ST 124 - Odśnieżarka HUSQVARNA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ST 124 HUSQVARNA w formacie PDF.

📄 484 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 8 pytania ⚙️ Dane tech. 🖨️ Drukuj
Notice HUSQVARNA ST 124 - page 295
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : HUSQVARNA

Model : ST 124

Kategoria : Odśnieżarka

Odśnie7Carka HUSQVARNA ST 124, silnik benzynowy, szeroko5B07 robocza 61 cm, wysoko5B07 od7Ani7Cania 51 cm.
Specyfikacje techniczne
Typ silnika Silnik 4-suwowy, pojemno5B07 208 cmB3.
Moc Moc znamionowa 5,5 kW przy 3600 obr/min.
Waga Ca42kowita waga 75 kg.
Zastosowanie Idealna do od7Ani7Cania podjazdF3w, chodnikF3w i ma42ych powierzchni. 4Atwa w manewrowaniu dzi19ki ko42om.
Konserwacja Regularnie sprawdzaj olej silnikowy, czy5B07 filtr powietrza i kontroluj ostrza.
Bezpiecze44stwo No5B okulary ochronne i r19kawice. Nie kieruj strumienia powietrza na osoby ani zwierz19ta.
Informacje ogF3lne 2-letnia gwarancja, dost19pne cz195Bci zamienne, instrukcja obs42ugi w zestawie.

Często zadawane pytania - ST 124 HUSQVARNA

Jak uruchomi07 od7Aniark19 HUSQVARNA ST 124?
Upewnij si19, 7Ce od7Aniarka stoi na rF3wnej powierzchni. Nape44 zbiornik odpowiednim paliwem. Prze4205cznik ustaw na 'ON', poci05gnij za link19 rozruchow05, a7C silnik si19 uruchomi.
Co zrobi07, je5Bli silnik nie chce si19 uruchomi07?
Sprawd7A, czy zbiornik jest pe42ny i paliwo jest 5Bwie7Ce. Upewnij si19, 7Ce prze4205cznik jest na 'ON' i linka gazu jest prawid42owo pod4205czona. Je5Bli problem nadal wyst19puje, sprawd7A instrukcj19 obs42ugi.
Jak ustawi07 wysoko5B07 od7Aniaczania?
U7Cyj d7Cwigni regulacji wysoko5Bci na panelu sterowania, aby dostosowa07 wysoko5B07 wylotu od7Aniaczania do swoich potrzeb.
Jak konserwowa07 od7Aniark19 HUSQVARNA ST 124?
Regularnie czy5B07, sprawdzaj 5Bwiece zap42onowe i wymieniaj olej zgodnie z zaleceniami w instrukcji. Upewnij si19 tak7Ce, 7Ce ostrza i paski s05 w dobrym stanie.
Co zrobi07, je5Bli wylot od7Aniaczania jest zatkany?
Natychmiast wy4205cz silnik. U7Cyj drewnianej pa42eczki, aby usun0507 zatory z wylotu. Nigdy nie u7Cywaj r19k do usuwania zatorF3w.
Jakiego paliwa u7Cywa07 do HUSQVARNA ST 124?
U7Cywaj mieszanki paliwa z bezo42owiowej benzyny i oleju dwusuwowego, zgodnie z proporcjami podanymi w instrukcji obs42ugi.
Jak przechowywa07 od7Aniark19 latem?
OprF37Cnij zbiornik paliwa i dok42adnie wyczy5B07 maszyn19. Przechowuj w suchym i ch42odnym miejscu, z dala od bezpo5Bredniego 5Bwiat42a s42onecznego.
Jaka jest gwarancja na HUSQVARNA ST 124?
HUSQVARNA ST 124 jest zazwyczaj obj19ta 2-letni05 gwarancj05 na u7Cytek domowy. Sprawd7A szczegF342y gwarancji w instrukcji.

Pobierz instrukcję dla swojego Odśnieżarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ST 124 - HUSQVARNA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ST 124 marki HUSQVARNA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 124 HUSQVARNA

3. Priveržkite fiksavimo veržlę (B). (Pav. 53)

spyruoklę (B). (Pav. 54)

1. Włączanie ślimaka

2. Dźwignia sterowania prędkością napędu

5. Pokrętło rotatora rynny

7. Narzędzie czyszczące

10. Tarcza osłaniająca

15. Drążek regulacji obrotów napędu

17. Uchwyt do rozruchu linką startową

18. Włączanie napędu

22. Przełącznik paliwa

23. Kluczyk wł./wył.

24. Podręcznik użytkownika

Opis produktu Produkt to pług odśnieżny wirnikowy, który służy do usuwania śniegu z podłoża. Przeznaczenie Produkt ten może być stosowany do usuwania śniegu z pól, dróg, chodników i dojazdów. Nie należy używać go na pochyłościach terenu przekraczających 15°. Nie należy używać produktu w miejscach, w których występuje dużo zanieczyszczeń, pył i wystające kamienie. Symbole znajdujące się na produkcie Uwaga: Jeśli nalepki na urządzeniu są uszkodzone, należy skontaktować się z dystrybutorem, aby je wymienić. (Rys. 2) Ostrzeżenie. (Rys. 3) Przeczytaj instrukcję obsługi. (Rys. 4) (Rys. 5) Gorąca powierzchnia. (Rys. 6) Ryzyko pożaru. (Rys. 7) Ssanie. (Rys. 8) Pociągnąć uchwyt linki rozrusznika. (Rys. 9) Nie wdychać spalin z silnika. (Rys. 10) Nie wkładać żadnej części ciała do deflektora rynny ani osłony ślimaka podczas obracania się podajników ślimakowych. (Rys. 11) Przed usunięciem śniegu z deflektora rynny należy wyłączyć silnik. Do usuwania śniegu należy używać narzędzia do czyszczenia; nie wolno wykonywać tej czynności ręcznie. (Rys. 12) (Rys. 11) Nie zbliżać rąk do osłony rynny. (Rys. 13) Z urządzenia mogą być wyrzucane przedmioty. (Rys. 14) Osoby postronne nie mogą znajdować się w pobliżu urządzenia podczas jego pracy. 1272 - 007 - 04.04.2024 295(Rys. 15) Wyjąć kluczyk przed przystąpieniem do serwisowania. (Rys. 16) Przestawić kluczyk wł./wył. do położenia RUN (Jazda). (Rys. 17) Ustawić przełącznik paliwa w pozycji ON (Wł.). (Rys. 18) Nacisnąć pompkę rozruchową. (Rys. 19) Ryzyko upadku. (Rys. 20) Przesunąć powoli do tyłu. (Rys. 21) Nosić rękawice ochronne. (Rys. 22) Używać kasku ochronnego. Stosować atestowane ochronniki słuchu. Stosować atestowane środki ochrony oczu. (Rys. 23) Emisje hałasu do środowiska zgodnie z dyrektywą europejską 2000/14/WE i przepisami Nowej Południowej Walii „Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017”. Dane dotyczące emisji hałasu można znaleźć na etykiecie maszyny oraz w rozdziale „Dane techniczne”. (Rys. 24) Niniejszy produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami WE. (Rys. 25) Ten produkt jest zgodny z przepisami obowiązującymi w Wielkiej Brytanii. Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne umieszczone na produkcie dotyczą wymogów związanych z certyfikatami w niektórych krajach. Emisje Euro V OSTRZEŻENIE: Ingerencja w silnik powoduje unieważnienie europejskiego zatwierdzenia typu produktu. Producent Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna Uszkodzenie produktu Nie odpowiadamy za uszkodzenia naszego produktu, w przypadku gdy:

  • produkt jest nieprawidłowo naprawiany.
  • produkt jest naprawiany przy użyciu części niepochodzących od producenta lub niezatwierdzonych przez producenta.
  • produkt jest wyposażony w akcesoria niepochodzące od producenta lub niezatwierdzone przez producenta.
  • produkt nie jest naprawiany w autoryzowanym centrum serwisowym lub przez autoryzowaną placówkę. Bezpieczeństwo Definicje dotyczące bezpieczeństwa Poniższe definicje nadają poziom znaczenia każdemu słowu sygnałowemu. OSTRZEŻENIE: Obrażenia osób. UWAGA: Uszkodzenie produktu. Uwaga: Ta informacja ułatwia używanie maszyny. Zasady bezpiecznej obsługi pługa odśnieżnego wirnikowego obsługiwanego przez operatora pieszego Informacje ogólne To urządzenie stwarza niebezpieczeństwo obcięcia rąk i stóp oraz może wyrzucać w powietrze przedmioty. Brak przestrzegania poniższych instrukcji bezpieczeństwa może prowadzić do poważnych obrażeń. Szkolenie
  • Przed przystąpieniem do pracy należy przeczytać i zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami dotyczącymi urządzenia. Należy dobrze poznać zasady pracy i obsługi urządzenia. Należy poznać zasady szybkiego wyłączania urządzenia i elementów sterowania.
  • Nigdy nie pozwalaj dzieciom obsługiwać urządzenia. Osoby dorosłe mogą obsługiwać urządzenie po odpowiednim przeszkoleniu.
  • W obszarze pracy nie mogą przebywać osoby postronne, a w szczególności małe dzieci. 296 1272 - 007 - 04.04.2024• Zachować szczególną ostrożność, aby się nie poślizgnąć ani nie upaść, szczególnie podczas cofania pługiem. Przygotowanie
  • Należy dokładnie sprawdzić miejsce, w którym urządzenie będzie używane i usunąć wycieraczki, sanki, deski, druty i inne przedmioty.
  • Przed uruchomieniem silnika (także elektrycznego) należy odłączyć wszystkie sprzęgła, a biegi ustawić w położeniu neutralnym.
  • Nie używać maszyny bez odpowiedniej zimowej odzieży. Należy unikać noszenia luźnych ubrań, które mogą dostać się w ruchome części urządzenia. Nosić obuwie, które zapewnia dobrą przyczepność na śliskich powierzchniach.
  • W czasie pracy, regulacji lub napraw należy zawsze stosować okulary ochronne lub podobne środki ochrony oczu w celu ochrony wzroku przed ciałami obcymi, które mogą być wyrzucane przez urządzenie.
  • Ostrożnie obchodzić się z paliwem - ryzyko pożaru.
  • Stosować atestowany kanister.
  • Nigdy nie dolewać paliwa, gdy silnik pracuje lub jest gorący.
  • Paliwo należy dolewać na otwartym powietrzu, zachowując przy tym należytą ostrożność. Zabrania się tankowania w pomieszczeniach zamkniętych.
  • Zbiorników paliwa nigdy nie należy tankować wewnątrz samochodu osobowego, ani na pace samochodu ciężarowego lub na przyczepie, których dno jest wyłożone tworzywem sztucznym. W celu napełnienia, kanistry należy zawsze stawiać na ziemi, z dala od pojazdu.
  • Jeśli to praktycznie możliwe, urządzenia napędzane paliwem należy zdjąć z pojazdu i zatankować na ziemi. Jeśli nie jest to możliwe, urządzenia takie należy tankować na przyczepie za pomocą kanistra (należy unikać tankowania bezpośrednio z dyszy węża paliwowego).
  • Dysza węża paliwowego przez cały czas tankowania powinna dotykać brzegu zbiornika paliwa lub kanistra. Nie używaj urządzenia do blokowania/otwierania pistoletu.
  • Po zakończeniu tankowania dobrze dokręcić korek wlewu paliwa i wytrzeć rozlane paliwo.
  • W przypadku rozlania paliwa na ubranie natychmiast je zmień.
  • W przypadku wszystkich urządzeń z elektrycznymi silnikami rozruchowymi należy stosować przedłużacze zalecane przez producenta.
  • Wyregulować wysokość obudowy kosza tak, aby nie dotykała ona nawierzchni żwirowych lub pokruszonych nawierzchni kamiennych.
  • Nigdy nie dokonywać żadnych regulacji, gdy silnik elektryczny (spalinowy) jest w ruchu (za wyjątkiem sytuacji zalecanych przez producenta). Przeznaczenie
  • Nie zbliżać rąk ani nóg do obrotowych części produktu. Przez cały czas zachowuj bezpieczną odległość od otworu wyrzutowego.
  • Zachować szczególną ostrożność podczas pracy na podjazdach lub drogach wysypanych żwirem. Należy zwracać uwagę na ukryte zagrożenia oraz zachować ostrożność podczas pracy w pobliżu dróg publicznych.
  • Po uderzeniu w obcy przedmiot należy wyłączyć silnik, odłączyć kabel świecy zapłonowej (w przypadku urządzeń z silnikiem elektrycznym odłączyć przewód biegnący do silnika) oraz dokładnie sprawdzić, czy pług odśnieżny wirnikowy nie został uszkodzony. W razie potrzeby należy naprawić uszkodzenie przed wznowieniem pracy.
  • Jeśli maszyna wibruje w nienaturalny sposób, należy wyłączyć silnik i natychmiast ustalić przyczynę drgań. Wibracje są zazwyczaj sygnałem nieprawidłowej pracy.
  • Wyłączyć silnik w razie konieczności odejścia od urządzenia, przed przeczyszczeniem obudowy kosza/wirnika lub rynny zsypowej oraz podczas dokonywania napraw, regulacji lub przeglądów.
  • Silnika nie należy uruchamiać w pomieszczeniach, z wyjątkiem parkowania pługa odśnieżnego wirnikowego w budynku lub wyprowadzania go na zewnątrz. Otworzyć drzwi zewnętrzne; gazy spalinowe są niebezpieczne.
  • Zachować szczególną ostrożność podczas pracy na pochyłych powierzchniach.
  • Nigdy nie korzystać z maszyny bez założonych osłon i innych elementów zabezpieczających.
  • Wylotu nigdy nie należy kierować w stronę ludzi lub miejsc, w których może dojść do uszkodzenia mienia. Do pracującego urządzenia nie powinny zbliżać się dzieci ani osoby postronne.
  • Nie przeciążać urządzenia poprzez zbyt szybkie usuwanie śniegu.
  • Nigdy nie przejeżdżać urządzeniem ze zbyt dużą prędkością przez śliskie powierzchnie. Podczas pracy należy patrzeć za siebie i ostrożnie cofać się.
  • Podczas transportu oraz gdy maszyna nie jest użytkowana, należy odłączać zasilanie kosza/ wirnika.
  • Należy używać wyłącznie osprzętu i akcesoriów zatwierdzonych przez producenta maszyny (takich jak obciążniki kół, przeciwciężary lub kabiny).
  • Nie używać maszyny przy słabej widoczności lub bez oświetlenia. Zawsze dobrze stawiać kroki i mocno trzymać urządzenie za uchwyt. Nie wolno biegać.
  • Nigdy nie dotykać rozgrzanego silnika lub tłumika. Czyszczenie zatkanej rynny zsypowej
  • Dotykanie rękoma obracającego się wirnika wewnątrz rynny zsypowej jest najczęstszą przyczyną obrażeń spowodowanych przez pługi odśnieżne 1272 - 007 - 04.04.2024 297wirnikowe. Rynny wylotowej nigdy nie należy czyścić ręcznie.
  • Aby wyczyścić rynnę:

2. Odczekać 10 sekund aż łopatki wirnika

przestaną się obracać.

3. Należy zawsze używać narzędzia do

czyszczenia, a nie rąk. Konserwacja i przechowywanie

  • W celu zapewnienia bezpiecznej eksploatacji sprzętu należy często sprawdzać, czy śruby ścinające i inne śruby są prawidłowo dokręcone.
  • Nigdy nie przechowywać maszyny ze zbiornikiem wypełnionym paliwem wewnątrz budynku, w którym znajdują się źródła zapłonu, takie jak podgrzewacze wody, grzejniki lub suszarki do ubrań. Przed przechowaniem należy zatrzymać silnik oraz poczekać aż ostygnie.
  • Jeśli pług odśnieżny wirnikowy ma być przechowywany przez dłuższy czas, należy przeczytać instrukcję obsługi, aby zapoznać się z ważnymi informacjami.
  • Dbać o dobry stan lub, w razie konieczności, wymieniać oznaczenia dotyczące bezpieczeństwa.
  • Uruchomić maszynę po kilku minutach od wyrzucenia śniegu, aby zapobiec zamarznięciu kosza/wirnika.
  • Podczas czyszczenia, dokonywania napraw lub przeglądów pługa odśnieżnego wirnikowego należy wyłączyć silnik i sprawdzić, czy kosz/wirnik i wszystkie ruchome części się zatrzymały. Odłączyć przewód świecy zapłonowej i odłożyć z dala od świecy, co pozwoli uniknąć przypadkowego uruchomienia silnika. Ogólne zasady bezpieczeństwa
  • Należy prawidłowo używać maszyny. Nieprawidłowe używanie grozi obrażeniami lub śmiercią. Maszyny należy używać wyłącznie do zadań opisanych w niniejszej instrukcji. Nie używać produktu do innych zadań.
  • Przestrzegać informacji zawartych w niniejszej instrukcji. Stosować się do symboli i zasad bezpieczeństwa. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji i symboli istnieje ryzyko wystąpienia obrażeń, uszkodzeń lub śmierci.
  • Nie wolno wyrzucać tej instrukcji. Należy stosować się do instrukcji montażu, obsługi i konserwacji produktu. Należy stosować się do instrukcji montażu osprzętu i akcesoriów. Stosować wyłącznie zatwierdzony osprzęt i akcesoria.
  • Nie wolno używać uszkodzonego produktu. Przestrzegać planu konserwacji. Przeprowadzać wyłącznie te prace konserwacyjne, które są opisane w tej instrukcji. Wszystkie inne prace konserwacyjne muszą być wykonywane przez autoryzowane centrum serwisowe.
  • Niniejsza instrukcja nie obejmuje wszystkich sytuacji, które mogą wystąpić podczas używania produktu. Należy zachować ostrożność i kierować się zdrowym rozsądkiem. Nie wolno obsługiwać produktu lub wykonywać prac konserwacyjnych w przypadku braku pewności co do danej sytuacji. Skontaktować się ze specjalistą ds. produktu, dealerem, warsztatem obsługi technicznej lub autoryzowanym centrum serwisowym w celu uzyskania informacji.
  • Przed przystąpieniem do montażu lub konserwacji oraz na czas długiego przechowywania maszyny odłączyć świecę zapłonową.
  • Nie używać produktu w przypadku zmiany jego początkowych specyfikacji. Nie wymieniać części maszyny bez zgody producenta. Używać wyłącznie części zatwierdzonych przez producenta. Nieprawidłowa konserwacja może doprowadzić do obrażeń lub śmierci.
  • Nie wdychać spalin z silnika. Długotrwałe wdychanie spalin silnika stanowi zagrożenie dla zdrowia.
  • Nigdy nie włączać urządzenia w pomieszczeniach zamkniętych lub w pobliżu materiałów łatwopalnych. Spaliny mają wysoką temperaturę, a ponadto mogą wraz z nimi wydostawać się iskry, dlatego stanowią zagrożenie pożarowe. Niewystarczający przepływ powietrza może doprowadzić do obrażeń lub śmierci na skutek uduszenia lub zatrucia tlenkiem węgla.
  • Podczas używania maszyny silnik wytwarza pole elektromagnetyczne. Może ono spowodować uszkodzenie implantów medycznych. Przed użyciem produktu należy skontaktować się z lekarzem oraz producentem implantu medycznego.
  • Nie pozwalać dzieciom używać maszyny. Nie pozwalać osobom nieznającym instrukcji używać produktu.
  • Należy zawsze kontrolować osobę o ograniczonych możliwościach fizycznych lub umysłowych podczas używania produktu. Zawsze musi jej towarzyszyć odpowiedzialna osoba dorosła.
  • Przechowywać maszynę w miejscu niedostępnym dla dzieci i nieuprawnionych osób.
  • Maszyna może wyrzucać przedmioty i powodować obrażenia. Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko odniesienia obrażeń lub śmierci.
  • Nie odchodzić od maszyny podczas pracy silnika.
  • Operator maszyny jest odpowiedzialny za ewentualne wypadki.
  • Przed ruszeniem do tyłu i podczas jazdy wstecz spojrzeć do tyłu i sprawdzić, czy nie ma tam małych dzieci, zwierząt lub innych obiektów, które mogą doprowadzić do upadku.
  • Przed przystąpieniem do używania produktu upewnić się, że części nie są uszkodzone.
  • Zachować odległość co najmniej 15m (50stóp) od innych osób lub zwierząt przed przystąpieniem do używania maszyny. Powiadomić osoby przebywające w pobliżu o zamiarze używania maszyny.

1272 - 007 - 04.04.2024• Stosować się do przepisów krajowych lub lokalnych. Mogą one zabraniać lub ograniczać używanie produktu w niektórych sytuacjach. Szkolenie

  • Przed przystąpieniem do pracy należy przeczytać i zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami dotyczącymi urządzenia. Należy dobrze poznać zasady pracy i obsługi urządzenia. Należy poznać zasady szybkiego wyłączania urządzenia i elementów sterowania.
  • Używanie urządzenia przez dzieci jest zabronione. Osoby dorosłe mogą obsługiwać urządzenie po odpowiednim przeszkoleniu.
  • W obszarze pracy nie mogą przebywać osoby postronne, a w szczególności małe dzieci.
  • Uważać, aby się nie poślizgnąć lub upaść, szczególnie podczas cofania odśnieżarką. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące obsługi
  • Nie zbliżać rąk ani nóg do obrotowych części produktu. Przez cały czas zachowuj bezpieczną odległość od otworu wyrzutowego.
  • Zachować szczególną ostrożność podczas pracy na podjazdach, chodnikach lub drogach wysypanych żwirem. Uważać na ukryte zagrożenia i ruch uliczny.
  • Po uderzeniu o obcy obiekt należy wyłączyć silnik, odłączyć kabel świecy zapłonowej (w przypadku urządzeń z silnikiem elektrycznym odłączyć przewód biegnący do silnika) oraz sprawdzić, czy produkt nie został uszkodzony. W razie potrzeby należy naprawić uszkodzenie przed wznowieniem pracy.
  • Jeśli urządzenie wibruje w nienaturalny sposób, należy wyłączyć silnik i natychmiast ustalić przyczynę. Wibracje są zazwyczaj sygnałem nieprawidłowej pracy.
  • Wyłączać silnik w razie konieczności odejścia od urządzenia, przed przeczyszczeniem obudowy ślimaka lub deflektora rynny oraz podczas dokonywania napraw, regulacji lub przeglądów.
  • Podczas czyszczenia, dokonywania napraw lub przeglądów maszyny należy wyłączyć silnik i sprawdzić, czy ślimak i wszystkie ruchome części zatrzymały się. Odłączyć przewód świecy zapłonowej i odłożyć z dala od świecy, co pozwoli uniknąć przypadkowego uruchomienia silnika.
  • Silnika nie należy uruchamiać w pomieszczeniach. za wyjątkiem parkowania maszyny w budynku lub wyprowadzania jej na zewnątrz. Otworzyć drzwi zewnętrzne; gazy spalinowe są niebezpieczne.
  • Zachować szczególną ostrożność podczas pracy na pochyłych powierzchniach.
  • Nigdy nie korzystać z produktu bez założonych osłon i innych elementów zabezpieczających.
  • Wylotu deflektora rynny nigdy nie należy kierować w stronę ludzi lub miejsc, w których może dojść do uszkodzenia mienia. Do pracującego urządzenia nie powinny zbliżać się dzieci ani osoby postronne.
  • Nie przeciążać produktu poprzez zbyt szybkie usuwanie śniegu.
  • Nigdy nie przejeżdżać produktem ze zbyt dużą prędkością po śliskiej powierzchni. Podczas pracy należy patrzeć za siebie i ostrożnie cofać się.
  • Podczas transportu oraz gdy produkt nie jest w użyciu, odłączać napęd ślimaka.
  • Używać wyłącznie osprzętu i akcesoriów zatwierdzonych przez producenta (takich jak obciążniki kół, przeciwwagi lub kabiny).
  • Nie używać produktu przy słabej widoczności lub bez oświetlenia. Zawsze dobrze stawiać kroki i mocno trzymać urządzenie za uchwyt. Nie wolno biegać.
  • Nigdy nie dotykać rozgrzanego silnika lub tłumika. Bezpieczeństwo miejsca pracy
  • Należy dokładnie sprawdzić miejsce, w którym urządzenie będzie używane i usunąć wycieraczki, sanki, deski, druty i inne obiekty.
  • Przed uruchomieniem silnika (także elektrycznego) należy odłączyć wszystkie sprzęgła, a biegi ustawić w położeniu neutralnym.
  • Nie używać produktu bez odpowiedniej zimowej odzieży. Należy unikać noszenia luźnych ubrań, które mogą dostać się w ruchome części urządzenia. Nosić obuwie, które zapewnia dobrą przyczepność na śliskich powierzchniach.
  • Ostrożnie obchodzić się z paliwem - ryzyko pożaru.
  • Stosować atestowany kanister.
  • Nigdy nie dolewać paliwa, gdy silnik pracuje lub jest gorący.
  • Paliwo należy dolewać na otwartym powietrzu, zachowując przy tym należytą ostrożność. Zabrania się tankowania w pomieszczeniach zamkniętych.
  • Zbiorników paliwa nigdy nie należy tankować wewnątrz samochodu osobowego, ani na pace samochodu ciężarowego lub na przyczepie, których dno jest wyłożone tworzywem sztucznym. W celu napełnienia, kanistry należy zawsze stawiać na ziemi, z dala od pojazdu.
  • Jeśli to praktycznie możliwe, urządzenia napędzane paliwem należy zdjąć z pojazdu i zatankować na ziemi. Jeśli nie jest to możliwe, urządzenia takie należy tankować na przyczepie za pomocą kanistra (należy unikać tankowania bezpośrednio z dyszy węża paliwowego).
  • Dysza węża paliwowego przez cały czas tankowania powinna dotykać brzegu zbiornika paliwa lub kanistra. Nie używaj urządzenia do blokowania/otwierania pistoletu.
  • Po zakończeniu tankowania dobrze dokręcić korek wlewu paliwa i wytrzeć rozlane paliwo.
  • W przypadku rozlania paliwa na ubranie natychmiast je zmień. 1272 - 007 - 04.04.2024 299• Dla wszystkich urządzeń z elektrycznymi silnikami napędowymi lub elektrycznymi silnikami rozruchowymi należy stosować przedłużacze zalecane przez producenta.
  • Wyregulować wysokość obudowy ślimaka, tak aby nie dotykała ona nawierzchni żwirowych lub pokruszonych nawierzchni kamiennych.
  • Nigdy nie dokonywać żadnych regulacji, gdy silnik spalinowy (elektryczny) jest w ruchu (za wyjątkiem sytuacji zalecanych przez producenta).
  • W czasie pracy, regulacji lub napraw należy zawsze stosować okulary ochronne lub podobne środki ochrony oczu w celu ochrony wzroku przed ciałami obcymi, które mogą być wyrzucane przez urządzenie. Środki ochrony osobistej Zawsze należy stosować prawidłowe środki ochrony osobistej podczas używania produktu. Obejmuje to co najmniej solidne obuwie, ochronę oczu i ochronę słuchu. Środki ochrony osobistej nie eliminują ryzyka odniesienia obrażeń, jednak w razie wypadku ograniczają ich skutki.
  • W czasie pracy, konserwacji i napraw należy zawsze stosować okulary ochronne lub inne środki ochrony oczu.
  • Podczas obsługi produktu należy zawsze nosić odpowiednią odzież zimową.
  • Podczas korzystania z produktu należy zawsze używać butów z antypoślizgową podeszwą i dobrym podparciem kostki, odpowiednich do pracy w trudnych warunkach.
  • Nie nosić luźnych ubrań, które mogą zostać pochwycone przez elementy ruchome.
  • W razie potrzeby stosować zatwierdzone rękawice ochronne. Na przykład podczas mocowania, kontroli lub czyszczenia łopatek.
  • Podczas używania produktu zawsze stosować zatwierdzone środki ochrony słuchu. Narażenie na działanie hałasu przez długi czas może spowodować utratę słuchu. Zespoły zabezpieczające na urządzeniu
  • Należy zapewnić regularną konserwację produktu.
  • Wydłuża się czas eksploatacji produktu.
  • Zmniejsza się ryzyko wypadków. Autoryzowany diler lub autoryzowane centrum serwisowe powinno regularnie sprawdzać produkt w celu przeprowadzenia regulacji lub napraw.
  • Nie używać produktu z uszkodzonym wyposażeniem ochronnym. Jeśli produkt jest uszkodzony, skontaktować się z zatwierdzonym centrum serwisowym. Tłumik Tłumik ogranicza do minimum poziom hałasu i odprowadza spaliny poza strefę pracy operatora. Nie używać produktu, jeśli tłumik nie jest zamontowany lub jest uszkodzony. Uszkodzony tłumik zwiększa poziom hałasu i ryzyko pożaru. OSTRZEŻENIE: Tłumik nagrzewa się do wysokiej temperatury podczas użytkowania oraz gdy silnik pracuje na obrotach biegu jałowego, oraz pozostaje gorący przez pewien czas po wyłączeniu silnika. W przypadku zbliżenia się do łatwopalnych materiałów i/lub spalin należy zachować szczególną ostrożność, aby zapobiec pożarowi. Zasady bezpieczeństwa dotyczące paliwa OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia.
  • Nie uruchamiać produktu, jeśli znajduje się na nim paliwo lub olej silnikowy. Usunąć zabrudzenia paliwem/olejem i odczekać, aż produkt wyschnie.
  • W przypadku rozlania paliwa na ubranie należy je natychmiast zmienić.
  • Nie dopuścić do kontaktu paliwa z ciałem, ponieważ może to spowodować obrażenia. W przypadku kontaktu paliwa z ciałem należy użyć wody z mydłem w celu jego usunięcia.
  • Nie uruchamiać maszyny, jeśli silnik jest nieszczelny. Regularnie sprawdzać silnik pod kątem nieszczelności.
  • Zachować ostrożność przy pracy z paliwem. Paliwo jest łatwopalne, a jego opary mogą wybuchnąć, powodując obrażenia lub śmierć.
  • Nie wdychać oparów paliwa, ponieważ może to być groźne dla zdrowia lub życia. Zapewnić odpowiednią wentylację.
  • Nie palić tytoniu w pobliżu paliwa lub silnika.
  • Nie umieszczać gorących przedmiotów w pobliżu paliwa lub silnika.
  • Nie dolewać paliwa podczas pracy silnika.
  • Przed tankowaniem upewnić się, że silnik jest zimny.
  • Przed tankowaniem pomału odkręcić korek zbiornika paliwa i ostrożnie zwolnić ciśnienie.
  • Nie dolewać paliwa do silnika w zamkniętym pomieszczeniu. Niewystarczający przepływ powietrza może doprowadzić do obrażeń lub śmierci na skutek uduszenia lub zatrucia tlenkiem węgla.
  • Do końca dokręcić korek zbiornika paliwa. W przypadku braku dokręcenia korka zbiornika paliwa istnieje ryzyko powstania pożaru.
  • Przed uruchomieniem należy przenieść produkt co najmniej 3 metry / 10 stóp od miejsca, w którym napełniany był zbiornik paliwa.
  • Nie napełniać zbiornika paliwa całkowicie. Ciepło powoduje zwiększenie objętości paliwa. Pozostawić wolną przestrzeń na górze zbiornika.

1272 - 007 - 04.04.2024Ostrzeżenie dotyczące substancji chemicznych OSTRZEŻENIE: Spaliny z silnika tej maszyny zawierają substancje chemiczne uważane przez stan Kalifornia za rakotwórcze, szkodliwe dla płodu lub w inny sposób szkodliwie wpływające na układ rozrodczy. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej www.P65Warnings.ca.gov. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia.

  • Spaliny z silnika zawierają tlenek węgla, który jest bardzo niebezpiecznym, bezwonnym i trującym gazem. Nie należy uruchamiać silnika wewnątrz pomieszczeń lub w zamkniętych przestrzeniach.
  • Przed rozpoczęciem konserwacji produktu wyłączyć silnik i odłączyć przewód zapłonowy ze świecy zapłonowej.
  • W trakcie konserwacji łopatek korzystać z rękawic ochronnych. Łopatki są bardzo ostre i mogą łatwo skaleczyć.
  • Niezatwierdzone przez producenta akcesoria i modyfikacje maszyny mogą spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Nie należy modyfikować maszyny. Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów zatwierdzonych do użytku przez producenta.
  • W przypadku nieprawidłowo lub nieregularnie przeprowadzanej konserwacji wzrasta ryzyko obrażeń oraz uszkodzenia produktu.
  • Konserwację należy przeprowadzać wyłącznie w sposób określony w instrukcji obsługi. Wszelkie pozostałe prace serwisowe muszą być wykonywane przez zatwierdzony serwis.
  • Należy dopilnować przeprowadzania regularnej konserwacji produktu przez autoryzowany serwis.
  • Wymienić uszkodzone, zużyte lub zniszczone części. Montaż OSTRZEŻENIE: Przed zmontowaniem produktu należy zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. Montaż uchwytów

1. Wykręcić 4 śruby kołnierzowe M8x25 (A) z obudowy.

2. Użyć 4 śrub kołnierzowych M8x25 (A), 4 sprężystych

elementów dystansowych (B) i 4 płaskich elementów dystansowych (C).

3. Zamontować dolny uchwyt (D) w 2 otworach po obu

stronach obudowy. (Rys. 26)

4. Użyć 3 śrub mocujących uchwytu M8x50 (A), 3

elementów dystansowych (B), 3 pokręteł uchwytu (C) i 3 nakrętek zabezpieczających (D).

5. Zamontować górny uchwyt z panelem sterowania

(E) na dolnym uchwycie. (Rys. 27) Montaż osłony rynny

1. Wymontować tarczę rotatora (B) i 6 śrub

kołnierzowych z łbem sześciokątnym (D) z obudowy.

2. Przymocować tarczę rotatora (B) i osłonę rynny

(A) do podstawy rynny za pomocą 3 bloków ograniczających (C).

3. Użyć 6 śrub kołnierzowych z łbem sześciokątnym

(D) i 6 nakrętek zabezpieczających (E), aby zablokować bloki ograniczające (C). (Rys. 28) Montaż rotatora rynny

1. Zamontować przedni koniec rotatora rynny.

2. Zamontować plastikową tuleję (B) do przedniego

końca rotatora rynny.

3. Zamocować rotator rynny za pomocą 1 płaskiego

elementu dystansowego (A) i 1 spinki (C). (Rys. 29)

4. Zamontować tylny koniec rotatora rynny.

5. Do montażu rotatora rynny użyć 1 nakrętki

zabezpieczającej M8 (A), 1 pokrętła uchwytu blokującego z tworzywa sztucznego (B), 2 zakrzywionych elementów dystansowych (C) i 1 śruby poziomującej (D).

6. Za pomocą 1 nakrętki sześciokątnej M8 (E)

zamocować rotator rynny (F) w otworach uchwytu. (Rys. 30) Montaż drążka regulacji obrotów napędu

1. Zamontować długi, wygięty koniec drążka regulacji

obrotów napędu (A) w panelu sterowania i zamocować go za pomocą 1 sprężyny korbowodu (B), 1 płaskiego elementu dystansowego (C) i 1 zawleczki (D). (Rys. 31)

2. Przesunąć płytkę łączącą biegów (B) do góry

i zamontować krótki, wygięty koniec drążka regulacji obrotów napędu (A). Zamocować drążek regulacji obrotów napędu (A) za pomocą 1 płaskiego elementu dystansowego (C) i 1 zawleczki (D). (Rys. 32) 1272 - 007 - 04.04.2024 3013. W razie potrzeby wysunąć drążek regulacji obrotów napędu. Poluzować nakrętki zabezpieczające sprzączki regulacyjnej i obrócić ją. W celu zagwarantowania właściwej regulacji obrotów dokręcić sprzączkę regulacyjną do pierwotnego położenia. Pierwotne położenie jest zaznaczone na gwintach. (Rys. 33) Montaż linki ślimaka i linki napędowej

1. Wykręcić 2 śruby mocujące linki (B) z linek (D).

2. Wkręcić 2 śruby mocujące linki (B) w otwory po lewej

i prawej stronie uchwytów (A). (Rys. 34)

3. Przymocować linki (D) do śrub mocujących linki (B).

4. Połączyć i zablokować lewą i prawą wkładkę

gwintu linki (D) oraz śrubę linki (B) tak, by górna część mosiężnej nakrętki zabezpieczającej (C) była ustawiona w jednej linii z oznaczeniem na gwintach (E).

5. Zablokować linkę za pomocą mosiężnej nakrętki

zabezpieczającej (C). Przeznaczenie OSTRZEŻENIE: Przed obsługą produktu należy uważnie i ze zrozumieniem przeczytać rozdział poświęcony bezpieczeństwu i instrukcje obsługi. Przed uruchomieniem produktu

  • Upewnić się, że w pobliżu miejsca pracy nie ma osób nieupoważnionych lub zwierząt.
  • Wykonywać codzienną konserwację. Patrz Plan konserwacji na stronie 304
  • Upewnić się, że przewód zapłonowy został odpowiednio nasadzony na świecę zapłonową.
  • W razie potrzeby dolać oleju lub benzyny. Patrz Napełnianie silnika olejem na stronie 302

Napełnianie silnika olejem UWAGA: Nie obracać wskaźnika prętowego podczas sprawdzania oleju. Nie napełniać powyżej oznaczonego poziomu.

1. Zdjąć korek wlewu oleju i wytrzeć prętowy wskaźnik

poziomu oleju. Aby sprawdzić położenie wskaźnika, patrz Przegląd produktu na stronie 295

2. Dolać oleju do górnego znaku na wskaźniku

prętowym. Regularnie sprawdzać poziom oleju za pomocą wskaźnika prętowego.

3. Założyć korek wlewu oleju.

Uzupełnianie paliwa Jeśli to możliwe, należy korzystać z niskoemisyjnej benzyny alkilatowej. W przypadku braku dostępności benzyny niskoemisyjnej/alkilatowej należy korzystać z dobrej jakości benzyny bezołowiowej. Poza Ameryką Północną używać benzyny o liczbie oktanowej 90 (w Ameryce Północnej 87 (R+M)/2) lub wyższej o maksymalnej zawartości etanolu 10% (E10). UWAGA: Poza Ameryką Północną nie używać benzyny o liczbie oktanowej niższej niż 90 (w Ameryce Północnej 87 (R+M)/2). Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie produktu.

1. Powoli otworzyć korek wlewowy w celu wyrównania

2. Powoli napełniać zbiornik paliwa. W przypadku

rozlania paliwa należy je usunąć przy użyciu ścierki i pozwolić na wyschnięcie pozostałego paliwa.

3. Oczyścić korek wlewowy i powierzchnię wokół niego.

4. Do końca dokręcić korek zbiornika paliwa.

W przypadku braku dokręcenia korka zbiornika paliwa istnieje ryzyko powstania pożaru.

5. Przed uruchomieniem należy przenieść produkt co

najmniej 3 metry od miejsca, w którym napełniany był zbiornik paliwa. Regulacja osłony rynny Kierunek, w którym ma być wyrzucany śnieg, jest kontrolowany przez pokrętło rotatora rynny, który zamontowano na lewym uchwycie.

1. Obrócić pokrętło rotatora rynny, aby ustawić

kierunek obrotu wyrzucanego śniegu.

2. Obrócić pokrętło rotatora rynny w prawo, aby

wyrzucać śnieg w prawo.

3. Obrócić pokrętło rotatora rynny w lewo, aby

wyrzucać śnieg w lewo. (Rys. 35)

4. Przesunąć deflektor kątowy w górę lub w dół, aby

wyregulować odległość wyrzucania śniegu. (Rys. 36) Uruchamianie silnika

1. Zwolnić dźwignię załączania napędu. Ustawić

dźwignię regulacji obrotów napędu w pierwszym położeniu.

2. Ustawić przełącznik paliwa w pozycji ON (Wł.). (Rys.

3. Przekręcić kluczyk do położenia CLOSE

(Zamknięcie). (Rys. 38)

1272 - 007 - 04.04.20244. Przestawić kluczyk wł./wył. do położenia RUN (Jazda). (Rys. 39)

5. Nacisnąć pompkę paliwową 1–3 razy, aby uruchomić

pompę wspomagającą. Do rozruchu zimnego silnika w niskich temperaturach należy używać pompy wspomagającej. (Rys. 40)

6. Pociągnąć uchwyt linki rozrusznika. (Rys. 41)

UWAGA: Nie wolno szybko zwalniać uchwytu linki rozrusznika. Powoli pozwolić lince powrócić do pozycji wyjściowej. Uwaga: Jeśli uchwyt linki rozrusznika jest zamarznięty, powoli rozwinąć jak najwięcej linki i puścić uchwyt. Jeżeli silnik nie daje się uruchomić, powtórzyć procedurę lub użyć rozrusznika elektrycznego.

7. Przed rozpoczęciem odśnieżania pozostawić silnik

na 30–40 sekund na biegu jałowym.

8. Gdy silnik się rozgrzeje, powoli przesunąć dźwignię

ssania w położenie OPEN (Otwarte). (Rys. 42) Uruchomienie silnika rozrusznikiem elektrycznym OSTRZEŻENIE: Maszyna jest wyposażona w rozrusznik elektryczny 230 V AC. Nie używać rozrusznika elektrycznego, jeśli instalacja elektryczna w domu ma inne napięcie niż 230 V AC i nie jest prawidłowo uziemiona. Może to spowodować poważne obrażenia ciała i uszkodzenie produktu. Rozrusznik elektryczny ma trójżyłowy wtyk zasilania i jest przeznaczony do użytku z domowymi instalacjami 230 V AC. Należy upewnić się, że w domu dostępna jest prawidłowo uziemiona instalacja o napięciu 230 V AC. W przypadku braku pewności spytać uprawnionego elektryka. Uwaga: Należy użyć przedłużacza zalecanego do użytku na zewnątrz, o przekroju przewodu nie mniejszym niż 16 AWG (1,5 mm

) i długości nieprzekraczającej 15 m (50 stóp).

1. Zwolnić dźwignię załączania napędu. Ustawić

dźwignię regulacji obrotów napędu w pierwszym położeniu.

2. Ustawić przełącznik paliwa w pozycji ON (Wł.). (Rys.

3. Przekręcić kluczyk do położenia CLOSE

(Zamknięcie). (Rys. 38)

4. Przestawić kluczyk wł./wył. do położenia RUN

5. Nacisnąć pompkę paliwową 1–3 razy, aby uruchomić

pompę wspomagającą. Do rozruchu zimnego silnika w niskich temperaturach należy używać pompy wspomagającej. (Rys. 40)

6. Podłączyć maszynę do źródła zasilania. (Rys. 43)

7. Nacisnąć i przytrzymać włącznik na skrzynce

sterowniczej przez 5 sekund. (Rys. 44)

8. Jeśli silnik się nie uruchomi, odczekać 5 sekund,

a następnie ponownie nacisnąć włącznik. UWAGA: Nie próbować uruchamiać silnika więcej niż 10 razy. Po 10 próbach odczekać 40 minut i spróbować ponownie.

9. Po uruchomieniu silnika odłączyć przewód zasilający

10. Przed rozpoczęciem odśnieżania pozostawić silnik

na 30–40 sekund na biegu jałowym.

11. Gdy silnik się rozgrzeje, powoli przesunąć dźwignię

ssania w położenie OPEN (Otwarte). (Rys. 42) Obsługa produktu

1. Docisnąć dźwignię załączania ślimaka do uchwytu,

aby włączyć podajnik ślimakowy i wyrzucić śnieg. (Rys. 45)

2. Przesunąć dźwignię regulacji obrotów napędu

w lewo, aby urządzenie poruszało się do przodu. Przesunąć dźwignię regulacji obrotów napędu w prawo, aby urządzenie poruszało się do tyłu. (Rys. 46)

3. Obsługiwać napęd za pomocą prawej dźwigni.

4. Docisnąć dźwignię załączania napędu do uchwytu,

aby załączyć koła napędowe. Urządzenie porusza się do przodu lub do tyłu w zależności od położenia dźwigni regulacji obrotów napędu. (Rys. 47) Wyłączanie produktu Uwaga: Aby wyłączyć silnik w sytuacji awaryjnej, wyciągnąć kluczyk wł./wył.

1. Zwolnić dźwignię załączania napędu, aby zatrzymać

2. Zwolnić dźwignię załączania ślimaka, aby wyłączyć

podajnik ślimakowy i zatrzymać wyrzucanie śniegu. (Rys. 48)

3. Ustawić przełącznik paliwa w pozycji OFF (Wył.).

4. Wyciągnąć kluczyk wł./wył. (Rys. 50)

Uzyskiwanie dobrych rezultatów

  • Silnik powinien zawsze pracować na pełnych obrotach lub blisko tej wartości. 1272 - 007 - 04.04.2024 303• Prędkość maszyny należy zawsze dostosować do warunków w odśnieżanym miejscu, regulując ją za pomocą dźwigni sterowania prędkością jazdy. Należy się upewnić, że maszyna równomiernie wyrzuca śnieg.
  • Usuwanie świeżo spadłego śniegu jest łatwiejsze i bardziej efektywne.
  • Jeśli to możliwe, śnieg powinien być zawsze odrzucany z wiatrem.
  • Na płaskich powierzchniach, takich jak drogi asfaltowe, płyty ślizgowe powinny znajdować się 5–6 mm (0,2–0,25 cala) nad ziemią.
  • Listwa zgarniająca jest odwracalna. Należy ją odwrócić, gdy zużyje się niemal do krawędzi obudowy. Wymienić listwę zgarniającą, jeśli jest uszkodzona lub jej obie strony są zużyte.
  • Nie demontować deflektora rynny, jeśli jest zapchany.
  • Jeśli maszyna ze względu na nieprzewidziane okoliczności nie przesuwa się do przodu, natychmiast rozłączyć napęd lub przesunąć kluczyk WŁ./WYŁ. do położenia wyłączenia (OFF). Przegląd Plan konserwacji Przegląd Codziennie 20 godzin 50 godzin 100 godzin Upewnić się, że wszystkie nakrętki i śruby są dokręcone

Sprawdzić poziom oleju silnikowego

X X X Sprawdzić, czy nie występują wycieki paliwa lub oleju

Usunąć zapchania i obce przedmioty ze ślimaka

Sprawdzenie i wy- miana świecy zapło- nowej

Uwaga: Skrzynia biegów nie wymaga uzupełniania smaru ani innych czynności konserwacyjnych. Przegląd ogólny

  • Należy upewnić się, że wszystkie nakrętki i śruby maszyny są odpowiednio dokręcone. Kontrola poziomu oleju UWAGA: Za niski poziom oleju może doprowadzić do poważnego uszkodzenia silnika. Przed uruchomieniem maszyny należy skontrolować poziom oleju.

1. Postawić maszynę na równym podłożu.

2. Odkręcić korek zbiornika oleju z zamocowanym

wskaźnikiem prętowym.

3. Zetrzeć olej z prętowego wskaźnika poziomu oleju.

4. Włożyć prętowy wskaźnik całkowicie do zbiornika,

aby sprawdzić rzeczywisty poziom oleju.

5. Wyjąć prętowy wskaźnik poziomu oleju.

6. Sprawdzić poziom oleju na wskaźniku prętowym.

Olej wymieniać po pierwszych 20, 50 i 100 godzinach, a następnie co 100 godzin.

Prawidłowe wartości ciśnienia w oponach są podane w danych technicznych.

Co sezon przed użyciem sprawdzić i oczyścić świecę zapłonową. 304 1272 - 007 - 04.04.20247. Jeśli poziom oleju jest zbyt niski, napełnić zbiornik olejem silnikowym i wykonać ponowną kontrolę poziomu oleju. Wymiana oleju silnikowego

1. Przez kilka minut pozostawić włączony silnik, aby

olej się podgrzał. Ciepły olej lepiej wypływa i zawiera w sobie większą ilość zanieczyszczeń. OSTRZEŻENIE: Olej silnikowy jest gorący. Należy unikać kontaktu zużytego oleju silnikowego ze skórą.

2. Postawić maszynę na równym podłożu.

3. Nie wyłączać silnika do całkowitego zużycia paliwa.

5. Umieścić zbiornik pod korkiem spustowym oleju.

6. Odkręcić korek spustowy oleju, przechylić maszynę

do tyłu i spuścić zużyty olej do zbiornika. (Rys. 51)

7. Postawić maszynę z powrotem w położeniu

8. Włożyć korek spustowy oleju i odpowiednio dokręcić

9. Napełnić silnik olejem, patrz

Napełnianie silnika olejem na stronie 302

Kontrola świecy zapłonowej UWAGA: Stosuj wyłącznie świece zapłonowe zalecane przez producenta. Niewłaściwy typ świecy zapłonowej może spowodować uszkodzenie produktu.

  • Sprawdzić świecę zapłonową, jeśli silnik ma za małą moc, trudno go uruchomić lub nie działa prawidłowo na biegu jałowym.
  • Aby zmniejszyć ryzyko przedostawania się niepożądanych materiałów na elektrody świecy zapłonowej, należy przestrzegać poniższych instrukcji: a) Dopilnować, by obroty biegu jałowego zostały prawidłowo wyregulowane. b) Upewnić się, że używany jest odpowiedni typ paliwa. c) Zadbać o czystość filtra powietrza.
  • Jeśli świeca zapłonowa jest zabrudzona, należy ją wyczyścić i upewnić się, że odstęp między elektrodami jest prawidłowy, patrz Dane techniczne na stronie 310 . (Rys. 52)
  • W razie potrzeby wymienić świecę zapłonową. Kontrola ślimaka i listwy zgarniającej

1. Przed każdym użyciem należy sprawdzić pod kątem

zużycia ślimak oraz listwę zgarniającą.

2. Jeśli krawędź listwy jest zużyta, należy odwrócić

listwę. Jeśli listwa zgarniająca jest uszkodzona lub jest zużyta po obu stronach, wymienić ją.

3. Jeśli krawędzie ślimaka są zużyte, należy

skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu ich wymiany. Regulacja płyt ślizgowych Płyty ślizgowe zapobiegają uszkodzeniu dolnej części pługu odśnieżnego wirnikowego. Wyregulować płyty ślizgowe (A) w przypadku poluzowania się przeciwnakrętki (B) lub znalezienia się płyty ślizgowej w niewłaściwej odległości od podłoża. W przypadku normalnego montażu nie jest konieczna regulacja.

1. Poluzować przeciwnakrętkę (B) za pomocą klucza

2. Przesunąć płyty ślizgowe (A) w górę lub w dół.

a) W przypadku płaskich powierzchni ustawić odstęp między zabierakiem a podłożem na 5–6 mm (0,2–0,25 cala). b) W przypadku nierównych powierzchni ustawić płyty ślizgowe (A) tak, aby zabierak znalazł się ponad powierzchnia podłoża. OSTRZEŻENIE: Dopilnować, aby żwir i kamienie nie dostawały się do wnętrza produktu. Wyrzucane z dużą prędkością przedmioty mogą spowodować obrażenia ciała.

3. Dokręcić przeciwnakrętkę (B). (Rys. 53)

Wymiana kołka zabezpieczającego Kołek zabezpieczający chroni maszynę przed uszkodzeniem. Wypada z maszyny, gdy do ruchomych części dostanie się obcy przedmiot.

1. Jeśli kołek zabezpieczający pęknie, należy wyłączyć

2. Założyć nowy kołek zabezpieczający (A) i nową

sprężynę zaciskową (B). (Rys. 54) Kontrola opon

  • Opony nie mogą być zanieczyszczone paliwem, olejem ani środkami chemicznymi, ponieważ uszkadzają one gumę.
  • Pniaki, kamienie, koleiny, ostre przedmioty itp. mogą powodować uszkodzenia opon i nie należy po nich przejeżdżać.
  • Utrzymywać prawidłowe ciśnienie w oponach, patrz Dane techniczne na stronie 310

Udrażnianie zapchanego deflektora rynny wylotowej Nie udrażniać deflektora rynny wylotowej przed wykonaniem poniższych czynności. 1272 - 007 - 04.04.2024 3051. Jednocześnie rozłączyć napęd ślimaka i napęd jazdy.

2. Odczekać 10 sekund, aby ślimak przestał się

3. Wyłączyć urządzenie.

4. Aby usunąć zator, użyć narzędzia do czyszczenia

(długość co najmniej 37 cm (15 cali), w zestawie z niektórymi modelami). OSTRZEŻENIE: Nie wkładać rąk do deflektora rynny wylotowej ani do wnętrza lemiesza ślimaka. Czyszczenie produktu

  • Plastikowe części należy czyścić czystą i suchą ściereczką.
  • Nie używać myjek wysokociśnieniowych do czyszczenia urządzenia.
  • Nie polewać silnika bezpośrednio wodą.
  • W celu usunięcia liści, trawy i brudu należy użyć szczotki. 306 1272 - 007 - 04.04.2024Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkt nie uruchamia się Kluczyk zapłonu nie jest włożony do stacyjki. Włożyć do stacyjki kluczyk zapłonu. Maszyna nie ma paliwa. Napełnić zbiornik paliwa świeżą, czystą benzyną. Kluczyk wł./wył. jest ustawiony w położeniu OFF (Wył.) Ustawić kluczyk wł./wył. w położeniu ON (Wł.). Pokrętło ssania jest w położeniu wyłączenia (za- mknięcia). Obrócić pokrętło ssania do pozycji włączenia (pełnego ssania). Pompka paliwa nie była naciśnięta. Nacisnąć pompkę. Silnik jest zalany. Odczekać parę minut, NIE zalewać pompki paliwowej. Ponownie uruchomić silnik przy peł- nym otwarciu przepustnicy i ssaniu w położeniu wyłączonym (zamknię- tym). Przewód świecy zapłonowej nie jest podłączo- ny. Podłączyć przewód do świecy zapło- nowej. Świeca zapłonowa jest niesprawna. Wymiana świecy zapłonowej. W paliwie jest woda lub paliwo jest zbyt stare. Opróżnić zbiornik paliwa i gaźnik. Napełnić zbiornik paliwa świeżą, czystą benzyną. Przewód paliwowy jest zapowietrzony. Poprowadzić przewód paliwowy w ta- ki sposób, aby na całej swej długoś- ci przebiegał poniżej wylotu ze zbior- nika paliwa. Przewód paliwowy powi- nien obniżać się stopniowo na całym odcinku od zbiornika paliwa do gaźni- ka. Inne przyczyny. Dokładnie zapoznać się z procedura- mi rozruchu w tej instrukcji. Przełącznik paliwa (w zależności od wyposaże- nia) znajduje się w położeniu CLOSE (OFF) (Zamknięcie — Wył.). Ustawić przełącznik paliwa w położe- niu otwarcia (ON). Przepustnica znajduje się w położeniu zatrzy- mania. Przestawić przepustnicę w położenie szybkich obrotów. 1272 - 007 - 04.04.2024 307Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Obniżona moc Przewód świecy zapłonowej nie jest podłączo- ny. Podłączyć przewód do świecy zapło- nowej. Maszyna wyrzuca zbyt dużo śniegu. Zmniejszyć prędkość i szerokość ścieżki odśnieżania. Korek wlewu paliwa jest oblodzony lub pokryty warstwą śniegu. Usunąć oblodzenie i śnieg z korka wlewu paliwa i obszaru wokół niego. Tłumik jest zanieczyszczony lub zapchany. Oczyścić lub wymienić tłumik. Niewłaściwa długość przewodu. Wyregulować linkę. Tłumik jest zablokowany. Sprawdzić, czy silnik jest chłodny. Usunąć blokadę. Wlot powietrza do gaźnika jest zablokowany. Sprawdzić, czy silnik jest chłodny. Usunąć blokadę. Nierównomierne obroty ja- łowe lub robocze silnika Ssanie jest w położeniu włączenia (pełnego ssania). Ustawić pokrętło ssania w położeniu wyłączenia (zamknięcia). Przewód paliwowy jest zablokowany. Oczyścić przewód paliwowy. W paliwie jest woda lub paliwo jest zbyt stare. Opróżnić zbiornik paliwa i gaźnik. Napełnić zbiornik paliwa świeżą, czystą benzyną. Gaźnik wymaga wymiany. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Pasek jest rozciągnięty. Wymienić pasek klinowy ślimaka. Nadmierne drgania / ruchy rączki Niektóre elementy są luźne. Ślimak jest uszko- dzony. Dokręcić wszystkie napinacze. Wy- mienić wszystkie uszkodzone częś- ci. Gdy drgania nie znikną, skontak- tować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Uchwyty nie są prawidłowo ustawione. Sprawdzić, czy uchwyty są zabloko- wane w odpowiednim położeniu. Poluzowane nakrętki dźwigni regulacyjnej. Dokręcić nakrętki aż do usunięcia chybotania rączki. Uchwyt linki rozrusznika stawia duży opór Uchwyt linki rozrusznika jest zamarznięty. Powoli rozwinąć jak najwięcej linki i puścić uchwyt linki rozrusznika. Je- żeli silnik nie daje się uruchomić, po- wtórzyć procedurę lub użyć rozrus- znika elektrycznego. Linka koliduje z innymi częściami maszyny. Linka rozrusznika nie może uderzać o żadne kable ani przewody. 308 1272 - 007 - 04.04.2024Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Utrata napędu jaz- dy/zmniejszenie prędkości jazdy Śnieg nie jest wyrzucany na zewnątrz z rynny wy- rzutowej lub zmniejszona wydajność odśnieżania Pasek się ślizga. Wyregulować linkę. Wyregulować pa- sek. Pasek jest zużyty. Sprawdzić / wymienić pasek. Pasek spadł z koła pasowego. Sprawdzić / założyć pasek na miejs- ce. Zatkana osłona rynny. Oczyścić osłonę rynny. Obce przedmioty blokują ślimak. Usunąć zanieczyszczenia lub obce przedmioty ze ślimaka. Kołek zabezpieczający jest uszkodzony. Wymienić uszkodzony kołek zabez- pieczający. Nadmierne gromadzenie się śniegu i lodu mię- dzy elementami napędowymi. Należy usunąć śnieg i lód spomiędzy elementów napędowych. Koło napędowe cierne jest zużyte. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Ślimak nie obraca się po zwolnieniu uchwytu. Pasek napędowy jest źle ustawiony. Wyregulować pasek napędowy. Deflektor nie jest odpowiednio ustawiony. Ustawić odpowiednio deflektor wylo- towy. Światła nie są włączone (jeśli są na wyposażeniu) Silnik nie pracuje. Uruchomić silnik. Łącznik przewodu jest obluzowany. Sprawdzić łączniki przewodów przy silniku i światłach. Dioda LED jest przepalona. Wymienić moduł z diodą LED. Nie można wymieniać pojedynczych diod LED. Głowica obrotowa rynny zacina się Do mechanizmu obracania rynny dostały się za- nieczyszczenia. Wyczyścić elementy wewnętrzne me- chanizmu obrotowego rynny. Linki zgięte lub uszkodzone. Upewnić się, że linki są właściwie po- ciągnięte. Wymienić uszkodzone lin- ki. Maszyna skręca w jedną stronę Ciśnienie w oponach nie jest takie samo. Wyregulować ciśnienie w oponach. Napęd działa tylko na jedno koło. Sprawdzić kołek blokujący opony. Nierówno ustawione płozy. Wyregulować płyty ślizgowe i płozy. Nierówno ustawione płyty ślizgowe. Wyregulować płyty ślizgowe i płozy. Transport, przechowywanie i utylizacja Transport i przechowywanie
  • W zakresie przechowywania i transportu maszyny i paliwa należy upewnić się, że nie ma żadnych przecieków ani nie wydostają się z urządzenia żadne opary. Iskry lub otwarty płomień pochodzące, na przykład, z urządzeń elektrycznych lub kotłów, mogą wzniecić pożar.
  • Zawsze należy korzystać z zatwierdzonych pojemników do przechowywania i transportu paliwa.
  • Opróżnić zbiornik paliwa przed odłożeniem maszyny na dłuższy okres.
  • Jeśli w zbiorniku paliwa gaźnika znajduje się korek spustowy, przed rozpoczęciem przechowywania maszyny przez dłuższy czas należy usunąć paliwo z gaźnika. 1272 - 007 - 04.04.2024 309• Podczas transportu, w celu zapobieżenia uszkodzeniom i wypadkom, maszynę należy bezpiecznie zamocować.
  • Maszynę należy przechowywać w zamkniętym obszarze w celu uniemożliwienia dzieciom lub nieupoważnionym osobom uzyskania do niej dostępu.
  • Produkt przechowywać w suchym obszarze nie narażonym na przymrozki. Utylizacja
  • Należy przestrzegać lokalnych wymogów oraz obowiązujących przepisów.
  • Zutylizować wszelkie środki chemiczne, takie jak olej silnikowy lub paliwo, w centrum serwisowym lub w odpowiednim punkcie utylizacji.
  • Zutylizować maszynę w zatwierdzonym punkcie utylizacji lub wysłać ją do Husqvarna w celu utylizacji. Dane techniczne Dane techniczne ST 124 Wymiary Masa z pustymi zbiornikami, kg 76 Maks. ciśnienie robocze w oponach, PSI 20 Wysokość wlotu, cm 53,3 Szerokość robocza, cm 61 Silnik Marka Husqvarna Nominalna moc wyjściowa silnika (kW) 4,3 Poj. skokowa cylindra, cm3 212 Typ paliwa Benzyna bezołowiowa (maksymalnie 10% etanolu) Poj. zbiornika paliwa, gal./l 0,58 / 2,2 Typ oleju (API SJ-SN) SAE 5W30 (poniżej 0°C (32°F)) Objętość oleju fl. oz. / l 20 / 0,6 Układ elektryczny Świeca zapłonowa F7RTC Świeca zapłonowa, odstęp między elektrodami, (cale / mm) 0,027-0,031 / 0,7-0,8 Poziom hałasu

Zmierzony poziom mocy akustycznej, w dB(A) 100 Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna L

Emisję hałasu do otoczenia zmierzono jako moc akustyczną (L

) zgodnie z dyrektywami WE: 2000/14/WE i 2005/88/WE. Odnotowane dane dotyczące emisji hałasu mają typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardowe) przy wartości 1,5 dB (A). Współczynnik niepewności = 1,5 dB(A) 310 1272 - 007 - 04.04.2024ST 124 Poziomy głośności

Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu operatora, zmierzona wartość L

Poziomy wibracji a hveq

Poziom wibracji na uchwycie, lewa/prawa strona 4,15 / 4,08

Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie z normą EN ISO 11201. Odnotowane dane dla ciśnienia akustyczne- go mają typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardowe) w wysokości 1,5 dB (A). Współczynnik niepewności = 1,5 dB(A)

Poziom wibracji zgodnie z normą ISO 8437-4, załącznik B. Współczynnik niepewności = 1,5 m/s

1272 - 007 - 04.04.2024 311Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SZWECJA, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że przedstawiony produkt: Opis Odśnieżarka Marka Husqvarna Platforma/typ/model ST 124 Partia produkcyjna Numer seryjny datowany na 2020 i późniejsze spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich dyrektywach i przepisach UE: Dyrektywa/przepis Opis 2006/42/WE „maszynowa” 2011/65/UE „dotycząca ograniczenia użycia określonych substancji niebezpiecznych” 2014/30/UE „dotycząca zgodności elektromagnetycznej” 2000/14/WE, 2005/88/WE „dotycząca emisji hałasu” Zostały zastosowane następujące normy zharmonizowane i/lub specyfikacje parametry techniczne: EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN ISO 8437-1:2019, EN ISO 8437-2:2019,

EN ISO 8437-4:2019, EN ISO 3744:2010, EN

1032:2003+A1:2008, EN IEC 63000:2018. Zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE, Aneks V, deklarowane wartości dźwięku są podane w rozdziale „Dane techniczne” niniejszej instrukcji i w podpisanej deklaracji zgodności UE. Dostarczona odśnieżarka jest zgodna ze specyfikacją prototypu poddanego kontroli. W imieniu firmy Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SZWECJA, 2020–02–07 Claes Losdal Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną

rozpery (B) a 4 ploché rozpery (C).