SC 3 Upright EasyFix Premium - Czyszczarka parowa KARCHER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SC 3 Upright EasyFix Premium KARCHER w formacie PDF.
| Typ produktu | Parownica |
| Marka | Kärcher |
| Model | SC 3 Upright EasyFix Premium |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 314 x 207 x 1185 mm |
| Waga (bez akcesoriów) | 3,1 kg |
| Zasilanie | 220-240 V ~ 50-60 Hz |
| Moc grzewcza | 1600 W |
| Pojemność zbiornika na wodę | 0,5 l |
| Czas nagrzewania | 30 sekund |
| Ciągły przepływ pary | 40 g/min |
| Tryby pary | 3 (drewno, dywan, płytki/kamień) |
| Kartridż odkamieniający | Tak, ze wskaźnikiem wymiany |
| Urządzenia zabezpieczające | Zawór bezpieczeństwa, bezpiecznik termiczny |
| Stopień ochrony | IPX4 |
| Klasa ochronności | I |
| Dostarczone akcesoria | 1 ściereczka z mikrofibry, 1 ściereczka ścierna, 1 nakładka do dywanów |
| Konserwacja ściereczek | Pranie w pralce w maks. 60 °C, bez płynu zmiękczającego |
| Przechowywanie | Pozycja pionowa, suche miejsce chronione przed mrozem |
| Gwarancja | Zgodnie z warunkami kraju, skontaktuj się z serwisem Kärcher |
| Zgodne przeznaczenie | Twarde podłogi (płytki, PCV, lakierowane drewno) i dywany z nakładką |
Często zadawane pytania - SC 3 Upright EasyFix Premium KARCHER
Pytania użytkowników dotyczące SC 3 Upright EasyFix Premium KARCHER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Czyszczarka parowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SC 3 Upright EasyFix Premium - KARCHER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SC 3 Upright EasyFix Premium marki KARCHER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SC 3 Upright EasyFix Premium KARCHER
Instrukcje ogólne 109
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..... 109
Ochrona środowiska 109
Akcesoria i części zamienne 110
Zakres dostawy.... 110
Gwarancja 110
Urządzenia zabezpieczające 110
Opis urządzenia 110
Pierwsze uruchomienie 110
Montaż 111
Działanie 111
Ważne zasady użytkowania.... 112
Zastosowanie wyposażenia 113
Czyszczenie i konserwacja 114
Pomoc w przypadku usterek.... 115
Dane techniczne 116
Instrukcje ogólne


Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać niniejszą oryginalną instrukcję obsługi i poniższe
zasady bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.
Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do stosowania wyłącznie w gospodarstwach domowych w celu czyszczenia równych i twardych podłóg (np. posadzek kamiennych, płytek ceramicznych i podłóg z PCV, a także powlekanych podłóg drewnianych, takich jak parkiety i podłogi lami nowane), które są odporne na wysoką temperaturę, ciśnienie i wilgoć wytwarzane przez urządzenie.
Urządzenia nie należy używać do czyszczenia podłóg z materiałów wrażliwych na działanie wody, np. niepowlekanych podłóg korkowych (wilgoć może przeniknąć do podłogi i uszkodzić ją).
Po założeniu nakładki do dywanów urządzenia można używać także do odświeżania dywanów z krótkim włosiem, bieżników itp.
Nie jest konieczne używanie środków czyszczących.
Ochrona środowiska

Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli-zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.

Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi-
dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie
dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.com/REACH
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Urządzenia zabezpieczające
⚠OSTROŻNIE
Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wprowadzone w urządzeniach
Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkowni-ka.
Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń zabezpieczających.
Symbole na urządzeniu
(W zależności od typu urządzenia)
![]() | Niebezpieczeństwo oparzenia, powierzchnia urządzenia nagrzewa się podczas pracy urządzenia | |
![]() | Niebezpieczeństwo oparzenia parą | |
![]() | Przeczytać instrukcję obsługi |
Zawór bezpieczeństwa
Jeżeli w przypadku usterki powstanie zbyt wysokie ciśnienie, zawór bezpieczeństwa powoduje jego spuszczenie do otoczenia.
Bezpiecznik topikowy
Bezpiecznik topikowy zapobiega przegrzewaniu się urządzenia. Jeśli urządzenie się przegrzeje, bezpiecznik topikowy odłączy je od sieci.
Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy skontaktować się z najbliższym serwisem KÄRCHER.
Opis urządzenia
W niniejszej instrukcji obsługi opisany jest maksymalny zakres wyposażenia. W zależności od modelu występują różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie).
Ilustracje patrz strona z grafikami.
Rysunek A
① Panel przycisków/przełączników
② Wyłącznik
③ Włącznik
④ Kontrolka (czerwona)
- Wymiana wkładu odkamieniającego.
⑤Przycisk RESET
- Ustawianie twardości wody
- Potwierdzenie po wymianie wkładu odkamieniającego
⑥ Wskaźnik pracy LED
Miganie na czerwono – napięcie sieciowe dostępne, urządzenie nagrzewa się Zielony – urządzenie jest gotowe do pracy
⑦ Wyświetlacz do wskazywania poziomów pary
⑧ Przycisk do ustawiania poziomów pary
⑨ Poziom pary 1 – drewno
⑩ Poziom pary 2 – dywan
⑪ Poziom pary 3 – płytki ceramiczne/kamień
⑫Uchwyt
⑬Zabezpieczenie uchwytu przed zsunięciem się
⑭ Dźwignia włącznika pary
⑮Hak na kabel z mocowaniem kabla
⑯ Wkład odkamieniający
⑰Otwór do napełniania woda
⑱ Zbiornik wody z pokrywą i uchwytem do przenoszenia
⑲Przewód zasilający z wtyczką sieciową
⑳Przycisk odblokowujący dyszę podłogową
②1 Dysza podłogowa
22Złącze na rzepy
23 Ścierka podłogowa z mikrofibry (1 szt.)
24** Ścierka podłogowa z mikrofibry (2 szt.)
25 ** Ścierka podłogowa o wysokiej ścierności (1 szt.)
26 Nakładka do dywanów
** SC 3 Upright EasyFix Premium
Pierwsze uruchomienie
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia wskutek powstania osadu Wkład odkamieniający działa optymalnie tylko wtedy, gdy urządzenie przed 1. uruchomieniem zostanie dostosowane do lokalnej twardości wody.
Przestawić urządzenie na lokalną twardość wody.
Przed użyciem urządzenia na obszarze o innej twardości wody (np. po przeprowadzce) należy ustawić aktualną twardość wody
- Założyć wkład odkamieniający do zbiornika wody i wcisnąć go, aż zostanie zamocowany.
Rysunek F
- Ustawić twardość wody, patrz rozdział Ustawianie twardości wody.
Wskazówka
Podczas 1. czyszczenia parą po wyjęciu i ponownym założeniu wkładu odkamieniającego wytwarzana para może być słaba lub nieregularna i mogą pojawiać się pojedyncze krople wody. Urządzenie wymaga krótkiego czasu rozruchu, podczas którego wkład odkamieniający wypełnia się wodą. Ilość wydobywającej się pary stale rośnie, osiągając po ok. 30 sekundach wartość maksymalną.
Wskazówka
Należy pamiętać, że ustawiony powinien być przy tym poziom pary 3 (płytki ceramiczne / kamień), gdyż w przeciwnym wypadku czas rozruchu ulega wydłużeniu.
Montaż
Montaż drążka uchwytu
-
Przytrzymać urządzenie podstawowe.
-
Wsunąć drążek uchwytu do oporu do urządzenia podstawowego, aż do słyszalnego zablokowania. Drążek uchwytu musi być prawidłowo zamocowany w urządzeniu.
Rysunek B
Montaż dyszy podłogowej
-
Przytrzymać urządzenie za uchwyt.
-
Połączyć dolną część urządzenia podstawowego z dyszą podłogową, tak aby nastąpiło słyszalne zablokowanie.
Rysunek C
Działanie
Odwijanie kabla zasilającego
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Jeśli przewód zasilający nie zostanie całkowicie odwinięty, istnieje ryzyko przeszacowania zasięgu urządzenia i w efekcie uszkodzenia kabla zasilającego.
Zawsze całkowicie odwijać kabel zasilający.
Wskazówka
W celu wyciągnięcia kabla dolny uchwyt kabla można obracać o 360°. Górny hak na kabel nie jest obrotowy.
-
Obrócić dolny uchwyt kabla do góry.
-
Całkowicie zdjąć kabel zasilający z haka na kabel.
-
Umieścić kabel w mocowaniach górnego i dolneg o haka na kabel, aby podczas sprzątania nie najechá na kabel.
Rysunek J
Napełnianie woda
Wodę w zbiorniku można w każdej chwili uzupełnić.
UWAGA
Szkody materialne z powodu nieprawidłowego zamknięcia pokrywy albo niewłaściwego zamocowania zbiornika
Jeśli pokrywa zbiornika nie zostanie prawidłowo zamknięta albo zbiornik wody nie zostanie właściwie założony do urządzenia, może dojść do wycieku cieczy i uszkodzenia podłogi.
Gdy zbiornik wody jest napełniony, zwracać uwagę na prawidłowe zamknięcie pokrywy i właściwe zamocowanie zbiornika wody w urządzeniu.
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia
Nieodpowiednia woda może spowodować zatkanie dysz.
Nie używać wody kondensacyjnej z suszarki.
Nie stosować zebranej wody deszczowej.
Nie wlewać środków czyszczących ani innych dodatków (np. środków zapachowych).
Wskazówka
Podczas napełniania zbiornika wody musi znajdować się w nim wkład odkamieniający.
Napełnianie zbiornika wody bezpośrednio w urządzeniu
-
Przytrzymać urządzenie.
-
Otworzyć pokrywę zbiornika i napełnić zbiornik wody bezpośrednio w urządzeniu wodą wodociągową w ilości maks. 0,5 l.
Rysunek G
- Zamknąć pokrywę zbiornika.
Zdejmowanie zbiornika wody w celu napełnienia
-
Przytrzymać urządzenie.
-
Obrócić dolny hak na kabel do góry.
-
Pociągnąć zbiornik wody za uchwyt pionowo do góry.
-
Otworzyć pokrywę zbiornika i napełnić zbiornik woda wodociągową w ilości maks. 0,5 l.
Rysunek H
-
Zamknąć pokrywę zbiornika.
-
Założyć zbiornik wody i docisnąć go w dół aż do zablokowania.
Włączanie urządzenia
UWAGA
Uszkodzenia urządzenia i szkody materialne w wyniku przewrócenia urządzenia
Jeśli urządzenie nie zostanie odpowiednio zabezpieczone, podczas przerwy w pracy albo przechowywania może przewrócić się i ulec uszkodzeniu. Może też dojść do wycieku cieczy z urządzenia, która może uszkodzić podłogę.
Ustawić urządzenie z dyszą podłogową na twardym podłożu lub postawić uchwyt z zabezpieczeniem przed zsunięciem się pionowo przy wytrzymałej ścianie.
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia na skutek nieprawidłowo ustawionej twardości wody
Nabój odkamieniania działa optymalnie tylko wtedy, gdy urządzenie zostanie dopasowane do miejscowej twardości wody. W razie nieprawidłowego ustawienia twardości wody urządzenie może pokryć się kamieniem.
Dopasować urządzenie do miejscowej twardości wody przed 1. uruchomieniem, patrz rozdział Ustawianie twardości wody.
Wskazówka
Podczas 1. czyszczenia parą po wyjęciu i ponownym założeniu wkładu odkamieniającego wytwarzana para może być słaba lub nieregularna i mogą pojawiać się pojedyncze krople wody. Urządzenie wymaga krótkiego czasu rozruchu, podczas którego wkład odkamieniający wypełnia się wodą. Ilość wydobywającej się pary stale rośnie, osiągając po ok. 30 sekundach wartość maksymalną.
Wskazówka
Należy pamiętać, że ustawiony powinien być przy tym poziom pary 3 (płytki ceramiczne / kamień), gdyż w przeciwnym wypadku czas rozruchu ulega wydłużeniu.
- Ustawić urządzenie na stałym podłożu.
Rysunek I
- Podłączyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Rysunek K
- Nacisnąć włącznik.
Rysunek L
- Wskaźnik pracy LED miga na czerwono.
Rysunek M
- Po upływie ok. 30 sekund wskaźnik pracy LED świeci stale na zielono.
Rysunek N
Urządzenie jest gotowe do użycia.
Regulacja ilości pary
Ustawienie ilości pary zależy od czyszczonej powierzchni.
- Kilkukrotnie naciskać znajdujący się na uchwycie przycisk ze strzałkami kierunku, aż wybrany zostanie żądany poziom pary.
Rysunek P
Do wyboru są 3 różne poziomy pary:
| Płytki ceramiczne/kamień – najwyższy poziomy pary | |
| Dywan – średni poziom pary | |
| Drewno – najniższy poziom pary |
Wskazówka
Po włączeniu urządzenia zawsze wybrany jest najwyższy poziomy pary (płytki ceramiczne/kamień).
- Po ustawieniu ilości pary nacisnąć dźwignię włącznika pary.
Rysunek O
Uzupełnianie wody
Wskazówka
Poziom wody można kontrolować przez półprzezroczysty zbiornik świeżej wody.
Podczas wlewania wody wkład odkamieniający pozo- staje zamocowany w urządzeniu.
- Otworzyć pokrywę zbiornika i napełnić zbiornik wody bezpośrednio w urządzeniu wodą wodociągową w ilości maks. 0,5 l.
Rysunek G albo
- Wyjąć zbiornik wody, otworzyć pokrywę zbiornika i napełnić zbiornik wodą wodociągową w ilości maks. 0,5 l, patrz rozdział „Napełnianie wodą”.
Rysunek H
Przerwanie pracy
UWAGA
Szkody materialne spowodowane przez kondensat/wilgoć
Aby uniknąć szkód materialnych podczas dłuższych przerw w pracy, należy stosować się do wskazówek zamieszczonych w rozdziale „Przechowywanie urządzenia”.
Aby oszczędzać energię, zalecamy wyłączanie urządzenia w przypadku przerw w pracy trwających dłużej niż 20 minut.
- Nacisnąć wyłącznik.
Rysunek S
Wyłączanie urządzenia
- Nacisnąć wyłącznik.
Rysunek S
Urządzenie jest wyłączone.
- Odłączyć wtyczkę od gniazdka.
Rysunek T
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia z powodu zepsucia się wody
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez czas dłuższy niż 2 miesiące, woda w zbiorniku może się zepsuć. Przed dłuższymi przerwami w eksploatacji opróżnić zbiornik wody.
- Opróżnić zbiornik wody.
Rysunek U
Przechowywanie urządzenia
UWAGA
Szkody materialne spowodowane przez kondensat/wilgoć
Po zakończeniu czyszczenia woda znajdująca się na ścierce podłogowej lub dyszy podłogowej/urządzeniu może uszkodzić podłogę.
Po zakończeniu czyszczenia zdjąć ścierkę podłogową/nakładkę do dywanów i osuszyć dyszę podłogową/urządzenie.
Nie ustawiać i nie przechowywać urządzenia na wrażliwych podłogach.
- Zdjąć ścierkę podłogową lub ścierkę podłogo wą i nakładkę do dywanów, patrz rozdział „Dysza podłogowa i nakładka do dywanów”.
Rysunek D
Rysunek E
-
Usunąć wilgoć z dyszy podłogowej/urządzenia.
-
Nawinąć kabel zasilający na dolny i górny hak na kabel.
Rysunek V
- Przechowywać urządzenie w pozycji pionowej n a stabilnym podłożu lub ustawione przy ścianie.
Rysunek I
- Przechowywać urządzenie w suchym miejscu zabezpieczonym przed mrozem.
Ważne zasady użytkowania
Czyszczenie powierzchni dna
Zalecamy zamiecenie lub odkurzenie dna przed rozpo- częciem użytkowania urządzenia. W ten sposób jeszcze przed rozpoczęciem czyszczenia na mokro z dna zostają usunięte zabrudzenia i luźne drobiny.
Czyszczenie powierzchni powlekanych lub lakierowanych
UWAGA
Powierzchnie uszkodzone
Para może spowodować oddzielenie wosku, politury mebli, powłok z tworzyw sztucznych lub farby i doklejek z krawędzi.
Nie należy kierować strumienia pary na oklejone krawędzie, gdyż może to spowodować oddzielenie się doklejki.
Nie używać urządzenia do czyszczenia niepowleka- nych podłóg drewnianych lub parkietów.
Nie używać urządzenia do czyszczenia powierzchni lakierowanych lub z powłoką z tworzywa sztucznego, np. mebli kuchennych lub domowych, drzwi lub parkietów.
Zastosowanie wyposażenia
Dysza podłogowa
Dysza podłogowa nadaje się do czyszczenia podłóg wykonanych z materiałów zmywalnych, np. posadzek kamiennych, płytek ceramicznych i podłóg z PCV, a także powlekanych podłóg drewnianych, takich jak parkiety i podłogi laminowane.
UWAGA
Uszkodzenie spowodowane działaniem pary
Wysoka temperatura i działanie pary mogą spowodować uszkodzenia.
Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdzić odporność na wysoką temperaturę i działanie pary w niewidocznym miejscu przy użyciu małej ilości pary.
W przypadku czyszczenia powlekanych podłóg drewnianych należy wybrać poziom pary dla drewna i nie kierować strumienia pary przez dłuższy czas w to samo miejsce.
Wskazówka
Pozostałości środka do czyszczenia lub emulsji pielęgnacyjnej na czyszczonej powierzchni mogą być podczas czyszczenia parą przyczyną powstawania smug, które jednak znikają po kilkakrotnym użyciu.
⚠OSTROŻNIE
Poparzenia stóp
Podczas czyszczenia parą dysza podłogowa/ścierka podłogowa nagrzewa się.
Podczas zdejmowania ścierki podłogowej może kapać gorąca woda.
Podczas używania i zdejmowania dyszy podłogowej/ścierki podłogowej należy nosić odpowiednie obuwie.
- Zamocować ścierkę podłogową na dyszy podłogowej.
a Położyć ścierkę podłogową na podłodze taśmami rzepowymi do góry.
b Położyć dyszę podłogową na ścierce podłogowej z lekkim dociskiem.
Rysunek D
Ścierka podłogowa samoczynnie przyczepia się do dyszy podłogowej dzięki mocowaniu rzepami.
Ścierka podłogowa z mikrofibry
Ścierka podłogowa z mikrofibry nadaje się do czyszczenia posadzek kamiennych, płytek ceramicznych i podłóg z PCV, a także powlekanych podłóg drewnianych, takich jak parkiety i podłogi laminowane. Ponadto w połączeniu z nakładką do dywanów ścierka podłogowa z mikrofibry może być używane także do odświeżania dywanów.
Ścierka podłogowa o wysokiej ścierności
Ścierka podłogowa o wysokiej ścierności jest przeznaczona do czyszczenia podłóg wykonanych z wytrzymałych materiałów, np. posadzek kamiennych i płytek ceramicznych.
UWAGA
Uszkodzenie podłogi
Ścierka podłogowa o wysokiej ścierności może uszkodzić wrażliwe podłogi i powierzchnie.
Nie używać ścierki podłogowej o wysokiej ścierności do czyszczenia powierzchni drewnianych.
Ścierki o wysokiej ścierności nie można używać w połączeniu z nakładką do dywanów.
Zdejmowanie ścierki do podłóg
- Ustawić stopę na przeznaczonej do tego wypustce ścierki do podłóg i podnieść dyszę podłogową w gó-rę.
Rysunek D
Wskazówka
Na początku taśma ścierki do podłóg jest bardzo mocna i trudno ją odczepić od dyszy podłogowej. Po kilkakrotnym użyciu i umyciu ścierki do podłóg można ją łatwo odczepić od dyszy podłogowej i oferuje ona optymalną przyczepność.
Zdejmowanie dyszy podłogowej z urządzenia podstawowego
UWAGA
Szkody materialne z powodu niestabilności urządzenia
Zdjęcie dyszy podłogowej powoduje, że urządzenie staje się niestabilne. W efekcie urządzenie może się przewrócić i uszkodzić podłogę.
Po zamontowaniu nie zdejmować dyszy podłogowej z u r z ądzenia podstawowego.
Dyszę podłogową można zdjąć tylko w przypadku wysyłki urządzenia do serwisu.
- Nacisnąć wyłącznik.
Rysunek S
- Odłączyć wtyczkę od gniazdka.
Rysunek T
- Opróżnić zbiornik wody.
Rysunek U
-
Przytrzymać urządzenie za uchwyt.
-
Nacisnąć przycisk odblokowujący dyszę podłogową.
-
Dysza podłogowa odłącza się od urządzenia i można ją zdjąć.
Rysunek W
- Bezpiecznie przechować urządzenie w pozycji leżącej.
Nakładka do dywanów
Nakładka umożliwia odświeżenie dywanów.
UWAGA
Uszkodzenie nakładki do dywanów i dywanu
Zabrudzona nakładka do dywanów, a także wysoka temperatura i zawilgocenie mogą doprowadzić do zniszczenia dywanu.
Nakładkę do dywanów należy stosować tylko w połączeniu ze ścierką podłogową z mikrofibry zamo-cowaną na dyszy podłogowej.
W przypadku stosowania nakładki do dywanów należy używać tylko właściwego poziomu pary (patrz wyświetlacz na uchwycie, symbol typu podłogi: dywan – średni poziom pary).
Dodatkowo przed rozpoczęciem użytkowania sprawdzić odporność dywanu na wysoką temperaturę i działanie pary w niewidocznym miejscu przy użyciu małej ilości pary.
Przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia podanych przez producenta dywanu.
Przed użyciem nakładki do dywanów upewnić się, że dywan został odkurzony i usunięto z niego plamy.
Przed rozpoczęciem użytkowania i po przerwach w eksploatacji należy usunąć z urządzenia wodę (kondensat), która nagromadziła się w odpływie podczas parowania (bez ścierki podłogowej / z akcesoriami).
Nie kierować pary ciągle w jedno miejsce (maksymalnie przez 5 sekund), aby uniknąć mocnego zwilżenia i uszkodzenia na skutek działania temperatury.
Nie stosować nakładki do dywanów o bardzo wysokim runie.
Mocowanie nakładki do dywanów na dyszy podłogowej
- Zamocować ścierkę podłogową na dyszy podłogowej, patrz rozdział Dysza podłogowa.
- Wsunąć dyszę podłogową w nakładkę do dywanów, lekko ją naciskając, a następnie zablokować.
- Rozpocząć czyszczenie dywanów.
Rysunek D
Rysunek E
Zdejmowanie nakładki do dywanów z dyszy podłogowej
⚠OSTROŻNIE
Poparzenia stóp
Nakładka do dywanów może się rozgrzać podczas parowania.
Nie dotykać ani nie zdejmować nakładki do dywanów na bosaka lub w sandałach.
Nakładkę do dywanów należy dotykać i zdejmować tylko w odpowiednim obuwiu.
-
Nacisnąć zaczep nakładki do dywanów czubkiem buta w dół.
-
Podnieść dyszę podłogową w góre.
Rysunek E
Czyszczenie i konserwacja
Opróżnianie zbiornika wody
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia z powodu zepsucia się wody
Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłużej niż
2 miesiące, woda w zbiorniku może się zepsuć.
Opróżnić zbiornik wody przed przerwą w eksploatacji.
- Nacisnąć wyłącznik.
Urządzenie jest wyłączone.
-
Odłączyć wtyczkę od gniazdka.
-
Zdjąć pokrywę zbiornika.
-
Opróżnić zbiornik wody.
Wkład może w tym czasie pozostać w zbiorniku wody.
Rysunek U
Wymiana naboju odkamieniania
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia i skrócona żywotność
Nieprzestrzeganie okresów wymiany (wskazanie kontrolki) naboju odkamieniania może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i skrócenia jego żywotności.
Przestrzegać okresów wymiany (wskazanie kontrolki).
Wskazówka
Okresy wymiany zależą do miejscowej twardości wody. Na terenach z większą twardością wody (np. III/IV) występuje wyższa częstotliwość wymiany niż na terenach, na których woda jest bardziej miękka (np. I/II).
Zaświecenie się kontrolki pod koniec okresu żywotności
Konieczność wymiany wkładu odkamieniającego jest sygnalizowana za pomocą „kontrolki wkładu odkamieniającego” w następujący sposób:
- 2 godziny przed upływem okresu żywotności kontrolka zaczyna migać.
Rysunek R
- 1 godzinę przed upływem okresu żywotności kontrolka zaczyna migać znacznie szybciej.
- Gdy okres żywotności wkładu odkamieniającego upłynie, kontrolka oraz taśma LED na urządzeniu
świecą stałym czerwonym światłem. Symbole rodzajów podłóg na uchwycie nie świecą. Pompa automatycznie się wyłącza (brak pary wodnej), aby uniknąć uszkodzenia urządzenia.
Zakładanie wkładu odkamieniającego
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia
Ponowne włożenie zużytego naboju odkamieniania może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Należy starannie wykonywać prace, aby zapobiec po- myleniu nabojów.
Wskazówka montażowa
Podczas 1. czyszczenia parą po wyjęciu i ponownym założeniu wkładu odkamieniającego wytwarzana para może być słaba lub nieregularna i mogą pojawiać się pojedyncze krople wody. Urządzenie wymaga krótkiego czasu rozruchu, podczas którego wkład odkamieniający wypełnia się wodą. Intensywność wydobywającego się strumienia pary stale rośnie, osiągając po ok.
30 sekundach wartość maksymalną.
Wskazówka
Wyjęcie zbiornika wody umożliwia łatwiejszeację i ponowne założenie wkładu odkamieniającego.
- Nacisnąć wyłącznik.
Urządzenie jest wyłączone.
-
Zdjąć pokrywę zbiornika.
-
Wyjąć wkład odkamieniający.
-
Założyć nowy wkład odkamieniający i docisnąć w celu zamocowania.
-
Nacisnąć włącznik.
Urządzenie jest włączone.
- Nacisnąć i przytrzymać przycisk RESET przez 4 sekundy.
Kontrolka „Wymiana wkładu odkamieniającego” gaśnie, a okres żywotności wkładu odkamieniającego jest liczony od nowa.
Rysunek Q
-
Podgrzać urządzenie.
-
Przytrzymać dźwignię włącznika pary przez ok. 30 sekund, aby odpowietrzyć wkład odkamieniający.
Ustawianie twardości wody
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia wskutek powstania osadu
W razie niestosowania naboju odkamieniania i nieprawidłowego ustawienia twardości wody urządzenie może pokryć się kamieniem.
Zawsze eksploatować urządzenie z nabojem odkamieniania.
Przestawić urządzenie na miejscową twardość wody.
Przed użyciem urządzenia na obszarze o innej twardości wody (np. po przenosinach) należy ustawić aktualną twardość wody.
Wskazówka
Przedsiębiorstwo wodne lub przedsiębiorstwa miejskie udzielają informacji o twardości wody wodociągowej.
Twardość wody ustawia się za pomocą przycisku RESET. Ustawiona twardość wody pozostaje zapisana aż do ponownego ustawienia (np. po przeprowadzce). Fabrycznie urządzenie jest ustawione na najwyższy stopnień twardości wody (stopnień IV). Urządzenie pokazuje ustawioną twardość wody za pomocą impulsów migania.
Stopnie twardości wody i impulsy migania
| Zakres twardości | °dH mm | ol/l Liczba | impulsów migania | Odstęp między impulsa-mi miga-nia | |
| I miękka 0-7 | 0-1,3 1x | 4 s | |||
| II średnia | 7-14 | 1,3-2,5 | 2x | ||
| III twarda 14- | 21 2,5-3 | 8 3x | |||
| IV bardzo twarda | >21 >3,8 | 4x | |||
Wskazówka
Działanie wkładu odkamieniającego aktywuje się, gdy zbiornik zostanie napełniony wodą i urządzenie zostanie uruchomione. Osad kamienny, znajdujący się w wodzie, jest wyłapywany przez granulat we wkładzie odkamieniającym. Dodatkowe odkamienianie nie jest konieczne.
Wskazówka
Granulat we wkładzie może zmienić swój kolor po kontakcie z wodą, co zależy od zawartości minerałów w wodzie. Ta zmiana koloru nie jest szkodliwa i nie ma żadnego negatywnego wpływu na urządzenie, prace związane z czyszczeniem ani sposób działania wkładu odkamieniającego
Wskazówka
W trakcie ustawiania nie można robić przerw dłuższych niż 15 sekund, ponieważ w przeciwnym razie urządzenie ustawi się automatycznie na ostatnio wybraną twardość wody, a przy pierwszym uruchomieniu – na najwyższą twardość wody.
- Podłączyć wtyczkę sieciową.
- Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
- Przytrzymać przycisk RESET wciśnięty i włączyć urządzenie.
Rysunek Q
Po ok. 2 sekundach zaczyna migać kontrolka, która za pomocą liczby impulsów informuje o aktualnie ustawionej twardości wody.
-
Zwolnić przycisk RESET
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym urządzenie ma ustawiony stopień twardości wody IV, dlatego kontrolka miga 4 razy. -
Wielokrotne naciskanie przycisku RESET umożliwia przełączanie między poszczególnymi stopniami twardości wody do momentu osiągnięcia żądanego stopnia.
-
Po osiągnięciu żądanego stopnia twardości wody przytrzymać przycisk RESET wciśnięty przez 3 sekundy, aby zapisać wybrany stopień. Na potwierdzenie zapisania wartości zaświeci się kontrolka twardości wody.
Konserwacja osprzętu
(osprzęt w zależności od zakresu dostawy)
Wskazówka
Ścierek z mikrofibry nie wolno suszyć w suszarkach bębnowych.
Wskazówka
Należy przestrzegać instrukcji prania ścierek, zamieszczonych na etykiecie. Nie należy stosować płynu do płukania tkanin, aby ścierki mogły dobrze wchłaniać zabrudzenia.
- Ścierki podłogowe można prać w pralce w temperaturze maksymalnie 60°C.
Zdejmowanie uchwytu
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia
Ciągłe zdejmowanie może spowodować uszkodzenie elementów uchwytu.
Po zmontowaniu nie zdejmować uchwytu z urządzenia podstawowego.
Uchwyt można zdjąć z urządzenia podstawowego tylko wtedy, gdy urządzenie jest wysyłane do serwisu.
Pomoc w przypadku usterek
Usterki mają często proste przyczyny, które można usunąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem i oparzenia
Dopóki urządzenie jest podłączone do zasilania lub jeśli jeszcze nie ostygło, usuwanie usterek wiąże się z nie-bezpieczeństwem.
Odłączyć wtyczkę sieciową.
Poczekać, aż urządzenie ostygnie.
Brak/mała ilość pary mimo wystarczającej ilości wody w zbiorniku
Brak wkładu odkamieniającego lub został on założony niewłaściwie.
- Założyć wkład odkamieniający i/lub sprawdzić, czy wkład odkamieniający jest prawidłowo zamocowany w zbiorniku, ew. ponownie docisnąć.
Wkład odkamieniający został wyjęty w trakcie wlewnania wody i/lub założono nowy wkład odkamieniający. - W trakcie napełniania zawsze pozostawiać wkład odkamieniający w zbiorniku wody.
- Przytrzymać dźwignię włącznika pary wciśnięta. Po upływie ok. 30 sekund dostępna jest pełna moc parowania.
Miga czerwona kontrolka „Wymiana wkładu odkamieniającego”, poza tym urządzenie jest w pełni sprawne.
Okres żywotności wkładu odkamieniającego wkrótce się skończy.
- Założyć nowy wkład odkamieniający, patrz rozdział Wymiana wkładu odkamieniającego.
Brak pary mimo wystarczającej ilości wody w zbiorniku, dodatkowo kontrolka oraz wskaźnik pracy LED na urządzeniu świecą stałym czerwonym światłem, symbole rodzajów podłóg na uchwycie nie świecą.
Okres żywotności wkładu odkamieniającego dobiegł końca.
- Założyć nowy wkład odkamieniający, patrz rozdział Wymiana wkładu odkamieniającego.
- Jeśli nowy wkład odkamieniający został już założony, a błąd mimo to nadal występuje, prawdopodobnie po wymianie wkładu nie naciśnięto przycisku RESET. Po założeniu wkładu odkamieniającego nacisnąć przycisk RESET i przytrzymać przez 4 sekundy, patrz rozdział Wymiana wkładu odkamieniającego.
Dane techniczne
Przyłącze elektryczne
| Napięcie V 220-240 |
| Faza ~ 1 |
| Częstotliwość Hz 50-60 |
| Stopień ochrony IPX4 |
| Klasa ochrony I |
Wydajność urządzenia
| Moc grzewcza W 1600 | ||
| Czas rozgrzewania | Sekundy | 30 |
| Ciągłe wytwarzanie pary | g/min | 40 |
| Ilość napełnienia | ||
| Zbiornik wody | l | 0,5 |
| Wymiary i masa | ||
| Ciężar (bez akcesoriów) | kg | 3,1 |
| Długość | mm | 314 |
| Szerokość | mm | 207 |
| Wysokość | mm | 1185 |
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Cuprins
Pomoc pri poruchách 128
Technické údaje 128
Všeobecné pokyny




