Freedom Buddy - Přilba HAMA - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Freedom Buddy HAMA ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Přilba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Freedom Buddy - HAMA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Freedom Buddy značky HAMA.
NÁVOD K OBSLUZE Freedom Buddy HAMA
1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů
Výstraha Používá se k označení bezpečnostních upozornění nebo k upozornění na zvláštní nebezpečí a rizika
Upozornění Používá se k označení dalších informací nebo důležitých pokynů
sluchátka do uší "Freedom Buddy" 1x nabíjecí stanice 1 x nabíjecí kabel USB-C 3 páry silikonových náušníků v různých velikostech (S/M/L) 1 x stručný návod 1x výstražnéa bezpečnostní pokyny
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama! Najděte si čas a přečtěte si prosím nejprve následující kompletní pokyny a celé Uchovejte tento návod k obsluze v dosahu na bezpečném místě, abyste do něj mohli do něj mohli v případě potřeby nahlédnout Pokud výrobek prodáte, předejte tento návod k obsluze novému majiteli Ovládací prvky a indikace 1 Nabíjecí stanice 2 Stavová LED Nabíjecí stanice
Stavová LED Sluchátka do uší 4 Multifunkční tlačítko (MFB) 5 Silikonové náušníky
Nabíjecí kontakty 7 Přípojka USB-C
3. Bezpečnostní pokyny
- Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové použití
- Výrobek používejte výlučně k účelu, ke kterému byl stanoven
- Děti by měly být pod dohledem, aby bylo možné zajistit, aby si s výrobkem nehrály
- Výrobek nepoužívejte na místech, kde není používání elektronických přístrojů dovoleno
- Nepokoušejte se výrobek sami ošetřovat nebo opravovat Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu
- Výrobek neotvírejte a v případě poškození ho již dále nepoužívejte
- Kabel neohýbejte a nelámejte
- Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otřesům
- Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů o likvidaci
- Na výrobku neprovádějte žádné změny Ztratíte tím jakékoli nároky na záruční plnění
- Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a používejte ho pouze v suchém prostředí
- Výrobek nepoužívejte v bezprostřední blízkosti topení, jiných zdrojů horka nebo na přímém slunci
- Výrobek používejte pouze v mírných klimatických podmínkách
- Tento výrobek, stejně jako všechny elektrické produkty, nepatří do dětských rukou!
- Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích
- Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku se stříkající vodou
- Při jízdě s motorovým vozidlem nebo sportovním zařízením se nenechejte rozptýlit vaším produktem a věnujte pozornost dopravní situaci a okolí
- Akumulátor je pevně zabudován a nemůže být odstraněn, produkt likvidujte jako celek podle zákonných ustanovení
- Nevhazujte akumulátor, popř výrobek do ohně
- Na akumulátorech/bateriích neprovádějte změny a/nebo je nedeformujte/nezahřívejte/nerozebírejte
- Produkt nepoužívejte během procesu nabíjení! Výstraha – akumulátor
- Pro nabíjení používejte pouze vhodné nabíječky nebo USB přípojky
- Defektní nabíjecí přístroje nebo USB připojení všeobecně již nepoužívejte a nepokoušejte se je opravovat
- Výrobek ani nepřebíjejte, ani ho zcela nevybíjejte
- Zabraňte skladování, nabíjení a používání při extrémních teplotách a při extrémně nízkém tlaku vzduchu (jako např ve velkých výškách)
- V případě delšího skladování je pravidelně (minimálně jednou za čtvrt roku) dobíjejte Varování – Magnety
- Produkt generuje magnetická pole Osoby s kardiostimulátorem by měly konzultovat použití tohoto výrobku s lékařem, zda by tím mohla být narušena funkce kardiostimulátoru
- V blízkosti nabíjecí stanice nebo sluchátek do uší neuchovávejte žádné EC karty nebo podobné karty s magnetickými proužky Může dojít k poškození nebo ke smazání dat na kartách
Varování – Vysoká hlasitost
- Vysoký akustický tlak!
- Existuje riziko poškození sluchu
- Aby bylo možné zabránit ztrátě sluchu, zamezte poslechu při vysoké hlasitosti po dlouhá období
- Hlasitost udržujte vždy na přiměřené úrovni Vysoká hlasitost může, i při krátkém trvání, způsobit poškození sluchu
- Používání výrobku vás omezuje ve vnímání okolních zvuků Během používání proto neobsluhujte žádná vozidla nebo stroje
Obě sluchátka do uší odebírejte z nabíjecí stanice současně Obě sluchátka do uší seautomaticky zapnou a spustí proces párování Zazní hlášení „Power on“Pro vypnutí položte sluchátko do uší jednoduše zpět do nabíjecí stanice Respektujte přitomvložení sluchátek správnou stranou podle označení L/R Následně zavřete nabíjecí staniciAlternativně:Na levém a pravém sluchátku do uší držte stisknuté tlačítkoMFB (4) na cca 2–3 sekundy, dokud nezazní hlášení „Poweron“Podržte tlačítko MFB (4) levého nebo pravého sluchátkastisknuté cca 5 sekund, až se ozve hlášení „Power off“Upozornění – Automatické vypnutí sluchátek do ušíSluchátka do uší jsou vybavena automatickým vypnutím Pokud není během 5 minut provedeno žádnéspojení s vaším koncovým zařízením, tento se automaticky vypne
Před prvním použitím sluchátka do uší, jakož i nabíjecí stanici jednou zcela nabijte
Vložte sluchátka a připojte nabíjecí stanici Vložte sluchátka do nabíjecího boxu Respektujte přitom vložení sluchátek správnou stranou podle označení L/R Přiložený nabíjecí kabel USB-C připojte ke zdířce nabíjení (7) nabíjecí stanice Volný konektor nabíjecího kabelu USB-C připojte k vhodné USB nabíječce Respektujte přitom návod k obsluze používané USB nabíječky Proces nabíjení nabíjecí stanice a sluchátek do uší Stavové LED nabíjecí stanice (2) během procesu nabíjení blikají bíle Po úplném nabití nabíjecí stanice svítí 3 LED nabíjecího boxu bíle Může trvat až 2 hodiny (sluchátka do uší) a až 2 hodiny (nabíjecí stanice), dokud nebudou akumulátory zcela nabité
Kapacita akumulátoru Nabíjecí stanice 100 % – 66 % 66 % – 33 % 33 % – 0 % V případě nízkého stavu akumulátoru (< 10 %) bliká první ze tří stavových LED (2) bíle Sluchátka do uší V případě nízkého stavu akumulátoru (< 20 %) bliká stavová LED (3) červeně každých 5 sekund Hlášení „Battery Low“ se ozve jednou za minutu Skutečná životnost akumulátoru je různá vždy podle používání přístroje, podle nastavení a podle okolních podmínek (akumulátory mají omezenou životnost) Upozornění Pokud nebudete produkt po dobu několika měsíců používat, může trvat 15–30 minut, dokud nebude stavová LED (2/3) při procesu nabíjení svítit červeně
6. Spojení Bluetooth
(párování) Upozornění – Párování
- Zajistěte, že je zařízení s podporou technologie Bluetooth
zapnuté a že je aktivována funkce Bluetooth
- Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení Sluchátka do uší a koncový přístroj by neměly být navzájem vzdáleny více než 1 metr Čím menší bude vzdálenost, tím lépe Zajistěte, aby byla sluchátka do uší zapnuta Zkontrolujte stav stavové LED (3) a hlášení Pokud stavové LED (3) na sluchátek do uší blikají střídavě: Sluchátka do uší hledají spojení Bluetooth
Pokud stavové LED (3) blikají každé 5 sekundy: Sluchátka do uší jsou již spojena s koncovým zařízením s technologií Bluetooth
red + blue „Pairing“ blue „Connected“96 Hledejte se svým koncovým zařízením sluchátka do uší (toto je zapotřebí pouze při prvním spojení) Otevřete na svém koncovém zařízení Bluetooth
nastavení a vyčkejte, až se na seznamu nalezených Bluetooth
zařízení zobrazí Hama Freedom Buddy Zazní hlášení „Pairing“ Vyberte Hama Freedom Buddy a počkejte, dokud se sluchátka do uší nezobrazí jako připojená v nastavení Bluetooth
koncového zařízení Zazní hlášení „Connected“ Password Bluetooth Hama Freedom Buddy
Upozornění – Heslo Bluetooth
Některá koncová zařízení vyžadují pro navázáni spojení s jiným zařízením s Bluetooth
- Pro spojení s produktem zadejte heslo 0000, pokud vás k tomu vyzve vaše koncové zařízení Přerušení spojení Bluetooth
Sluchátka rozpojte pomocí nastavení Bluetooth
svého koncového zařízení Zazní hlášení „Disconnected“
- Respektujte, že podpora některých funkcí je závislá na vašem koncovém zařízení
- Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení
7.1 Funkce hlasového asistenta
Pro zahájení komunikace se svým Siri nebo Google Assistant stiskněte dvakrát tlačítko MFB (4) Upozornění – Siri Siri je k dispozici pouze na vhodných koncových zařízeních se systémem iOS 5 (od iPhone 4s) nebo vyšším Upozornění – Google Assistant
- Asistent Google je k dispozici pouze na vhodných koncových zařízeních se systémem Android 5.0 nebo vyšším s Google Play Services, > 1,5 GB volné paměti a s minimálním rozlišením obrazovky 720P
- Aplikace Asistent Google musí být k dispozici na vašem koncovém zařízení a musí být nastavena jako standardní hlasový asistent
7.2 Dodatečné zesílení basů
Tato náhlavní sluchátka jsou vybavena funkcí Extra Bass, aby bylo možné zesílit efekt basů Tuto funkci zapnete při přehrávání hudby tím, že třikrát stisknete tlačítko MFB (4) na levém nebo pravém sluchátku Zazní hlášení „Bass Mode“ Pro opětovné vypnutí této funkce stiskněte znovu třikrát tlačítko MFB (4) na levém nebo pravém sluchátku
Zazní hlášení „Equal Mode“
7.3 Funkce handsfree
Realizovat hovor Zvolte číslo přímo prostřednictvím svého koncového zařízení, abyste mohli realizovat hovor
Přijmout hovor Stiskněte jednou tlačítko MFB (4) na levém nebo pravém sluchátku, abyste přijali příchozí hovor
Odmítnout hovor Pro odmítnutí příchozího hovoru stiskněte tlačítko MFB (4) na levém nebo pravém sluchátku do uší a podržte ho po dobu cca 1-2 sekund
Ukončit hovor Během hovoru stiskněte jednou tlačítko MFB (4) na levém nebo pravém sluchátku pro ukončení hovoru Opakování vytáčení Naposledy vytáčené číslo můžete vytočit znovu pomocí funkce hlasového asistenta (71)
7.4 Přehrávání audia
Spusťte přehrávání audia na svém koncovém zařízení. Přehrát/Pauza Stiskněte jednou tlačítko MFB (4) na levém nebo pravém sluchátku, abyste spustili nebo zastavili přehrávání audia Další skladba Stiskněte a podržte tlačítko MFB (4) na pravém sluchátku po dobu cca 1-2 sekund, abyste přeskočili k další skladbě
Předchozí skladba Stiskněte a přidržte po dobu cca 1-2 sekund tlačítko MFB (4) na levém sluchátku, abyste přešli k předchozí skladbě
Hlasitost se řídí pomocí funkce hlasového asistenta (71) Alternativně je možné hlasitost řídit i pomocí vašeho koncového zařízení
Přenos 2402 – 2480 MHz Dosah < 10 m Akumulátor Typ baterie 3,7 V Li-polymer Min kapacita sluchátek/nabíjecího boxu 38mAh / 290mAh Příkon max 5V 300mA Doba nabíjení/sluchátka ~ 1,5 – 2h Doba nabíjení/nabíjecí box ~ 1,5 – 2
Klidový stav * ~ 200h Doba poslechu hudby (nabíjecí box) * ~ 4h (16h) Doba hovoru (nabíjecí box) * ~ 3h (12h) Hmotnost sluchátek cca 4 g každé sluchátko Hmotnost nabíjecího pouzdra vč sluchátek cca 38 g
Tento výrobek čistěte pouze lehce navlhčenou utěrkou, která nepouští vlákna, a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky
10. Vyloučení záruky
Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/ nebo bezpečnostních pokynů
11. Servis a podpora
V případě dotazů k výrobku se laskavě obraťte na poradenství k výrobkům Hama Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng) Další informace k podpoře naleznete zde: www hamacom
12. Prohlášení o shodě
Společnost Hama GmbH & Co KG tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00184161, 00184162, 00184163, 00184164, 00184165, 00184166] je v souladu se směrnicí 2014/53/ EU Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www hamacom-> 00184161, 00184162, 00184163, 00184164, 00184165, 00184166 ->Downloads Kmitočtové pásmo/kmitočtová pásma 2402MHz – 2480MHz Maximální vyzařovaný vysílací výkon 2,5mW EIRP101 Q Návod na obsluhu
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
- Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických zariadení zakázané
- Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických údajoch
- Batériu, resp výrobok nevhadzujte do ohňa
- Výrobok nepoužívajte počas procesu nabíjania! Výstraha – batéria
- Výrobok neprebíjajte ani ho úplne nevybíjajte
- K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia
Notice-Facile