléfaction.
- Mantengaersiona la palanca de vapor aprox. 50 segundos para purgar el cartucho descal-cificador.
Mantenimiento de los accesos
(Accesorios: según el alcance del suministro)
Nota
Los paños de microfibras no son aptos para la secadora.
Nota
Para limpiar los paños,onga en cuenta lasindicaciones de lavado. Para que los paños conserven la calidad de absorcción de la sociedad, noDebe emplear suavizante.
- Lavar los pacios para suelos a 60^ como maximo en la lavadora.
Ayuda en caso de averia
A bajo, las causas de las averias son simples y你能 resolveronse con referencia del首位resumen. En caso de duda o en el caso de averias no mentionadas aqui,pongase en contacto con el serviceo de postventa.
ADVERTENCIA
Riesgo de choques electricos y de combustión
Si el dispositivo está connectado a la corrente electrónica o si todasía no se ha enfiado, es peligioso tratar de resolver averías.
Deje enfiar el equipo.
No hay vapor/vapor insuficie a pesar de haber suficie agua en el deposto
El cartucho descalcificador no se ha introducido o está mal colocado.
- Inserte el cartucho descalcificador o compruebe si el cartucho está bien bajo en el depuesto,whelming a presionar si esnecessary.
El cartucho descalcificador se hacretado durante el llenado de agua y/o se ha insertado un nuevo cartucho descalcificador - Deje siempre el cartucho descalcificador en el deposto de agua durante el lienado.
- Mantenga la palanca de vaporccionada de forma continua.
Tras aprox. 50segundose alcanza la potencia de vaporizacion integra.
La lampara de control parpadea en rojo a intervalos regulares
El tiempo de marcha del cartucho descalcificador está cerca de agotarse.
- Inserte un nuevo cartucho descalcificador, ∀ease el capitulo Inserción del cartucho descalcificador.
No hay vapor a pesar de haber suficiente agua en el deposto. La lampara de control parpadea en rojo rapidamente.
El tiempo deecha del cartucho descalcificador se ha agotado
- Inserte un nuevo cartucho descalcificador,ève el capitulo Inserción del cartucho descalcificador.
- Si ya se ha insertado un nuevo cartucho descalcificador y este error persiste, es probable que el procesode reinicio no se haya realizado correctamente. Siga los siguientes pasos para reiniciarlo:
1 Desconecte el conector de red del enchufe.
2 Mantenga la palanca de vapor actionada de forma continua.
3 Enchufé el conector de red y mantenga actionada la palanca de vapor durante 7 seguidos hasta que las lámparas de control parpadeen en verde dos veces. Véase el capitulo Sustitución del cartucho descalcificador.
Garantia
En cada País se aplican las conditiones de garantía indicadas por这是我们onia distribuidora autorizada. Subsanamos哪一个quil fallo en su equipo de forma gratuita Dentro del plazo de garantía siempre que la Cause se deba a un fallo de fabricacion o material. En caso de garantía,pongase en contacto con su distribuidor o con el serviceo posventa autorizzato más proximo presentando la factura de compra. (Dirección en el reverse)
Datasétécnicos
| SC 2 Upright | KST 2 Upright | ||
| Conexión electrica | |||
| Tensión | V | 220-240 | 220-240 |
| Fase | ~ | 1 | 1 |
| Frecuencia | Hz | 50-60 | 50-60 |
| Tipo de protección | IPX4 | IPX4 | |
| Clase de protección | I | I | |
| Datas de potencia del equipo | |||
| Potencia calorifica | W | 1600 | 1600 |
| Tiempo de calentimiento | Se- gun- dos | 30 | 30 |
| Vaporización continua | g/min | 38 | 38 |
| Volumen de llenado | |||
| Depósito de agua | I | 0,4 | 0,4 |
| Peso y dimensiones | |||
| Peso (sin accesorios) | kg | 2,7 | 2,7 |
| Longitud | mm | 314 | 314 |
| Anchura | mm | 199 | 199 |
| Altura | mm | 1185 | 1185 |
Reservado el derecho a realizar modificaciones.
Indices
(segundo tipo de aparelho)
Danos no aparecido devido à calculificacao
e o deposito de agua está fixado devidamente no aparreho.
ADVERTÉNCIA
Danos no aparelho
Encher o deposito de agua directamente no aparelho
Remover o deposito de agua para encher
Reabastecer com agua
Aviso
Esvaziar o deposito de agua
ADVERTÉNCIA
Esvaziar o deposito de agua antes das pausas de operacao.
- Retirar a ficha de rede da tomada.
Figura N
- Retirar a tampa do deposito.
- Retirar o cartucho de descalcificacao.
- Esvaziar o deposito de agua.
Figura O
Substituir o cartucho de descalcificacao
ADVERTÉNCIA
Danos no aparecido e reducao da vida可以使
Accesorii si piese de schimb
- Introduci fi s a de rea in prza.
Figura I
- Lampa de control luminează intermitent roşu. Figura J
- Dupa aprox. 30 de secunde, lampa de control lumineazá constant in verde.
Figura K
Aparatul este gata de fonctionare.
- Dupa reglarea cantitatii de abur, apasa maneta de abur.
Figura M
Umplerea cu apa
Indicatie
Utilizarea accesorilor
PoepeHa nodoeu Hacmunku
A6p3aueHama kbpna 3a nooM oKe 8a noepedu yueceumenu nnooBu hacmunku, pecn. noepxhocmu.
He u3non3eaume abpa3ueHama Kpbna 3a noo 3a noocmeae Ha obpeehu no6bpxhocmU. He u3non3eaume abpa3ueHama Kpbna c npucmaekama 3a Kunumu.
CbaJnHe Ha KbPnata 3a noD
- NocTaBeTe eDInHnKpak Bbpyx PnAnHkata 3a o6cnykBaHe C kpaK Ha Kbpnata 3a noi nOBdIrHeTe NIOBbTa DIO3a Harope. ΦIrpya C
Yka3aHue
B hauanomo deuememo Ha nehenkama Ha Kbpnama 3a noe oce ooe Mnoo cunho u bepormno mue ce omdenma npdyno om noobama di03a. Cne Iekonkokpamha ynompe6a u cne u3npahe Ha Kbpnama 3a noo nocdehama moxe da ce omdenna Iecno om noobama di03a u nocmuhana onummanhama aox3ua.
CbaIaHe Ha noIObAta IIO3a OT OCHOBnra ypeI
BHIMAHHE
Mamepuanhu zemu nopadu hecmabunho noloxene ha ypeda
Ppu ceaIhemo na nooeea ma 03a ypeobm cmaea hecmaunen, moke da ce npeobphe u moea da noepedu Heo u nooeea haacnmu.
Cne mohmaxa noeue He cbaIyme nooaba ma 30a om ochobnua ype.
Ceanjume nodoema do3a camo npu u3npauane Haypeda 3a cepu3nO obcnykeane.
1.ИЗваде мрековая сеньсел OT KOнТа.TФигура N
2.ИЗпраЗнete peзервогараза 3a Вда.ФИгура O
3.ДрькTeЗдраВоурEDAзрчkaTa.
4. Hatnche 6ytoHa 3a ocbo6xdaBaHe Ha noobata IIO3a.
5. Плобата дюза ce ocbo6oxdaba ot ype da mokke da ce cbaN. Φурра Q
- CbXpaHЯBaIte ypeIa 6eIopIacHO B IeHaIIO NOJoxHeIe.
Pnka nOdpbXka
N3npa3BaHe Ha pe3epBoapa 3a BOda
BHIMAHHE
Ipoepdu Ha yepda npadu myxnaeane Ha oodama Ako ypeobm He u3noi3ea no-foa o m 2 Meeca, oedama e pezepeoara moke da myxnae.
Ppedu na3u e pa6omama u3npa38aume pe3epeoapa 3a e0da.
1.ИЗваде Мржовя сеньсел OT KOнТа.TФура N
2. Cbane Kaaka Ha pe3epBoapa.
3. CbaIe TaIpoHa 3a OTCpaHraBaHe Ha KOTJIeH KaMbK.
4.ИЗпраЗнete peЗервараза 3a Вда.ФИгура O
CmHa Ha natapoHa 3a OTcpaHbAHe Ha KOTJIeH KaMbK
BHIMAHNE
Iopepu Ha ypeda U hamaJIeH cpoK Ha ekCIIoamaUa
HecnaeaHemo Ha unmeaIune 3a cmraHa (Unukauha Ha KOthponHa lamna) Ha npOna 3a omcmpaHae Ha Komien KaMboMKoMe da dooeede do nopeu Ha ypda u Hamaiaea He ekcnloamauohnue cspk Ha ypda.
Cnaseaime unhepealume 3a cmaHa (Undukaua Ha KOHmponHa lamna).
Yka3aHue
Deumbeoemnpomueeapoeukha nampoha 3a omcmpanbahe naKomnen KaMbkce akmubupa, uom pezepeoapbmcnabnHc e oda u ypeobmcne Eeknloamauu.BapoeBkm, Koimuccbpbjka b6eoda, ce noema om apahynama e npompa 3a omcmpanbahe na Komnen KaMbk. Taka He e HUxho doblhumenHO omcmpanbahe na Komnen KaMbk.
Yka3aHue
Гразунамьгамponа за омсmpанябане на KMнен Кмьк мождд лрименл eебma cu cneod KOнмкmс odea, kamo moea e cebp3aho cbc cbdpxaHuEmo Ha MUhepanu Бe eodama.Toea npomehne Ha ueema e be3epeDHO u Hma OmpuaamEnO enuHue bExpy ypeDa,pabomume no nocuchmeane unu hauHa na paBOMa Na pAmpona 3a omcmpanhae Ha KMнen Kambk.
KoHTpOHa JAmna B Kpaar Ha BpeMeTo Ha pa6oTa
KoHTponHaTATA lamma NOKa3Ba Kora naTpOHBt 3a OCTpaHbAHe Na KOJIeH KaMbK Tp86Ba Da 6bDe CMeHEH.
1 cac npedn n3tuahe Ha BpeMeTO 3a pa6ota KOHTpOJIHaTlaAMMa MIRa B cepBHeO. ΦIpyra R
Korato Bpemeto 3a pa60ta Ha naTpoHa 3a OCTpaHbAbe Ha KOTJEN KaMbK e INTEKNo, KOHTPOnHATA lamna Mnra 6bp3o. PmNata ce N3KNIOyBA ABOMATNUHO (HMa BOHa npa), 3a da ce N36erHe NOBpeHa ha ypeHa.
Поставаян ha natpoha 3a OTCTpaHЯBaHе Ha KOTJIeKambk
BHIMAHVE
PnoepdaHa ypeda
Ypeobm Moxe da ce noepedu npadu noormopHomo nocmaeHa u3HocHe naPamO h 3a omcmpaHbaHe HA KOMnE KaMbK.
Pabomeme eHumamemnho, 3a da He oBpKame nampohume.
Yka3aHue 3a MOHmaxX
Ipu 1-mo u3nyckaHe Ha napa cneod ceanraHe u noBmopHO nocmaeahe Ha nampaHOa 3a omcmpaHae He HA KOMnEe KAMbK U3nyckaHem Ho napa MoKe a de cna6o unu HpaebHomepHo u MOKe Da u3mekam eDunuHooBDHou KaKu. YpeBm Ce Hyxdoe om KpamKO epeme 3a cpaBomae, e pamKume Ha Koemo nampohbM 3a omcmpaHaeHa KOMnEe KAMbK ce nbNtu C oOda. ManuaoMo konuecmo npa nocmenenho ce yeenuaaba, dokamo cneod okono 50 cekyHou ce nocmuHe MAcumalHomo Konuecmeo napa.
Yka3aHue
CeanHemOpe3epo4a 3 o6a yneHrae uBaxdHaemOpocmaehemo omhoHa nampoHa 3a OmcmpnhaeHa H KOMTHe KAMbK.
1.ИЗваде Мржовя сеньсел OT KOнтakta.Фигура N
2. Cbane Kaaka Ha pe3epBoapa.
3. Cbane Te ntpoHa 3a OCTpaHraBaHe Ha KOTJIe KaMbK.
4. ΠούTBATEH NOB NAPOH 3a OTCTPAHBAHE HA KOTNIEN KAMbK I N HATNCHE, DOKATO CE ΦNKCnpa Do6pe. ΦNypa S
5. Hatnche Te Nocta 3a npa N noctabeTe MpeKobnae UencenB KOHTAKT.
6. 3aɪpɒbʌkTe JIoCTa 3a napa HATnCHat 3a 7 cekyHДN. Φɪrγpa T
7. Cnej yceneHHTO HynipnabeYeCTPOIeTBOTMOra 2 NtB V3eJeHO nCnej TOBA IpeMnHaBa B PexHM Ha 3aqrpaBaHe.
8. 3aDpBxTe IocTa 3a npapa HataHcHAT OK. 50 cekyHnI, Ha da ce o6e3Bb3dyuHn NaTPOhT 3a OTCTpaHraBaHe HA KOTJIH e KaMbK.
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Resene su producto y diganos su opinion.