Spirit Athletics 00184113 - Casque HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Spirit Athletics 00184113 HAMA au format PDF.
| Type de produit | Casque audio |
| Connectivité | Bluetooth |
| Autonomie | Jusqu'à 20 heures |
| Temps de charge | Environ 2 heures |
| Poids | 250 grammes |
| Fonctionnalités supplémentaires | Micro intégré, commandes tactiles |
| Utilisation recommandée | Sport, loisirs, écoute de musique |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Précautions de sécurité | Ne pas utiliser à volume élevé pendant de longues périodes |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Câble de charge, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Spirit Athletics 00184113 HAMA
Téléchargez la notice de votre Casque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Spirit Athletics 00184113 - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Spirit Athletics 00184113 de la marque HAMA.
MODE D'EMPLOI Spirit Athletics 00184113 HAMA
Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant Éléments de commande et d’affichage 1 Boîtier de charge 2 LED d’état du boîtier de charge 3 LED d’état des écouteurs
Détecteur tactile multifonctions 5 Embout silicone 6 Contacts de charge
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers
Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes
2. Contenu de l’emballage
1 paire d’écouteurs True Wireless Bluetooth
"Spirit Athletics" 1 boîtier de charge 1 câble de charge USB-C 1 paire d’embouts (M) 1 mousqueton 1 notice d’utilisation 1 notice de mises en garde et de sécurité F Mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
- Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale
- L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue
- Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit
- N’utilisez pas le produit dans des zones où les appareils électroniques ne sont pas autorisés
- Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien Déléguez tous travaux d’entretien à des techniciens qualiés
- Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser
- Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble
- Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute
- Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur
- N’apportez aucune modication au produit Toute modication vous ferait perdre vos droits de garantie
- Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs
- N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil
- Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement
- Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
- N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau
- Ne vous laissez pas distraire par votre produit sur la route en voiture ou avec votre équipement sportif et soyez attentifs aux conditions de circulation et à votre environnement
- La batterie est installée de manière permanente et ne peut pas être retirée ; éliminer l’ensemble du produit conformément aux dispositions légales
- Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu
- Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/ démontez pas les batteries/piles
- N’utilisez pas le produit pendant le processus de charge ! Avertissement - Batterie
- Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge
- N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez pas de les réparer
- Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le produit
- Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple)
- Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l’appareil est entreposé pendant une période prolongée
- Ce produit génère des champs magnétiques Avant d’utiliser ce produit, toute personne portant un stimulateur cardiaque doit se faire conseiller par un médecin car le fonctionnement du stimulateur cardiaque pourrait en être affecté
- Ne rangez pas de cartes bancaires ou similaires avec bandes magnétiques à proximité du boîtier de charge ou des écouteurs Les données des cartes sont susceptibles d’être endommagées, voire supprimées
Avertissement : volume excessif
- Pression sonore élevée !
- Il existe un risque de troubles auditifs
- An d’éviter toute perte d’audition, évitez l’écoute à un volume élevé pendant de longues périodes
- Maintenez toujours le volume à un niveau raisonnable Un volume excessif - même à courte durée - est susceptible d’endommager votre ouïe
- L’utilisation du produit limite votre perception des bruits ambiants N’utilisez donc aucun véhicule ou aucune machine pendant son utilisation23
4. Mise en marche/arrêt
Retirez les deux écouteurs simultanément du boîtier de charge Les deux écouteurs s’allument automatiquement et le processus de couplage commence Pour les éteindre, il vous sut de replacer les écouteurs dans le boîtier de charge Veillez à faire attention au sens d’insertion en respectant le marquage L/R
OFF Remarque – Arrêt automatique du produit Le produit est doté d’un système d’arrêt automatique Il se désactive ainsi automatiquement en l’absence de connexion à votre appareil nal pendant 3 minutes
Chargez complètement les écouteurs et le boîtier de charge une fois avant leur première utilisation Mise en place des écouteurs, fermeture du boîtier de charge et raccordementPlacez les écouteurs dans le boîtier de charge Veillez à faire attention au sens d’insertion enrespectant le marquage L/R Fermez ensuite le boîtier de chargeRaccordez le câble de charge USB-C fourni au port de charge (7) du boîtier de chargeBranchez la che libre du câble de charge USB-C à un chargeur USB approprié Reportez-vous aumode d’emploi du chargeur USB que vous utilisezProcessus de charge du boîtier de charge et des écouteursLa LED d’état du boîtier de charge (2) clignote en blanc pendant le processus de charge Une fois lacharge du boîtier de charge complète, sa LED s’éteintLes LED d’état des écouteurs (3) s’allument de façon xe en bleu pendant le processus de chargeAprès un chargement complet des écouteurs, les LED d’état s’éteignentLe chargement complet des batteries peut prendre jusqu’à 2 heures (écouteurs) ou jusqu’à 2,5heures (boîtier de charge)Capacité de la batterieBoîtier de chargeEn cas de batterie faible (< 5 %), la LED d’état (2) du boîtier de charge clignote en blanc Écouteurs En cas de batterie faible (< 20 %), vous entendrez "Battery Low" toutes les 5 minutes et la LED d’état des écouteurs (3) clignotera toutes 5 secondes en rougeLa durée de vie réelle de la batterie varie en fonction de l’utilisation de l’appareil, des réglages etdes températures ambiantes (les batteries ont une durée de vie limitée)RemarqueLorsque le produit reste inutilisé pendant quelques mois, il peut s’écouler 15 à 30 minutes avantque la LED d’état (2) ne s’allume en rouge lors du processus de chargeUSB-C CHARGING CHARGED 2h:00m 2h:30m
- Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth
est allumé et que le Bluetooth
- Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil nal à ce sujet Les écouteurs et l’appareil nal ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre les uns des autres Plus la distance est réduite, mieux c’est Assurez-vous que les écouteurs sont en marche Vérifiez le statut de la LED d’état (3) et les annonces : bleu/rouge "Pairing" Lorsque la LED d’état (3) des écouteurs clignote par intermittence : les écouteurs recherchent une connexion Bluetooth
off "Connected" Lorsque les LED d’état (3) clignotent puis s’éteignent : les écouteurs sont déjà connectés à un appareil Bluetooth
Recherchez les écouteurs avec votre appareil (uniquement nécessaire lors de la première connexion) Ouvrez le menu des paramètres Bluetooth
sur votre appareil et attendez que les écouteurs Hama Spirit Athletics apparaissent dans la liste des appareils Bluetooth
détectés L’annonce "Pairing" retentit Sélectionnez Hama Spirit Athletics, puis patientez jusqu’à ce que les écouteurs apparaissent comme étant connectés dans les réglages Bluetooth
de votre appareil L’annonce "Connected" retentit Remarque – Mot de passe Bluetooth
Certains appareils naux requièrent un mot de passe pour l’établissement de la connexion avec un appareil Bluetooth
- Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec des écouteurs dans le cas où l’appareil exige la saisie d’un mot de passe
7. Éléments de commande
- Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil
- Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil nal à ce sujet
7.1 Fonction d’assistant vocal
Appuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit an de commencer à communiquer avec Siri ou votre Assistant Google
Remarque – Siri Siri est uniquement disponible sur les appareils disposant d’iOS 5 (à partir de l’iPhone 4s) ou d’une version ultérieure
- L’Assistant Google est uniquement disponible sur des appareils adaptés disposant d’Android 5.0 ou d’une version ultérieure avec Google Play Services, > 1,5 GO de mémoire disponible et une résolution d’écran minimale de 720P
- L’application Assistant Google doit être disponible sur votre appareil et être paramétrée comme assistant vocal standard
7.2 Fonction mains-libres
Il est possible d’utiliser les écouteurs comme un kit mains libres pour votre appareil nal Passer des appels Composez le numéro directement sur votre appareil nal an de passer un appel Répondre à un appel Appuyez une fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit an de répondre à un appel entrant Vous entendrez alors un bref signal sonore Refuser un appel An de refuser un appel entrant, appuyez trois fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit Terminer l’appel Pendant la conversation, appuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) de l’écouteur gauche ou droit an de terminer appel Vous entendrez alors un bref signal sonore Répétition du dernier appel Vous pouvez recomposer le dernier numéro appelé via la fonction d’assistant vocal (71)
Lancez la lecture sur votre appareil nal. Lecture/pause Appuyez une fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit an de commencer ou d’arrêter la lecture audio Titre suivant Appuyez trois fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur droit an de passer au titre suivant Titre précédent Appuyez trois fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche an de passer au titre précédent
7.4 Réglage du volume
La commande du volume s’effectue via la fonction d’assistant vocal (7
Vous pouvez également commander le volume par l’intermédiaire de votre appareil nal
8. Caractéristiques techniques
2 402 – 2 480 MHz Portée < 10 m Batterie Type de pile 3,7 V lithium-polymère Capacité min. Écouteurs/boîtier de charge 55 mAh/575 mAh Consommation de courant max 5 V 520mA Temps de charge des écouteurs ~ 2 h Temps de charge du boîtier de charge ~ 2,5 h Mode veille * ~ 60 h Durée d’écoute de musique (boîtier de charge) * ~ 7 h (35 h) Temps de conversation (boîtier de charge)* ~ 5 h (25 h) Poids des écouteurs Environ 9 g chaque Poids du socle de charge avec les écouteurs Environ 117 g *après une charge complète30
9. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif
10. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non- respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité
11. Service clientèle et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l’assistance sur notre site internet : www hamacom
Notice Facile