Passion Chop 00184090 - Casque HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Passion Chop 00184090 HAMA au format PDF.
| Type de produit | Casque |
| Modèle | HAMA Passion Chop 00184090 |
| Connectivité | Filaire |
| Impédance | 32 Ohms |
| Fréquence de réponse | 20 Hz - 20 kHz |
| Poids | Approx. 200 g |
| Type de microphone | Intégré |
| Utilisation recommandée | Écoute de musique, appels téléphoniques |
| Compatibilité | Appareils avec prise jack 3,5 mm |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Garantie | 2 ans |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
| Accessoires inclus | Câble audio, adaptateur jack |
FOIRE AUX QUESTIONS - Passion Chop 00184090 HAMA
Téléchargez la notice de votre Casque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Passion Chop 00184090 - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Passion Chop 00184090 de la marque HAMA.
MODE D'EMPLOI Passion Chop 00184090 HAMA
Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant Éléments de commande et d’affichage 1 Boîtier de charge 2 LED d’état du boîtier de charge 3 LED d’état des écouteurs 4 Détecteur tactile multifonctions 5 Embout silicone
Contact de recharge 7 Port USB-C 8 Chargeur sans l 9 LED d’état du chargeur sans l
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers
Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes
1 paire d’écouteurs True Wireless Bluetooth
"Passion Chop" 1 boîtier de charge 1 chargeur sans l 1 câble de charge USB-C 3 paires d’embout de différentes tailles (S/M/L) 1 notice d’utilisation 1 notice de mises en garde et de sécurité F Mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
- Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale
- L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue
- Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit
- N’utilisez pas le produit dans des zones où les appareils électroniques ne sont pas autorisés
- Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien Déléguez tous travaux d’entretien à des techniciens qualiés
- Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser
- Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble
- Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute
- Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur
- N’apportez aucune modication au produit Toute modication vous ferait perdre vos droits de garantie
- Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs
- N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil
- Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement
- Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
- N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau
- Ne vous laissez pas distraire par votre produit sur la route en voiture ou avec votre équipement sportif et soyez attentifs aux conditions de circulation et à votre environnement
- La batterie est installée de manière permanente et ne peut pas être retirée ; éliminer l’ensemble du produit conformément aux dispositions légales
- Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu
- Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/ démontez pas les batteries/piles
- N’utilisez pas le produit pendant le processus de charge !
- Veillez à ce que le produit ne soit pas recouvert de textiles, d’objets en métaux ou autres an d’éviter tout dommage dû à une surchauffe
- Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, mentales ou motrices réduites ou dont l’expérience et le savoir présentent des lacunes, à moins que ces personnes ne soient surveillées par une personne compétente en matière de sécurité ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser ce produit
- Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la che et non du câble
- Ne placez aucun récipient rempli de liquide comme, par exemple, des vases sur ou à proximité du produit Le récipient pourrait se renverser et compromettre la sécurité électrique Avertissement - Chargeur sans l
- Assurez-vous qu’aucune pièce métallique ne se trouve sur les écouteurs Le métal chauffe très fortement dans la zone du chargeur à induction et peut endommager les écouteurs et/ou le chargeur
- Veillez que les écouteurs ne soient pas recouverts de textiles, d’objets en métaux ou autres an d’éviter tout dommage dû à une surchauffe
Avertissement - Charge optimale Ce produit est compatible avec la technologie de charge par induction Pour une charge optimale, nous recommandons d’utiliser le chargeur sans l compatible QI fourni
Avertissement - Batterie
- Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge
- N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez pas de les réparer
- Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le produit
- Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple)
- Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l’appareil est entreposé pendant une période prolongée
- Ce produit génère des champs magnétiques Avant d’utiliser ce produit, toute personne portant un stimulateur cardiaque doit se faire conseiller par un médecin car le fonctionnement du stimulateur cardiaque pourrait en être affecté
- Ne conservez pas de cartes bancaires ou de cartes similaires à bande magnétique à proximité du produit Les données des cartes sont susceptibles d’être endommagées, voire supprimées
Avertissement : volume excessif
- Pression sonore élevée !
- Il existe un risque de troubles auditifs
- An d’éviter toute perte d’audition, évitez l’écoute à un volume élevé pendant de longues périodes
- Maintenez toujours le volume à un niveau raisonnable Un volume excessif - même à courte durée - est susceptible d’endommager votre ouïe
- L’utilisation du produit limite votre perception des bruits ambiants N’utilisez donc aucun véhicule ou aucune machine pendant son utilisation28
4. Mise en marche/arrêt
Retirez les deux écouteurs simultanément du boîtier de charge Les deux écouteurs s’allument automatiquement et le processus de couplage commence L’annonce "Power on" retentit. Sinon, 2-3s appuyez sur le détecteur tactile multifonctions au niveau des écouteurs gauche et droit (4) pendant environ 2 à 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez l’annonce "Power on" Pour les éteindre, il vous sut de replacer les écouteurs dans le boîtier de charge Veillez à faire attention au sens d’insertion en respectant le marquage L/R Sinon,
appuyez longuement sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit, pendant environ 5 secondes, jusqu’à ce que l’annonce "Power off" retentisse
OFF Remarque – Arrêt automatique des écouteurs Les écouteurs sont dotés d’un système d’arrêt automatique Ils se désactivent ainsi automatiquement en l’absence de connexion à votre appareil pendant 5 minutes
Chargez complètement les écouteurs et le boîtier de charge une fois avant leur première utilisation
Mise en place des écouteurs Placez les écouteurs dans le boîtier de charge Veillez à faire attention au sens d’insertion en respectant le marquage L/R A : Charge via le port USB-C (7) Raccordez le câble de charge USB fourni au port de charge (7) du boîtier de charge Branchez la che libre du câble de charge USB-C à un chargeur USB approprié Reportez-vous pour ce faire au mode d’emploi du chargeur USB que vous utilisez B : charge par induction Le boîtier de charge peut être chargé sans l Chargez, pour ce faire, le boîtier de charge au centre du chargeur sans l fourni (8) Raccordez ensuite le câble de charge USB fourni au port de charge (10) du chargeur sans l fourni Branchez la che libre du câble de charge USB-C à un chargeur USB approprié Reportez-vous pour ce faire au mode d’emploi du chargeur USB que vous utilisez A B USB-C Proctessus de charge du boîtier de charge et des écouteurs La LED d’état du boîtier de charge (2) s’allume de façon xe pendant le processus de charge Une fois la charge du boîtier de charge (2) complète, sa LED s’éteint
Les LED d’état des écouteurs (3) s’allument de façon xe en rouge pendant le processus de charge Après un chargement complet des écouteurs, les LED d’état (3) s’éteignent Le chargement complet des batteries peut prendre jusqu’à 3 heures (écouteurs) ou jusqu’à 5 heures (boîtier de charge)
Processus de charge par induction Le processus de charge commence dès qu’un champ d’induction ecace est obtenu La LED d’état (9) s’allume de façon xe en bleu
Si aucune connexion par induction ne peut être établie, changez, éventuellement, la position du boîtier de charge Le processus de charge se termine automatiquement lorsque la batterie du boîtier de charge est entièrement chargée La LED d’état (9) s’éteint Capacité de la batterie Boîtier de charge En cas de batterie faible (< 10 %), la LED d’état (2) clignote en rouge Écouteurs En cas de batterie faible (< 10 %), la LED d’état (3) clignote en rouge et l’annonce "Battery Low" retentit La durée de fonctionnement effective de la batterie varie selon l’utilisation de l’appareil, les réglages et les températures ambiantes (les batteries ont une durée de vie limitée) Remarque Lorsque l’appareil reste inutilisé pendant quelques mois, il peut s’écouler 15 à 30 minutes avant que la LED d’état (2/3) ne s’allume en rouge lors du processus de charge
- Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth
est allumé et que le Bluetooth
- Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil nal à ce sujet Les écouteurs et l’appareil nal ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre les uns des autres Plus la distance est réduite, mieux c’est Assurez-vous que les écouteurs sont en marche
Vérifiez le statut de la LED d’état (3). Lorsque la LED d’état (3) d’un écouteur clignote par intermittence et que l’annonce ci-contre retentit : les écouteurs recherchent une connexion Bluetooth
Lorsque les LED d’état (3) clignotent et que l’annonce suivante retentit : les écouteurs sont déjà connectés à un appareil Bluetooth
Recherchez les écouteurs avec votre appareil (uniquement nécessaire lors de la première connexion) Ouvrez le menu des paramètres Bluetooth
sur votre appareil et attendez que les appareils Bluetooth
trouvés Hama Passion Chop apparaissent L’annonce "Pairing" retentit Sélectionnez Hama Passion Chop, puis patientez jusqu’à ce que les écouteurs apparaissent comme étant connectés dans les réglages Bluetooth
de votre appareil L’annonce "Connected" retentit Remarque – Mot de passe Bluetooth
Certains appareils naux requièrent un mot de passe pour l’établissement de la connexion avec un appareil Bluetooth
- Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec des écouteurs dans le cas où l’appareil exige la saisie d’un mot de passe Désactiver la connexion Bluetooth
Déconnectez vos écouteurs via les réglages Bluetooth
de votre appareil nal L’annonce "Disconnected" retentit
7. Éléments de commande
- Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil
- Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil nal à ce sujet
7.1 Fonction d’assistant vocal
Appuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit an de commencer à communiquer avec Siri ou votre Assistant Google
Remarque – Siri Siri est uniquement disponible sur les appareils disposant d’iOS 5 (à partir de l’iPhone 4s) ou d’une version ultérieure
- L’Assistant Google est uniquement disponible sur des appareils adaptés disposant d’Android 5.0 ou d’une version ultérieure avec Google Play Services, > 1,5 GO de mémoire disponible et une résolution d’écran minimale de 720P
- L’application Assistant Google doit être disponible sur votre appareil et être paramétrée comme assistant vocal standard
7.2 Fonction mains-libres
Il est possible d’utiliser les écouteurs comme un kit mains libres pour votre appareil nal Passer des appels Composez le numéro directement sur votre appareil nal an de passer un appel Répondre à un appel Appuyez une fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit an de répondre à un appel entrant Refuser un appel An de refuser un appel entrant, appuyez et maintenez la pression sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’oreille gauche ou droite pendant environ 1 à 2 secondes Vous entendrez alors un bref signal sonore Terminer l’appel Pendant la conversation, appuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) de l’écouteur gauche ou droit an de terminer appel Vous entendrez alors un bref signal sonore Répétition du dernier appel Vous pouvez recomposer le dernier numéro appelé via la fonction d’assistant vocal (71)
Lancez la lecture sur votre appareil nal.Lecture/pauseAppuyez une fois sur le détecteur tactile multifonctions(4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit an decommencer ou d’arrêter la lecture audioTitre suivant
1-2 s Appuyez et maintenez la pression sur le détecteurtactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur droitpendant environ 1 à 2 secondes an de passer au titresuivant Titre précédent
1-2 s Appuyez et maintenez la pression sur le détecteurtactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteurgauche pendant environ 2 secondes an de passer autitre précédent
7.4 Réglage du volume
La commande du volume s’effectue via la fonction d’assistant vocal (71)Vous pouvez également commander le volume par l’intermédiaire de votre smartphone
8. Caractéristiques techniques
Prols pris en charge A2DP 13/AVRCP 16/HFP 17/SPP 12 Fréquence pour le Bluetooth
2 402 – 2 480 MHz Portée < 10 m Batterie Type de pile 3,7 V lithium-polymère Capacité min. Écouteurs/boîtier de charge 43 mAh/290 mAh Consommation de courant du boîtier de charge max 5 V 175mA Temps de charge des écouteurs ~ 2,5 h Temps de charge du boîtier de charge ~ 5 h Mode veille * ~ 150 h Durée d’écoute de la musique
~ 4 h (8 h) Temps de conversation * ~ 4 h (8 h) Poids des écouteurs Environ 4 g chaque Poids du boîtier de charge avec les écouteurs Environ 41 g Chargeur sans l Entrée
2,0 A Sortie (dans des conditions optimisées) 5 W/7,5 W/10 W max
Dimensions 92 x 72 x 9 mm Poids 40 g *après une charge complète35
9. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif
10. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non- respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité
11. Service clientèle et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l’assistance sur notre site internet : www hama com
Notice Facile