ST 124 - Sněhová fréza HUSQVARNA - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma ST 124 HUSQVARNA ve formátu PDF.
| Technické vlastnosti | Sněhová fréza HUSQVARNA ST 124, benzínový motor, pracovní šířka 61 cm, výška odklízení sněhu 51 cm. |
|---|---|
| Typ motoru | 4taktní motor, objem 208 cm9. |
| Výkon | Jmenovitý výkon 5,5 kW při 3 600 ot/min. |
| Hmotnost | Celková hmotnost 75 kg. |
| Použití | Ideální pro odklízení chodníků, chodníků a malých ploch. Snadno ovladatelný díky svým kolům. |
| Údržba | Pravidelně kontrolujte motorový olej, čistěte vzduchový filtr a kontrolujte nože. |
| Bezpečnost | Noste ochranné brýle a rukavice. Nesměrujte proud vzduchu na lidi nebo zvířata. |
| Obecné informace | 2letá záruka, dostupné náhradní díly, přiložen návod k použití. |
Často kladené otázky - ST 124 HUSQVARNA
Dotazy uživatelů ohledně ST 124 HUSQVARNA
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Sněhová fréza ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod ST 124 - HUSQVARNA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. ST 124 značky HUSQVARNA.
NÁVOD K OBSLUZE ST 124 HUSQVARNA
CS Návod k použiti 75-91
DA Brugsanvising 92-106
SK Návod na obsluhu 382-398
Prohlášeni o shodě. 91
Prloha 483
Uvod
Popis vyrobku
(Obr.1)
- Aktivace šneku
- Ovladaci paka rychlosti pojezdu
- Ovladaci panel
- Lanko sneku
- Ovladani rotatoru vyhazovaciho otvoru
- Deflektor vyhazovacho otvoru
- Nastroj pro Čišěné
- Kryt sneku
- Sneky
- Ochranny kotouč
- Pneumatika
- Plnici otvor oleje
- Motor
- Dolni cát fiditek
- Regulačni tyc rychlosti pojezdu
- Lanko pohonu
- Rukojet startovaci snury
- Aktivace pohonu
- Rukojeti
- Palivová pumpicka
- Sytic
- Palivový spinač
- Tlačitko ON/OFF (ZAP/VYP)
- Návod k použiti
Popis výrobku
Tento produkt je sněhová fréza, ktera se používá k odstrańováni sněhu ze zeme.
Doporucné použiti
Tento vyrobek je mozné používat k odstrańování sněhu z polí, silnic, chodnikú a prijezdovych cest. Nepoužívejte vyrobek na svazích se sklonem větím než 15°.
Nepoužívejte výrobek v oblastech, kde je príliš odpadku, nečistot a vyčnivajících kametu.
Symboly na vyrobku
Povšimnéte si: Pokud jsou štítky na vyrobku poškozeny, požádejte distributora o jejich výměnu.
(Obr. 2) Varováni.
(Obr. 3) Prectete si navod k pouzivani.
(Obr. 4)
(Obr. 5) Horky povrch.
(Obr. 6) Nebezpeci požáru.
(Obr. 7) Sytič.
(Obr. 8) Zatahnete za rukojet' startovaci snury.
(Obr. 9) Nevdechujte vyfukové plyny z motoru.
(Obr. 10) Nevkladejte zadnou ccast tlesa do deflektoru vyhazovacho otvoru nebo krytu sneku, kdyz se sneky otaceji.
(Obr. 11) Pred odstrańovánim snehu z deflektoru vyhazovacijo otvoru vypněte motor. K odstraněni snehu použijte nastroj pro Čištěné, neprovádejte jej rukou.
(Obr. 12)
(Obr. 11) Nevkladeje ruce do deflektoru vyhazovaciho otvoru.
(Obr. 13) Z vyrobku mahou byt vymrsteny prédměty.
(Obr. 14) Během provozu zajistěte bezpečnou vzdálenost dalsich osob od vyrobku.
(Obr. 15) Pred udrzbou vytahnete klicek.
(Obr. 16) Prępněte tlacitko ON/OFF (ZAP/VYP) do polohy RUN (Chod).
(Obr. 17) Nastavte palivovy spinač do polohy ON (Zapnuto).
(Obr. 18) Stisknéte palivovou pumpicku.
(Obr. 19) Nebezpeć pádu.
Obr.20) Dozadu pojizdeje pomalu.
(Obr. 21) Používejte schvalén ochranné rukavice.
(Obr. 22) Používejte ochrannou prilbu. Vždy používejte schvalenou ochranu sluchu. Vždy používejte schvalenou ochranu oči.
(Obr. 23) Emise hluku doŽivotniho prostrejdipodle smernice EU 2000/14/ES a podlenarizeni o regulaci hluku v australskemNovém Jizním Walesu „Protection of theEnvironment Operations (Noise Control)Regulation 2017". Üdaje o emisich hlukunaleznete na štiku stroje a v kapitoleTechnické udaje.
(Obr. 24) Tento vyrobek vyhovuje platnym smernicim ES.
(Obr. 25) Tento vyrobek vyhovuje platnym prédpisum Spojeného královstvi.
Povšimnéte si: Dalši symboly/šitky na vyrobku se týkaji certifikacnich požadavku pro určité obchodni trhy.
Emise Euro V

VYSTRAHA: Manipulace s motorem vede k zneplatneni typoveho schvaleni EU tohoto vyrobku.
Výrobce
Husqvarna AB
Neneseme odpovédnost za poškození vyrobku,Pokud:
- byl vyrobek nesprávně opraven.
- byl vyrobek opraven pomoci soucasti od jineho vyrobce nebo soucasti, ktere nejsou vyrobcem schvaleny.
- ma vyrobek prislustenstvi od jiného vyrobce nebo prislustenstvi, které není vyrobcem schvaleno.
- výrobek nebyl opraven ve schvaleném servisinm středisku nebo schvalenym odborníkem.
Bezpečnost
Definice týkající se bezpečnosti
Nizé uvedene definite uvádi uroven váznosti jednotlivych signálnich slov.

VYSTRAHA: Zraněni osob.

VAROVÁNÍ: Poškození vyrobku.
Povšimnéte si: Díky temto informacím je použivani vyrobku snazsí.
Zásady bezpečného používání sněhovych fréz s pěší obsluhou
Obecné
Tento stroj vám muže uriznout ruce nebo nohy a nebezpečné odmrstit prédméty. Nedodrženi bezpečnostnichPokynu muže věst k závažnému poraněni.
Školení
- Pred prací se sněžnou frézou si prěctěte všechny používánek dovladámí a správný používáním stroje. Naučte se, jak sněhovou frézu rychle zastavit a odpjit ovladámí.
- Nikdy dětem nedovolte stroj obsluhovat. Nikdy nedovolte, aby stroj obsluhovaliDSPÉlbeználežitého poučeni.
V pracovním prostoru nesmí byt zádné osoby, hlavně ne malé déti. - Davejte pozor, abyste pri praci neuklouzli nebo neupadli, zejmena kdyz vedete stroj pozpátku.
Připrava
Dukladne zkontrolujte prostor, kde chcete stroj pouzivat a odstrahte rohožky, sány, prkna, kabely a dalsi predměty.
- Pred spustěním motoru vypnéte věchny spojky a zarad'teneutral.
- Stroj neobsluhujte bez použitv hovndeho zimniho obleceni. Pri praci nesmite mit volny odev, protoze by se mohl zachytitdo pohyblivych dlu. Noste obuv, ktera bude dobre drzet na kluzkych plochach.
- Pri praci, serizovani nebo opravě vždy noste ochranné bryle nebo očné štīk ochraně očí pred cizimi predměty, které muže stroj odmrstit.
S palivem zacházejte vždy opatrě, je vysoce hořlavé.
Používejte schvaleny kanystr.
- Nikdy nedoplñujte palivo,Pokud je motor v chodu nebo je horký.
Palivovou nadrz naplnejte vzdy velmi opatrne a venku. Nikdy ji neplnte uvnitr.
- Nikdy neplnte kanystry uvnitr vozidla, na nákladni plošine nebo privésu s podlahou z plastu. Kanystry prd plnénim vždy položte nazem, v dostatečné vzdálenosti od vozu.
- Pokud je to moźne, slożte zařizení s benzínovým motorem z nákladniho auta nebo prívesu a palivo doplěte na zemi. jestlíze to není moźné, doplůjte palivo na prívesu dolitím z prěnosného kanystru, nikoli z pistole stojanu.
- Pistole se musi az do uplného naplněni stále dotýkat hrdla palivové nadrže nebo kanystru. Nepoužívejte západku pistole.
- Uzáver kanystru dobre zaśroubujte a Rozlity benzín setřete.
- Pri potrismeni odevu palivem se ihned prveleche.
- Pro vsechna zarizenis elektrickym starterem pouzivejte prodlužovaci kabely a zasuvky doporučené vyrobcem.
- Nastavte vysku krytu sberače tak, aby byl nad stěrkovém povrchem nebo povrchem z kamné dtri.
- Motor nikdy nijak neseñizujte za chodu (pokud to není na yóslovný pokyn vyrobce).
Provoz
- Nedávejte ruce ani nohy do otáčejících se dilú. Udržujte odstup od otvoru pro vyhoz.
- Pri prejizděni stěrkovych cest nebo chodnikú budte maximálne opatráni. Davejte pozor na skrytá nebezpečí a pri práci v blízkosti veřejných komunikaci.
- Po nárazu do ciziho preydmetu okamžite vypněte motor, odpojte kabel od zapalovaci svicky, u elektrickych motoru odpojte kabel a dūkladné prohlédněte snehovou frezu, zda není poškozená. Připadné opravy provedte jestě pred opětovnám nastartovámim a spustěním snehové frezy.
- Začne-li stroj nezykle vibrovat, vypněte motor a ihned zjistěte prćinu. Vibrace zpravidla funguji jako vystraha pred probleémem.
-
Motor zastavte vždy, když opoustite stanovisté obsluhy, prž evolnovámim krytu sběrače / ventilátoru nebo vyhazovaciho otvoru ā pri jakékoli opravě, seřizení nebo kontrole.
Nenechávejte motor spustěný ve vinitrnich prostorach, kromě startování motoru a prepravě sněhové frezy do budovy nebo z budovy. Otevřete venkovní dveře; vyfukové plyny jsou nebezpečné. -
Pri práci na svazich budte maximálne opatrní.
- Nikdy nepouživejte stroj bez rádně nasazenych a funkčních krytú a dalích bezpečnostnich a ochranných zařizení.
Nikdy nesmérujte vyhoz smreem k lidem nebo mistrum, kde by mohlo dojit k urazu nebo poskozeni. Nedovlete detem ani dospelym, aby se k frze približovali.
Nepretezujte frzu priliis rychlym odhazovanim snehu. - Na kluzkém povrchu nikdy nejezděte s frézou prilíš rychle. Pri couvání bud'te opatrní a dívejte se za sebe.
- Pokud stroj někam prěvážíte nebo jej nepoužíváte, odpoje napajeni sběrače / ventilátoru.
- Používejte pouze ustroji a prislušenstvi schvaléná výrobcem stroje (např. vyvažovaci závaží, protizávaží nebo kryty).
Stroj nikdy neprovozujte za špatné viditelnosti nebo pri špatném osvětlení. Vždy zaujměte pevná a vyvä Zeny postoj a držte pevně držadlo. Stroj používejte za chúze, nikdy za běhu. - Nikdy se nedotykejte horkého motoru nebo tlumie.
Uvolněni zaneseného krytu vyhazovaciho otvoru
-
Kontakt rukou s otacejicim se ventilatorem je nejbeznéjs plicina poraneni u snehovych frz. Nikdy proto neuvolnujte vyhazovaci komn rukama.
Uvolnénívyhozu: -
VYPNETE MOTOR!
- Pockejte 10 vterin, abyste meli jistotu, ze se lopatky ventilatoru skutecné zastavily.
- Vždy používejte nastroj pro Čišěné, nikoli ruce.
Udrzba a ulozeni
V pravidelnych intervalech kontrolujte, zda jsou dobre utažené strižné srouby a dalsi srouby, aby byl zajistén bezpečné provozní stav zařizení.
- Stroj s palivem v palivové nádrži nikdy naskladujte uvnitř budovy, ve které jsou zdroje zapálení, jako jsou horkovodni a salavá topná tělesa nebo sušicky pradla. Pred skladováním v uzavřeném prostoru nechte vychladnout motor.
- Chcete-li sněhovou frézu skladovat delsí dobu, vždy si v námodu k použiti prečtěte duležité podrobné informace.
V pripadé potreby opravte nebo vyměnte bezpečnostní štítky.
- Po ukončeni práce nechte stroj několik minut bežet, aby nedoslo k zamrznutí sběrače / ventilátoru.
Kdyz cistite, opravujete nebo kontrlujete snehovou frézu, zastavte motor a ujistěte se, zda se sběrač / ventilátor a pohyblíve Časti zastavery. Odpojté kabel zapalovaci svicky a položte jej mimo svicku, aby se zarbanilo nahodnému nastartovani motoru.
Obecné bezpečnostní poukyny
- Používejte výrobek správně. Nesprávné používání muže mit za následek zraněné nebo smrt. Vyrobek používejte pouze k cinnostem uvedenám v totom navodu. K jiním cinnostem výrobek nepoužívejte.
- Rid'te sePokyny v nadvodu. Rid'te se bezpećnostnimi symbolaPokyny.Pokud se obssluha nebude fiditPokyny a symboly, muze dojit ke zraneni, poškozeni nebo smrti.
Tento námod nevyhazujte. Použijte pouky k sestavení, k použiváná udržovány výrobku v dobrem stavu. Použijte pouky k správné montáži nástavcú a príslušenstvi. Používejte pouze schvalné nástavce a príslušenstvi. - Nepoužívejte poskozený vyrobek. Dodržujte plan udržby. Provadějte pouze udržbu, ke které najdete pokyny v totom navodu. Veškerou udržbu musi provadět schvalené servisni středisko.
Tento navod nemuze obsahovat vsechny situace, ke kterym pri pouzivani vyrobku dochazi. Budte opatrni a pouzivejte zdravy Rozum. Vyrobek nepouzivejte a neprovadje tdrzbu, kdyz si nejste jisti danou situaci. Poradte se s odbornikem, prodejm, servisnim pracovnikem nebo schvalenym servisnim strediskem. - Pred montázi, uskladnénim nebo udžbou vyrobku odpoje kabel zapalovaci svicky.
- Pokud se zmeni puvodni specifikace vyrobku, nepouzivejte ho. Bez schvaleni vyrobcem nemeinte zadné soucasti vyrobku. Pouzivejte vyhradne soucasti schvaleni vyrobcem. Nesprávná udrzba muze mit za nasledek zraneni nebo smrt.
- Nevdechujte vypary motoru. Dlouhodobé vdechovani vfykovych plynuz motoru predstavujezdravotni riziko.
- Nestartujte vyrobek uvnit budovy ani v blizkosti hořlavych materialú. Vyfukové plyny jsou horké a mohou obsahovat jiskry, které by mohly zazehnout požár. Nedostatečné prouděni vzduchu muže zpúsobit zraněni nebo smrt udušením nebo obravou kysličnikem uhelnatým.
- Pri použivani vyrobku vytváři motor elektromagnetické pole. Elektromagnetické pole muže poskodit implantované lékarsté pristroje. Préd použitim vyrobku se poradte s lékarém a vyrobcem implantovanych lékarstych pristroju.
Zamezte používáni vyrobku detmi. Zamezte používáni vyrobku osobami, které naznajiPokyny.
Vždy sledujte osoby s fyzickým nebo mentálnim postižením pri práci s vyrobkem. Vždy musí byt pritomna zodpovedná dospělá osoba. - Vyrobek zamykejte na miste, kam nemaji pristup deti a nezádouci osoby.
- Produkt muže zpúsobit yvmrstěni prédmetú a následné poraněné. Dodrzujte bezpečnostní prédpisy pro sniženi rizika zraněné i smrti.
- Neodcházejte od vyrobku, kdyz je spustěný motor.
Za pripadnou nehodu nese zodpovednost obsluha vyrobku.
- Před rožjezdem a pri pohybu dozadu se dívejte dozadu a dolú, zda nejsou na ploše pritomné déti, zviřata nebo jinja nebezpeci, ktera mahou zpúsobit pád.
- Pred použitím se prěsvěděcte, ze nejsou poskozeny současti.
- Před použitím vyrobku zajistěte, abyste byli ve vzdálenosti minimálné 15 m (50 stop) od ostatních osob a zviřat. Zajistěte, aby osoby ve vaší blízkosti věděli,Že budete vyrobek používat.
- Podrobnosti naleznete v mezinarodnich a mistrich zakonech. Za urcitych podminek mohou pouziti vyrobku zakazovat nebo omezovat.
Školení
- Pred prací se snežnou fržou si prečte vsechny pouvedné v námodu tak, abyste jim dobře porozuměli. Seznámte se dūkladné s ovládámím a správný použiváním sněhové fržy. Naučte se, jak snežhovou fržu rychle zastavit a odpojit ovládámí.
- Nikdy nedovolte, aby snežnou frézu používaly déti. Nikdy nedovolte, aby snežnou frézu používali tspěli bez náležitého poučeni.
V pracovnim prostoru nesmi byt zadné osoby, hlavně ne malé déti.
Dávejte pozor, abyste pri praci neuklouzli nebo neupadli, zejména když vedete snežnou frézu pozpátku.
BezpečnostníPokyny pro provoz
- Nedávejte ruce ani nohy do otácejících se dilú. Udržujte odstup od otvoru pro vyhoz.
- Pri prejizděni stěrkovych cest, chodniku nebo ulic budte maximálne opatrní. Davejte stale dobrý pozor. pro Nebezpecí nebo.
- Po nárazu do ciziho predmětu okamžite vypněte motor, odpojte kabel od zapalovaci svicky, u elektrických motoru odpojte kabel a dūkladné prohlédněte vyrobek, zda není poskozený. Prípadné opravy provedte jestě pred opětovnám nastartováním a spustěním vyrobku.
-
Začne-li vyrobek nezykle vibrovat, vypněte motor a ihned zjistěte príćinu. Vibrace zpravidla fungují jako vystraha préd probleémem.
Zastavte motor vždy, kdyz opoustite misto obsluhy, prd uvolnovanim krytu sneku nebo deflektoru vyhazovaciho otvoru, nebo pri jakékoli oprave, serizeni nebo kontrole.
Když cistite, opravujete nebo kontrolujete vyrobek, vypněte motor a zkontrolujte, zda se sneky a pohybléve Časti zastavily. Odpojte kabel zapalovác svicky a položte jej mimo svicku, aby se zabrano nahodnémuNSTARTOVÁNI motoru.
Nenechávejte motor spustěný ve vnitřinich prostorech, kromě startováni motoru a prepravě vyrobku do budovy nebo z budovy. Otevřete venkovní dveře; vyfukové plyny jsou nebezpečné. -
Pri práci na svazích budte maximálne opatrní.
- Nikdy nepoužívejte vyrobek, aniž by byly nasazené a funkčné opovídají c kryty a další bezpečnostné a ochranná zařizení.
- Nikdy nesměrujte deflektor vyhazovaciho otvoru směrem k lidem nebo mistrum, kde by mohlo dojít k urazu nebo poskození. Nedovolte dětem ani tspělym, aby se k fréze příblížovali.
- Nepretezujte vyrobek priliis rychlym odhazovanim snehu.
- Na kluzkém povrchu nikdy nejezděte s vyrobkem príliš rychle. Pri cováni bud'te opatrni a dívejte se za sebe.
- Pokud vyrobek někam prěvažíte, nebo jej nepoužíváte, odpoje pohon šnenu.
- Používejte pouze ustroji a prislušenstvi schvaléná výrobcm výrobku (napr. vyvažovaci závaží, protizávaží nebo kryty).
- Nikdy neprovozujte vyrobek za špatné viditelnosti nebo pri špatné osvětlení. Vždy zaujměte pevná a vyvä Zeny postoj a držte pevně držadlo. Stroj použivejte za chúze, nikdy za béhu.
- Nikdy se nedotykejte horkého motoru nebo tlumie.
Bezpečnost pracovniho prostoru
Dukladne zkontrolujte prostor, kde chcete snehovou frzu pouzivat a odstrahte rohožky, sänky, prkna, kabely a dalsi predmety.
- Pred spustěním motoru vypněte vsechny spojky a zaradteneutral.
- Vyrobek neobsluhujte bez použiti vhodného zimniho oblečeni. Pri práci nesmite mít volné oděv, protože by se mohl zachytit do pohyblívých dlú. Noste obuv, která bude dobře držet na kluzkích plochách.
S palivem zacházejte vždy opatrné, je vysoce hořlavé.
Používejte schvaleny kanystr.
- Nikdy nedoplñujte palivo,Pokud je motor v chodu nebo je horký.
Palivovou nadrž naplujte vždy velmi opatrna a venku. Nikdy ji neplnte uvnitr.
- Nikdy neplnte kanystry uvnit vozidla, na nákladni plošine nebo privésu s podlahou z plastu. Kanystry préd plnénim vždy položte nazem, v dostatečné vzdálenosti od vozu.
- Pokud je to moźne, slożte zařizení s benzínovým motorem z nákladniho auta nebo prívesu a palivo doplěte na zemi. jestlíze to není moźné, doplůjte palivo na prívesu dolitím z prěnosného kanystru, nikoli z pistole stojanu.
- Pistole se musi az do uplného naplněni stále dotýkat hrdla palivové nadrže nebo kanystru. Nepoužívejte západku pistole.
- Uzáver kanystru dobre zaśroubujte a Rozlity benzín setřete.
- Pri potrisineni odevu palivem se ihned prevleche.
Pro vsechna zairenis elektrickym hnacim motorem nebo elektrickym starterem pouzivejte prodluzovaci kabely azasuvky doporučene vyrobcem.
- Nastavte vysku krytu sneku tak, aby byl nad sterkovym povrchem nebo povrchem z kamenné drti.
- Nikdy se nepokousejte provadet jakakoli nastaveni pri spustenemu motoru (kromě pripadú, ve kterych to vyrobce vyslovné doporučuje).
- Pri práci, señizování nebo opravě vždy noste ochranné bryle nebo očné štít k ochraně oć Č predcizimi predměty, které muže stroj odmrstit.
Osobni ochranné prostředky
Pri praci s vyrobkem vzdy pouzivejte spravne osobni ochranné prostredky. To zahrnuje minimalne pevnou obuv, ochranu oci a ochranu sluchu. Osobni ochranné prostredky nemohou vyloucit nebezpeci poraneni, ale snizí minu zraneni v pripadé, ze dojde k nihilode.
- Pri použivani, serizovani nebo opravě vyrobku vždy nods ochranné bryle nebo ochranu oci.
- Pri provozu vyrobku vždy používejte vchodné zimné oblečeni.
- Pri práci s vyrobkem vždy používejte odolnou obušs protiskluzovou podrázkou a oporou kotnikú.
- Nenoste volné oblečeni, které by mohlo být zachyceno pohyblívymi cástmi.
V pripadé potbreby pouzivejte schvalené ochranné rukavice. Napriklad pri pripojování, kontrolování nebo cištěné nožú. - Pri práci s vyrobkem vždy používejte schvalenou ochranu sluchu. Dlouhodobé púsobeni hluku muže zpúsobit ztratu sluchu vyvolanou hlukem.
Bezpečnostní zařazení na produktu
Zajistete pravidelnou udrzbu vyrobku.
- Prodlouží se tím jehoŽivotnost.
- Sniží se nebezpečí nebody.
U schvaleného prodejce nebo ve schvaléném servisinm středisku nechte vyrobek pravidelné kontrolovat, seridit nebo pripadne opravit.
Nepoužívejte vyrobek s poskozenými ochrannými prostředky. V pripadě poskození vyrobku se obratte na schvalné servisné středisko.
Tlumic vfyfuku
Tlumič výfuku je určen k omezení urovně hluku na minimum a k usměrněné výfukovych plynú směrem od obsluhy.
Nepoužívejte vyrobek bez tlumíče vyfuku nebos poskozený tlumíčem. Poškozený tlumíč zvyšuje uroven hluku a nebezpeci požáru.

VYSTRAHA: Tlumic vvfuku je behem provozu a po pouziti velmi horky, i kdyz motor pracuje na volnobézné otácky. Aby se
Bezpečnost pri manipulaci s palivem

VYSTRAHA: Pred použitím výrobku si prěctěte následujíci varování.
- Pokud je na vyrobku palivo nebo olej, nespoustějte ho. Nechtěné palivo/olej z vyrobku odstraťe a nechte vyrobek uschnout.
- Pokud si palivem polijete oblecení, okamžite se prěvlékněte.
Zabrańte styku paliva s tělem, muže zpúsobit zraněni. Pokud se polijete palivem, omyjte zasažené mistrovodou a mydlem. - Nepoustëjte motor,Pokud z nej neco uniká. Pravidelné kontrolujte, jestli z motoru nic neuniká.
- Pri manipulaci s palivem budte opatrni. Palivo je hořlavé a vypary jsou vybusné a mužou zpùsobit zraněni nebo smrt.
- Nevdechujte palivové vypary, mužou zpúsobit zraněni. Zajistěte dostatečné prútok vzduchu.
V blízkosti paliva ani motoru nekuřte. - Do blízkosti paliva ani motoru neumist'ujte horké prédměty.
Kdyz je spusteny motor, nedoplnhujte palivo. - Než začnete doplěnovat palivo, prěsvěděte se, ze je motor studeny.
- Než doplnite palivo, pomalu otevřete uzáver palivové nádrze a opatrné uvolněte tlak.
Palivo do motoru nedoplnujte ve vnitrnich prostorech. Nedostatecné proudeni vzduchu muze zpusobit zraneni nebo smrt udusem im nebo otravou kyslichnikem uhelnatym. - Pevné dotáhněte víčko palivové nádrže. Neni-li víčko palivové nádrže dotažené, hroží nebezpečí požáru.
- Než výrobek spustite, prejdete s nim minimálne 3 m (10 stop) odmista, kde jste doplnovali palivo.
- Nenaplñujte palivovou nádrž na maximum. Teplem dochází k Rozpinání paliva. V horní cásti palivové nádrze udrzujte volný prostor.
Varovani tykajici se chemikali

VYSTRAHA: Vyfukové plyny motoru
vycházejíci z tohoto stroje obsahuji
chemické sloučeniny zámě v Kalifornii
jako púvodci rakoviny, vrozenych vad
a dalíshć reproducnéch poskození.
Dalí informace naleznete na adrese
www.P65Warnings.ca.gov.
BezpečnostníPokyny pro udržbu

VYSTRAHA: Pred použitim výrobku si
préčte následujici varováni.
Vyfukové plyny obsahuji oxid uhelnatý, jakovatý a velmi nebezpečné plyn bez zápachu. Nenechávejte motor spustěné ve vnitrnich nebo uzavřených prostrech.
- Pred provádením Údržby vyrobku nejprve vypněte motor a odpoje kabel zapalovani od zapalovaci svicky.
- Pri provaděni udrzby nožu používejte ochranné rukavice. Nože jsou velmi ostré a muže snadno dojit k pořezáni.
- Príslušenstvi a zmeny vyrobku, které neschvalí vyrobce, mohou zpusobit vázné zraněni nebo úmrti. Neprovádejte zmeny na vyrobku. Vždy používejte vyhradné príslušenstvi schvalné vyrobcem.
- Pri nesprávném nebo nepravidelném provaděni udžržby se zvyšuje nebezpečí poraněni a poskození vyrobku.
- Provádejte pouze udrzbu uvedenou v toto námodu k použivani. Veskery ostatni servis musi provest schvaleny servisni pracovnik.
Servis vyrobku by měl provádet schvaleny servisi pracovnik v pravidelnych intervalech.
- Poškozené, opotřebné Či prasklé současti vyměnte.
Montáž

VYSTRAHA: Než začnete montovat výrobek, prěctěte si pozorně kapitolu o bezpečnosti.
Montáž rukojetí
- Vysroubujte 4 prirubové srouby M8x25 (A) ze skrîne.
-
Použijte 4 prírubove šrouby M8x25 (A), 4 pruzinové distancné vložky (B) a 4 ploché distancné vložky (C).
-
Nainstalujte dolni rukojet' (D) do 2 otvoru po obou stranach skrince. (Obr. 26)
- Použijte 3 pojistné srouby rukojeti M8x50 (A), 3 distancné vložky (B), 3 knofliky rukojeti (C) a 3 pojistné matice (D).
- Nainstalujte horní rukojet's ovládacím panelem (E) na dolnírukojet'. (Obr. 27)
Sestavení deflektoru vyhazovacího otvoru
- Demontujte disk rotatoru (B) a 6 sestihrannych prirubovych sroubu (D) ze skrne.
- Připevněte disk rotátor (B) a deflektor vyhazovaciho otvoru (A) k základné vyhazovaciho otvoru pomoci 3 vymezovacích bloku (C).
- Zajistete vymezovac bloky (C) pomoci 6 sestihrannych prirubovych sroubu (D) a 6 pojistnychmatic (E). (Obr.28)
Sestavení rotátoru vyhazovacího otvoru
- Sestavte prendí konec rotátoru vyhazovaciho otvoru.
- Namontujte plastové pouzdro (B) na prédni konec rotátoru vyhazovacího otvoru.
- Pripevnete rotator vyhazovaciho otvoru pomoci 1 ploché distancni podložky (A) a 1 závlačky (C). (Obr. 29)
- Sestavte zadni konec rotatoru vyhazovaciho otvoru.
- K sestaveni rotatoru vyhazovaciho otvoru pouzijte 1 pojistnou matici M8 (A), 1 plastovy knoflik fixačni rukojeti (B), 2 zakrivene distancni vložky (C) a 1 vyrovnávací šroub (D).
- Pomoci 1 šestihranné matice M8 (E) upevněte rotátor vyhazovaciho otvoru (F) do otvorů v rukojeti. (Obr. 30)
Sestavení regulačné tyće otáček pohonu
-
Nainstalujte dlouhy zahnuty konec regulačni tyce otáček pohonu (A) do ovladaciho panelu a upevněti ji pomoci 1 pruziny pro spojovaci tyc (B), 1 ploché distančni podložky (C) a 1 pojistné závlacky (D). (Obr. 31)
-
Vytáhněte spojovaci desku razení (B) a namontujte krátký zahnutý konec regulačné tyče otáček pohonu (A). Upevněte regulačné tyč otáček pohonu (A) pomoci 1 ploché distancné podložky (C) a 1 závlacky (D). (Obr. 32)
- V pripadé potreby regulačni tyc otáček pohonu vysuñte. Povolte pojistné matice na napínači a otáčejte napínačem. Utáhněte napínač zpět na původní mistro, aby bylo možné správně ovladat rychlost. Původní umistěné je vyznaceno na závitech. (Obr. 33)
Sestavení lanek šneku a pohonu
- Vysroubujte 2 srouby lanka (B) z lanek (D).
- Naśroubujte 2 srouby lanka (B) do otvoru na levé a pravé rukojeti (A). (Obr. 34)
- Pripevnete lanka (D) ke sroubum lanka (B).
- Pripoje t a zajistete zavitovou vlozku leveho a praveho lanka (D) a sroub lanka (B) tak, aby byla horni ccast mosazne pojistne matice (C) vyrovnana se značkou na zavitech (E).
- Zajistěte kabel mosaznou pojistnou maticí (C).
Provoz

VYSTRAHA: Pred pouzitim vyrobku si pozorné proctete kapitolu Bezpecnost a provozni Pokyny.
Před spustěním vyrobku
Zajistete,aby se v pracovni oblasti a jejim okoli nezdrzovaly nepovolane osoby ci zviifata.
- Provádejte++, 83
- Zkontrolujte, zda je zapalovaci kabel rădné nasazen na zapalovaci svicce.
V pripadé potbreby doplne olej nebo benzín. Viz Čast Doplnování motoróveho oleje na strani 81.
Doplnováni motorového oleje

VAROVÁNÍ: Pri kontrolováni oleje nešroubujte olejovou měrku. Nedoplùjte nad značku.
- Odmontujte vico olejové nadrze a ocistete olejovou mérku. Informace o umisteni olejové mérky naleznete v casti Popis vyrobku na strani 75.
- Pridejte olej po horní značku na olejové mérce.
Kontrolujte pravidelně hladinu oleje pomoci olejové mérky. - Namontujte zpět vico olejová nadrže.
Doplnovani paliva
Pokud możno používejte alkylátový benzín s nizkymi emisemi. Neni-li k dostání alkylátový benzín s nizkymi emisemi, používejte kvalitné bezolovnatý benzín. Používejte benzín s oktanovým cislem 90 RON mimo Severné Ameriku (87 (R+M)/2 v Severné Americe) nebo vyssím a s obsahem etanolu maximálné 10% (E10).

VAROVÁNÍ: Nepoužívejte benzín s oktanovým cislem nižsím než 90 RON mimo Severné Ameriku (87 (R+M)/2 v Severné Americe). Múžete tim vyrobek poskodit.
- Vicko palivové nadrze otevirejte pomalu, aby se uvolnil tlak.
- Palivo doplnte pomalu z kanystru. Dojde-li k Rozliti paliva, odstrahte jej uterkou a zbvyajici palivo nechte vyparit.
- Očistěte plochu kolem včka palivové nádrže.
- Pevně dotáhněte víčko palivové nádrže. Neni-li víčko palivové nádrže dotažené, hroží nebezpeci požáru.
- Než vyrobek spustite, prejudice s nim minimálne 3 m (10 stop) od mistrá, kde jste doplnovali palivo.
Serízení deflektoru vyhazovacího otvoru
Smer odhazovani snehu je rizen ovladačem rotátoru vyhazovaciho otvoru, ktery je namontován na levé straně rukojeti.
- Otácenim ovladání rotátoru vyhazovaciho otvoru nastavte smer otácení odhazovány snéhu.
- Otácenim ovladacího prvku rotátoru vyhazovaciho otvoru ve sméru hodinovych ručićek nastavite odhazovány sněhu vpravo.
- Otácenim ovladaciho prvku rotatoru vyhazovaciho otvoru proti smru hodinovych ručicek nastavite odhazovani snéhu vlevo. (Obr. 35)
- Nastavenim uhlu deflektoru nahoru nebo dolu nastavte vzdalenost odhazovani snehu. (Obr. 36)
Nastartování motoru
- Uvolněte aktivaci pohonu. Umistěte páku ovladání rychlosti pohonu do první polohy.
- Nastavte palivovy spinač do polohy ON (Zapnuto). (Obr. 37)
- Otočte sytic do polohy CLOSE (Zavreno). (Obr. 38)
- Prepnete tlacitko ON/OFF (ZAP/VYP) do polohy RUN (Chod). (Obr. 39)
- 1-3 stisky palivové pumpicky spust'te pomocné Čerpadlo. Pomocné Čerpadlo lze použit pro studeny start pri nizkych teplotách. (Obr. 40)
- Zatáhněte za rukojet startovaci šnúry. (Obr. 41)

VAROVÁNÍ: Rukojet'startováci snúry nepoustějte rychle. Posuţe ji pomalu zpět do startovaci polohy.
Povšimnéte si: Pokud je rukojet' startovací šnúry zamrzlá, pomalu ze starteru vytáhněte co nejvice šnúry a uvolnéte rukojet' startovaci šnúry. Pokud motor nestartuje, opakujte postup nebo použijte elektricky starter.
- Než začnete používat sněhovou frézu, nechte motor bežet 30 až 40 sekund na volnoběžné otáčky.
- Když je motor zahrátý, pomalu posunte sytč do polohy OPEN (Otevřeno). (Obr. 42)
Spustěni motoru, elektrické startovani

VYSTRAHA: Vyrobek je vybaven elektrickym startem na stridavy proudly 230 V. Pokud nemate k dispozici radne uzemneny system se stridavym napetim 230 V, elektricky startup nepouzivejte. Mohlo by DOJIT K ZRANENI OSB NEBO POŠKOZENI vyrobku. Elektricky startup je vybaven napajeci trivodicovou zastrckou a je urcen pro stridavé napeti 230 V v domacnostech. Ujistete se, ze pouzivate radne uzemneny system se stridavym napetiim 230 V. Pokud si nejste jisti, požádeje t o radu kvalifikovaného elektríkaré.
Povšimnéte si: Použijte prodlužovaci kabel doporučený pro venkovní použiti s průrezem kabelůnejméne 1,5 mm² (16 AWG), který není delsí než 15 m (50 stop).
- Uvolněte aktivaci pohonu. Umistěte páku ovladání rychlosti pohonu do první polohy.
- Nastavte palivovy spinač do polohy ON (Zapnuto). (Obr. 37)
- Otočte sytic do polohy CLOSE (Zavreno). (Obr. 38)
- Přepněte tlacítko ON/OFF (ZAP/VYP) do polohy RUN (Chod). (Obr. 39)
- 1-3 stisky palivové pumpicky spustte pomocné Čerpadlo. Pomocné Čerpadlo lze použit pro studeny start pri nizkych teplotách. (Obr. 40)
- Pripojte vyrobek ke zdroji napajeni. (Obr. 43)
- Stisknéte a po dobu 5 sekund podržte tlacitko
startováni na ovladaci skřínce. (Obr. 44) - Pokud motor nestartuje, počejte 5 sekund a poté znovu stisknéte tlacitko startovani.

VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se nastartovat motor vicekrát než 10krát. Po 10Pokusech počejtpe préd dalsímPokusem o startovány 40 minut.
- Po nastartovani motoru odpojte napajeci kabel od vyrobku.
- Než začnete používat sněhovou frezu, nechte motor bežet 30 až 40 sekund na volnoběžné otáčky.
- Když je motor zahrátý, pomalu posuţe sytč do polohy OPEN (Otevřeno). (Obr. 42)
Obsluha výrobku
- Pro aktivaci sneku a zahajeni odhazovani snehu
stisknete aktivaci sneku smere m rukojeti. (Obr. 45) - Po posunuti ovladaci páky rychlosti pojezdu vlevo se vyrobek začne pohybovat vpred. Po posunuti ovladaci páky rychlosti pojezdu vpravo začne vyrobek couvat. (Obr. 46)
- Aktivaci pohonu lze ovladat pravou rukojeti.
- Stisknutim aktivace pohonu smerem k rukojeti aktivujete hnaci kola. Vyrobek se pohybuje dopredu nebo dozadu v zavislosti na nastaveni ovladaci paky rychlosti popezdu. (Obr. 47)
Zastavení výrobku
Povšimnéte si: Chcete-li v pripadě nouze vypnout motor, vytáhněte tlacitko ON/OFF (ZAP/VYP).
- Uvolněnim aktivace pohonu zastavite hnaná kola.
-
Uvolněnim aktivace sneku snek deaktivujete a zastavite odhazováni snehu. (Obr. 48)
-
Nastavte palivovy spinač do polohy OFF (Vypnuto). (Obr. 49)
- Vytáhněte tlacítko ON/OFF (ZAP/VYP). (Obr. 50)
Jak docilit dobrych vysledku
Vzdy pouzivejte motor na plny plyn nebo temer plny plyn.
Vzdy priuszobte rychlost vyrobku snehové situaci a nastavte rychlost pomoci ovladaci páky rychlosti pojezdu. Kontrolujte, zda vyrobek odhazuje snih rovnoměrně.
- Je snazsí a efektivnéjsí odstrañovat snih co nejdřive po napadnutí.
- Pokud je to mozné, vždy odhazujte snih po větru.
- Na rovnych povrsich, jako jsou asfaltove cesty, zvednete ochranné kotouce 5 až 6 mm (0,2 až 0,25 palce) nad zem.
- Škrabaci listu je mozné obratit. Když se opotbrebi temér k hraně krytu, obrat'te ji. Vyměnte škrabaci listu,Pokud je poskozená nebo opotbrené z obou stran.
- Nepoužívejte deflektor vyhazovaciho otvoru,Pokud je uçpany.
- Pokud se vyrobek nepohybuje dopre du kuli nepredpokladanym okolnostem, uvolnete okamzite aktivaci pohonu nebo otocte klicek zapalovani do polohy "OFF" (Vypnuto).
Udrzba
Plán udrzby
| Śdrżba Denně 20 hodin 50 hodin 100 hodin | |||
| Zajistěte, aby byly matrice i šrouby správně dotaženy. | X | ||
| Zkontrolujte hladinu motorového oleje. | X | ||
| Vyměnte olej.25 | X X X | ||
| Zkontrolujte, zda ne-dochází k úniku pali-va nebo oleje. | X | ||
| Odstraťe prěkážky a cizi prědměty ve šneku. | X | ||
| Zkontrolujte tlak v pneumatíkácch.26 | X | ||
| Ádržba Denně 20 hodin 50 hodin 100 hodin | |||
| Odmontujte a vyměř- te zapalovací svíčku. 27 | X |
Povšimnéte si: Neni nezbytné pridávat mazivo ani provadět jinou udžbu prevodovky.
Provedení bézné kontroly
Zajistete,aby byly vsechny matice a srouby na vyrobku spravne dotazene.
Kontrola hladiny oleje

VAROVÁNÍ: Príliš nízká hladina oleje muže zpúsobit poškození motoru. Pred spustěním výrobku zkontrolujte hladinu oleje.
- Umistěte vyrobek na rovnou plochu.
- Sejměte včko olejové nádrže s olejovou měrkou.
- Setřete olej z olejové měrky.
- Zasunte olejovou mérku do olejové nadrze, abyste mohli zkontrolovat hladinu oleje.
- Vyjměte olejovou měrku.
- Zkontrolujte hladinu oleje na olejové mérce.
- Pokud je hladina nízká, doplěte motorový olej a znovu zkontrolujte hladinu oleje.
Vyměna motorového oleje
- Spust'te na nekolik minut motor, aby se olej zahral.
Teply olej lépe tece a odnese vice necistot.

VYSTRAHA: Motorovy olej je horky. Davejte pozor, aby se vampouzity olej nedostal na pokožku.
- Umistete vyrobek na rovnou plochu.
- Nechte motor bežet až do vypotrebovány veskerého paliva.
- Vyjměte kliček zapalování.
- Pod vypoustéci zátku oleje umistěte nádobu.
- Vyśroubujte vypoustěcí zátku oleje, nakloné vyrobek dozadu a vypust'te použitý olej do nádoby. (Obr. 51)
- Uvedte vyrobek zpět do provozní polohy.
- Nasadte vypoustéci zatku oleje a rădné ji utáhnete rukou.
- Informace o doplnovani oleje do motoru naleznete v casti Doplnovani motorovoho oleje na strani 81.
Kontrola zapalovaci svicky

VAROVÁNÍ: Vždy používejte doporučený typ zapalovacích svíček. Nesprávný typ zapalovác svíčky muže zpúsobit poškození vyrobku.
Zkontrolujte zapalovaci svicku,Pokud ma motor maly vykon, spatne startup nebo nefunguje spravné ve volnoběznych otáčkác.
- Aby se snizilo nebezpeci pritomnosti nechténych materialu na elektrodach zapalovaci svicky, dorzujte tyto Pokyny:
a) Zkontrolujte, zda jsou správné nastaveny volnobězné otáčky.
b) Zkontrolujte správnost typu paliva.
c) Zkontrolujte, zda je vzduchovy filtr Čistý.
- Vestlizhe je zapalovaci svicka znečistěné, vycistěte ji a zkontrolujte, zda je vzdálenost elektrod zapalovaci svicky správná, viz cást Technické udaje na strani 89. (Obr. 52)
V pripadé potreby zapalovaci svicku yvměnte.
Kontrola šnekú a škrabaci listy
- Pred kazdym pouzitim zkontrolujte, zda nejsou sneky a skrabaci lista opotbrebené.
- Pokud je hrana škrabaci listy opotbrebená, obratte listu. Vyměnte škrabaci listu, pokud je poskozená nebo opotbrebená na obou hranach.
- Pokud jsou hrany šnekú opotřebné, obrte se na autorizované servisni středisko a požádejte o jejich výměnu.
Nastavení ochrannych kotoučú
Ochranné kotouče zabraṇji poskozeni spodni āsti sněhove frezy. Ochranné kotouče (A) sefizujte tehyd, když je povolená pojistná matice (B) nebo když néni ochranny kotouč ve správné vzdalenosti od zeme. V pripadě standardní instalace není nutné Žádné seřizení.
- Uvolněte pojistnou matici (B) pomoci 13mm (½") otevřeho klice.
- Posuhte ochranné kotouce (A) nahoru nebo dolu. a) Na rovném povrchu nastavte vzdalenost mezi skrabaci listou a zemi na 5-6 mm (0,2 - 0,25^ ) b) Na nerovném povrchu nastavte ochranné kotouce (A) do polohy, kdy je skrabaci lista nadnejvyssimi nerovnostmi.

VYSTRAHA: Zajistete,aby se do produktu nedostaly kameny a sterk.Predmety vymrstene yvsokou rychlosti mohou zpusobit uraz.
- Dotáhněte pojistnou matici (B). (Obr. 53)
Stižné kolíky chrání vyrobek prěd poskozením. Pokud se do pohyblivych cásti dostane cizí prědmět, zlomi se.
- Pokud se střzný kolík zlomi, vypněte motor.
- Namontujte novy strizny kolik (A) a novou pruzinovou svorku (B). (Obr. 54)
Kontrola pneumatik
Udrzujte pneumatiky bez pritomnosti paliva, oleje a chemikali, aby se zabranilo poskozeni gummy.
- Neprejizdejte pneumatikami pres parezy, kameny, koleje, ostre predmety a jine objekty, ktere mohou zpusorbit poskozeni pneumatik.
- Udržujte správný tlak v pneumatíkach, viz Technické udaje na strani 89.
Čistěné ucpaného deflektoru vyhazovacího otvoru
Neodstrańjte prękazy z deflektoru vyhazovaciho otvoru dřive, než provedete následujici postup.
- Uvolněte současně aktivaci šneku a aktivaci pohonu.
- Pockejte 10 sekund, aby bylo jiste, ze se sneky zastavily.
- Vypnete vyrobek.
- Pomoci nastroje na cishtei (musi byt dlouhy alespon 37 cm (15"), u nekterych modelu je soucasti dodavky) odstrahte prekazky.

VYSTRAHA: Nevkladejte ruce do deflektoru vyhazovaciho otvoru ani dovnitr Izice sneku.
Čistění výrobku
- Plastové cásti Čistěte Čistou a suchou utěrkou.
K cišěni vyrobku nepoužívejte vodu pod vysokým tlakem. - Motor nesmi byt primo oplachovan vodou.
- Pomoci kartáce odstraţe listi, trouv a nečistoty.
Odstrańovani problemu
Odstrańovani problemů
| Problém Możná přižcina Žešení | |
| VýrobekNSTartuje. Není vlozen bezpečnostní klíček zapalování. Vložte bezpečnostní klíček zapalová-ní. | |
| Ve výrobku není palivo. Doplěte do palivové nádrěze Čerstvý Čistý benzín. | |
| Tlačitko ON/OFF (ZAP/VYP) je v poloze OFF (Vypnuto). | Nastavte tlačitko ON/OFF (ZAP/VYP) do polohy ON (Zapnuto). |
| Sytič je v poloze OFF (ZAVRENÍ). Posuťte sytič | do polohy ON (PLNY, OTEVRENÍ). |
| Nebyla stisknuta palivová pumpicka. Stisknéte palivovou pumpicku. | |
| Motor je zahlcený. Před opětovnám nastartovámím po- Čeje tě několik minut. NEPOUŽÍVEJ-TE palivovou pumpicku. | |
| ZnovuNSTartujte motor s plnám ply-nem a sytičem v poloze OFF (ZA-VRENÍ). | |
| Není zapojený kabel zapalovací svíčky. Prípojte kabel k zapalovací svíčce. | |
| Zapalovací svíčka je vadné. Vyměnte zapalovaci | svíčku. |
| V palivu je voda nebo je palivo staré. Vyprázdněte | palivovou nádrž a kar-burátor. Doplěte do palivové nádrže Čerstvý Čistý benzín. |
| Ve vedení paliva zustaly výpary. Zkontrolujte, zda | je celé vedení pali-va pod vystupem palivovém nádrže. Vedení paliva musi procházet plynule dolů od palivové nádrže ke karburá-toru. |
| Dalási přižciny. Přežtěte si pozorně postup spoustěné | uvedeny v tomto návodu. |
| Palivový spínač (je-li ve výbavě) je v poloze CLOSE (Zavrno). | Otočte palivový spínač do polohy ON (OTEVRENÍ). |
| Plyn je v poloze STOP. Prěsuťte plyn do polohy | FAST (Ry-chle). |
| Problém Możná prěčina Žešné | |
| Snižený vykon Není zapoje | y kabel zapalovác svíčky. Připojte kabel k zapalovác svíčce. |
| Výrobek odhazuje prěliš mnoho sněhu. Snižte otáčky a šīrku rǎdku. | |
| Víčko palivové nádrže je Pokrytě ledem nebo sněhem. | |
| Tlumič vyfuku je znečišťěný nebo ucpáný. Vycistěte nebo vyměěnte tlumic vyfu-ku. | |
| Nesprávná délka lanka. Seřid'te lanko. | |
| Tlumič vyfuku je zablokovaný. Zkontrolujte, zda je motor studeny. Odstraťte prěkážku. | |
| Prívod vzduchu do karburátoru je ucpáný. Zkontrolujte, zda je motor studeny. Odstraťte prěkážku. | |
| Motor nemá potřebný vy-kon nebo se zadrhává. | Sytič je v poloze ON (PLNY, OTEVřENY). Posužte sytič do polohy OFF (ZA-VRENY). |
| Vedení paliva je ucpané. Vycistěte vedení paliva | |
| V palivu je voda nebo je palivo staré. Vyprázdněte palivovou nádrža kar-burátor. Doplěte do palivové nádrže Čerstvy Čistý benzín. | |
| Je nutné vyměnit karburátor. Oblatt'e se na autorizované servnisí středisko. | |
| Remen se natáhl. Vyměnte klinový remen šněku | |
| Nadměrné vibrace / pohyb riditek | Některé dily jsou volné. Šněky jsou poškozené. Dotáhněte věsechny upevnovací prvyký. Vyměnte poškozené dily. Pokud vrace zustávaji, obrat'te se na autorizované servisí středisko. |
| Riditka nejsou umistěna správně. Zkontrolujte, zda jsou rriditka zajistě-na na mistě. | |
| Matice páčky nastavení jsou povolené. Dotáhněte matice, dokud nebudou rì-ditka pevně zajistěné. | |
| Rukojet' startovaci šnúry lze těžko vytáhnout | Rukojet' startovaci šnúry je zamrzlá. Pomalu vytáhněte co nejívice šnúry ze startéru a uvolněte rukojet' startovaci šnúry. Pokud motor nestartuje, opakujte postup nebo použijte elektricky startér. |
| Šnúře brání v pohybu jiné součásti. Startovaci šnúra se nesmí dotýkat zhádnych kabelù ani hadic. | |
| Problém Możná příčina Žeşení | ||
| Ztrátariskrakčniho pohonu / zpomalování rychlosti jíz- dy | Remen prokluzuje. Šeřidte lanko. Šeřidte šreten. | |
| Remen je opotřebné. Zkontrolujte / vyměnte šreten. | ||
| Mensí množství nebo zpo-malovány odhazovaného sněhu | Remen je mimo šretenici. Zkontrolujte / znovu nasadte šreten. | |
| Deflektor vyhazovacího otvoru je ucpáný. Vycistěte deflektor vyhazovacího ot- voru. | ||
| Cizí prědměty ucpaly šneky. Odstraťne nečistoty a cizí prědměty ze šneků. | ||
| Střižný kolík je zlomený. Vyměnte zlomený střižné ykolík. | ||
| Nadměrné usazeniny sněhu a ledu mezi sou- Czechmi pásu. | Odstraťne usazeniny sněhu a ledu z prostoru mezi součástmi pásu. | |
| Kolo třecího pohonu je opotřubené. Oblat'te se na autorizované servisné středisko. | ||
| Porucha otáčeni šněku po uvolněné rukojeti | Hnaci šreten není zarovnaný. Šeřidte hnaci šreten. | |
| Vyhazovaci deflektor není zarovnaný. Nastavte Vyhazovaci deflektor. | ||
| Svetla nesvití (jsou-li ve vybavě). | Motor není v chodu. Nastartujte motor. | |
| Kabelové spojení je volné. Zkontrolujte kabelové spojení na motorya světlech. | ||
| Dioda LED je spálená. Vyměnte modul diody LED. Jednotli- vě diody LED nelze vyměnit. | ||
| Rotátor vyhazovaciho ot- voru se těžko pohybuje. | V mechanismu rotátoru vyhazovaciho otvoru jsou nečistoty. | |
| Lanka jsou zkroucená nebo poškozená. Zkontrolujte, zda nejsou lanka zkroucená. Vyměnte poškozená lanka. | ||
| Výrobek zatačí na Jednu stranu. | Tlak v pneumatíkích není stejný. Nastavte tlak v pneumatíkích na-hustěte pneumatíky. | |
| Výrobek má pohon pouze na Jedno kolo. | ||
| Nerovnoměrné nastavení sáněk. | ||
| Nerovnoměrné nastavení ochrannych kotoučú. |
Přeprava, skladováni a likvidace
Přeprava a skladováni
- Před uskladněm a prepravou vyrobku Či paliva zkontrolujte, zda nejsou pritomny známky Úniku nebo vyparů. Jiskry a otevřéný othen, například z elektrických zařizení nebo kotlů, mohou zažehnout požár.
Vždy používejte schvalené nádoby na skladováni a prepravu paliva. -
Pred dlouhodobym skladovanim vyrobku vyprazdnete palivovou nadrz.
-
Pokud je nádobka na palivo karburátoru vybavena vypoustěci zátkou, pred dlouhodobým uskladnéím vyrobku vyprázdněte palivo z karburátoru.
- Během prépravy musí bít vyrobek bezpečné upevněny, aby se zabránilo jeho poskození a nahodám.
- Skladujte vyrobek na uzamčeném miste, aby se zamezilo pristupu detí a neoprávněnych osob.
- Uchovávejte vyrobek na suchém a bezprasném mistě.
Likvidace
Dodržujte mistné požadavky a platné prédispy.
Vsechny chemikalie, napriklad motorovy olej nebo palivo, odevzdeje v servisinm stredisku nebo na prislusnem sbernem miste.
Zlikvidujte vyrobek na schvalenem sbernemmistnebo jej odešete k likvidaci spolecnosti Husqvarna.
| ST 124 | |
| Rozměry | |
| Hmotnost s prázdnými nádržemi, kg 76 | |
| Max. provozní tlak v pneumatikách, PSI 20 | |
| Výška sání, cm 53,3 | |
| Pracovní šiřka, cm 61 | |
| Motor | |
| Značka Husqvarna | |
| Jmenovitý vykon motoru, kW 4,3 | |
| Zdvihový objem, ccm 212 | |
| Typ paliva Standardné bezolovnaté (maximálné | 10 % etanolu) |
| Kapacita paliva, gal / l 0,58 / 2,2 | |
| Typ oleje (API SJ-SN) SAE 5W30 (pod 0° C (32° F)) | |
| Kapacita oleje, fl. oz. / l 20 / 0,6 | |
| Elektrický systém | |
| Zapalovácí svíčka F7RTC | |
| Vzdálenost elektrod zapalovácí svíčky (palce / mm) 0,027-0,031 / 0,7-0,8 | |
| Emise hluku 28 | |
| Hladina akustického vykonu, změřená dB(A) 100 | |
| Hladina akustického vykonu, zaručená LWA dB (A) 102 | |
| Hladiny hluku 29 | |
| Hladina akustického tlaku na sluch obsluhy; naměřená hodnota Lp dB (A) | 86 |
| Árovně vibraci, ahveq 30 | |
| Árovně vibrací na rukojeti, vlevo / vpravo 4,15 / 4,08 | |
Prohlášeni o shodě
Prohlášeni o shodě EU
My, spolecnost Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVEDSKO, zcela zodpovedne prohlasujeme, ze prislusny vrobek:
| Popis Sněhová fréza | |
| Značka | Husqvarna |
| Platforma / typ / model | ST 124 |
| Šarže Výrobní Čísló od roku 2020 a dále |
je zcela ve shode s následujicimi směrnicemi a prédpisy EU:
| Směrnice/předpis Popis | |
| 2006/42/ES „o strojních zařízeních“ | |
| 2011/65/EU „o omezení používání některůch nebezpečněch látek“ | |
| 2014/30/EU „o elektromagnetické kompatibilitě“ | |
| 2000/14/ES, 2005/88/ES „o venkovním hluku“ |
Plati následujíci harmonizované normy anebo technické specifikace: EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN ISO 8437-1:2019, EN ISO 8437-2:2019, EN ISO 8437-4:2019, EN ISO 3744:2010, EN 1032:2003+A1:2008, EN IEC 63000:2018.
Deklarované urovné hluku jsou uvedeny v casti s technickymi udaji teto prirucky a godepsaném prohlaseni o shode EU ve shode se smernici 2000/14/ES, priloha V.
Dodaná sněhová fréza je shodná se vzorkem, ktery prošel zkouškou.
Jménem společnosti Husqvarna AB, SE 561 82
Huskvarna, SVEDSKO, 2020-02-07

Claes Losdal
Osoba odpovédná za technickou dokumentaci

Indhold
Indledning 92
Sikkerhed. 93
Montering. 97
Drift. 98
Vedligeholdse 100
Fejlfinding. 102
Transport, opbevaring og bortskaffelse. 104
Tekniske data. 105
Overensstemmelseserklaering. 106
Appendix 483
Indledning
Produktoversigt
(Fig. 1)
- Sningleindkobling
- Omdrejningsreguleringsgreb
- Betjeningspanel
- Kabel til snegl
- Greb til udkasterenhed
- Udkasterdeflektor
- Rensevearktoj
- Sninglehus
- Snegle
- Glideplade
- Daek
- Oliepafyldning
- Motor
- Nederste styr
- Omdrejningsreguleringsstang
- Drevkabel
- Snorestarthandtag
- Drevtilkobling
- Handtag
- Spaedepumpe
- Choker
- Braendstofkontakt
- Taend/sluk-tast
- Brugsanvising
Produktbeskrivelse
Technické udaje. 396
Vyhlasenie o zhode 398
Priloha 483
Uvod
Prehlad vyrobku
(Obr. 1)
- Spuš'tanie zavitovky
- Páka regulabilité rychlosti pohonu
- Ovladaci panel
- Kabel zavitovsky
- Ovladanie rotatora vysypky
- Deflektor vysypky
- Čistiaci nastroj
- Skriña závitovsky
- Závitovsky
- Ochranny kryci kotuc
- Pneumatika
- Olejová napiš
- Motor
- Spodná rukovat'
- Tyč na reguláciu rychlosti pohonu
- Kabel pohonu
- Rukovat' startovacieho lanka
- Aktivácia pohonu
- Üchopy rukovatī
- Nastrekovač
- Sytic
- Palivovy spinač
- Klicc On/Off
- Návod na použitie
Popis výrobku
Poznámka: Ak su štítky na produkte poskodené, kontaktujte vášho distribútora kvôli ich výmene.
(Obr. 2) Upozornenie.
(Obr. 3) Precitajte si navod na obsluhu.
(Obr. 4)
(Obr. 5) Horuci povrch.
(Obr. 6) Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
(Obr. 7) Sytič.
(Obr. 8) Potiahnite držadlo štartovacieho lanka
(Obr. 9) Nevdychujte vyfukové plyny z motora.
(Obr. 10) Pocas otacania zavitoviek nekladte ziadnu cast' tela do deflektora vysypky alebo do skrine zavitovsky.
(Obr. 11) Pred odstranenim snehu z deflektora vysypky zastavte motor. Na odstranenie snehu pouzite cistiaci nastroj, nerobte to ručne.
(Obr. 12)
(Obr. 11) Ruky drzte d'alej od deflektora vysypky.
(Obr. 13) Moze dojst' k vymrsteniu predmetov z vyrobku.
(Obr. 14) Pocas prevadzky nedovolte okolostojacim približovat' sa k vyrobku.
(Obr. 15) Pred udrzbou vyberte ki'uc.
(Obr. 16) Prepnite kluc On/Off do polohy RUN (Spustit).
(Obr. 17) Otočte palivový spínač do polohy ON (Zap.).
(Obr. 18) Stlache nastrekovač.
(Obr. 19) Nebezpečenstvo pádu.
(Obr. 20) Pomaly sa pohybujte smerom dozadu.
(Obr. 21) Používajte schvalén ochranné rukavice.
(Obr. 22) Používajte ochrannú prilbu. Používajte schvalené chraniče sluchu. Používajte schvalené chraniče oči.
(Obr. 23) Emisie hluku do okolia podla europsej smernice 2000/14/EU a legislativy v stlate New South Wales „Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017" (Nariadenie o ochraneŽivotného prostredia pri prevádzke (kontrola hluku) z roku 2017). Üdaje o emisi hluku možno najst' na šitiku stroja a v kapitole s technickými udajmi.
(Obr. 24) Tento vyrobok je v sulade s prislu-snymi smernicami EU.
Vseobecné bezpečnostné poukyny
BezpečnostnéPokyny preprevadzku
Bezpečnost' na pracovisku
Vyrobok nepoužívajte, ak tlmič vyfuku chýba alebo je poskodený. Poskodený tlmič vyfuku zvyšuje hladinu hluku a nebezpečenstvo požiaru.

VYSTRAHA: TImic vvfuku je veImi horuci pochas prevadzky,po nej a tiez pochas behu motora na volnobeh.Zachovavajte opatrnost'v okoli horlavych materialov alebo vyparov,aby ste nesposobili poziar.
Bezpečnost' paliva

VYSTRAHA: Skor než budete použivat' produkt, prečitajte si nasledujuce vystrahy.
- Vyrobok nešartujte, ak su na šom zvyšky paliva alebo motorového oleja. Odstránte neželané palivo/ olej a nechajte vyrobok vyschnút'.
- Ak vylejete palivo na odev, okamžite sa prezlete.
- Dávajte pozor, aby ste si palivo nevyliali na telo, pretoze moze sposobit' poranenie. Ak si palivo vylejete na telo, umyte sa pomocou mydla vody.
-
Vyrobok nestartujte, ak sa na motore vyskytuje netesnost'. Pravidelne kontrolujte vyskyt netesnosti na motore.
-
Pri manipuláci s palivom zachovajte opatrnost'. Palivo je horlavá látka a vypary z paliva su vybusné a možu sposobit' poranenia alebo smrt'.
- Vyhnite sa vdychovaniu vyparov paliva, pretoze možu sposobit' poranenie. Zabezpečte dostatočné prudenie vzduchu.
V blízkosti paliva alebo motora nefajčite. - Neukladajte do blízkosti paliva alebo motora teplé predmety.
- Nedopiónajte palivo, ked'je zapnuty motor.
Pred dopfnanim paliva sa uistite, ze motor vychladol.
Pred dopfnanim paliva pomaly otvorte veko palivovej nadrze a opatrne uvoinite tlak.
Palivo do motora nedoplajte v interi. Nedostatocné prudenie vzduchu moze sposobit poranenie alebo smr'v dosledku udusenia alebo otravy oxidom uholnatym. - Veko palivovej nadrze pevne utiahnite. Ak nie je veko palivovej nadrze pevne utiahnute, existuje riziko vzniku požiaru.
Pred nastartovanim premiestnite vyrobok minimalne 3 m od miesta, kde ste doplñali palivo do nádrže.
Palivovu nadrz nedoplajte uplne doplna. Teplo sposobuje expanziu paliva. Uchovajte miesto navrchu palivovej nadrze.
Bezpečnostné pokyny pre údržbu

VYSTRAHA: Skor nez budete vyrobok použivat, precitajte si nasledujuce vystrahy.
Montáž deflektora vysypky
Montáž rotatóra vysypky
- Zostavte predny koniec rotatora vysypky.
- Namontujte plastové puzdro (B) na predný koniec rotatóra vysypky.
- Pomocou 1 plochej Rozpery (A) a 1 spony (C) pripoje rotator vysypky. (Obr. 29)
-
Zostavte zadny konie rotatora vysypky.
-
Na zestavenie rotáora vysypky použite 1 pointnú maticu M8 (A), 1 plastový pointny gombík rukováti (B), 2 zakrivené Rozpery (C) a 1 skrutková páku (D).
- Na upevnenie rotáora vysypky (F) do otvorov rukoväti použite 1 šest'hrannú maticu M8 (E). (Obr. 30)
Montáž tyče na reguláciu rychlosti pohonu
- Namontujte dlhy ohnuty koniec tyce na regulaciu rychlosti pohonu (A) na ovladacic panel a pripevnite ho pomocou 1 pruziny kluky (B), 1 plochej Rozpery (C) a 1 klinoveho capu (D). (Obr. 31)
- Vytilhniite spojovaciu dosku radenia (B) a namontujte krátky ohnuty koniec tyče na reguláciu rychlosti pohonu (A). Pripevnite tč na reguláciu rychlosti pohonu (A) pomocou 1 plochej Rozpery (C) a 1 klinoveho Čapu (D). (Obr. 32)
- V pripeade potreby predizte tyc na regulaciu rychlosti pohonu. Uvolnite pointne matice napinadla a otocte napinadlo. Dotiahnite napinadlo spat' na povodné miesto, aby ste mohli spravne regulovat' rychlost'. Povodné umiestnenie je vyznačené na závitoch. (Obr. 33)
Montáž káblov závitovky a pohonu
- Odmontujte 2 kálové skrutky (B) z kálov (D).
- Pripevnite 2 káblóve skrutky (B) k otvorom na lavej a pravej rukovāti (A). (Obr. 34)
- Pripevnite káble (D) ku káblovým skrutkám (B).
- Pripevnite a zaistite lavu a pravu kablov vlozku zavitu (D) a kablov skrutku (B), az kym horná cast mosadznej poistnej matice (C) nebude zarovnaná so značkou na zavitoch (E).
- Kábel zaistite mosadznou poistnou maticou (C).
Prevádzka

VYSTRAHA:Pred zostavenim vyrobkusiprecitajte kapitolu o bezpecnosti vpokynoch na montaž.
Pred spustením výrobku
Uprava deflektora vysypky
- Otočením ovládania rotáora vysypky nastavte smer rotácie odhadzovania snehu.
- Otočením ovládania rotátrora vysypky v smere hodinovych ručiciek budete odhadzovat' sneh doprava.
- Otočením ovládania rotátrora vysypky proti smeru hodinovych ručiciek budete odhadzovat'sneh došava. (Obr. 35)
- Posúvanim uhlového deflektora smerom nahor alebo nadol upravite vzdialenost' odhadzovania snehu. (Obr. 36)
Šartovanie motora
- Uvoñite activáciu pohonu. Páku regulácie rychlosti pohonu prepnite do prvej polohy.
- Otočte palivový spínač do polohy ON (Zap.). (Obr. 37)
- Otočte sýtič do polohy CLOSE (Zatv.). (Obr. 38)
- Prepnite kIuc On/Off do polohy RUN (Spustit'). (Obr. 39)
- Na spustenie precerpavača stlacte 1 - 3 krát nastrekovac. Precerpavac použite na studeny šart pri nízkych teplotách. (Obr. 40)
- Potiahnite rukovat' startovacieho lanka. (Obr. 41)

Poznámka: Ak chcete motor v pripade nudze vypnút, vytnhite kluc On/Off.
- Hnacie kolesá zastavite uvoǐnením aktivácie pohonu.
- UvoJinenim spustania zavitovsky deaktivujete zavitovku a prestanete odhadzovat' sneh. (Obr. 48)
- Otočte palivový spínač do polohy OFF (Zap.). (Obr. 49)
- Vytiahnite kIuc On/Off. (Obr. 50)
| Üdržba Denne 20 hod | n 50 hodín 100 hodín | |||
| Skontrolujte, Či sú matrice a skrutky do-tiahnuté | X | |||
| Skontrolujte hladinu motorového oleja | X | |||
| Vyměnte olej 133 | XXX | |||
| Üdržba Denne 20 hodín | 50 hodín 100 hodín | |||
| Skontrolujte, Či neuni-ká palivo ani olej | X | |||
| Odstránte blokujúcebudzie predmety vzávitovke | X | |||
| Skontrolujte tlakv pneumatíkácch 134 | X | |||
| Skontrolujte a vy-meinte zapařovaciu sviečku 135 | X |
Výmena motorového oleja
- Nechajte motor niedolko minut v chode, aby sa olej zahrial. Teply olej je tekutejsi a strhne so seabou viac kontaminantov.

VYSTRAHA: Motorovy olej je horuci. Pri manipulacii s nim sa vyhymbaje kontaktu s pokozkou.
- Položte vyrobok na rovný povrch.
- Motor nechajte bežat, kým sa nevyčerpá všetko palivo.
- Vyberte zapalovaci spinač.
-
Pod vypustaci uzaver oleja podlozte nadobu.
-
Odložte vypustaci uzaver oleja, nakloonte vyrobok dozadu a vypustite pouzity olej do nádoby. (Obr. 51)
- Vrátte vyrobok spát do prevázkovej polohy.
- Nainstalujte vypustacute uzaver oleja a utiahnite ho rukou.
- Nalejte do motora olej, pozrite si 'cast' Napljenie motora olejom na strane 389.
Kontrola zapalovacej sviecky

Kontrola závitovky a listy zhínača
- Pred kazdym pouzitim skontrolujte, ci zavitovky a lista zhrnača nie su opotrebované.
-
Ak je okraj listy zhmina opotrebovany, otocte listu zhmina naopak. Vymente listu zhrnaca, ak je poskodena alebo ak su oba okraje opotrebované.
-
Ak su okraje závitoviek opotrebované, obrte sa so ziadostou o ich výmenu na autorizované servnisné stredisko.
- Plastové diely Čistite Čistou a suchou handrickou.
- Na cistenie vyrobku nepoužívajte vysokotlakový Čistič.
- Nikdy nelejte vodu priamo na motor.
- Pomocou kefy odstrante listy, travu a necistoty.
Riešenie problemov
Riesenie problemov
| ST 124 | |
| Rozmery | |
| Hmotnost', s prázdnymi nádržami, kg 76 | |
| Max. prevádkový tlak v pneumatikách, PSI 20 | |
| Vstrupné výška, cm 53,3 | |
| Prevádková širka, cm 61 | |
| Motor | |
| Značka Husqvarna | |
| Menovitý výkon motora, kW 4,3 | |
| Objem, cm3 212 | |
| Typ paliva Bežný bezolovnatý benzín (maximál- | ne 10 % etanolu) |
| Objem paliva, gal/I 0,58/2,2 | |
| Typ oleja (API SJ-SN) SAE 5W30 (pod 0 °C (32 °F)) | |
| Objem oleja fl. oz./I 20/0,6 | |
| Elektrický systém | |
| Zapălovacia sviečka F7RTC | |
| Medzera medzi elektródami zapălovacej sviečky (pal./mm) 0,027 - 0,031/0,7 | - 0,8 |
| Emisie hluku 136 | |
| Nameraná úroveř hlučnosti dB(A) 100 | |
| Zaručená LWA úroveř hlučnosti dB(A) 102 | |
| Úrovne hlučnosti 137 | |
| Nameraná hladina akustického tlaku pri uchu obslužného personálu, LPA, dB(A) | 86 |
| Stupne vibrácij, a hveq 138 | |
| Ürovn vibrácij na rukovāti, lavá/pravá 4,15/4,08 | |
Vyhlásenie o zhode
zodpovednost'ou, ze reprezentovan y vrobok:
sudekarované urovne hluku uvedené v casti
o technickych udajoch toto navodu na obsluhu a
v podpisanom Vyhlaseni o zhode EU.
Zodpovedny za technicku dokumentaciu

VSEBINA
Uvod. 399
Varnost. 400
Montaza. 405
Delovanje. 405
Vzdrzevanje 407
SnadnýManuál