ST 124 - Sněhová fréza HUSQVARNA - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma ST 124 HUSQVARNA ve formátu PDF.

📄 484 stran PDF ⬇️ Čeština CS 💬 Otázka AI 8 otázky ⚙️ Specifikace 🖨️ Tisk
Notice HUSQVARNA ST 124 - page 75
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : HUSQVARNA

Model : ST 124

Kategorie : Sněhová fréza

Technické vlastnosti Sněhová fréza HUSQVARNA ST 124, benzínový motor, pracovní šířka 61 cm, výška odklízení sněhu 51 cm.
Typ motoru 4taktní motor, objem 208 cm9.
Výkon Jmenovitý výkon 5,5 kW při 3 600 ot/min.
Hmotnost Celková hmotnost 75 kg.
Použití Ideální pro odklízení chodníků, chodníků a malých ploch. Snadno ovladatelný díky svým kolům.
Údržba Pravidelně kontrolujte motorový olej, čistěte vzduchový filtr a kontrolujte nože.
Bezpečnost Noste ochranné brýle a rukavice. Nesměrujte proud vzduchu na lidi nebo zvířata.
Obecné informace 2letá záruka, dostupné náhradní díly, přiložen návod k použití.

Často kladené otázky - ST 124 HUSQVARNA

Jak nastartovat sněhovou frézu HUSQVARNA ST 124?
Ujistěte se, že je fréza na rovném povrchu. Naplňte nádrž vhodným palivem. Přepněte spínač do polohy "ON" a zatáhněte za startovací šňůru, dokud motor nenaskočí.
Co dělat, když motor nenaskočí?
Zkontrolujte, zda je nádrž plná a palivo je čerstvé. Ujistěte se, že spínač je v poloze "ON" a že je kabel plynu správně připojen. Pokud problém přetrvává, nahlédněte do návodu k použití.
Jak nastavit výšku odklízení?
Použijte páku pro nastavení výšky na přístrojové desce k úpravě výšky výhozového kanálu podle potřeby.
Jak udržovat sněhovou frézu HUSQVARNA ST 124?
Provádějte pravidelné čištění, kontrolujte zapalovací svíčky a měňte olej podle doporučení v návodu. Také se ujistěte, že nože a řemeny jsou v dobrém stavu.
Co dělat, když je výhozový kanál ucpaný?
Okamžitě vypněte motor. Použijte dřevěnou tyč k odstranění nečistot z kanálu. Nikdy nepoužívejte ruce k odstranění ucpání.
Jaký typ paliva používat pro HUSQVARNA ST 124?
Používejte směs bezolovnatého benzinu a dvoutaktního oleje podle doporučeného poměru uvedeného v návodu k použití.
Jak skladovat sněhovou frézu během léta?
Vyprázdněte palivovou nádrž a důkladně vyčistěte stroj. Skladujte na suchém a chladném místě, chráněném před přímým slunečním zářením.
Jaká je záruka na HUSQVARNA ST 124?
HUSQVARNA ST 124 je obvykle kryt dvouletou zárukou pro domácí použití. Zkontrolujte konkrétní podrobnosti o záruce ve vašem návodu.

Stáhněte si návod pro váš Sněhová fréza ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod ST 124 - HUSQVARNA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. ST 124 značky HUSQVARNA.

NÁVOD K OBSLUZE ST 124 HUSQVARNA

2. Ovládací páka rychlosti pojezdu

5. Ovládání rotátoru vyhazovacího otvoru

6. Deflektor vyhazovacího otvoru

7. Nástroj pro čištění

12. Plnicí otvor oleje

14. Dolní část řídítek

15. Regulační tyč rychlosti pojezdu

17. Rukojeť startovací šňůry

20. Palivová pumpička

Popis výrobku Tento produkt je sněhová fréza, která se používá kodstraňování sněhu ze země. Doporučené použití Tento výrobek je možné používat kodstraňování sněhu zpolí, silnic, chodníků apříjezdových cest. Nepoužívejte výrobek na svazích se sklonem větším než 15°. Nepoužívejte výrobek voblastech, kde je příliš odpadků, nečistot avyčnívajících kamenů. Symboly na výrobku Povšimněte si: Pokud jsou štítky na výrobku poškozeny, požádejte distributora ojejich výměnu. (Obr. 2) Varování. (Obr. 3) Přečtěte si návod kpoužívání. (Obr. 4) (Obr. 5) Horký povrch. (Obr. 6) Nebezpečí požáru. (Obr. 7) Sytič. (Obr. 8) Zatáhněte za rukojeť startovací šňůry. (Obr. 9) Nevdechujte výfukové plyny zmotoru. (Obr. 10) Nevkládejte žádnou část tělesa do deflektoru vyhazovacího otvoru nebo krytu šneku, když se šneky otáčejí. (Obr. 11) Před odstraňováním sněhu zdeflektoru vyhazovacího otvoru vypněte motor. Kodstranění sněhu použijte nástroj pro čištění, neprovádějte jej rukou. (Obr. 12) (Obr. 11) Nevkládejte ruce do deflektoru vyhazovacího otvoru. (Obr. 13) Zvýrobku mohou být vymrštěny předměty. (Obr. 14) Během provozu zajistěte bezpečnou vzdálenost dalších osob od výrobku. (Obr. 15) Před údržbou vytáhněte klíček. 1272 - 007 - 04.04.2024 75(Obr. 16) Přepněte tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP) do polohy RUN (Chod). (Obr. 17) Nastavte palivový spínač do polohy ON (Zapnuto). (Obr. 18) Stiskněte palivovou pumpičku. (Obr. 19) Nebezpečí pádu. (Obr. 20) Dozadu pojíždějte pomalu. (Obr. 21) Používejte schválené ochranné rukavice. (Obr. 22) Používejte ochrannou přilbu. Vždy používejte schválenou ochranu sluchu. Vždy používejte schválenou ochranu očí. (Obr. 23) Emise hluku do životního prostředí podle směrnice EU 2000/14/ES apodle nařízení oregulaci hluku vaustralském Novém Jižním Walesu „Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017“. Údaje oemisích hluku naleznete na štítku stroje avkapitole Technické údaje. (Obr. 24) Tento výrobek vyhovuje platným směrnicím ES. (Obr. 25) Tento výrobek vyhovuje platným předpisům Spojeného království. Povšimněte si: Další symboly/štítky na výrobku se týkají certifikačních požadavků pro určité obchodní trhy. Emise EuroV VÝSTRAHA: Manipulace smotorem vede kzneplatnění typového schváleníEU tohoto výrobku. Výrobce Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna Poškození výrobku Neneseme odpovědnost za poškození výrobku, pokud:

  • byl výrobek nesprávně opraven.
  • byl výrobek opraven pomocí součástí od jiného výrobce nebo součástí, které nejsou výrobcem schváleny.
  • má výrobek příslušenství od jiného výrobce nebo příslušenství, které není výrobcem schváleno.
  • výrobek nebyl opraven ve schváleném servisním středisku nebo schváleným odborníkem. Bezpečnost Definice týkající se bezpečnosti Níže uvedené definice uvádí úroveň vážnosti jednotlivých signálních slov. VÝSTRAHA: Zranění osob. VAROVÁNÍ: Poškození výrobku. Povšimněte si: Díky těmto informacím je používání výrobku snazší. Zásady bezpečného používání sněhových fréz spěší obsluhou Obecné Tento stroj vám může uříznout ruce nebo nohy anebezpečně odmrštit předměty. Nedodržení bezpečnostních pokynů může vést k závažnému poranění. Školení
  • Před prací se sněžnou frézou si přečtěte všechny pokyny uvedené v návodu tak, abyste jim dobře porozuměli. Seznamte se důkladně sovládáním asprávným používáním stroje. Naučte se, jak sněhovou frézu rychle zastavit a odpojit ovládání.
  • Nikdy dětem nedovolte stroj obsluhovat. Nikdy nedovolte, aby stroj obsluhovali dospělí bez náležitého poučení.
  • Vpracovním prostoru nesmí být žádné osoby, hlavně ne malé děti.
  • Dávejte pozor, abyste při práci neuklouzli nebo neupadli, zejména když vedete stroj pozpátku. Příprava
  • Důkladně zkontrolujte prostor, kde chcete stroj používat aodstraňte rohožky, sáňky, prkna, kabely adalší předměty.
  • Před spuštěním motoru vypněte všechny spojky azařaďte neutrál.
  • Stroj neobsluhujte bez použití vhodného zimního oblečení. Při práci nesmíte mít volný oděv, protože by se mohl zachytit do pohyblivých dílů. Noste obuv, která bude dobře držet na kluzkých plochách. 76 1272 - 007 - 04.04.2024• Při práci, seřizování nebo opravě vždy noste ochranné brýle nebo oční štít k ochraně očí před cizími předměty, které může stroj odmrštit.
  • S palivem zacházejte vždy opatrně, je vysoce hořlavé.
  • Používejte schválený kanystr.
  • Nikdy nedoplňujte palivo, pokud je motor v chodu nebo je horký.
  • Palivovou nádrž naplňujte vždy velmi opatrně a venku. Nikdy ji neplňte uvnitř.
  • Nikdy neplňte kanystry uvnitř vozidla, na nákladní plošině nebo přívěsu s podlahou z plastu. Kanystry před plněním vždy položte na zem, v dostatečné vzdálenosti od vozu.
  • Pokud je to možné, složte zařízení s benzínovým motorem z nákladního auta nebo přívěsu a palivo doplňte na zemi. Jestliže to není možné, doplňujte palivo na přívěsu dolitím z přenosného kanystru, nikoli z pistole stojanu.
  • Pistole se musí až do úplného naplnění stále dotýkat hrdla palivové nádrže nebo kanystru. Nepoužívejte západku pistole.
  • Uzávěr kanystru dobře zašroubujte a rozlitý benzín setřete.
  • Při potřísnění oděvu palivem se ihned převlečte.
  • Pro všechna zařízení selektrickým startérem používejte prodlužovací kabely azásuvky doporučené výrobcem.
  • Nastavte výšku krytu sběrače tak, aby byl nad štěrkovým povrchem nebo povrchem zkamenné drti.
  • Motor nikdy nijak neseřizujte za chodu (pokud to není na výslovný pokyn výrobce). Provoz
  • Nedávejte ruce ani nohy do otáčejících se dílů. Udržujte odstup od otvoru pro výhoz.
  • Při přejíždění štěrkových cest nebo chodníků buďte maximálně opatrní. Dávejte pozor na skrytá nebezpečí apři práci vblízkosti veřejných komunikací.
  • Po nárazu do cizího předmětu okamžitě vypněte motor, odpojte kabel od zapalovací svíčky, uelektrických motorů odpojte kabel adůkladně prohlédněte sněhovou frézu, zda není poškozená. Případné opravy proveďte ještě před opětovným nastartováním aspuštěním sněhové frézy.
  • Začne-li stroj nezvykle vibrovat, vypněte motor aihned zjistěte příčinu. Vibrace zpravidla fungují jako výstraha před problémem.
  • Motor zastavte vždy, když opouštíte stanoviště obsluhy, před uvolňováním krytu sběrače/ ventilátoru nebo vyhazovacího otvoru či při jakékoli opravě, seřízení nebo kontrole.
  • Nenechávejte motor spuštěný ve vnitřních prostorách, kromě startování motoru apřepravě sněhové frézy do budovy nebo zbudovy. Otevřete venkovní dveře; výfukové plyny jsou nebezpečné.
  • Při práci na svazích buďte maximálně opatrní.
  • Nikdy nepoužívejte stroj bez řádně nasazených afunkčních krytů adalších bezpečnostních aochranných zařízení.
  • Nikdy nesměrujte výhoz směrem k lidem nebo místům, kde by mohlo dojít k úrazu nebo poškození. Nedovolte dětem ani dospělým, aby se k fréze přibližovali.
  • Nepřetěžujte frézu příliš rychlým odhazováním sněhu.
  • Na kluzkém povrchu nikdy nejezděte s frézou příliš rychle. Při couvání buďte opatrní a dívejte se za sebe.
  • Pokud stroj někam převážíte nebo jej nepoužíváte, odpojte napájení sběrače/ ventilátoru.
  • Používejte pouze ústrojí apříslušenství schválená výrobcem stroje (např. vyvažovací závaží, protizávaží nebo kryty).
  • Stroj nikdy neprovozujte za špatné viditelnosti nebo při špatném osvětlení. Vždy zaujměte pevný a vyvážený postoj a držte pevně držadlo. Stroj používejte za chůze, nikdy za běhu.
  • Nikdy se nedotýkejte horkého motoru nebo tlumiče. Uvolnění zaneseného krytu vyhazovacího otvoru
  • Kontakt rukou sotáčejícím se ventilátorem je nejběžnější příčina poranění usněhových fréz. Nikdy proto neuvolňujte vyhazovací komín rukama.

2. Počkejte 10vteřin, abyste měli jistotu, že se

lopatky ventilátoru skutečně zastavily.

3. Vždy používejte nástroj pro čištění, nikoli ruce.

  • Vpravidelných intervalech kontrolujte, zda jsou dobře utažené střižné šrouby adalší šrouby, aby byl zajištěn bezpečný provozní stav zařízení.
  • Stroj spalivem vpalivové nádrži nikdy neskladujte uvnitř budovy, ve které jsou zdroje zapálení, jako jsou horkovodní asálavá topná tělesa nebo sušičky prádla. Před skladováním v uzavřeném prostoru nechte vychladnout motor.
  • Chcete-li sněhovou frézu skladovat delší dobu, vždy si vnávodu kpoužití přečtěte důležité podrobné informace.
  • Vpřípadě potřeby opravte nebo vyměňte bezpečnostní štítky.
  • Po ukončení práce nechte stroj několik minut běžet, aby nedošlo kzamrznutí sběrače/ ventilátoru.
  • Když čistíte, opravujete nebo kontrolujete sněhovou frézu, zastavte motor aujistěte se, zda se sběrač/ ventilátor apohyblivé části zastavily. Odpojte kabel zapalovací svíčky apoložte jej mimo svíčku, aby se zabránilo náhodnému nastartování motoru. 1272 - 007 - 04.04.2024 77Obecné bezpečnostní pokyny
  • Používejte výrobek správně. Nesprávné používání může mít za následek zranění nebo smrt. Výrobek používejte pouze kčinnostem uvedeným vtomto návodu. Kjiným činnostem výrobek nepoužívejte.
  • Řiďte se pokyny vnávodu. Řiďte se bezpečnostními symboly apokyny. Pokud se obsluha nebude řídit pokyny a symboly, může dojít ke zranění, poškození nebo smrti.
  • Tento návod nevyhazujte. Použijte pokyny ksestavení, kpoužívání audržování výrobku vdobrém stavu. Použijte pokyny ksprávné montáži nástavců apříslušenství. Používejte pouze schválené nástavce apříslušenství.
  • Nepoužívejte poškozený výrobek. Dodržujte plán údržby. Provádějte pouze údržbu, ke které najdete pokyny vtomto návodu. Veškerou údržbu musí provádět schválené servisní středisko.
  • Tento návod nemůže obsahovat všechny situace, ke kterým při používání výrobku dochází. Buďte opatrní a používejte zdravý rozum. Výrobek nepoužívejte aneprovádějte údržbu, když si nejste jistí danou situací. Poraďte se sodborníkem, prodejcem, servisním pracovníkem nebo schváleným servisním střediskem.
  • Před montáží, uskladněním nebo údržbou výrobku odpojte kabel zapalovací svíčky.
  • Pokud se změní původní specifikace výrobku, nepoužívejte ho. Bez schválení výrobcem neměňte žádné součásti výrobku. Používejte výhradně součásti schválené výrobcem. Nesprávná údržba může mít za následek zranění nebo smrt.
  • Nevdechujte výpary motoru. Dlouhodobé vdechování výfukových plynů zmotoru představuje zdravotní riziko.
  • Nestartujte výrobek uvnitř budovy ani vblízkosti hořlavých materiálů. Výfukové plyny jsou horké a mohou obsahovat jiskry, které by mohly zažehnout požár. Nedostatečné proudění vzduchu může způsobit zranění nebo smrt udušením nebo otravou kysličníkem uhelnatým.
  • Při používání výrobku vytváří motor elektromagnetické pole. Elektromagnetické pole může poškodit implantované lékařské přístroje. Před použitím výrobku se poraďte slékařem a výrobcem implantovaných lékařských přístrojů.
  • Zamezte používání výrobku dětmi. Zamezte používání výrobku osobami, které naznají pokyny.
  • Vždy sledujte osoby sfyzickým nebo mentálním postižením při práci svýrobkem. Vždy musí být přítomna zodpovědná dospělá osoba.
  • Výrobek zamykejte na místě, kam nemají přístup děti a nežádoucí osoby.
  • Produkt může způsobit vymrštění předmětů anásledné poranění. Dodržujte bezpečnostní předpisy pro snížení rizika zranění asmrti.
  • Neodcházejte od výrobku, když je spuštěný motor.
  • Za případnou nehodu nese zodpovědnost obsluha výrobku.
  • Před rozjezdem apři pohybu dozadu se dívejte dozadu adolů, zda nejsou na ploše přítomné děti, zvířata nebo jiná nebezpečí, která mohou způsobit pád.
  • Před použitím se přesvědčte, že nejsou poškozeny součásti.
  • Před použitím výrobku zajistěte, abyste byli ve vzdálenosti minimálně 15m (50stop) od ostatních osob azvířat. Zajistěte, aby osoby ve vaší blízkosti věděli, že budete výrobek používat.
  • Podrobnosti naleznete vmezinárodních a místních zákonech. Za určitých podmínek mohou použití výrobku zakazovat nebo omezovat. Školení
  • Před prací se sněžnou frézou si přečtěte všechny pokyny uvedené v návodu tak, abyste jim dobře porozuměli. Seznamte se důkladně s ovládáním a správným používáním sněhové frézy. Naučte se, jak sněhovou frézu rychle zastavit a odpojit ovládání.
  • Nikdy nedovolte, aby sněžnou frézu používaly děti. Nikdy nedovolte, aby sněžnou frézu používali dospělí bez náležitého poučení.
  • Vpracovním prostoru nesmí být žádné osoby, hlavně ne malé děti.
  • Dávejte pozor, abyste při práci neuklouzli nebo neupadli, zejména když vedete sněžnou frézu pozpátku. Bezpečnostní pokyny pro provoz
  • Nedávejte ruce ani nohy do otáčejících se dílů. Udržujte odstup od otvoru pro výhoz.
  • Při přejíždění štěrkových cest, chodníků nebo ulic buďte maximálně opatrní. Dávejte stále dobrý pozor. pro Nebezpečí nebo.
  • Po nárazu do cizího předmětu okamžitě vypněte motor, odpojte kabel od zapalovací svíčky, uelektrických motorů odpojte kabel adůkladně prohlédněte výrobek, zda není poškozený. Případné opravy proveďte ještě před opětovným nastartováním aspuštěním výrobku.
  • Začne-li výrobek nezvykle vibrovat, vypněte motor aihned zjistěte příčinu. Vibrace zpravidla fungují jako výstraha před problémem.
  • Zastavte motor vždy, když opouštíte místo obsluhy, před uvolňováním krytu šneku nebo deflektoru vyhazovacího otvoru, nebo při jakékoli opravě, seřízení nebo kontrole.
  • Když čistíte, opravujete nebo kontrolujete výrobek, vypněte motor azkontrolujte, zda se šneky apohyblivé části zastavily. Odpojte kabel zapalovací svíčky apoložte jej mimo svíčku, aby se zabránilo náhodnému nastartování motoru.
  • Nenechávejte motor spuštěný ve vnitřních prostorech, kromě startování motoru apřepravě výrobku do budovy nebo zbudovy. Otevřete venkovní dveře; výfukové plyny jsou nebezpečné.

1272 - 007 - 04.04.2024• Při práci na svazích buďte maximálně opatrní.

  • Nikdy nepoužívejte výrobek, aniž by byly nasazené afunkční odpovídající kryty adalší bezpečnostní a ochranná zařízení.
  • Nikdy nesměrujte deflektor vyhazovacího otvoru směrem klidem nebo místům, kde by mohlo dojít kúrazu nebo poškození. Nedovolte dětem ani dospělým, aby se k fréze přibližovali.
  • Nepřetěžujte výrobek příliš rychlým odhazováním sněhu.
  • Na kluzkém povrchu nikdy nejezděte svýrobkem příliš rychle. Při couvání buďte opatrní a dívejte se za sebe.
  • Pokud výrobek někam převážíte, nebo jej nepoužíváte, odpojte pohon šneku.
  • Používejte pouze ústrojí apříslušenství schválená výrobcem výrobku (např. vyvažovací závaží, protizávaží nebo kryty).
  • Nikdy neprovozujte výrobek za špatné viditelnosti nebo při špatném osvětlení. Vždy zaujměte pevný a vyvážený postoj a držte pevně držadlo. Stroj používejte za chůze, nikdy za běhu.
  • Nikdy se nedotýkejte horkého motoru nebo tlumiče. Bezpečnost pracovního prostoru
  • Důkladně zkontrolujte prostor, kde chcete sněhovou frézu používat a odstraňte rohožky, sáňky, prkna, kabely a další předměty.
  • Před spuštěním motoru vypněte všechny spojky azařaďte neutrál.
  • Výrobek neobsluhujte bez použití vhodného zimního oblečení. Při práci nesmíte mít volný oděv, protože by se mohl zachytit do pohyblivých dílů. Noste obuv, která bude dobře držet na kluzkých plochách.
  • S palivem zacházejte vždy opatrně, je vysoce hořlavé.
  • Používejte schválený kanystr.
  • Nikdy nedoplňujte palivo, pokud je motor v chodu nebo je horký.
  • Palivovou nádrž naplňujte vždy velmi opatrně a venku. Nikdy ji neplňte uvnitř.
  • Nikdy neplňte kanystry uvnitř vozidla, na nákladní plošině nebo přívěsu s podlahou z plastu. Kanystry před plněním vždy položte na zem, v dostatečné vzdálenosti od vozu.
  • Pokud je to možné, složte zařízení s benzínovým motorem z nákladního auta nebo přívěsu a palivo doplňte na zemi. Jestliže to není možné, doplňujte palivo na přívěsu dolitím z přenosného kanystru, nikoli z pistole stojanu.
  • Pistole se musí až do úplného naplnění stále dotýkat hrdla palivové nádrže nebo kanystru. Nepoužívejte západku pistole.
  • Uzávěr kanystru dobře zašroubujte a rozlitý benzín setřete.
  • Při potřísnění oděvu palivem se ihned převlečte.
  • Pro všechna zařízení s elektrickým hnacím motorem nebo elektrickým startérem používejte prodlužovací kabely a zásuvky doporučené výrobcem.
  • Nastavte výšku krytu šneku tak, aby byl nad štěrkovým povrchem nebo povrchem zkamenné drti.
  • Nikdy se nepokoušejte provádět jakákoli nastavení při spuštěnému motoru (kromě případů, ve kterých to výrobce výslovně doporučuje).
  • Při práci, seřizování nebo opravě vždy noste ochranné brýle nebo oční štít k ochraně očí před cizími předměty, které může stroj odmrštit. Osobní ochranné prostředky Při práci svýrobkem vždy používejte správné osobní ochranné prostředky. To zahrnuje minimálně pevnou obuv, ochranu očí aochranu sluchu. Osobní ochranné prostředky nemohou vyloučit nebezpečí poranění, ale sníží míru zranění vpřípadě, že dojde knehodě.
  • Při používání, seřizování nebo opravě výrobku vždy noste ochranné brýle nebo ochranu očí.
  • Při provozu výrobku vždy používejte vhodné zimní oblečení.
  • Při práci svýrobkem vždy používejte odolnou obuv sprotiskluzovou podrážkou aoporou kotníků.
  • Nenoste volné oblečení, které by mohlo být zachyceno pohyblivými částmi.
  • Vpřípadě potřeby používejte schválené ochranné rukavice. Například při připojování, kontrolování nebo čištění nožů.
  • Při práci svýrobkem vždy používejte schválenou ochranu sluchu. Dlouhodobé působení hluku může způsobit ztrátu sluchu vyvolanou hlukem. Bezpečnostní zařízení na produktu
  • Zajistěte pravidelnou údržbu výrobku.
  • Prodlouží se tím jeho životnost.
  • Sníží se nebezpečí nehody. Uschváleného prodejce nebo ve schváleném servisním středisku nechte výrobek pravidelně kontrolovat, seřídit nebo případně opravit.
  • Nepoužívejte výrobek spoškozenými ochrannými prostředky. Vpřípadě poškození výrobku se obraťte na schválené servisní středisko. Tlumič výfuku Tlumič výfuku je určen komezení úrovně hluku na minimum akusměrnění výfukových plynů směrem od obsluhy. Nepoužívejte výrobek bez tlumiče výfuku nebo spoškozeným tlumičem. Poškozený tlumič zvyšuje úroveň hluku anebezpečí požáru. VÝSTRAHA: Tlumič výfuku je během provozu apo použití velmi horký, ikdyž motor pracuje na volnoběžné otáčky. Aby se 1272 - 007 - 04.04.2024 79zabránilo požáru, dbejte zvýšené opatrnosti vblízkosti hořlavých materiálů aplynů. Bezpečnost při manipulaci spalivem VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte následující varování.
  • Pokud je na výrobku palivo nebo olej, nespouštějte ho. Nechtěné palivo/olej zvýrobku odstraňte anechte výrobek uschnout.
  • Pokud si palivem polijete oblečení, okamžitě se převlékněte.
  • Zabraňte styku paliva stělem, může způsobit zranění. Pokud se polijete palivem, omyjte zasažené místo vodou amýdlem.
  • Nepouštějte motor, pokud zněj něco uniká. Pravidelně kontrolujte, jestli zmotoru nic neuniká.
  • Při manipulaci spalivem buďte opatrní. Palivo je hořlavé avýpary jsou výbušné amůžou způsobit zranění nebo smrt.
  • Nevdechujte palivové výpary, můžou způsobit zranění. Zajistěte dostatečný průtok vzduchu.
  • Vblízkosti paliva ani motoru nekuřte.
  • Do blízkosti paliva ani motoru neumisťujte horké předměty.
  • Když je spuštěný motor, nedoplňujte palivo.
  • Než začnete doplňovat palivo, přesvědčte se, že je motor studený.
  • Než doplníte palivo, pomalu otevřete uzávěr palivové nádrže aopatrně uvolněte tlak.
  • Palivo do motoru nedoplňujte ve vnitřních prostorech. Nedostatečné proudění vzduchu může způsobit zranění nebo smrt udušením nebo otravou kysličníkem uhelnatým.
  • Pevně dotáhněte víčko palivové nádrže. Není-li víčko palivové nádrže dotažené, hrozí nebezpečí požáru.
  • Než výrobek spustíte, přejděte sním minimálně 3m (10stop) od místa, kde jste doplňovali palivo.
  • Nenaplňujte palivovou nádrž na maximum. Teplem dochází krozpínání paliva. Vhorní části palivové nádrže udržujte volný prostor. Varování týkající se chemikálií VÝSTRAHA: Výfukové plyny motoru vycházející ztohoto stroje obsahují chemické sloučeniny známé vKalifornii jako původci rakoviny, vrozených vad adalších reprodukčních poškození. Další informace naleznete na adrese www.P65Warnings.ca.gov. Bezpečnostní pokyny pro údržbu VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte následující varování.
  • Výfukové plyny obsahují oxid uhelnatý, jedovatý avelmi nebezpečný plyn bez zápachu. Nenechávejte motor spuštěný ve vnitřních nebo uzavřených prostorech.
  • Před prováděním údržby výrobku nejprve vypněte motor aodpojte kabel zapalování od zapalovací svíčky.
  • Při provádění údržby nožů používejte ochranné rukavice. Nože jsou velmi ostré amůže snadno dojít kpořezání.
  • Příslušenství azměny výrobku, které neschválí výrobce, mohou způsobit vážné zranění nebo úmrtí. Neprovádějte změny na výrobku. Vždy používejte výhradně příslušenství schválené výrobcem.
  • Při nesprávném nebo nepravidelném provádění údržby se zvyšuje nebezpečí poranění apoškození výrobku.
  • Provádějte pouze údržbu uvedenou vtomto návodu kpoužívání. Veškerý ostatní servis musí provést schválený servisní pracovník.
  • Servis výrobku by měl provádět schválený servisní pracovník vpravidelných intervalech.
  • Poškozené, opotřebené či prasklé součásti vyměňte. Montáž VÝSTRAHA: Než začnete montovat výrobek, přečtěte si pozorně kapitolu obezpečnosti. Montáž rukojetí

1. Vyšroubujte 4přírubové šrouby M8x25 (A) zeskříně.

2. Použijte 4přírubové šrouby M8x25 (A), 4pružinové

distanční vložky (B) a4ploché distanční vložky (C).

3. Nainstalujte dolní rukojeť (D) do 2otvorů po obou

stranách skříně. (Obr. 26)

4. Použijte 3pojistné šrouby rukojeti M8x50 (A),

3distanční vložky (B), 3knoflíky rukojeti (C) a3pojistné matice (D).

5. Nainstalujte horní rukojeť sovládacím panelem (E)

na dolní rukojeť. (Obr. 27) 80 1272 - 007 - 04.04.2024Sestavení deflektoru vyhazovacího otvoru

1. Demontujte disk rotátoru (B) a6šestihranných

přírubových šroubů (D) ze skříně.

2. Připevněte disk rotátoru (B) adeflektor

vyhazovacího otvoru (A) kzákladně vyhazovacího otvoru pomocí 3vymezovacích bloků (C).

3. Zajistěte vymezovací bloky (C) pomocí

6šestihranných přírubových šroubů (D) a6pojistných matic (E). (Obr. 28) Sestavení rotátoru vyhazovacího otvoru

1. Sestavte přední konec rotátoru vyhazovacího otvoru.

2. Namontujte plastové pouzdro (B) na přední konec

rotátoru vyhazovacího otvoru.

3. Připevněte rotátor vyhazovacího otvoru pomocí

1ploché distanční podložky (A) a1závlačky (C). (Obr. 29)

4. Sestavte zadní konec rotátoru vyhazovacího otvoru.

5. Ksestavení rotátoru vyhazovacího otvoru použijte

1pojistnou matici M8 (A), 1plastový knoflík fixační rukojeti (B), 2zakřivené distanční vložky (C) a1vyrovnávací šroub (D).

6. Pomocí 1šestihranné matice M8 (E) upevněte

rotátor vyhazovacího otvoru (F) do otvorů vrukojeti. (Obr. 30) Sestavení regulační tyče otáček pohonu

1. Nainstalujte dlouhý zahnutý konec regulační tyče

otáček pohonu (A) do ovládacího panelu aupevněte ji pomocí 1pružiny pro spojovací tyč (B), 1ploché distanční podložky (C) a1pojistné závlačky (D). (Obr. 31)

2. Vytáhněte spojovací desku řazení (B) anamontujte

krátký zahnutý konec regulační tyče otáček pohonu (A). Upevněte regulační tyč otáček pohonu (A) pomocí 1ploché distanční podložky (C) a1závlačky (D). (Obr. 32)

3. Vpřípadě potřeby regulační tyč otáček pohonu

vysuňte. Povolte pojistné matice na napínači aotáčejte napínačem. Utáhněte napínač zpět na původní místo, aby bylo možné správně ovládat rychlost. Původní umístění je vyznačeno na závitech. (Obr. 33) Sestavení lanek šneku apohonu

1. Vyšroubujte 2šrouby lanka (B) zlanek (D).

2. Našroubujte 2šrouby lanka (B) do otvorů na levé

apravé rukojeti (A). (Obr. 34)

3. Připevněte lanka (D) ke šroubům lanka (B).

4. Připojte azajistěte závitovou vložku levého

apravého lanka (D) ašroub lanka (B) tak, aby byla horní část mosazné pojistné matice (C) vyrovnána se značkou na závitech (E).

5. Zajistěte kabel mosaznou pojistnou maticí (C).

Provoz VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si pozorně pročtěte kapitolu Bezpečnost aprovozní pokyny. Před spuštěním výrobku

  • Zajistěte, aby se vpracovní oblasti ajejím okolí nezdržovaly nepovolané osoby či zvířata.
  • Provádějte denní údržbu. Viz Plán údržby na strani
  • Zkontrolujte, zda je zapalovací kabel řádně nasazen na zapalovací svíčce.
  • Vpřípadě potřeby doplňte olej nebo benzín. Viz část Doplňování motorového oleje na strani 81

Doplňování motorového oleje VAROVÁNÍ: Při kontrolování oleje nešroubujte olejovou měrku. Nedoplňujte nad značku.

1. Odmontujte víčko olejové nádrže aočistěte olejovou

měrku. Informace oumístění olejové měrky naleznete včásti Popis výrobku na strani 75

2. Přidejte olej po horní značku na olejové měrce.

Kontrolujte pravidelně hladinu oleje pomocí olejové měrky.

3. Namontujte zpět víčko olejové nádrže.

1272 - 007 - 04.04.2024 81Doplňování paliva Pokud možno používejte alkylátový benzín snízkými emisemi. Není-li kdostání alkylátový benzín snízkými emisemi, používejte kvalitní bezolovnatý benzín. Používejte benzín soktanovým číslem 90RON mimo Severní Ameriku (87 (R+M)/2 vSeverní Americe) nebo vyšším asobsahem etanolu maximálně 10% (E10). VAROVÁNÍ: Nepoužívejte benzín soktanovým číslem nižším než 90RON mimo Severní Ameriku (87 (R+M)/2 vSeverní Americe). Můžete tím výrobek poškodit.

1. Víčko palivové nádrže otevírejte pomalu, aby se

2. Palivo doplňte pomalu zkanystru. Dojde-li krozlití

paliva, odstraňte jej utěrkou azbývající palivo nechte vypařit.

3. Očistěte plochu kolem víčka palivové nádrže.

4. Pevně dotáhněte víčko palivové nádrže. Není-li

víčko palivové nádrže dotažené, hrozí nebezpečí požáru.

5. Než výrobek spustíte, přejděte sním minimálně 3m

(10stop) od místa, kde jste doplňovali palivo. Seřízení deflektoru vyhazovacího otvoru Směr odhazování sněhu je řízen ovladačem rotátoru vyhazovacího otvoru, který je namontován na levé straně rukojeti.

1. Otáčením ovládání rotátoru vyhazovacího otvoru

nastavte směr otáčení odhazování sněhu.

2. Otáčením ovládacího prvku rotátoru vyhazovacího

otvoru ve směru hodinových ručiček nastavíte odhazování sněhu vpravo.

3. Otáčením ovládacího prvku rotátoru vyhazovacího

otvoru proti směru hodinových ručiček nastavíte odhazování sněhu vlevo. (Obr. 35)

4. Nastavením úhlu deflektoru nahoru nebo dolů

nastavte vzdálenost odhazování sněhu. (Obr. 36) Nastartování motoru

1. Uvolněte aktivaci pohonu. Umístěte páku ovládání

rychlosti pohonu do první polohy.

3. Otočte sytič do polohy CLOSE (Zavřeno). (Obr. 38)

4. Přepněte tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP) do polohy

čerpadlo. Pomocné čerpadlo lze použít pro studený start při nízkých teplotách. (Obr. 40)

6. Zatáhněte za rukojeť startovací šňůry. (Obr. 41)

VAROVÁNÍ: Rukojeť startovací šňůry nepouštějte rychle. Posuňte ji pomalu zpět do startovací polohy. Povšimněte si: Pokud je rukojeť startovací šňůry zamrzlá, pomalu ze startéru vytáhněte co nejvíce šňůry auvolněte rukojeť startovací šňůry. Pokud motor nestartuje, opakujte postup nebo použijte elektrický startér.

7. Než začnete používat sněhovou frézu, nechte motor

běžet 30 až 40sekund na volnoběžné otáčky.

8. Když je motor zahřátý, pomalu posuňte sytič do

polohy OPEN (Otevřeno). (Obr. 42) Spuštění motoru, elektrické startování VÝSTRAHA: Výrobek je vybaven elektrickým startérem na střídavý proud 230V. Pokud nemáte kdispozici řádně uzemněný systém se střídavým napětím 230V, elektrický startér nepoužívejte. Mohlo by dojít kzranění osob nebo poškození výrobku. Elektrický startér je vybaven napájecí třívodičovou zástrčkou aje určen pro střídavé napětí 230V vdomácnostech. Ujistěte se, že používáte řádně uzemněný systém se střídavým napětím 230V. Pokud si nejste jisti, požádejte oradu kvalifikovaného elektrikáře. Povšimněte si: Použijte prodlužovací kabel doporučený pro venkovní použití sprůřezem kabelu nejméně 1,5mm

(16AWG), který není delší než 15m (50stop).

1. Uvolněte aktivaci pohonu. Umístěte páku ovládání

rychlosti pohonu do první polohy.

3. Otočte sytič do polohy CLOSE (Zavřeno). (Obr. 38)

4. Přepněte tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP) do polohy

čerpadlo. Pomocné čerpadlo lze použít pro studený start při nízkých teplotách. (Obr. 40)

6. Připojte výrobek ke zdroji napájení. (Obr. 43)

7. Stiskněte apo dobu 5sekund podržte tlačítko

startování na ovládací skříňce. (Obr. 44)

8. Pokud motor nestartuje, počkejte 5sekund apoté

znovu stiskněte tlačítko startování. VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se nastartovat motor vícekrát než 10krát. Po 10pokusech počkejte před dalším pokusem ostartování 40minut. 82 1272 - 007 - 04.04.20249. Po nastartování motoru odpojte napájecí kabel od výrobku.

10. Než začnete používat sněhovou frézu, nechte motor

běžet 30 až 40sekund na volnoběžné otáčky.

11. Když je motor zahřátý, pomalu posuňte sytič do

polohy OPEN (Otevřeno). (Obr. 42) Obsluha výrobku

1. Pro aktivaci šneku azahájení odhazování sněhu

stiskněte aktivaci šneku směrem krukojeti. (Obr. 45)

2. Po posunutí ovládací páky rychlosti pojezdu vlevo

se výrobek začne pohybovat vpřed. Po posunutí ovládací páky rychlosti pojezdu vpravo začne výrobek couvat. (Obr. 46)

3. Aktivaci pohonu lze ovládat pravou rukojetí.

4. Stisknutím aktivace pohonu směrem krukojeti

aktivujete hnací kola. Výrobek se pohybuje dopředu nebo dozadu vzávislosti na nastavení ovládací páky rychlosti pojezdu. (Obr. 47) Zastavení výrobku Povšimněte si: Chcete-li vpřípadě nouze vypnout motor, vytáhněte tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP).

1. Uvolněním aktivace pohonu zastavíte hnaná kola.

2. Uvolněním aktivace šneku šnek deaktivujete

azastavíte odhazování sněhu. (Obr. 48)

4. Vytáhněte tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP). (Obr. 50)

Jak docílit dobrých výsledků

  • Vždy používejte motor na plný plyn nebo téměř plný plyn.
  • Vždy přizpůsobte rychlost výrobku sněhové situaci anastavte rychlost pomocí ovládací páky rychlosti pojezdu. Kontrolujte, zda výrobek odhazuje sníh rovnoměrně.
  • Je snazší aefektivnější odstraňovat sníh co nejdříve po napadnutí.
  • Pokud je to možné, vždy odhazujte sníh po větru.
  • Na rovných površích, jako jsou asfaltové cesty, zvedněte ochranné kotouče5 až 6mm (0,2 až 0,25palce) nad zem.
  • Škrabací lištu je možné obrátit. Když se opotřebí téměř khraně krytu, obraťte ji. Vyměňte škrabací lištu, pokud je poškozená nebo opotřebená zobou stran.
  • Nepoužívejte deflektor vyhazovacího otvoru, pokud je ucpaný.
  • Pokud se výrobek nepohybuje dopředu kvůli nepředpokládaným okolnostem, uvolněte okamžitě aktivaci pohonu nebo otočte klíček zapalování do polohy „OFF“ (Vypnuto). Údržba Plán údržby Údržba Denně 20hodin 50hodin 100hodin Zajistěte, aby byly matice išrouby správně dotaženy.

Zkontrolujte hladinu motorového oleje.

X X X Zkontrolujte, zda ne- dochází kúniku pali- va nebo oleje.

Odstraňte překážky acizí předměty ve šneku.

Zkontrolujte tlak vpneumatikách.

Vyměňte olej po prvních 20h, 50h, 100h apoté každých 100h.

Správné tlaky vpneumatikách naleznete vkapitole Technické údaje. 1272 - 007 - 04.04.2024 83Údržba Denně 20hodin 50hodin 100hodin Odmontujte avyměň- te zapalovací svíčku.

Povšimněte si: Není nezbytné přidávat mazivo ani provádět jinou údržbu převodovky. Provedení běžné kontroly

  • Zajistěte, aby byly všechny matice ašrouby na výrobku správně dotažené. Kontrola hladiny oleje VAROVÁNÍ: Příliš nízká hladina oleje může způsobit poškození motoru. Před spuštěním výrobku zkontrolujte hladinu oleje.

1. Umístěte výrobek na rovnou plochu.

2. Sejměte víčko olejové nádrže solejovou měrkou.

3. Setřete olej zolejové měrky.

4. Zasuňte olejovou měrku do olejové nádrže, abyste

mohli zkontrolovat hladinu oleje.

5. Vyjměte olejovou měrku.

6. Zkontrolujte hladinu oleje na olejové měrce.

7. Pokud je hladina nízká, doplňte motorový olej

aznovu zkontrolujte hladinu oleje. Výměna motorového oleje

1. Spusťte na několik minut motor, aby se olej zahřál.

Teplý olej lépe teče aodnese více nečistot. VÝSTRAHA: Motorový olej je horký. Dávejte pozor, aby se vám použitý olej nedostal na pokožku.

2. Umístěte výrobek na rovnou plochu.

3. Nechte motor běžet až do vypotřebování veškerého

4. Vyjměte klíček zapalování.

5. Pod vypouštěcí zátku oleje umístěte nádobu.

6. Vyšroubujte vypouštěcí zátku oleje, nakloňte

výrobek dozadu avypusťte použitý olej do nádoby. (Obr. 51)

7. Uveďte výrobek zpět do provozní polohy.

8. Nasaďte vypouštěcí zátku oleje ařádně ji utáhněte

9. Informace odoplňování oleje do motoru naleznete

včásti Doplňování motorového oleje na strani 81

Kontrola zapalovací svíčky VAROVÁNÍ: Vždy používejte doporučený typ zapalovacích svíček. Nesprávný typ zapalovací svíčky může způsobit poškození výrobku.

  • Zkontrolujte zapalovací svíčku, pokud má motor malý výkon, špatně startuje nebo nefunguje správně ve volnoběžných otáčkách.
  • Aby se snížilo nebezpečí přítomnosti nechtěných materiálů na elektrodách zapalovací svíčky, dodržujte tyto pokyny: a) Zkontrolujte, zda jsou správně nastaveny volnoběžné otáčky. b) Zkontrolujte správnost typu paliva. c) Zkontrolujte, zda je vzduchový filtr čistý.
  • Jestliže je zapalovací svíčka znečištěná, vyčistěte ji azkontrolujte, zda je vzdálenost elektrod zapalovací svíčky správná, viz část Technické údaje na strani
  • Vpřípadě potřeby zapalovací svíčku vyměňte. Kontrola šneků aškrabací lišty

1. Před každým použitím zkontrolujte, zda nejsou

šneky aškrabací lišta opotřebené.

2. Pokud je hrana škrabací lišty opotřebená, obraťte

lištu. Vyměňte škrabací lištu, pokud je poškozená nebo opotřebená na obou hranách.

3. Pokud jsou hrany šneků opotřebené, obraťte se na

autorizované servisní středisko apožádejte ojejich výměnu. Nastavení ochranných kotoučů Ochranné kotouče zabraňují poškození spodní části sněhové frézy. Ochranné kotouče (A) seřizujte tehdy, když je povolená pojistná matice (B) nebo když není ochranný kotouč ve správné vzdálenosti od země. Vpřípadě standardní instalace není nutné žádné seřízení.

1. Uvolněte pojistnou matici (B) pomocí 13mm (½")

2. Posuňte ochranné kotouče (A) nahoru nebo dolů.

a) Na rovném povrchu nastavte vzdálenost mezi škrabací lištou azemí na 5–6mm (0,2–0,25"). b) Na nerovném povrchu nastavte ochranné kotouče (A) do polohy, kdy je škrabací lišta nad nejvyššími nerovnostmi.

Zkontrolujte avyčistěte zapalovací svíčku před každým použitím. 84 1272 - 007 - 04.04.2024VÝSTRAHA: Zajistěte, aby se do produktu nedostaly kameny aštěrk. Předměty vymrštěné vysokou rychlostí mohou způsobit úraz.

3. Dotáhněte pojistnou matici (B). (Obr. 53)

Výměna střižných kolíků Střižné kolíky chrání výrobek před poškozením. Pokud se do pohyblivých částí dostane cizí předmět, zlomí se.

1. Pokud se střižný kolík zlomí, vypněte motor.

2. Namontujte nový střižný kolík (A) anovou

pružinovou svorku (B). (Obr. 54) Kontrola pneumatik

  • Udržujte pneumatiky bez přítomnosti paliva, oleje achemikálií, aby se zabránilo poškození gumy.
  • Nepřejíždějte pneumatikami přes pařezy, kameny, koleje, ostré předměty ajiné objekty, které mohou způsobit poškození pneumatik.
  • Udržujte správný tlak vpneumatikách, viz Technické údaje na strani 89

Čištění ucpaného deflektoru vyhazovacího otvoru Neodstraňujte překážky zdeflektoru vyhazovacího otvoru dříve, než provedete následující postup.

1. Uvolněte současně aktivaci šneku aaktivaci pohonu.

2. Počkejte 10sekund, aby bylo jisté, že se šneky

4. Pomocí nástroje na čištění (musí být dlouhý alespoň

37cm (15"), uněkterých modelů je součástí dodávky) odstraňte překážky. VÝSTRAHA: Nevkládejte ruce do deflektoru vyhazovacího otvoru ani dovnitř lžíce šneku. Čištění výrobku

  • Plastové části čistěte čistou a suchou utěrkou.
  • Kčištění výrobku nepoužívejte vodu pod vysokým tlakem.
  • Motor nesmí být přímo oplachován vodou.
  • Pomocí kartáče odstraňte listí, trávu anečistoty. 1272 - 007 - 04.04.2024 85Odstraňování problémů Odstraňování problémů Problém Možná příčina Řešení Výrobek nestartuje. Není vložen bezpečnostní klíček zapalování. Vložte bezpečnostní klíček zapalová- ní. Ve výrobku není palivo. Doplňte do palivové nádrže čerstvý čistý benzín. Tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP) je vpoloze OFF (Vypnuto). Nastavte tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP) do polohy ON (Zapnuto). Sytič je vpoloze OFF (ZAVŘENÝ). Posuňte sytič do polohy ON (PLNÝ, OTEVŘENÝ). Nebyla stisknuta palivová pumpička. Stiskněte palivovou pumpičku. Motor je zahlcený. Před opětovným nastartováním po- čkejte několik minut. NEPOUŽÍVEJ- TE palivovou pumpičku. Znovu nastartujte motor splným ply- nem a sytičem vpoloze OFF (ZA- VŘENÝ). Není zapojený kabel zapalovací svíčky. Připojte kabel kzapalovací svíčce. Zapalovací svíčka je vadná. Vyměňte zapalovací svíčku. Vpalivu je voda nebo je palivo staré. Vyprázdněte palivovou nádrž akar- burátor. Doplňte do palivové nádrže čerstvý čistý benzín. Ve vedení paliva zůstaly výpary. Zkontrolujte, zda je celé vedení pali- va pod výstupem palivovém nádrže. Vedení paliva musí procházet plynule dolů od palivové nádrže ke karburá- toru. Další příčiny. Přečtěte si pozorně postup spouštění uvedený vtomto návodu. Palivový spínač (je-li ve výbavě) je vpoloze CLOSE (Zavřeno). Otočte palivový spínač do polohy ON (OTEVŘENÝ). Plyn je vpoloze STOP. Přesuňte plyn do polohy FAST (Ry- chle). 86 1272 - 007 - 04.04.2024Problém Možná příčina Řešení Snížený výkon Není zapojený kabel zapalovací svíčky. Připojte kabel kzapalovací svíčce. Výrobek odhazuje příliš mnoho sněhu. Snižte otáčky ašířku řádku. Víčko palivové nádrže je pokryté ledem nebo sněhem. Odstraňte led asníh zvíčka palivové nádrže aokolního prostoru. Tlumič výfuku je znečištěný nebo ucpaný. Vyčistěte nebo vyměňte tlumič výfu- ku. Nesprávná délka lanka. Seřiďte lanko. Tlumič výfuku je zablokovaný. Zkontrolujte, zda je motor studený. Odstraňte překážku. Přívod vzduchu do karburátoru je ucpaný. Zkontrolujte, zda je motor studený. Odstraňte překážku. Motor nemá potřebný vý- kon nebo se zadrhává. Sytič je vpoloze ON (PLNÝ, OTEVŘENÝ). Posuňte sytič do polohy OFF (ZA- VŘENÝ). Vedení paliva je ucpané. Vyčistěte vedení paliva. Vpalivu je voda nebo je palivo staré. Vyprázdněte palivovou nádrž akar- burátor. Doplňte do palivové nádrže čerstvý čistý benzín. Je nutné vyměnit karburátor. Obraťte se na autorizované servisní středisko. Řemen se natáhl. Vyměňte klínový řemen šneku. Nadměrné vibrace/ pohyb řídítek Některé díly jsou volné. Šneky jsou poškozené. Dotáhněte všechny upevňovací prvky. Vyměňte poškozené díly. Po- kud vibrace zůstávají, obraťte se na autorizované servisní středisko. Řídítka nejsou umístěna správně. Zkontrolujte, zda jsou řídítka zajiště- na na místě. Matice páčky nastavení jsou povolené. Dotáhněte matice, dokud nebudou ří- dítka pevně zajištěná. Rukojeť startovací šňůry lze těžko vytáhnout Rukojeť startovací šňůry je zamrzlá. Pomalu vytáhněte co nejvíce šňůry ze startéru auvolněte rukojeť starto- vací šňůry. Pokud motor nestartuje, opakujte postup nebo použijte elek- trický startér. Šňůře brání vpohybu jiné součásti. Startovací šňůra se nesmí dotýkat žádných kabelů ani hadic. 1272 - 007 - 04.04.2024 87Problém Možná příčina Řešení Ztráta trakčního pohonu/ zpomalování rychlosti jíz-

Menší množství nebo zpo- malování odhazovaného sněhu Řemen prokluzuje. Seřiďte lanko. Seřiďte řemen. Řemen je opotřebený. Zkontrolujte/ vyměňte řemen. Řemen je mimo řemenici. Zkontrolujte/ znovu nasaďte řemen. Deflektor vyhazovacího otvoru je ucpaný. Vyčistěte deflektor vyhazovacího ot- voru. Cizí předměty ucpaly šneky. Odstraňte nečistoty a cizí předměty ze šneků. Střižný kolík je zlomený. Vyměňte zlomený střižný kolík. Nadměrné usazeniny sněhu aledu mezi sou- částmi pásu. Odstraňte usazeniny sněhu aledu zprostoru mezi součástmi pásu. Kolo třecího pohonu je opotřebené. Obraťte se na autorizované servisní středisko. Porucha otáčení šneku po uvolnění rukojeti Hnací řemen není zarovnaný. Seřiďte hnací řemen. Vyhazovací deflektor není zarovnaný. Nastavte vyhazovací deflektor. Světla nesvítí (jsou-li ve výbavě). Motor není vchodu. Nastartujte motor. Kabelové spojení je volné. Zkontrolujte kabelové spojení na mo- toru asvětlech. Dioda LED je spálená. Vyměňte modul diody LED. Jednotli- vé diody LED nelze vyměnit. Rotátor vyhazovacího ot- voru se těžko pohybuje. Vmechanismu rotátoru vyhazovacího otvoru jsou nečistoty. Vyčistěte vnitřní části mechanismu rotátoru vyhazovacího otvoru. Lanka jsou zkroucená nebo poškozená. Zkontrolujte, zda nejsou lanka zkrou- cená. Vyměňte poškozená lanka. Výrobek zatáčí na jednu stranu. Tlak vpneumatikách není stejný. Nastavte tlak vpneumatikách ana- hustěte pneumatiky. Výrobek má pohon pouze na jedno kolo. Zkontrolujte pojistný kolík pneumati- ky. Nerovnoměrné nastavení sáněk. Nastavte ochranné kotouč asáňky. Nerovnoměrné nastavení ochranných kotoučů. Nastavte ochranné kotouč asáňky. Přeprava, skladování a likvidace Přeprava askladování

  • Před uskladněním apřepravou výrobku či paliva zkontrolujte, zda nejsou přítomny známky úniku nebo výparů. Jiskry aotevřený oheň, například zelektrických zařízení nebo kotlů, mohou zažehnout požár.
  • Vždy používejte schválené nádoby na skladování apřepravu paliva.
  • Před dlouhodobým skladováním výrobku vyprázdněte palivovou nádrž.
  • Pokud je nádobka na palivo karburátoru vybavena vypouštěcí zátkou, před dlouhodobým uskladněním výrobku vyprázdněte palivo zkarburátoru.
  • Během přepravy musí být výrobek bezpečně upevněný, aby se zabránilo jeho poškození anehodám.
  • Skladujte výrobek na uzamčeném místě, aby se zamezilo přístupů dětí aneoprávněných osob.
  • Uchovávejte výrobek na suchém abezprašném místě. 88 1272 - 007 - 04.04.2024Likvidace
  • Dodržujte místní požadavky aplatné předpisy.
  • Všechny chemikálie, například motorový olej nebo palivo, odevzdejte vservisním středisku nebo na příslušném sběrném místě.
  • Zlikvidujte výrobek na schváleném sběrném místě nebo jej odešlete klikvidaci společnosti Husqvarna. Technické údaje Technické údaje ST 124 Rozměry Hmotnost sprázdnými nádržemi, kg 76 Max. provozní tlak vpneumatikách, PSI 20 Výška sání, cm 53,3 Pracovní šířka, cm 61 Motor Značka Husqvarna Jmenovitý výkon motoru, kW 4,3 Zdvihový objem, ccm 212 Typ paliva Standardní bezolovnaté (maximálně 10% etanolu) Kapacita paliva, gal / l 0,58/ 2,2 Typ oleje (API SJ-SN) SAE 5W30 (pod 0°C (32°F)) Kapacita oleje, fl. oz. / l 20/ 0,6 Elektrický systém Zapalovací svíčka F7RTC Vzdálenost elektrod zapalovací svíčky (palce / mm) 0,027–0,031/ 0,7–0,8 Emise hluku

Hladina akustického výkonu, změřenádB(A) 100 Hladina akustického výkonu, zaručená L

Hladina akustického tlaku na sluch obsluhy; naměřená hodnota L

dB(A) 86 Úrovně vibrací, a hveq

Emise hluku vživotním prostředí měřené jako akustický výkon (L

) vsouladu se směrnicemi 2000/14/ES a2005/88/ES. Uváděná data pro emise hluku mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 1,5 dB (A). Nejistota měření =1,5dB (A)

Hladina akustického tlaku měřená podle normy ENISO11201. Uváděná data pro hladinu akustického tlaku mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 1,5 dB(A). Nejistota měření =1,5dB (A)

Úroveň vibrací podle dodatku B normy ISO8437-4. Nejistota měření = 1,5m/s

1272 - 007 - 04.04.2024 89ST 124 Úrovně vibrací na rukojeti, vlevo/ vpravo 4,15/ 4,08 90 1272 - 007 - 04.04.2024Prohlášení oshodě Prohlášení oshodě EU My, společnost Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVÉDSKO, zcela zodpovědně prohlašujeme, že příslušný výrobek: Popis Sněhová fréza Značka Husqvarna Platforma/ typ/ model ST 124 Šarže Výrobní číslo od roku2020 adále je zcela ve shodě snásledujícími směrnicemi apředpisy EU: Směrnice/předpis Popis 2006/42/ES „ostrojních zařízeních“ 2011/65/EU „oomezení používání některých nebezpečných látek“ 2014/30/EU „oelektromagnetické kompatibilitě“ 2000/14/ES, 2005/88/ES „ovenkovním hluku“ Platí následující harmonizované normy anebo technické specifikace: EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN ISO 8437-1:2019, EN ISO 8437-2:2019,

1. Spúšťanie závitovky

5. Ovládanie rotátora výsypky

6. Deflektor výsypky

24. Návod na použitie

  • Nádoby nikdy neplňte vnútri nejakého vozidla, na vozidle ani na vlečke s plastovou podlahou. Nádoby pred plnením vždy postavte na zem, mimo vozidla.
  • Po doplnení paliva utiahnite viečko nádrže a poutierajte rozliate palivo.
  • Ak sa palivo rozlialo na odev, ihneď sa prezlečte.

2. Počkajte 10 sekúnd, aby ste sa uistili, že sa

  • Nádoby nikdy neplňte vnútri nejakého vozidla, na vozidle ani na vlečke s plastovou podlahou. Nádoby pred plnením vždy postavte na zem, mimo vozidla.
  • Po doplnení paliva utiahnite viečko nádrže a poutierajte rozliate palivo.
  • Ak sa palivo rozlialo na odev, ihneď sa prezlečte.
  • Uistite sa, že pravidelne vykonávate údržbu výrobku.
  • Pred dopĺňaním paliva sa uistite, že motor vychladol.

2. Kotúč rotátora (B) a deflektor výsypky (A) pripevnite

pripojte rotátor výsypky. (Obr. 29)

1. Odmontujte 2 káblové skrutky (B) z káblov (D).

3. Pripevnite káble (D) ku káblovým skrutkám (B).

2. Spoužitím kanistra opatrne doplňte palivo. Ak sa

1. Otočením ovládania rotátora výsypky nastavte smer

rotácie odhadzovania snehu.

2. Otočením ovládania rotátora výsypky v smere

hodinových ručičiek budete odhadzovať sneh doprava.

3. Otočením ovládania rotátora výsypky proti smeru

2. Otočte palivový spínač do polohy ON (Zap.). (Obr.

8. Keď je motor teplý, pomaly uveďte sýtič do polohy

2. Otočte palivový spínač do polohy ON (Zap.). (Obr.

7. Stlačte a podržte tlačidlo Štart na ovládacom paneli

9. Po naštartovaní motora odpojte napájací kábel od

11. Keď je motor teplý, pomaly uveďte sýtič do polohy

OPEN (Otv.). (Obr. 42) Obsluha výrobku

1. Zatlačením spúšťania závitovky smerom k rukoväti

3. Aktiváciu pohonu ovládajte pravou rukoväťou.

3. Otočte palivový spínač do polohy OFF (Zap.). (Obr.

  • Ak je to možné, vždy odstraňujte sneh v smere po vetre.
  • Nevysýpajte deflektor výsypky, ak je upchatý.

Skontrolujte hladinu motorového oleja

Skontrolujte tlak vpneumatikách

1. Položte výrobok na rovný povrch.

2. Odstráňte uzáver nádrže na olej solejovou mierkou.

mierku úplne zasuňte do nádrže na olej.

a opätovne skontrolujte hladinu oleja. Výmena motorového oleja

2. Položte výrobok na rovný povrch.

5. Pod vypúšťací uzáver oleja podložte nádobu.

6. Odložte vypúšťací uzáver oleja, nakloňte výrobok

dozadu a vypustite použitý olej do nádoby. (Obr. 51)

7. Vráťte výrobok späť do prevádzkovej polohy.

8. Nainštalujte vypúšťací uzáver oleja autiahnite ho

1. Pred každým použitím skontrolujte, či závitovky a

lišta zhŕňača nie sú opotrebované.

2. Ak je okraj lišty zhŕňača opotrebovaný, otočte lištu

2. Počkajte 10 sekúnd a uistite sa, že závitovky sa

  • Na čistenie výrobku nepoužívajte vysokotlakový čistič.
  • Ak má palivová nádrž karburátora vypúšt'ací uzáver, pred uskladnením výrobku na dlhšiu dobu vyprázdnite palivo z karburátora.
  • Počas prepravy výrobok bezpečne upevnite, aby ste zabránili poškodeniu alebo nehodám.

Nameraná úroveň hlučnosti dB(A) 100 Zaručená L

podložke (B) in 4 ravne podložke (C).