KARCHER SC 3 Upright EasyFix Premium - Limpiador a vapor

SC 3 Upright EasyFix Premium - Limpiador a vapor KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SC 3 Upright EasyFix Premium KARCHER en formato PDF.

📄 188 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KARCHER SC 3 Upright EasyFix Premium - page 36
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoLimpiador a vapor
MarcaKärcher
ModeloSC 3 Upright EasyFix Premium
Dimensiones (L x An x Al)314 x 207 x 1185 mm
Peso (sin accesorios)3,1 kg
Alimentación220-240 V ~ 50-60 Hz
Potencia de calentamiento1600 W
Capacidad del depósito de agua0,5 L
Tiempo de calentamiento30 segundos
Caudal de vapor continuo40 g/min
Modos de vapor3 (madera, alfombra, baldosa/piedra)
Cartucho descalcificadorSí, con indicador luminoso de reemplazo
Dispositivos de seguridadVálvula de seguridad, fusible térmico
Índice de protecciónIPX4
Clase de protecciónI
Accesorios incluidos1 paño de microfibra, 1 paño abrasivo, 1 almohadilla para alfombras
Mantenimiento de los pañosLavado a máquina a 60 °C máx., sin suavizante
AlmacenamientoPosición vertical, lugar seco y protegido de heladas
GarantíaSegún condiciones del país, contactar al SAT Kärcher
Uso conformeSuelos duros (baldosa, PVC, madera sellada) y alfombras con almohadilla

Preguntas frecuentes - SC 3 Upright EasyFix Premium KARCHER

¿Cómo llenar el depósito de agua?
Puede llenar el depósito de agua directamente en el aparato abriendo la tapa, o desmontarlo tirando hacia arriba. Llene con 0,5 L de agua potable como máximo. Asegúrese de que el cartucho descalcificador permanezca en su lugar.
¿Cómo ajustar el caudal de vapor?
Utilice el botón de ajuste del modo de vapor en el mango para elegir entre 3 modos: madera (caudal bajo), alfombra (medio), baldosa/piedra (alto). Luego presione el gatillo de vapor para liberar vapor.
¿Cuándo hay que reemplazar el cartucho descalcificador?
El cartucho debe reemplazarse cuando el indicador luminoso rojo del cartucho parpadea o se enciende fijo. El ciclo depende de la dureza del agua. Después del reemplazo, presione el botón RESET durante 4 segundos.
¿Qué hacer si el aparato no produce vapor?
Verifique que el cartucho descalcificador esté bien insertado y que el depósito tenga suficiente agua. Si el piloto rojo del cartucho está encendido, reemplácelo. De lo contrario, presione el gatillo de vapor continuamente durante 30 segundos para purgar el aire.
¿Puedo usar detergentes?
No, el aparato funciona solo con agua. No agregue nunca detergente, perfume u otro aditivo, ya que podría dañar el aparato.
¿Cómo limpiar los paños de microfibra?
Lave los paños en máquina a 60 °C como máximo. No use suavizante textil para preservar la capacidad de absorción. No los ponga en la secadora.
¿Puedo usar el aparato sobre parquet?
Sí, solo sobre parquets sellados usando el modo madera (caudal más bajo). No vaporice demasiado tiempo en el mismo lugar y evite suelos no barnizados o de corcho.
¿Cómo guardar el aparato después de usarlo?
Retire la fregona y la almohadilla para alfombras, limpie la boquilla. Enrolle el cable alrededor de los ganchos. Coloque el aparato en vertical sobre un suelo estable o contra una pared, en un lugar seco y protegido de heladas.
¿Qué significa el piloto rojo parpadeante en el aparato?
El piloto rojo en el cuerpo del aparato indica que el aparato se está calentando (parpadeo lento). Si parpadea rápidamente en el cartucho, significa que quedan menos de 2 horas antes del fin de vida del cartucho. Fijo = cartucho agotado.
¿Cómo instalar la boquilla y el mango?
Para el mango, insértelo en el aparato base hasta oír un clic audible. Para la boquilla de suelo, conecte la parte inferior del aparato a la boquilla hasta que encaje. Para retirar, use el botón de desbloqueo.

Preguntas de los usuarios sobre SC 3 Upright EasyFix Premium KARCHER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC 3 Upright EasyFix Premium - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC 3 Upright EasyFix Premium de la marca KARCHER.

MANUAL DE USUARIO SC 3 Upright EasyFix Premium KARCHER

Índice de contenidos

Avisos generales36
Uso previsto36
Protección del medioambiente36
Accesorios y recambios36
Volumen de suministro36
Garantía36
Dispositivos de seguridad37
Descripción del equipo37
Primera puesta en marcha37
Montaje37
Servicio38
Información importante para el usuario39
Empleo de los accesorios39
Cuidado y mantenimiento40

Ayuda en caso de avería 42

Datos técnicos.... 42

Avisos generales

Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el manual de instrucciones original y las indicaciones de seguridad suministradas. Actúe de acuerdo a ellas.

Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.

Uso previsto

Únicamente use el equipo en el hogar para la limpieza de suelos resistentes nivelados (p. ej. suelos de piedra, baldosas, suelos de PVC, así como suelos sellados de madera como el parqué y la tarima flotante) que resistan las elevadas temperaturas, la presión y la humedad del equipo. No limpie pavimentos sensibles al agua, como por ejemplo, suelos de corcho sin tratar (la humedad puede introducirse en el suelo y dañar el pavimento).

Mediante el deslizador para alfombras, el equipo también se puede usar para limpiar alfombras de fibras cortas, felpudos, etc.

No se necesitan detergentes.

Protección del medioambiente

Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.

Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)

Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH

Accesorios y recambios

Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.

Volumen de suministro

El volumen de suministro del equipo de muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.

Garantía

En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.

(Dirección en el reverso)

Dispositivos de seguridad

△PRECAUCIÓN

Dispositivo de seguridad faltantes o modificados

Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad. Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.

Símbolos en el equipo

(En función del tipo de equipo)

Peligro de combustión, la superficie del equipo se calienta durante el funciona- miento
Riesgo de escaldadura debido al vapor
Leer el manual de instrucciones

Válvula de seguridad

Si en caso de fallo se genera una presión excesiva, una válvula de seguridad se encarga de liberar la presión excesiva al entorno.

Fusible de protección

El fusible de protección impide que el equipo se sobrecaliente. Si el equipo se sobrecalienta, el fusible de protección desconecta el equipo de la red.

Antes de volver a poner en marcha el equipo, diríjase al servicio de postventa competente de KÄRCHER.

Descripción del equipo

En este manual de instrucciones se describe el equipamiento máximo. Existen diferencias en el alcance del suministro según el modelo (véase el embalaje).

Véanse las figuras en la página de gráficos. Figura A

① Zona de teclas e interruptores
② Interruptor: OFF
③ Interruptor: ON
④ Lámpara de control (roja)
- Sustitución de cartucho descalcificador.

⑤Tecla RESET

  • Ajuste de la dureza del agua
  • Confirmación tras cambio de cartucho

⑥ Indicador del estado de funcionamiento led

Rojo por impulsos: tensión de red disponible y equipo calentándose Verde: el equipo está listo para el funcionamiento

⑦ Indicación en pantalla de las etapas de vapor

⑧ Pulsador para ajustar las etapas de vapor

⑨ Etapa de vapor 1: madera

⑩ Etapa de vapor 2: alfombras

⑪ Etapa de vapor 3: baldosas/piedra

⑫ Asa

⑬ Asa con protección antideslizante

⑭ Palanca de vapor

⑮ Gancho de cable con fijación para cables

⑯ Cartucho descalcificador

⑰Boca de llenado para agua
⑱ Depósito de agua con tapa del depósito y asa de transporte
⑲ Cable de conexión de red con conector de red
20 Tecla de desbloqueo para boquilla para suelos
21 Boquilla para suelos
22 Unión adhesiva
23 Paño de microfibras para suelos (1 unidad)
24** Paño de microfibras para suelos (2 unidades)
25** Paño para suelos abrasivo (1 unidad)
26 Deslizador para alfombras

** SC 3 Upright EasyFix Premium

Primera puesta en marcha

CUIDADO

Daños en el equipo por calcificación

El cartucho descalcificador solo alcanzará su máximo rendimiento si antes de la 1.ª puesta en funcionamiento adapta el equipo a la dureza del agua local.

Ajuste el equipo a la dureza del agua local.

Antes de usar el equipo en una zona con un nivel de dureza del agua diferente (p. ej. en caso de mudanza), ajuste el equipo a la dureza actual del agua.

  1. Inserte el cartucho descalcificador en el depósito de agua y ejerza presión hasta que quede bien fijada. Figura F

  2. Ajuste de la dureza del agua, véase el capítulo Ajuste de la dureza del agua.

Nota

Durante la 1.ª aplicación de vapor tras haber retirado y reinsertado el cartucho descalcificador, el vapor puede salir de forma débil o irregular y es posible que se expulsen gotas aisladas de agua. El equipo necesita un breve tiempo de calentamiento para que el cartucho descalcificador se pueda llenar de agua. El volumen de vapor saliente aumenta de forma constante hasta que tras aprox. 30 segundos se alcanza el volumen de vapor máximo.

Nota

Por favor, compruebe que la etapa de vapor 3 (baldosas/piedra) se encuentra ajustada para que así no se prolongue el período de calentamiento.

Montaje

Montaje del listón del asa

  1. Sujete el equipo básico.
  2. Inserte el listón del asa en el equipo básico hasta el tope y hasta que escuche que encaja. El listón del asa debe quedar bien fijado en el equipo.

Figura B

Montaje de la boquilla para suelos

  1. Sujete el equipo por el asa.
  2. Conecte la parte inferior del equipo básico con la boquilla para suelos hasta que escuche que encaja. Figura C

Servicio

Desenrollado del cable de red

ADVERTENCIA

Peligro de choques eléctricos

Si no desenrolla todo el cable de red, existe el riesgo de que mida mal el alcance del cable y lo someta a cargas excesivas o lo dañe.

Siempre debe desenrollar el cable de corriente del todo.

Nota

El portacables inferior puede girarse 360° para retirar el cable. El gancho de cables superior no se puede girar.

  1. Gire el portacables inferior hacia arriba.

  2. Retire el cable de red completamente del gancho de cable.

  3. Sujete el cable en la fijación del gancho de cable superior e inferior para evitar que se le pase por encima durante las tareas de limpieza.

Figura J

Llenado de agua

El depósito de agua se puede rellenar en cualquier momento.

CUIDADO

Daños materiales por una tapa de depósito sin cerrar o un depósito de agua mal sujetado

Si la tapa del depósito no se cierra correctamente o si el depósito de agua no se inserta correctamente en el equipo, puede haber pérdidas de líquido que dañen el recubrimiento del suelo.

Asegúrese de que con el depósito de agua lleno la tapa del depósito esté bien cerrada y que el depósito de agua esté bien fijado en el equipo.

CUIDADO

Daños en el equipo

Si se usa agua no adecuada se pueden obstruir las boquillas.

No use agua de condensación de la secadora.

No use agua de lluvia recogida.

No use detergentes ni otros aditivos (p. ej. aromas).

Nota

Al llenar el depósito de agua, el cartucho descalcificador debe encontrarse en el depósito de agua.

llenado del depósito de agua directamente en el equipo

  1. Sujete el equipo.

  2. Abra la tapa del depósito y llene el depósito de agua directamente en el equipo con un máx. de 0,5 l de agua del grifo.

Figura G

  1. Cierre la tapa del depósito.

Retirar el depósito de agua para llenarlo

  1. Sujete el equipo.

  2. Gire el gancho de cable inferior hacia arriba.

  3. Tire del depósito de agua verticalmente hacia arriba por el asa.

  4. Abra la tapa del depósito y rellene un máx. de 0,5 l de agua del grifo.

Figura H

  1. Cierre la tapa del depósito.

  2. Coloque el depósito de agua y presione hacia abajo hasta que quede encajado.

Conexión del equipo

CUIDADO

Daños materiales y en el equipo por vuelco

Si no se asegura correctamente, el equipo podría volcar y sufrir daños en cualquier interrupción de trabajo o durante el almacenamiento. En este caso, puede haber fugas de líquido que dañen el recubrimiento del suelo. Coloque el equipo con la boquilla para suelos sobre un suelo firme o el asa con la protección deslizante en posición vertical contra una pared firme.

CUIDADO

Daños en el equipo debido a un ajuste erróneo de la dureza del agua

El cartucho descalcificador solo funciona de manera óptima si el equipo está ajustado a la dureza del agua local. El equipo puede sufrir calcificación si la dureza del agua está ajustada erróneamente.

Ajustar el equipo antes del 1.º servicio a la dureza del agua local. Véase para ello el capítulo Ajuste de la dureza del agua.

Nota

Durante la 1.ª aplicación de vapor tras haber retirado y reinsertado el cartucho descalcificador, el vapor puede salir de forma débil o irregular y es posible que se expulsen gotas aisladas de agua. El equipo necesita un breve tiempo de calentamiento para que el cartucho descalcificador se pueda llenar de agua. El volumen de vapor saliente aumenta de forma constante hasta que tras aprox. 30 segundos se alcanza el volumen de vapor máximo.

Nota

Por favor, compruebe que la etapa de vapor 3 (baldosas/piedra) se encuentra ajustada para que así no se prolongue el período de calentamiento.

  1. Coloque el equipo sobre una base firme.

Figura I

  1. Enchufe el conector de red en una caja de enchufe.

Figura K

  1. Accione el interruptor ON.

Figura L

  1. El led se ilumina en rojo por impulsos.

Figura M

  1. Tras aprox. 30 segundos, el indicador del estado de funcionamiento led se ilumina de forma fija y de color verde.

Figura N

El equipo está listo para el funcionamiento.

Regulación del volumen de vapor

El ajuste del volumen de vapor depende de la superficie que se vaya a limpiar.

- Accione el pulsador con las flechas de dirección del asa tantas veces como sea necesario para seleccionar su etapa de vapor deseada.

Figura P

Hay disponibles 3 etapa de vapor distintas:

KARCHER SC 3 Upright EasyFix Premium - Figura P - 1Baldosas/piedra: etapa de vapor máxima
KARCHER SC 3 Upright EasyFix Premium - Figura P - 2Alfombras: etapa de vapor media
KARCHER SC 3 Upright EasyFix Premium - Figura P - 3Madera: etapa de vapor mínima

Nota

Al conectar el equipo siempre está seleccionada la etapa de vapor máxima (baldosas/piedra).

- Una vez ajustado el volumen de vapor, accione la palanca de vapor.

Figura O

Rellenado de agua

Nota

El nivel de agua se puede consultar en el depósito de agua fresca semitransparente.

Al rellenar el depósito con agua, el cartucho descalcificador permanece fijado en el equipo.

- Abra la tapa del depósito y llene el depósito de agua directamente en el equipo con un máx. de 0,5 l de agua del grifo.

Figura G

0

- Retire el depósito de agua, abra la tapa del depósito y rellene un máx. de 0,5 l de agua del grifo, véase el capítulo Llenado de agua.

Figura H

Interrupción del servicio

CUIDADO

Daños materiales por condensados/humedad

Para que en caso de interrupciones prolongadas del trabajo no surjan daños materiales, véase el capítulo Conservación del equipo.

Para ahorrar energía, recomendamos apagar el equipo en caso de interrupciones de servicio superiores a 20 minutos.

  1. Accione el interruptor OFF.

Figura S

Desconexión del equipo

  1. Accione el interruptor OFF.

Figura S

El equipo está desconectado.

  1. Retire el conector de red de la caja de enchufe.

Figura T

CUIDADO

Daños en el equipo por putrefacción del agua

Si el equipo no se usa durante más de 2 meses, el agua en el depósito puede pudrir.

Vacíe el depósito de agua antes de cualquier interrupción de servicio prolongada.

  1. Vacíe el depósito de agua.

Figura U

Almacenamiento del equipo

CUIDADO

Daños materiales por condensados/humedad

Tras la limpieza, la humedad del paño para suelos o la boquilla para suelos/el equipo puede dañar el recubrimiento del suelo.

Tras finalizar los trabajos de limpieza, retire el paño para suelos/el deslizador para alfombras y seque la boquilla para suelos/el equipo.

No coloque o almacene el equipo en superficies sensibles.

  1. Retire el paño para suelos o el paño para suelos y el deslizador para alfombras, véase el capítulo Boquilla para suelos y deslizador para alfombras.

Figura D

Figura E

  1. Elimine la humedad de la boquilla para suelos/el equipo.

  2. Enrolle el cable de corriente en los ganchos superior e inferior de cable.

Figura V

  1. Guarde el equipo en posición vertical sobre un sue- lo firme o en una pared firme.

Figura I

  1. Almacene el equipo en un lugar fresco y protegido de heladas.

Información importante para el usuario

Limpiar las superficies de suelo

Recomendamos fregar o aspirar el suelo antes de utilizar el equipo. Así se eliminarán las partículas sueltas y la suciedad antes de la limpieza húmeda.

Limpieza de superficies con revestimiento o barnizado

CUIDADO

Superficies dañadas

El vapor puede provocar que se desprenda la cera, el limpiamuebles, los recubrimientos de plástico o los colores y los listones de rebordes.

No dirija el vapor hacia los bordes encolados, ya que pueden desprenderse los listones.

No utilice el equipo para limpiar suelos de madera o parqué sin sellar.

No utilice el equipo para limpiar superficies recubiertas de plástico o barnizadas, como mobiliario de cocina o de sala de estar, puertas o parqué.

Empleo de los accesorios

Boquilla para suelos

La boquilla para suelos sirve para la limpieza de recubrimientos de suelo lavables, como suelos de piedra, baldosas o PVC, así como suelos de madera sellados como el parqué o la tarima flotante.

CUIDADO

Daños por aplicación de vapor

El calor y el vapor pueden causar desperfectos.

Antes de la aplicación, compruebe la resistencia al calor y las consecuencias del vapor en una zona poco visible con un pequeño volumen de vapor.

Vaporice los suelos de madera sellados con la etapa preajustada para madera y no permanezca demasiado tiempo sobre el mismo punto.

Nota

Los residuos de detergente o las emulsiones sobre superficies que van a limpiarse pueden provocar marcas durante la limpieza a vapor que desaparecen tras repetidas aplicaciones.

△PRECAUCIÓN

Quemaduras en el pie

La boquilla para suelos/el paño para suelos se calienta durante el vaporizado.

Al calentar el paño para suelos pueden caer gotas de agua caliente.

Únicamente use y retire la boquilla para suelos/el paño para suelos con el calzado adecuado.

  1. Fije el paño para suelos a la boquilla para suelos.

a Coloque el paño para suelos sobre el suelo con las cintas adhesivas hacia arriba.

b Coloque la boquilla para suelos sobre el paño para suelos presionando ligeramente.

Figura D

El paño para suelos se adhiere por sí mismo a la bo-quilla para suelos mediante la fijación adhesiva.

Paño de microfibras para suelos

El paño de microfibras para suelos sirve para la limpieza de recubrimientos de suelo lavables, como suelos de piedra, baldosas o PVC, así como suelos de madera sellados como el parqué o la tarima flotante. El paño de microfibras para suelos también es adecuado para limpiar alfombras en combinación con el deslizador de alfombras.

Paño para suelo abrasivo

El paño para suelo abrasivo es adecuado para limpiar suelos resistentes como baldosas o suelos de piedra.

CUIDADO

Daños en el recubrimiento del suelo

El paño para suelo abrasivo puede dañar recubrimientos del suelo o superficies sensibles.

No use el paño para suelos abrasivo para limpiar superficies de madera.

No use el paño con efecto abrasivo con el deslizador para alfombras.

Retirar el paño para suelos

  1. Colocar un pie sobre la lengüeta del paño para sue- los y elevar la boquilla para suelos.

Figura D

Nota

Al inicio, la cintas adhesiva del paño para suelos agarra con fuerza y puede resultar difícil retirarlo de la boquilla para suelos. Tras un uso continuado y después de lavar el paño para suelos, este se retira con facilidad de la boquilla para suelos y habrá alcanzado la adherencia ideal.

Retirada de la boquilla para suelos del equipo básico

CUIDADO

Daños materiales debido a inestabilidad del equipo

Al retirar la boquilla para suelos el equipo se vuelve inestable y podría volcar y sufrir daños o dañar el recubrimiento del suelo.

Una vez montada, no retire la boquilla para suelos del equipo básico.

Únicamente retire la boquilla para suelos si va a enviar el equipo por motivos de servicio técnico.

  1. Accione el interruptor OFF.

Figura S

  1. Retire el conector de red de la caja de enchufe.

Figura T

  1. Vacíe el depósito de agua.

Figura U

  1. Sujete el equipo por la empuñadura.

  2. Accione la tecla de desbloqueo de la boquilla para suelos.

  3. La boquilla para suelos se suelta del equipo y se puede retirar.

Figura W

  1. Almacene el equipo en posición horizontal de forma segura.

Deslizador para alfombras

Con el deslizador para alfombras se limpian las alfombras.

CUIDADO

Deterioros en el deslizador para alfombras y en la alfombra

La suciedad del deslizador para alfombras, así como el calor y la humedad pueden causar desperfectos en la alfombra.

Utilice el deslizador para alfombras únicamente con pa-ño de microfibras para suelos en la boquilla para sue-los.

Al utilizar el deslizador de alfombras, únicamente realice tareas de limpieza con la etapa de vapor correspondiente (véase la indicación de pantalla del asa, el símbolo de recubrimiento de suelo de alfombra: etapa de vapor media).

Antes de la aplicación, compruebe la resistencia al calor y las consecuencias del vapor de forma discreta en

una parte de la alfombra con un pequeño volumen de vapor.

Tenga en cuenta las indicaciones de limpieza del fabricante de la alfombra.

Antes aplicar el deslizador para alfombras, asegúrese de que la alfombra se ha aspirado y de que las manchas se han quitado.

Antes de la aplicación y después de las pausas de funcionamiento por evaporación en un desagüe (sin paño para suelos / con accesorios), retire la posible agua acumulada (condensado) en el equipo.

No dirija el vapor de forma continuada hacia el mismo lugar (máximo durante 5 segundos) para evitar una humedad elevada, así como el riesgo de causar daños por la temperatura.

No utilice el deslizador para alfombras sobre alfombras de pelo largo.

Fijación del deslizador para alfombras a la boquilla para suelos

  1. Fije el paño para suelos a la boquilla para suelos, véase el capítulo Boquilla para suelos.

Figura D

  1. Deslice la boquilla para suelos con una ligera presión hasta que encaje en el deslizador para alfombras.

Figura E

  1. Inicie la limpieza de alfombras.

Retirada del deslizador para alfombras de la boquilla para suelos

△PRECAUCIÓN

Quemaduras en el pie

El deslizador para alfombras puede calentarse al vaporizar.

No utilizar el deslizador para alfombras descalzo ni con sandalias o calzado abierto.

Utilizar el deslizador para alfombras únicamente con el calzado adecuado.

  1. Presione la brida del deslizador para alfombras hacia abajo con la punta del zapato.

  2. Eleve la boquilla para suelos.

Figura E

Cuidado y mantenimiento

Vaciado del depósito de agua

CUIDADO

Daños en el equipo por putrefacción del agua

Si el equipo no se utiliza durante más de 2 meses, el agua del depósito puede pudrirse.

Vaciar el depósito de agua antes de las pausas de servicio.

  1. Accione el interruptor OFF.

El equipo está desconectado.

  1. Desenchufe el conector de red del enchufe.

  2. Retire la tapa del depósito.

  3. Vacíe el depósito de agua.

El cartucho puede permanecer en el depósito de agua.

Figura U

Sustitución del cartucho descalcificador

CUIDADO

Daños en el equipo y vida útil reducida

El incumplimiento de los intervalos de sustitución (indicación de la lámpara de control) del cartucho descalcificador puede provocar daños en el equipo y reducir su vida útil.

Cumplir los intervalos de sustitución (indicación de la lámpara de control).

Nota

Los intervalos de sustitución varían en función de la dureza del agua local. Las zonas con aguas duras (p. ej. III/IV) requieren de un intervalo de sustitución más frecuente que las zonas con aguas blandas (p. ej. I/II).

Luz indicadora de control al final del tiempo de marcha

Cuando haga falta sustituir el cartucho descalcificador, se indica de la siguiente manera a través de la «Lámpara de control del cartucho descalcificador»:

- 2 horas antes de que se agote el tiempo de marcha, la lámpara de control parpadea.

Figura R

  • 1 hora antes de que se agote el tiempo de marcha, la lámpara de control parpadea notablemente más rápido.
  • Si el tiempo de marcha del cartucho descalcificador se ha agotado, tanto la lámpara de control como la cinta led del equipo se iluminan de forma fija de color rojo. Los símbolos de recubrimiento de suelo del asa no se iluminan. La bomba se desconecta automáticamente (sin vapor de agua) para evitar daños en el equipo.

Inserción del cartucho descalcificador

CUIDADO

Daños en el equipo

El uso continuado de un cartucho descalcificador gastado puede provocar daños en el equipo.

Proceder con cuidado para evitar confundir los cartuchos.

Instrucción de montaje

Durante la 1.ª aplicación de vapor tras haber retirado y reinsertado el cartucho descalcificador, el vapor puede salir de forma débil o irregular y es posible que se expulsen gotas aisladas de agua. El equipo necesita un breve tiempo de calentamiento para que el cartucho descalcificador se pueda llenar de agua. El volumen de vapor saliente aumenta de forma constante hasta que tras aprox. 30 segundos se alcanza el volumen máximo.

Nota

Si se retira el depósito de agua es más fácil retirar y volver a introducir el cartucho descalcificador.

  1. Accione el interruptor OFF.
    El equipo está desconectado.
  2. Retire la tapa del depósito.
  3. Retire el cartucho descalcificador.
  4. Inserte el nuevo cartucho descalcificador y ejerza presión hasta que quede bien fijada.
  5. Accione el interruptor ON. El equipo está conectado.
  6. Mantenga la tecla RESET accionada durante 4 segundos.

La lámpara de control «Sustitución de cartucho des- calcificador» se apaga y el tiempo de marcha del cartucho descalcificador comienza a contar de nue- yo.

Figura Q

  1. Deje que el equipo se caliente.
  2. Mantenga accionada la palanca de vapor aprox. 30 segundos para purgar el cartucho descalcificador.

Ajuste de la dureza del agua

CUIDADO

Daños en el equipo por la calcificación

El equipo puede sufrir calcificación si el cartucho des- calcificador no está colocado o si la dureza del agua es- tá ajustada erróneamente.

Trabajar siempre con el cartucho descalcificador colocado.

Ajustar equipo a la dureza del agua local.

Antes de su uso en una zona con un agua de dureza distinta (p. ej. tras una mudanza), ajustar el equipo a la dureza del agua actual.

Nota

El organismo encargado de la gestión del agua o los servicios municipales proporcionan información sobre la dureza del agua del grifo.

La dureza del agua se ajusta a través de la tecla RESET. El ajuste de la regulación de la dureza del agua se mantiene guardado hasta que se fije un nuevo ajuste (p. ej. después de una mudanza). El equipo está ajustado de fábrica al nivel máximo de dureza del agua (nivel IV). El equipo muestra la dureza del agua ajustada mediante impulsos de parpadeo.

Niveles de dureza de agua e impulsos de parpadeo

Rango de resistencia°dH mmol/l Cantidad de impulsos de parpadeoIntervalo entre los impulsos de parpa-deo
I débil 0-7 0-1,3 1x 4 segundos
II medio 7-141,3-2,5 2x
III duro4-21 2,5-3,8 3x
IV muy du-ro>21 >3,8 4x

Nota

El efecto descalcificador del cartucho descalcificador se activa en cuanto el depósito se llene con agua y el equipo se ponga en funcionamiento. La cal del agua es absorbida por el granulado del cartucho descalcificador. No se requiere ninguna descalcificación adicional.

Nota

El granulado del cartucho puede cambiar de color tras entrar en contacto con el agua, esto pasa debido al contenido de minerales del agua. Este cambio de color es irrelevante y no tiene ninguna influencia sobre el equipo, los trabajos de limpieza o el funcionamiento del cartucho descalcificador.

Nota

Durante el ajuste, no haga una pausa superior a 15 segundos, ya que en caso contrario, el equipo se ajusta automáticamente a la última dureza del agua ajustada o, en caso de que sea la primera puesta en marcha, a la dureza del agua máxima.

  1. Enchufar el conector de red.
  2. Asegúrese de que el equipo está desconectado.
  3. Mantenga pulsada la tecla RESET y conecte el equipo.

Figura Q

Tras aprox. 2 segundos parpadea la lámpara de control y mediante el número de impulsos señaliza el ajuste actual de la dureza del agua.

  1. Suelte la tecla RESET.

De conformidad con los ajustes de fábrica, el equipo se encuentra en el nivel de dureza del agua IV, por

ello, la lámpara de control parpadea 4 veces de forma sucesiva.

  1. Si acciona la tecla RESET de forma reiterada irá pasando por los distintos niveles de dureza del agua hasta que alcance el nivel deseado.

  2. Si alcanza el nivel de dureza deseado, mantenga la tecla RESET accionada durante 3 segundos para guardar los niveles de dureza del agua seleccionados.

Para confirmar el proceso, la lámpara de control del nivel de dureza del agua se ilumina.

Mantenimiento de los accesorios

(Accesorios: según el alcance del suministro)

Nota

Los paños de microfibras no son aptos para la secadora.

Nota

Para limpiar los paños, tenga en cuenta las indicaciones de lavado. Para que los paños conserven la capacidad de absorción de la suciedad, no debe emplear suavizante.

  1. Lavar los paños para suelos a 60 °C como máximo en la lavadora.

Retirada del asa

CUIDADO

Daños en el equipo

Los componentes del asa pueden sufrir daños si se montan y desmontan continuamente.

No retire el asa del equipo básico una vez montada. Solo debe retirar el asa del equipo básico si va a enviar el equipo por motivos de servicio técnico.

Ayuda en caso de avería

A menudo, las causas de las averías son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o en el caso de averías no mencionadas aquí, póngase en contacto con el servicio de postventa.

ADVERTENCIA

Riesgo de choques eléctricos y de combustión

Si el dispositivo está conectado a la corriente eléctrica o si todavía no se ha enfriado, es peligroso tratar de resolver averías.

Deje enfriar el equipo.

No hay vapor/vapor insuficiente a pesar de haber suficiente agua en el depósito

El cartucho descalcificador no se ha introducido o está mal colocado.

- Inserte el cartucho descalcificador y/o compruebe si el cartucho está bien fijo en el depósito, vuelva a presionar si es necesario.

El cartucho descalcificador se ha retirado durante el llenado de agua y/o se ha insertado un nuevo cartucho descalcificador

- Deje el cartucho descalcificador en el depósito de agua durante el llenado.

- Mantenga la palanca de vapor accionada de forma continua.

Tras aprox. 30 segundos se alcanza la potencia de vaporización íntegra.

La lámpara de control roja «Sustitución de cartucho descalcificador» parpadea, por lo demás, el equipo funciona perfectamente.

El tiempo de marcha del cartucho descalcificador está cerca de agotarse.

- Inserte un nuevo cartucho descalcificador, véase el capítulo Sustitución del cartucho descalcificador.

No hay vapor a pesar de haber agua suficiente en el depósito, además, la lámpara de control y el indicador del estado de funcionamiento led del equipo se iluminan de rojo de forma fija, los símbolos de recubrimiento de suelo del asa no se iluminan.

El tiempo de marcha del cartucho descalcificador se ha agotado

- Inserte un nuevo cartucho descalcificador, véase el capítulo Sustitución del cartucho descalcificador.

- Si ya ha insertado un nuevo cartucho descalcificador y el fallo aparece igual, es posible que no haya accionado la tecla RESET tras la sustitución del cartucho descalcificador. Accione la tecla RESET tras insertar el cartucho descalcificador durante 4 segundos, véase el capítulo Sustitución del cartucho descalcificador.

Datos técnicos

Conexión eléctrica

Tensión V 220-240
Fase ~ 1
Frecuencia Hz 50-60
Tipo de protección IPX4
Clase de protección I

Datos de potencia del equipo

Potencia calorífica W1600
Tiempo de calentamientoSegundos30
Vaporización continuag/min40

Volumen de llenado

Depósito de agua10,5

Peso y dimensiones

Peso (sin accesorios)kg3,1
Longitudmm314
Anchura mm207
Alturamm1185

Reservado el derecho a realizar modificaciones.

Índice

(segundo tipo de modelo)

Figuras, ver página de gráficos.

Figura A

① Área de teclas/interruptores

②Interruptor - Deslig.

③ Interruptor - Lig.

Perigo de choque eléctrico

  1. Fixar o pano de chão no bocal para pavimentos.
  1. Iniciar a limpeza de tapetes.

Perigo de choque eléctrico e queimaduras

Utilizarea accesorilor

Duză pentru podea

MERCI! DANKE! ¡GRACIAS!

KARCHER SC 3 Upright EasyFix Premium - MERCI! DANKE! ¡GRACIAS! - 1

Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.

Reseñe su producto y díganos su opinión.

KARCHER SC 3 Upright EasyFix Premium - MERCI! DANKE! ¡GRACIAS! - 2

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KARCHER

Modelo : SC 3 Upright EasyFix Premium

Categoría : Limpiador a vapor