Freedom Buddy - Kask HAMA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Freedom Buddy HAMA w formacie PDF.

📄 182 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice HAMA Freedom Buddy - page 63

Pobierz instrukcję dla swojego Kask w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Freedom Buddy - HAMA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Freedom Buddy marki HAMA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Freedom Buddy HAMA

1. Objaśnienie symboli i instrukcji ostrzegawczych

Ostrzeżenie Niniejszy symbol stosuje się do wskazania zaleceń dotyczących bezpieczeństwa lub w celu zwrócenia uwagi na konkretne zagrożenia i niebezpieczeństwa

Uwaga Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi

2. Zawartość zestawu

"Freedom Buddy" 1 x stacja ładowania 1 x kabel do ładowania USB-C 3 pary nakładek na słuchawki w różnych rozmiarach (S/M/L) 1 x skrócona instrukcja obsługi 1 x ostrzeżenia i uwagi dotyczące bezpieczeństwa

Dziękujemy za zakup produktu rmy Hama! Prosimy o poświęcenie czasu na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych informacji w całości Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej korzystać w przyszłości W przypadku ewentualnego odsprzedania urządzenia nowemu właścicielowi należy dołączyć do niego również niniejszą instrukcję

Elementy obsługi i wyświetlacze 1 Stacja ładowania 2 Dioda LED stanu stacji ładowania

Dioda LED stanu słuchawek 4 Przycisk wielofunkcyjny (MFB) 5 Silikonowe wkładki douszne

Styki ładujące 7 Gniazdo USB-C

3. Zasady bezpieczeństwa

  • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego
  • Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem
  • Należy nadzorować dzieci, aby nie bawiły się produktem
  • Nie używać produktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie urządzeń elektronicznych
  • Nie próbować samodzielnie dokonywać konserwacji lub naprawiać urządzenia

Wszelkie prace konserwacyjne należy powierzyć odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu

  • Nie otwierać produktu i nie kontynuować jego obsługi, jeżeli jest uszkodzony
  • Nie zaginać ani nie zgniatać kabla
  • Nie upuszczać produktu i nie narażać go na silne wstrząsy
  • Opakowanie należy niezwłocznie usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji
  • Nie wolno w żaden sposób modykować produktu Spowoduje to utratę gwarancji
  • Chronić produkt przed zanieczyszczeniami, wilgocią i przegrzaniem Korzystać z produktu wyłącznie w suchych pomieszczeniach
  • Nie używać produktu w bezpośrednim sąsiedztwie grzejnika, innych źródeł ciepła lub w bezpośrednim świetle słonecznym
  • Z produktu należy korzystać wyłącznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych
  • Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi przez dzieci!
  • Nie używać produktu poza granicami jego wydajności określonymi w danych technicznych
  • Nie używać produktu w wilgotnym otoczeniu i chronić go przed bryzgami wody
  • Nie pozwolić, aby produkt rozpraszał uwagę podczas jazdy samochodem lub na sprzęcie sportowym i zwracać uwagę na sytuację na drodze i otoczenie
  • Akumulator został zamontowany na stałe i nie można go wyjąć, należy zutylizować produkt w całości zgodnie z obowiązującymi przepisami
  • Nie wolno wrzucać akumulatora ani produktu do ognia
  • Nie modykować/deformować/podgrzewać/ rozmontowywać akumulatorów/baterii
  • Nie należy używać produktu podczas ładowania! Ostrzeżenie – akumulator
  • Używać do ładowania tylko odpowiednich ładowarek lub portów USB
  • Zasadniczo nie należy używać uszkodzonych ładowarek ani portów USB i nie wolno próbować ich naprawiać
  • Chronić produkt przed przeładowaniem lub głębokim rozładowaniem
  • Unikać przechowywania, ładowania i użytkowania w ekstremalnych temperaturach i przy bardzo niskim ciśnieniu powietrza (np

dużych wysokościach)

  • W przypadku dłuższego przechowywania regularnie ładować (przynajmniej raz na kwartał)

Ostrzeżenie – magnesy

  • Produkt wytwarza pola magnetyczne Osoby z rozrusznikiem serca powinny skonsultować się z lekarzem przed użyciem tego produktu, aby ustalić, czy może to zakłócić działanie rozrusznika
  • Nie należy trzymać kart EC lub podobnych kart z paskami magnetycznymi w pobliżu stacji ładowania lub słuchawek Dane zapisane na kartach mogą ulec uszkodzeniu lub skasowaniu

Ostrzeżenie — wysoka głośność

  • Wysoki poziom hałasu!
  • Istnieje ryzyko uszkodzenia słuchu
  • Aby zapobiec utracie słuchu, należy unikać słuchania przy wysokim poziomie głośności przez długi czas
  • Zawsze utrzymywać głośność na rozsądnym poziomie Wysoki poziom głośności może – nawet jeżeli trwa krótko – prowadzić do uszkodzenia słuchu
  • Podczas używania produktu ograniczona jest percepcja dźwięków z otoczenia Dlatego podczas używania produktu nie należy obsługiwać żadnych pojazdów ani maszyn

4. Włączanie/wyłączanie

Wyjąć jednocześnie dwie słuchawki ze stacji ładowania Obie słuchawki włączają sięautomatycznie i rozpoczynają proces parowania Włącza się komunikat „Power on“Aby wyłączyć, wystarczy włożyć słuchawki z powrotem do stacji ładowania Upewnić się, żesłuchawki są włożone po właściwej stronie, zgodnie z oznaczeniem L/R Następnie zamknąćstację ładowania Alternatywnie:Nacisnąć przycisk wielofunkcyjny MFB (4) na lewej i prawejsłuchawce i przytrzymać przez około 2–3 sekundy, ażsłyszalny będzie komunikat „Power on“ Gdy zasilanie jest włączone, nacisnąć przycisk wielofunkcyjnyMFB (4) lewej lub prawej słuchawki i przytrzymać przez ok sekund, aż słyszalny będzie komunikat „Power off“Wskazówka – automatyczne wyłączanie słuchawekSłuchawki są wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania Jeżeli w ciągu 5 minut nie mapołączenia z urządzeniem końcowym, zostanie ono automatycznie wyłączone

Przed pierwszym użyciem należy raz w pełni naładować słuchawki i stację ładowania

Wkładanie słuchawek i podłączanie stacji ładowania Włożyć słuchawki do stacji ładowania Upewnić się, że słuchawki są włożone po właściwej stronie, zgodnie z oznaczeniem L/R

Podłączyć dostarczony w zestawie kabel do ładowania USB-C do gniazda ładowania (7) stacji ładowania Podłączyć wolną wtyczkę kabla do ładowania USB-C do odpowiedniej ładowarki USB Należy zapoznać się z instrukcją obsługi używanej ładowarki USB Proces ładowania stacji ładowania i słuchawek Diody LED stanu stacji ładowania (2) migają na biało podczas procesu ładowania Po pełnym naładowaniu stacji ładowania 3 diody stacji ładowania świecą się na biało Pełne naładowanie akumulatora może potrwać ok 2 godziny (słuchawki) lub ok 2 godzin (stacja ładowania) Pojemność akumulatora Stacja ładowania 100% – 66% 66% – 33% 33% – 0% Gdy stan naładowania akumulatora jest niski (<10%), pierwsza z trzech diod LED stanu (2) miga na biało

Słuchawki Gdy stan akumulatora jest niski (< 20%), dioda LED stanu (3) słuchawki miga na czerwono co 5 sekund Raz na minutę włącza się komunikat „Battery Low“ Rzeczywisty czas pracy akumulatora zależy od sposobu użytkowania urządzenia, ustawień i temperatury otoczenia (akumulatory mają ograniczoną żywotność) Uwaga Jeśli produkt nie był używany przez kilka miesięcy, może upłynąć 15–30 minut, zanim dioda LED stanu (2/3) zaświeci się na czerwono podczas procesu ładowania

6. Pierwsze łączenie Bluetooth

(parowanie) Wskazówka – parowanie

  • Upewnić się, że urządzenie końcowe obsługujące technologię Bluetooth

jest włączone, a funkcja Bluetooth

  • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego Słuchawki i urządzenie końcowe nie powinny znajdować się w odległości większej niż 1 metr od siebie Im mniejsza odległość, tym lepiej Upewnić się, że słuchawki są włączone Sprawdzić stan diody LED (3) i komunikaty) Gdy diody LED stanu (3) słuchawek migają naprzemiennie: słuchawki wyszukują połączenia Bluetooth

Gdy diody LED stanu (3) słuchawek migają co 5 sekundy: słuchawki są już połączone z urządzeniem Bluetooth

red + blue „Pairing“ blue „Connected“66 Wyszukiwanie słuchawek za pomocą urządzenia końcowego (konieczne tylko przy pierwszym połączeniu) W urządzeniu końcowym otworzyć ustawienia Bluetooth

i poczekać, aż na liście znalezionych urządzeń Bluetooth

pojawi się urządzenie Hama Freedom Buddy Włącza się komunikat „Pairing“

Wybrać Hama Freedom Buddy i poczekać, aż słuchawki douszne pojawią się jako podłączone w ustawieniach Bluetooth

urządzenia końcowego Włącza się komunikat „Connected“ Password Bluetooth Hama Freedom Buddy

Wskazówka – hasło Bluetooth

Niektóre urządzenia końcowe wymagają podania hasła do konguracji połączenia z innym urządzeniem Bluetooth

  • Jeżeli w urządzeniu końcowym pojawi się wezwanie do podania hasła, należy wprowadzić hasło 0000 w celu połączenia się z produktem Przerywanie połączenia Bluetooth

Odłączyć słuchawki od urządzenia końcowego przez ustawienia Bluetooth

Włączy się komunikat „Disconnected“

7. Elementy obsługowe

  • Należy pamiętać, że obsługa niektórych funkcji zależy od urządzenia końcowego
  • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego

7.1 Funkcja Voice Assistant

Nacisnąć dwukrotnie przycisk wielofunkcyjny MFB (4), aby rozpocząć komunikację z asystentem Siri lub Asystentem Google

Wskazówka – Siri Asystent Siri jest dostępny tylko na odpowiednich urządzeniach z systemem iOS 5 (iPhone 4s i nowszy) lub nowszym Wskazówka – Google Assistant

  • Asystent Google jest dostępny tylko na odpowiednich urządzeniach z systemem Android 5.0 lub nowszym z usługami Google Play, > 1,5 GB wolnej pamięci i minimalnej rozdzielczości ekranu 720P
  • Aplikacja Asystent Google musi być dostępna na urządzeniu końcowym i ustawiona jako domyślny język asystenta

7.2 Dodatkowe wzmocnienie basu

Te słuchawki są wyposażone w funkcję dodatkowego basu, która wzmacnia efekt tonów niskich Nacisnąć trzykrotnie przycisk wielofunkcyjny MFB (4) na lewej lub prawej słuchawce, aby włączyć tę funkcję podczas odtwarzania muzyki Włącza się komunikat „Bass Mode“ Aby ponownie wyłączyć tę funkcję, ponownie nacisnąć trzykrotnie przycisk wielofunkcyjny MFB (4) na lewej lub prawej słuchawce

Włącza się komunikat „Equal Mode“

7.3 Funkcja głośnomówiąca

Wykonywanie połączenia Wybrać numer bezpośrednio na urządzeniu końcowym, aby wykonać połączenie

Odbieranie połączenia Nacisnąć jeden raz przycisk wielofunkcyjny MFB (4) na lewej lub prawej słuchawce, aby odebrać połączenie przychodzące

Odrzucanie połączenia Aby odrzucić połączenie przychodzące, nacisnąć i przytrzymać przez ok 1-2 sekundy przycisk wielofunkcyjny MFB (4) na lewej lub prawej słuchawce

Zakończenie połączenia Nacisnąć podczas rozmowy raz przycisk MFB (4) na lewej lub prawej słuchawce, aby zakończyć połączenie Ponowne wybieranie ostatniego numeru Ostatni wybierany numer można wybrać ponownie za pomocą funkcji Voice Assistant (71)

7.4 Odtwarzanie dźwięku

Uruchamianie odtwarzania audio na urządzeniu końcowym. Odtwarzaj / Wstrzymaj Nacisnąć raz przycisk wielofunkcyjny MFB (4) na prawej słuchawce, aby rozpocząć lub zatrzymać odtwarzanie dźwięku

Następny tytuł Nacisnąć przycisk wielofunkcyjny MFB (4) na prawej słuchawce i przytrzymać go przez ok 1-2 sekundy, aby przejść do następnego utworu Poprzedni tytuł Nacisnąć przycisk wielofunkcyjny MFB (4) na lewej słuchawce i przytrzymać przez ok 1-2 sekundy, aby przejść do poprzedniego tytułu

7.5 Regulacja głośności

Głośność jest regulowana za pomocą funkcji Voice Assistant (71) Alternatywnie, można również regulować głośność za pomocą urządzenia końcowego

Obsługiwane prole A2DP V13, HFP V15, SPP V10, AVRCP V15 Częstotliwość transmisji Bluetooth® 2402 – 2480 MHz Zasięg < 10 m Akumulator Typ akumulatora litowo-polimerowy 3,7V Min pojemność baterii słuchawek/ stacji ładowania 38mAh / 290mAh Pobór mocy maks 5V 300mA Czas ładowania słuchawek ok 1,5–2h Czas ładowania stacji ok 1,5–2h Stan czuwania* ok 200 h Czas muzyki (stacja ładowania) * ok 4h (16h) Czas rozmowy (stacja ładowania) * ok 3h (12h) Waga słuchawek ok 4 g każda słuchawka Waga stacji ładowania włącznie ze słuchawkami ok 38 g *przy pełnym naładowaniu akumulatora70

9. Czyszczenie i konserwacja

Czyścić produkt wyłącznie niestrzępiącą się, lekko wilgotną ściereczką Nie używać agresywnych środków czyszczących

10. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji

Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnie z instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa

11. Pomoc techniczna i serwis

W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z Działem Obsługi Klienta rmy Hama Infolinia: +49 9091 502-0 (niem/ang) Bardziej szczegółowe informacje na temat wsparcia technicznego można znaleźć na stronie: www hamacom

12. Deklaracja zgodności

Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [00184161, 00184162, 00184163, 00184164, 00184165, 00184166] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/ UE Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www hamacom -> 00184161, 00184162, 00184163, 00184164, 00184165, 00184166 -> Do pobrania Zakres(y) częstotliwości 2402 MHz – 2480 MHz Promieniowana maksymalna moc transmisji 2,5 mW EIRP71 H Használati útmutató

pripojenie (párovanie) Upozornenie – párovanie

Upozornenie – Bluetooth

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : HAMA

Model : Freedom Buddy

Kategoria : Kask