Passion Chop 00184090 - Bluetooth Sluchátka HAMA - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Passion Chop 00184090 HAMA ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Bluetooth Sluchátka ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Passion Chop 00184090 - HAMA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Passion Chop 00184090 značky HAMA.
NÁVOD K OBSLUZE Passion Chop 00184090 HAMA
Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declară că tipul de echipamente radio [00184090] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https://ro.hama.com 00184090 Descărcări Banda (benzile) de frecvențe 2402 – 2480 MHz Puterea maximă 2,5 mW EIRP102 Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama! Najděte si čas a přečtěte si nejprve následující pokyny a upozornění Uchovejte tento návod k použití v dosahu na bezpečném místě, abyste do něj mohli v případě potřeby nahlédnout Pokud výrobek prodáte, předejte tento návod k obsluze novému majiteli Ovládací prvky a indikace 1 Nabíjecí stanice 2 Stavová LED Nabíjecí stanice 3 Stavová LED Sluchátka do uší
Multifunkční dotykový senzor 5 Silikonové náušníky 6 Nabíjecí kontakt
Přípojka USB-C 8 Bezdrátová nabíječka 9 Stavová LED bezdrátové nabíječky 10 Přípojka USB-C
Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů Výstraha Používá se k označení bezpečnostních upozornění nebo k upozornění na zvláštní nebezpečí a rizika
Upozornění Používá se k označení dalších informací nebo důležitých pokynů
sluchátka do uší „Passion Chop“ 1x nabíjecí stanice 1x bezdrátová nabíječka 1x nabíjecí kabel USB-C 3 páry silikonových náušníků v různých velikostech (S/M/L) 1x stručný návod 1x výstražné a bezpečnostní pokyny C Návod k použití
3. Bezpečnostní pokyny
- Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové použití
- Výrobek používejte výlučně k účelu, ke kterému byl stanoven
- Děti by měly být pod dohledem, aby bylo možné zajistit, aby si s výrobkem nehrály
- Výrobek nepoužívejte na místech, kde není používání elektronických přístrojů dovoleno
- Nepokoušejte se výrobek sami ošetřovat nebo opravovat Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu
- Výrobek neotvírejte a v případě poškození ho již dále nepoužívejte
- Kabel neohýbejte a nelámejte
- Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otřesům
- Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů o likvidaci
- Na výrobku neprovádějte žádné změny Ztratíte tím jakékoli nároky na záruční plnění
- Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a používejte ho pouze v suchém prostředí
- Výrobek nepoužívejte v bezprostřední blízkosti topení, jiných zdrojů horka nebo na přímém slunci
- Výrobek používejte pouze v mírných klimatických podmínkách
- Tento výrobek, stejně jako všechny elektrické produkty, nepatří do dětských rukou!
- Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích
- Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku se stříkající vodou
- Při jízdě s motorovým vozidlem nebo sportovním zařízením se nenechejte rozptýlit vaším produktem a věnujte pozornost dopravní situaci a okolí
- Akumulátor je pevně zabudován a nemůže být odstraněn, produkt likvidujte jako celek podle zákonných ustanovení
- Nevhazujte akumulátor, popř výrobek do ohně
- Na akumulátorech/bateriích neprovádějte změny a/nebo je nedeformujte/nezahřívejte/ nerozebírejte
- Produkt nepoužívejte během procesu nabíjení!
- Dbejte na to, aby výrobek nebyl zakryt nějakou textilií, kovovými nebo jinými předměty, aby bylo možné zabránit škodám způsobeným přehřátím
- Tento produkt nesmí používat děti a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečným množstvím zkušeností nebo vědomostí Používání je možné pod dozorem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo pokud tyto osoby obdržely pokyny o použití výrobku
- Kabel ze zásuvky vytahujte přímo za vidlici a nikdy za šňůru
- Nestavějte žádné nádoby naplněné kapalinami (např vázy s květinami) na výrobek nebo do jeho blízkosti Nádoba se může převrhnout a kapalina může narušit elektrickou bezpečnost Varování – nabíjecí podložka
- Zajistěte, aby se na sluchátkách nenacházely žádné kovové části Kov se v oblasti indukčního nabíjecího přístroje velice silně zahřívá a může poškodit vaše sluchátka a/ nebo nabíječku
- Dbejte na to, aby sluchátka nebyla zakryta nějakou textilií, kovovými nebo jinými předměty, aby se zabránilo škodám způsobeným přehřátím
Varování – optimální nabíjení Tento produkt je kompatibilní s indukční nabíjecí technologií Pro optimální nabíjení doporučujeme použít libovolnou bezdrátovou qi kompatibilní nabíječku
Výstraha – akumulátor
- Pro nabíjení používejte pouze vhodné nabíječky nebo USB přípojky
- Defektní nabíjecí přístroje nebo USB připojení všeobecně již nepoužívejte a nepokoušejte se je opravovat
- Výrobek ani nepřebíjejte, ani ho zcela nevybíjejte
- Zabraňte skladování, nabíjení a používání při extrémních teplotách a při extrémně nízkém tlaku vzduchu (jako např ve velkých výškách)
- V případě delšího skladování je pravidelně (minimálně jednou za čtvrt roku) dobíjejte Varování – Magnety
- Produkt generuje magnetická pole Osoby s kardiostimulátorem by měly konzultovat použití tohoto výrobku s lékařem, zda by tím mohla být narušena funkce kardiostimulátoru
- V blízkosti výrobku neuchovávejte žádné EC karty nebo podobné karty s magnetickými proužky Může dojít k poškození nebo ke smazání dat na kartách Varování – Vysoká hlasitost
- Vysoký akustický tlak!
- Existuje riziko poškození sluchu
- Aby bylo možné zabránit ztrátě sluchu, zamezte poslechu při vysoké hlasitosti po dlouhá období
- Hlasitost udržujte vždy na přiměřené úrovni Vysoká hlasitost může, i při krátkém trvání, způsobit poškození sluchu
- Používání výrobku vás omezuje ve vnímání okolních zvuků Během používání používání neobsluhujte žádná vozidla nebo stroje105
Obě sluchátka do uší odebírejte z nabíjecí stanice současně Obě sluchátka do uší se automaticky zapnou a spustí proces párování Zazní hlášení „Power on“. Alternativně: 2-3s Na levém a pravém sluchátku do uší stiskněte multifunkční dotykový senzor (4) na cca 2–3 sekundy, dokud neuslyšíte hlášení „Power on“ Pro vypnutí položte sluchátko do uší jednoduše zpět do nabíjecí stanice Respektujte přitom vložení sluchátek správnou stranou podle označení L/R Alternativně:
Podržte multifunkční dotykový senzor (4) levého nebo pravého sluchátka do uší v zapnutém stavu po dobu cca 5 sekund, dokud neuslyšíte hlášení „Power off“
OFF Upozornění – Automatické vypnutí sluchátek do uší Sluchátka do uší jsou vybavena automatickým vypnutím Pokud není během 5 minut provedeno žádné spojení s vaším koncovým přístrojem, sluchátka se automaticky vypnou
Před prvním použitím sluchátka do uší, jakož i nabíjecí stanici jednou zcela nabijte
Vložení sluchátek Vložte sluchátka do nabíjecí stanice Respektujte přitom vložení sluchátek správnou stranou podle označení L/R A: Nabíjení přes přípojku USB-C (7) Přiložený nabíjecí kabel USB připojte ke zdířce nabíjení (7) nabíjecí stanice Volný konektor nabíjecího kabelu USB-C připojte k vhodné USB nabíječce Respektujte přitom návod k obsluze používané USB nabíječky B: Indukční nabíjení Nabíjecí stanici lze nabíjet bezdrátově Vložte nabíjecí stanici doprostřed na bezdrátovou nabíječku (8), která je součástí dodávky Přiložený nabíjecí kabel USB poté připojte ke zdířce nabíjení (10) bezdrátové nabíječky, která je součástí dodávky Volný konektor nabíjecího kabelu USB-C připojte k vhodné USB nabíječce Respektujte přitom návod k obsluze používané USB nabíječky A B USB-C Proces nabíjení nabíjecí stanice a sluchátek do uší Stavová LED nabíjecí stanice (2) svítí během procesu nabíjení trvale červeně Po úplném nabití nabíjecí stanice LED nabíjecí stanice (2) zhasne
Stavové LED diody sluchátek do uší (3) svítí během procesu nabíjení trvale červeně Po úplném nabití sluchátek do uší stavové LED diody (3) zhasnou
Může trvat až 3 hodiny (sluchátka do uší), popř až 5 hodin (nabíjecí stanice), dokud nebudou akumulátory zcela nabité
Indukční nabíjení Proces nabíjení začne, jakmile bude vytvořeno účinné indukční pole Stavová LED (9) svítí konstantně modře
Pokud není možné vytvořit indukční spojení, změňte popř polohu nabíjecí stanice Proces nabíjení bude automaticky ukončen, pokud bude akumulátor vaší nabíjecí stanice zcela nabitý Stavová LED (9) zhasne
Kapacita akumulátoru Nabíjecí stanice V případě nízkého stavu akumulátoru (< 10 %) bliká stavová LED (2) červeně Sluchátka do uší V případě nízkého stavu akumulátoru (< 10 %) bliká stavová LED (3) červeně a ozve se hlášení „Battery Low“ Skutečná doba nabíjení se může lišit v závislosti na používání zařízení, nastavení a okolní teplotě (akumulátory mají omezenou životnost) Upozornění Pokud nebudete přístroj po dobu několika měsíců používat, může trvat 15–30 minut, dokud nebude stavová LED (2/3) při procesu nabíjení svítit červeně
6. Spojení Bluetooth
(párování) Upozornění – Párování
- Zajistěte, že je zařízení s podporou technologie Bluetooth
zapnuté a že je aktivována funkce Bluetooth
- Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení Sluchátka do uší a koncový přístroj by neměly být navzájem vzdáleny více než 1 metr Čím menší bude vzdálenost, tím lépe Zajistěte, aby byla sluchátka do uší zapnuta
Zkontrolujte stav stavové LED (3) Pokud stavová LED dioda (3) sluchátka bliká střídavě a pokud se objeví hlášení: Sluchátka do uší hledají spojení Bluetooth
Pokud stavové LED diody (3) blikají a ozve se hlášení: Sluchátka do uší jsou již spojena s koncovým zařízením s technologií Bluetooth
Hledejte se svým koncovým zařízením sluchátka do uší (toto je zapotřebí pouze při prvním spojení) Na svém koncovém zařízení otevřete nastavení Bluetooth
a vyčkejte, dokud se v seznamu nalezených přístrojů Bluetooth
nezobrazí Hama Passion Chop Zazní hlášení „Pairing“ Vyberte Hama Passion Chop a počkejte, dokud se sluchátka do uší nezobrazí jako připojená v nastavení Bluetooth
Vašeho koncového zařízení Zazní hlášení „Connected“ Upozornění – Heslo Bluetooth
Některá koncová zařízení vyžadují pro navázáni spojení s jiným zařízením s Bluetooth
- Pro spojení se sluchátky zadejte heslo 0000, pokud vás k tomu vyzve vaše koncové zařízení Přerušení spojení Bluetooth
Sluchátka rozpojte pomocí nastavení Bluetooth
svého koncového zařízení Zazní hlášení „Disconnected“
zelená/červenázelená109
- Respektujte, že podpora některých funkcí je závislá na vašem koncovém zařízení
- Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení
7.1 Funkce hlasového asistenta
Stiskněte dvakrát multifunkční dotykový senzor (4) na levém nebo pravém sluchátku, abyste spustili komunikaci se svým asistentem Siri nebo s Asistentem Google
Upozornění – Siri Siri je k dispozici pouze na vhodných koncových zařízeních se systémem iOS 5 (od iPhone 4s) nebo vyšším
Upozornění – Asistent Google
- Asistent Google je k dispozici pouze na vhodných koncových zařízeních se systémem Android 5.0 nebo vyšším s Google Play Services, > 1,5 GB volné paměti a s minimálním rozlišením obrazovky 720P
- Aplikace Asistent Google musí být k dispozici na vašem koncovém zařízení a musí být nastavena jako standardní hlasový asistent
7.2 Funkce handsfree
Existuje možnost používat sluchátka do uší jako zařízení handsfree pro vaše koncové zařízení Realizovat hovor Zvolte číslo přímo prostřednictvím svého koncového zařízení, abyste mohli realizovat hovor Přijmout hovor Stiskněte jednou multifunkční dotykový senzor (4) na levém nebo pravém sluchátku, abyste přijali příchozí hovor Odmítnout hovor Pro odmítnutí příchozího hovoru stiskněte multifunkční dotykový senzor (4) na levém nebo pravém sluchátku do uší a podržte ho po dobu cca
Uslyšíte krátký signální tón Ukončit hovor Stiskněte během hovoru jednou multifunkční dotykový senzor (4) na levém nebo pravém sluchátku, abyste hovor ukončili Uslyšíte krátký signální tón Opakování vytáčení Naposledy vytáčené číslo můžete vytočit znovu pomocí funkce hlasového asistenta (71)
7.3 Přehrávání audia
Spusťte přehrávání audia na svém koncovém zařízení.Přehrát/PauzaStiskněte jednou multifunkční dotykový senzor (4) nalevém nebo pravém sluchátku, abyste spustili nebozastavili přehrávání audiaDalší skladba
1-2s Stiskněte a přidržte po dobu cca 1 - 2 sekundmultifunkční dotykový senzor (4) na pravém sluchátku,abyste přešli k další skladbě Předchozí skladba
1-2s Stiskněte a přidržte po dobu cca 2 sekund multifunkčnídotykový senzor (4) na levém sluchátku, abyste přešli kpředchozí skladbě
Hlasitost se řídí pomocí funkce hlasového asistenta (71)Alternativně je možné hlasitost řídit i pomocí vašeho smartphonu
Sluchátka do uší Bluetooth
Přenos 2402–2480 MHz Dosah < 10 m Akumulátor Typ baterie 3,7 V Li-polymer Min. kapacita Sluchátka do uší / nabíjecí stanice
mAh / 290mAh Příkon proudu nabíjecí stanice max 5 V 175mA Doba nabíjení sluchátek do uší ~ 2,5 h Doba nabíjení nabíjecí stanice ~ 5 h Klidový stav * ~ 150
Doba přehrávání hudby* ~ 4 h (8h) Doba hovorů* ~ 4 h (8 h) Hmotnost sluchátek cca 4 g každé sluchátko Hmotnost nabíjecí stanice včetně sluchátek cca 41 g Bezdrátová nabíječka Vstup 5 V 2,0 A 9 V 2,0 A Výstup (za optimálních podmínek) 5 W / 7,5 W / 10 W max
Rozměry 92 × 72 × 9 mm Hmotnost 40g
Tento výrobek čistěte pouze lehce navlhčenou utěrkou, která nepouští vlákna, a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky
10. Vyloučení záruky
Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/ nebo bezpečnostních pokynů
11. Servis a podpora
V případě dotazů k výrobku se laskavě obraťte na poradenství k výrobkům Hama Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng) Další informace k podpoře naleznete zde: www hamacom
12. Prohlášení o shodě
Tímto společnost Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00184090] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: https://www.hama.cz 00184090 Dokumenty Kmitočtové pásmo/kmitočtová pásma 2402–2480 MHz Maximální vyzařovaný vysílací výkon 2,5mW EIRP113 Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých nasledujúcich pokynov a upozornení Uchovajte tento návod na obsluhu pre prípadné budúce použitie Pokiaľ zariadenie predáte, odovzdajte tento návod na obsluhu novému majiteľovi Ovládacie prvky a ukazovatele 1 Nabíjací box 2 Stavová LED dióda nabíjacieho boxu 3 Stavová LED dióda slúchadiel do uší
slúchadlá „Passion Chop“ 1x nabíjací box 1x bezdrôtová nabíjačka 1x USB-C nabíjací kábel 3 páry silikónových ušných vankúšikov v rôznych veľkostiach (S/M/L) 1x stručný návod na obsluhu 1x výstražné a bezpečnostné upozornenia Q Návod na obsluhu
- Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických zariadení zakázané
- Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických údajoch
- Batériu, resp výrobok nevhadzujte do ohňa
- Kábel zo zásuvky vyťahujte priamo za zástrčku a nikdy nie za kábel
- Výrobok neprebíjajte ani ho úplne nevybíjajte
zelená/červenázelená120
- K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia
Prenosy 2402–2480 MHz Dosah < 10 m Batéria Typ batérie 3,7 V Li-polymér Min. kapacita Slúchadlá do uší / nabíjací box 43 mAh/290 mAh Spotreba prúdu nabíjací box max 5 V 175mA Doba nabíjania slúchadiel do uší ~ 2,5 h Doba nabíjania nabíjací box ~ 5 h Stav nečinnosti* ~ 150
Notice-Facile