Passion Chop 00184090 - Bluetooth Fejhallgató HAMA - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Passion Chop 00184090 HAMA PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Bluetooth Fejhallgató PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Passion Chop 00184090 - HAMA és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Passion Chop 00184090 márka HAMA.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Passion Chop 00184090 HAMA
A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor használhassa referenciaként Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak
Kezelőelemek és kijelzők 1 Töltődoboz 2 A töltődoboz állapotjelző LED-je 3 A fülhallgatók állapotjelző LED-je 4 Többfunkciós érintésérzékelő 5 Szilikon fülpárna
Töltőérintkező 7 USB-C csatlakozó 8 Vezetékmentes töltőkészülék 9 A vezetékmentes töltőkészülék állapotjelző LED-je
1. Figyelmeztető jelzések és megjegyzések magyarázata
Figyelmeztetés A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy felhívjuk a gyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra
Megjegyzés Akkor használjuk, ha kiegészítő információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet
2. A csomag tartalma
fülhallgató 1 db töltődoboz 1 db vezetékmentes töltőkészülék 1 db USB-C-töltőkábel 3 pár fülpárna különböző méretekben (S/M/L) 1 db rövid útmutató 1 db Figyelmeztetések és biztonsági utasítások H Használati útmutató
3. Biztonsági utasítások
- A terméket privát és nem kereskedelmi, üzleti használatra terveztük
- A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja
- Felügyelje a gyermekeket, hogy biztosan ne játsszanak a termékkel
- Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek használata nem megengedett
- Ne kísérelje meg a készüléket saját kezűleg karbantartani vagy megjavítani Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre
- Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább
- Ne hajlítsa vagy törje meg a kábelt
- Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki erős rázkódásnak
- Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes hulladékkezelési előírások szerint
- Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken Különben minden garanciaigény érvényét veszti
- Óvja a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag száraz környezetben használja
- Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül fűtés, más hőforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál
- A terméket csak mérsékelt időjárási körülmények között használja
- A termék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való!
- Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott teljesítményhatárokon túl
- Ne használja a terméket párás környezetben, és ne fröccsenjen rá semmilyen folyadék
- Ne hagyja, hogy gépjárművel vagy sporteszközzel való utazása közben a termék elterelje a gyelmét a közlekedési helyzetről és a környezetéről
- Az akkumulátor nem kivehető, a termék beépített részét képezi, így a terméket egyben kell leselejtezni a törvényi előírásoknak megfelelően
- Ne dobja tűzbe az akkumulátort, ill a terméket
- Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje szét az akkumulátorokat/elemeket
- Ne használja a terméket a töltési folyamat alatt!
- Figyeljen arra, hogy a terméket ne fedje le ruhával, fém- vagy más tárgyakkal; megelőzve a túlmelegedést!
- Ez a termék nem arra készült, hogy korlátozott zikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve hiányos tapasztalattal vagy hiányos ismeretekkel rendelkező személyek használják (gyermekeket is beleértve), kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt állnak, vagy útmutatást kaptak tőle a termék használatára vonatkozóan
- A kábel kihúzásakor mindig közvetlenül a dugós csatlakozót fogja, és sohasem a kábelt
- Ne helyezzen folyadékkal teli edényt pl virágvázát a termékre vagy annak közelébe Az edény elborulhat, és a folyadék elektromos veszélyt okozhat Figyelmeztetés – töltőállomás
- Ellenőrizze, hogy a fejhallgatók ne érintkezzenek fémes tárggyal A fém az indukciós készülékek mezőjében erősen felmelegedhet, és tönkreteheti fejhallgatóit és/ vagy töltőkészülékét
- Ügyeljen arra, hogy a fejhallgatót ne fedje le ruhával, fém- vagy egyéb tárgyakkal; megelőzve a túlmelegedés okozta károkat
Figyelmeztetés - optimális terhelés Ez a termék kompatibilis az indukciós töltési technológiával Az optimális töltéshez javasoljuk a mellékelt Qi-kompatibilis vezeték nélküli töltő használatát
Figyelmeztetés – akkumulátor
- Töltéshez csak megfelelő töltőket vagy USB- csatlakozókat használjon
- A meghibásodott töltőkészülékeket, USB csatlakozókat ne használja tovább, és ne próbálkozzon a megjavításukkal se
- Ne töltse túl és ne merítse le túlságosan a terméket
- A terméket ne tárolja, ne töltse és ne használja szélsőséges hőmérsékleteken, ill
szélsőségesen alacsony légnyomáson (pl jelentős tengerszint feletti magasságban)
- Hosszabb tárolás alatt rendszeresen töltse újra (min negyedévente) Figyelmeztetés – mágnesek
- A termék mágneses erőteret kelt Mielőtt ezt a terméket szívritmus-szabályozót viselő személyek használnák, kérjék ki orvos tanácsát arról, hogy a termék befolyásolhatja-e a szívritmus-szabályozó működését
- Ne tegyen a mágnes közelébe EC- vagy egyéb, mágnescsíkkal ellátott kártyát A kártyán lévő adatok megsérülhetnek vagy törlődhetnek Figyelmeztetés – nagy hangerő
- Károsodhat a hallása
- Ne hallgasson semmit nagy hangerőszinten hosszú időn át, mert az rontja a hallását
- A hangerőt tartsa mindig ésszerű szinten A nagy hangerő – akár rövid ideig is – halláskárosodáshoz vezethet
- A termék használata korlátozza Önt a környezeti zajok észlelésében Ezért használat közben ne kezeljen járművet vagy gépet83
Vegye ki mindkét fülhallgatót egyidejűleg a töltődobozból Mindkét fülhallgató automatikusan bekapcsol, és megkezdi a párosítási folyamatot A „Power on” üzenet hallható Alternatív megoldásként: 2-3s Tartsa nyomva a (4) többfunkciós érintésérzékelőt a bal és jobb fülhallgatón kb 2-3 másodpercig, amíg az „Power on“ üzenetet nem hallja A kikapcsoláshoz egyszerűen helyezze vissza a fülhallgatókat a töltődobozba Ennek során gyeljen a fülhallgatók megfelelő oldali behelyezésére az L/R (bal/jobb) jelölés szerint Alternatív megoldásként:
Bekapcsolt állapotban tartsa nyomva a bal vagy jobb fülhallgató (4) többfunkciós érintésérzékelőjét kb 5 másodpercig, amíg „Power off“ üzenetet nem hallja
OFF Megjegyzés – a fülhallgatók automatikus kikapcsolása A fülhallgató automatikus kikapcsolási funkcióval rendelkezik Ha 5 percen belül nem jön létre kapcsolat az eszközzel, automatikusan kikapcsolnak
Az első használat előtt töltse fel egyszer teljesen a fülhallgatókat és a töltődobozt
Fülhallgató behelyezése Helyezze be a fülhallgatókat a töltődobozba Ennek során gyeljen a fülhallgatók megfelelő oldali behelyezésére az L/R (bal/jobb) jelölés szerint A: Töltés USB-C csatlakozón (7) keresztül Csatlakoztassa a mellékelt USB-töltőkábelt a töltődoboz töltőhüvelyéhez (7) Csatlakoztassa az USB-C töltőkábel szabad csatlakozóját egy megfelelő USB töltőkészülékhez Ehhez vegye gyelembe a használt USB-töltőkészülék kezelési útmutatóját B: Induktív töltés A töltődoboz vezeték nélkül tölthető Ehhez helyezze a töltődobozt a mellékelt vezeték nélküli töltő közepére (8) Ezután csatlakoztassa a mellékelt USB töltőkábelt a mellékelt vezetékmentes töltőkészülék töltőaljzatához (10) Csatlakoztassa az USB-C töltőkábel szabad csatlakozóját egy megfelelő USB töltőkészülékhez Ehhez vegye gyelembe a használt USB-töltőkészülék kezelési útmutatóját A B USB-C A töltődoboz és a fülhallgatók töltési folyamata A töltési folyamat alatt a töltődoboz (2) állapotjelző LED-je folyamatosan pirosan világít
töltődoboz teljes feltöltése után a töltődoboz (2) állapotjelző LED-je kialszik
A töltési folyamat alatt a fülhallgatók állapotjelző LED-jei (3) folyamatosan pirosan világítanak A fülhallgatók teljes feltöltése után az állapotjelző LED-ek (3) kialszanak
Az akkumulátorok teljes feltöltése 3 óráig (fülhallgatók), ill 5 óráig (töltődoboz) tarthat
Töltési folyamat induktív töltésnél A töltés azonnal, a hatékony indukciós mező létrejöttével elindul Az állapotjelző LED (9) ekkor állandó kék színnel világít
Ha nem hozható létre induktív kapcsolat, szükség esetén változtassa meg a töltődoboz helyzetét A töltés automatikusan befejeződik, ha végkészüléke akkumulátorra már teljesen feltöltődött Az állapotjelző LED (9) ekkor kialszik
Akkukapacitás Töltődoboz Az akkumulátor alacsony töltöttségi szintje (< 10%) esetén a (2) állapotjelző LED pirosan villog Fülhallgató Az akkumulátor alacsony töltöttségi szintje (< 10%) esetén az állapotjelző LED (3) pirosan villog, és a „Battery Low“ üzenet hallható Az akkumulátor tényleges működési ideje az eszköz használatától, a beállításoktól és a környezeti hőmérséklettől függően változik (az akkumulátor élettartama korlátozott)
Megjegyzés Ha a készüléket néhány hónapig nem használta, 15–30 percig tarthat, mielőtt az állapotjelző LED (2/3) a töltési folyamatkor pirosan kezd világítani
-kapcsolat (párosítás) Megjegyzés – párosítás
- Győződjön meg arról, hogy a Bluetooth
-képes eszköz be van kapcsolva, és a Bluetooth
- Ehhez vegye gyelembe az eszköz használati útmutatóját A fülhallgatók és az eszköz ne legyenek 1 méternél nagyobb távolságra egymástól Minél kisebb a távolság, annál jobb Győződjön meg arról, hogy a fülhallgatók be vannak kapcsolva
Ellenőrizze a (3) állapotjelző LED állapotát Ha az egyik fülhallgató állapotjelző LED-je (3) váltakozva villog, és a következő szöveg hallható: A fülhallgatók Bluetooth
-kapcsolatot keresnek Ha az állapotjelző LED-ek (3) villognak, és a következő szöveg hallható: A fülhallgatók már kapcsolódnak egy Bluetooth
-eszközhöz Keresse eszközével a fülhallgatókat (csak az első kapcsolódásnál szükséges) Nyissa meg eszközén a Bluetooth
-beállításokat, és várjon amíg a megtalált Hama Passion Chop Bluetooth
-eszközök listájában megjelenik A „Pairing” üzenet hallható Válassza ki a Hama Passion Chop eszközt, és várjon, amíg a fülhallgatók csatlakozottként jelennek meg eszköze Bluetooth
-beállításaiban A „Connected” üzenet hallható Megjegyzés – Bluetooth
-jelszó Egyes eszközök esetén jelszót kell megadnunk, amikor az eszközt egy másik Bluetooth
eszközhöz csatlakoztatjuk
- A fülhallgatók csatlakoztatásához írja be a 0000 jelszót, amikor az eszköz kéri Bluetooth
-kapcsolat bontása Készüléke Bluetooth
-beállításain keresztül válassza le a fülhallgatót A „Disconnected” üzenet hallható
- Vegye gyelembe, hogy egyes funkciók támogatása a eszközétől függ
- Ehhez vegye gyelembe az eszköz használati útmutatóját 7.1. Hangvezérlés funkció Koppintson kétszer a bal vagy jobb fülhallgatón található többfunkciós érintésérzékelőre (4), hogy kommunikációt indítson a Siri vagy a Google Segéd asszisztenssel
Megjegyzés – Siri A Siri csak iOS 5 (az iPhone 4s-től kezdve) vagy újabb verzióval rendelkező, megfelelő eszközökön érhető el
Megjegyzés – Google Segéd
- A Google Assistant csak Android 5.0 vagy újabb verzióval, Google Play Services szolgáltatással, > 1,5 GB szabad tárhellyel és legalább 720p képernyőfelbontással rendelkező, megfelelő eszközökön érhető el
- A Google Segéd alkalmazás legyen az eszközön elérhető, és alapértelmezett nyelvi asszisztensként legyen beállítva
7.2. Kihangosító funkció A fülhallgatók használhatók mobiltelefon-kihangosítóként Hívás indítása Hívás indításához válassza ki a számot közvetlenül az eszközön Hívás fogadása Bejövő hívás fogadásához koppintson egyszer a bal vagy a jobb fülhallgatón található többfunkciós érintésérzékelőre (4) Hívás elutasítása Bejövő hívás elutasításához koppintson a bal vagy a jobb fülön lévő (4) többfunkciós érintésérzékelőre, és tartsa azt lenyomva kb 1-2 másodpercig Rövid hangjelzést hall
Hívás befejezése A beszélgetés alatt koppintson egyszer a bal vagy a jobb fülhallgatón található többfunkciós érintésérzékelőre (4) a hívás befejezéséhez Rövid hangjelzést hall Hívásismétlés A legutóbb hívott számot újrahívhatja a hangvezérlés funkcióval (71)
Siri/ Google88 7.3. Hanglejátszás Indítsa el a lejátszást az eszközön.Lejátszás/SzünetA hanglejátszás elindításához vagy megállításáhozkoppintson egyszer a bal vagy jobb fülhallgatóntalálható többfunkciós érintésérzékelőre (4)Következő szám
1-2s A következő számra ugráshoz koppintson a jobbfülhallgatón lévő (4) többfunkciós érintésérzékelőre éstartsa azt lenyomva kb -2 másodpercigElőző szám
1-2s Az előző számra ugráshoz koppintson a balfülhallgatón lévő (4) többfunkciós érintésérzékelőre éstartsa azt lenyomva kb 2 másodpercig 7.4. Hangerősség-szabályozás A hangerősség a hangvezérlés funkcióval (71) szabályozhatóAlternatív megoldásként az okostelefonjával is vezérelheti a hangerőt
fülhallgatók Bluetooth technológia Bluetooth
-átvitelek frekvenciája 2402–2480 MHz Hatótávolság < 10 m Akkumulátor Akkumulátortípus 3,7 V Li-polimer Min. kapacitás Fülhallgatók/töltődoboz
mAh/290mAh Töltődoboz áramfelvétele max 5 V 175mA Fülhallgatók feltöltési ideje ~ 2,5 óra Töltődoboz feltöltési ideje ~ 5 óra Nyugalmi állapot* ~ 150 óra Zene* ~ 4 óra (8óra) Beszéd* ~ 4 óra (8 óra) Fülhallgatók súlya kb 4g fülhallgatónként Töltődoboz súlya fülhallgatókkal
41g Vezetékmentes töltőkészülék Bemenet 5 V 20 A
20 A Kimenet (optimális körülmények mellett) 5 W / 7,5 W / 10 W max
Méretek 92 x 72 x 9 mm Súly 40 g
- teljes feltöltés után90
9. Karbantartás és gondozás
A terméket csak szöszmentes, kissé nedves kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert
10. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő károkért
11. Szerviz és támogatás
A termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama ügyfélszolgálatához Hotline: +49 9091 502-0 (német/angol) További támogatási információt itt talál: www hamacom
Notice-Facile