STANLEY SXVC25PTDE - Odkurzacz

SXVC25PTDE - Odkurzacz STANLEY - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SXVC25PTDE STANLEY w formacie PDF.

📄 232 strony Polski PL 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice STANLEY SXVC25PTDE - page 149
Specyfikacje techniczne Odkurzacz na sucho i mokro, moc 1400 W, pojemność zbiornika 25 litrów, filtr HEPA, poziom hałasu 78 dB.
Zastosowanie Idealny do sprzątania placów budowy, garaży i przestrzeni zewnętrznych. Może odkurzać zarówno ciecze, jak i ciała stałe.
Konserwacja i naprawa Zalecane regularne czyszczenie filtra, sprawdzanie akcesoriów po każdym użyciu, wymiana filtra HEPA co 6 miesięcy.
Bezpieczeństwo Używać wyłącznie na suchych i wilgotnych powierzchniach, nie odkurzać materiałów łatwopalnych, przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa zawartych w podręczniku.
Informacje ogólne Waga 8 kg, wymiary 38 x 38 x 58 cm, gwarancja 2 lata, akcesoria w zestawie: wąż, szczotki i filtry.

Często zadawane pytania - SXVC25PTDE STANLEY

Jak mogę włączyć odkurzacz STANLEY SXVC25PTDE?
Aby włączyć odkurzacz, podłącz go do gniazdka elektrycznego, a następnie naciśnij przycisk zasilania znajdujący się na obudowie.
Odkurzacz się nie włącza, co robić?
Sprawdź, czy odkurzacz jest prawidłowo podłączony i czy gniazdko działa. Jeśli problem nadal występuje, sprawdź przewód zasilający pod kątem uszkodzeń.
Jak opróżnić zbiornik odkurzacza?
Aby opróżnić zbiornik, odłącz odkurzacz od prądu, wyjmij zbiornik zgodnie z instrukcjami w podręczniku, a następnie opróżnij zawartość do kosza na śmieci.
Odkurzacz traci siłę ssania, co robić?
Sprawdź, czy filtr nie jest zatkany i w razie potrzeby go wyczyść. Upewnij się również, że wąż nie jest zablokowany.
Jakiego typu filtr używa odkurzacz?
Odkurzacz STANLEY SXVC25PTDE używa filtra zmywalnego, który można czyścić wodą. Upewnij się, że jest całkowicie suchy przed ponownym zamontowaniem.
Czy mogę używać odkurzacza do odkurzania wody?
Tak, ten odkurzacz jest zaprojektowany do odkurzania zarówno cieczy, jak i ciał stałych. Upewnij się, że stosujesz się do instrukcji w podręczniku, aby używać go prawidłowo.
Czy odkurzacz ma gwarancję?
Tak, STANLEY SXVC25PTDE jest zazwyczaj objęty ograniczoną gwarancją. Sprawdź podręcznik lub stronę internetową STANLEY, aby uzyskać więcej informacji.
Jak mogę wyczyścić filtr?
Aby wyczyścić filtr, wyjmij go z odkurzacza i opłucz ciepłą wodą. Pozwól mu całkowicie wyschnąć przed ponownym zamontowaniem.
Jaka jest pojemność zbiornika odkurzacza?
Zbiornik odkurzacza STANLEY SXVC25PTDE ma pojemność 25 litrów.
Gdzie mogę znaleźć części zamienne do tego odkurzacza?
Części zamienne można zamówić za pośrednictwem strony internetowej STANLEY lub u autoryzowanych sprzedawców.

Questions des utilisateurs sur SXVC25PTDE STANLEY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SXVC25PTDE - STANLEY i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SXVC25PTDE marki STANLEY.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SXVC25PTDE STANLEY

Przed użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcję należy zachować na przyszłość. W razie jakichkolwiek problemów lub trudności można skontaktować się z działem pomocy technicznej pod adresem: www.2helpu.com Strona: 149-157

9,4 9,9 11,4 9,3 12,5 14,3 18,75 Med forbehold om tekniske endringer!TM 149 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PL © 2017 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PL © 2017 Polski

Szanowny Kliencie, prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia po raz pierwszy, a także o stosowanie się do zawartych w niej wskazań i przechowywanie jej w bezpiecznym miejscu, tak aby można było skorzystać z niej w przyszłości lub przekazać ją kolejnemu właścicielowi urządzenia.

1 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

1.1 Zakupione urządzenie jest zaawansowanym

technologicznie produktem zaprojektowanym przez jednego z czołowych europejskich producentów. Urządzenie jest przeznaczone do stosowania jako odkurzacz uniwersalny, zgodnie z zawartymi w niniejszej instrukcji opisami i zasadami bezpieczeństwa. Celem zawartych informacji jest umożliwienie jak najlepszego wykorzystania urządzenia, zatem należy się z nimi dokładnie zapoznać i przestrzegać podanych zaleceń. Podczas użytkowania i konserwacji urządzenia oraz podłączania jego elementów należy zachować wszelkie możliwe środki ostrożności zapewniające bezpieczeństwo własne, jak i osób znajdujących się w bezpośrednim otoczeniu urządzenia. Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i bezwzględnie ich przestrzegać. Niezastosowanie się do zaleceń może być przyczyną urazów lub poważnego uszkodzenia sprzętu.

2 OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWA

2.1 Należy przestrzegać zaleceń wskazanych przez

oznaczenia bezpieczeństwa umieszczone na urządzeniu oraz zawarte w niniejszej instrukcji. W instrukcji oraz na urządzeniu znajdują się wyłącznie symbole dotyczące zakupionego modelu urządzenia. Należy zawsze sprawdzać, czy symbole i oznaczenia, którymi opatrzono urządzenie, znajdują się we właściwych miejscach i są czytelne. W przeciwnym wypadku należy umieścić symbole zastępcze w pierwotnym położeniu. (Skontaktować się z centrum serwisowym). Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Przed użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Symbol E3 (jeżeli znajduje się na rys. 1) oznacza, że urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowego i nie wolno z niego korzystać w celach przemysłowych lub komercyjnych. 0 Przełącznik w położeniu „wyłączony” I Przełącznik w położeniu „włączony” Automatyczne ustawienie odkurzacza II Automatyczne ustawienie odkurzacza150 151 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PL © 2017 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PL © 2017 Polski

Produkt jest oznaczony II klasą izolacji. Oznacza to, że izolacja jest wzmocniona lub podwójna (dotyczy wyłącznie urządzeń opatrzonych symbolem). Produkt jest oznaczony I klasą izolacji. Oznacza to, że jest wyposażony w ochronny przewód uziemiający (dotyczy wyłącznie urządzeń opatrzonych symbolem). Omawiany produkt jest zgodny z wymaganiami odnośnych dyrektyw europejskich. Symbol E1 - Recykling urządzenia. Stare urządzenie należy doprowadzić do stanu uniemożliwiającego użytkowanie. Odłączyć urządzenie od zasilania. Przeciąć przewód zasilający. Nie utylizować urządzeń elektrycznych wraz z odpadami domowymi. Zgodnie z przepisami dyrektywy 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) element elektryczny musi być zebrany selektywnie i utylizowany w sposób przyjazny dla środowiska. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z odpowiednim organem władz lokalnych lub dystrybutorem. Stosować środki ochrony słuchu. Stosować maskę ochronną. Stosować środki ochrony dróg oddechowych. Stosować rękawice ochronne. Stosować obuwie ochronne. Stosować odzież ochronną.150 151 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PL © 2017 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PL © 2017 Polski

OsTrzEżENiE. NiE dopuścić do korzystania z urządzenia przez dzieci w wieku poniżej lat 8 lub osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych, a także przez osoby bez niezbędnego doświadczenia i wiedzy, chyba że pracują one pod nadzorem lub zostały poinstruowane co do bezpiecznego użytkowania urządzenia i zagrożeń z tym związanych

3.1.2 OsTrzEżENiE. Dzieci NIE MOGĄ traktować urządzenia jak zabawki. Aby do tego nie doszło, dzieci

powinny pozostawać pod nadzorem osób dorosłych.

3.1.3 Dzieci i osoby niekompetentne NIE MOGĄ przeprowadzać czyszczenia ani konserwacji urządzenia

bez właściwego nadzoru.

3.1.4 Trzymać folię opakowaniową w miejscu niedostępnym dla dzieci. Ryzyko uduszenia!

OsTrzEżENiE. Nie wolno POZWALAĆ używać urządzenia dzieciom ani jakimkolwiek innym osobom, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją.

OsTrzEżENiE. Nigdy NIE WOLNO używać urządzenia do zasysania palnych lub toksycznych cieczy ani cieczy, których charakterystyka nie jest kompatybilna z parametrami właściwej eksploatacji urządzenia. Wykorzystywanie urządzenia w obszarze zagrożonym pożarem lub wybuchem jest zabronione.

OsTrzEżENiE. Niektóre substancje mogą się łączyć z zasysanym powietrzem i tworzyć wybuchowe pary lub mieszaniny. NIGDY nie zasysać następujących substancji: - wybuchowych albo palnych gazów, cieczy lub pyłów (pyłów reaktywnych); - sproszkowanych metali reaktywnych (np. aluminium, magnezu lub cynku) wraz z silnymi detergentami alkalicznymi lub kwasowymi; - czystego kwasu lub roztworów alkalicznych; - substancji organicznych (np. benzyny, rozcieńczalników do farb, acetonu lub oleju napędowego). Substancje te mogą powodować korozję materiałów, z których zbudowane jest urządzenie.

3.1.8 Wyłączyć urządzenie po każdym użyciu, a także każdorazowo przed przystąpieniem do jego

czyszczenia/konserwacji.

3.1.9 Zagrożenie pożarowe. NIGDY nie zasysać płonących ani żarzących się materiałów.

OsTrzEżENiE. NIGDY nie używać urządzenia na zewnątrz budynków w trakcie deszczu.

OsTrzEżENiE. NIE dotykać wtyku ani gniazda mokrymi dłońmi.152 153 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PL © 2017 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PL © 2017 Polski

3.1.12 OsTrzEżENiE. NIGDY nie używać urządzenia, jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony. Aby

można było uniknąć zagrożenia bezpieczeństwa, uszkodzony przewód zasilający powinien zostać wymieniony przez producenta, pracownika autoryzowanego centrum serwisowego lub osobę o podobnych kwalifikacjach.

OsTrzEżENiE. Sprawdzić, czy urządzenie jest opatrzone tabliczką znamionową. Jeżeli nie, skontaktować się z dystrybutorem. NIE wolno używać urządzeń bez tabliczki znamionowej, ponieważ nie można poprawnie określić ich modelu, w związku z czym korzystanie z nich może stanowić potencjalne zagrożenie.

OsTrzEżENiE. NIGDY NIE przemieszczać urządzenia, ciągnąc za PRZEWÓD ZASILAJĄCY.

OsTrzEżENiE. Stosowanie nieoryginalnych akcesoriów oraz akcesoriów nieprzeznaczonych do używania z danym modelem jest zabronione. Zabrania się wszelkich modyfikacji urządzenia. Jakiekolwiek modyfikacja urządzenia spowoduje unieważnienie deklaracji zgodności i zwolnienie producenta z odpowiedzialności cywilnej i karnej.

OsTrzEżENiE. CHRONIĆ wszystkie przewody elektryczne przed narażeniem na działanie strumienia lub rozbryzgów wody.

OsTrzEżENiE. Połączenie ze źródłem zasilania powinno być wykonane przez wykwalifikowanego elektryka i zgodne z normą IEC 60364-1. Należy zastosować wyłącznik różnicowoprądowy, który odetnie zasilanie w przypadku, gdy upływ prądu do uziemienia przekroczy 30 mA w czasie 30 ms, lub zabezpieczenie ziemnozwarciowe.

OsTrzEżENiE. PODCZAS uruchamiania urządzenie może powodować zakłócenia pracy instalacji elektrycznej.

OsTrzEżENiE. Należy korzystać wyłącznie z atestowanych przedłużaczy elektrycznych o odpowiednim przekroju przewodu.

OsTrzEżENiE. Przed pozostawieniem urządzenia bez dozoru należy każdorazowo wyłączać je wyłącznikiem głównym.

OsTrzEżENiE. Przepływ powietrza może powodować odbijanie się zasysanych materiałów. Należy korzystać ze wszelkich środków ochrony indywidualnej, w tym odzieży ochronnej, które są potrzebne do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika.152 153 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PL © 2017 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PL © 2017 Polski

3.2.7 OsTrzEżENiE. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z montażem,

konserwacją, przechowywaniem lub transportem urządzenia wyłączyć je i odłączyć od źródła zasilania.

OsTrzEżENiE. Konserwację i/lub naprawę elementów elektryczną POWINNI przeprowadzać wykwalifikowani specjaliści.

OsTrzEżENiE. Przed każdym użyciem oraz okresowo SPRAWDZAĆ, czy wszystkie śruby są dobrze dokręcone, a wszelkie elementy urządzenia pozostają w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać urządzenie pod kątem zepsutych lub zużytych części.

OsTrzEżENiE. Aby zapewnić bezpieczną pracę urządzenia, należy stosować wyłącznie oryginalne części pochodzące od producenta lub części dopuszczone przez niego do użytku.

OsTrzEżENiE. Korzystanie z nieodpowiednich przedłużaczy może być niebezpieczne. Wykorzystywane przedłużacze powinny być przeznaczone do użytku na wolnym powietrzu, a złącza powinny być zawsze suche i nie znajdować się na podłożu. Zaleca się zastosowanie wytrzymałego bębna kablowego, który utrzymuje wtyk co najmniej 60 mm nad ziemią.154 155 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PL © 2017 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PL © 2017 Polski

4.1 Korzystanie z instrukcji obsługi

Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część urządzenia i należy ją zachować na przyszłość. Należy wnikliwie zapoznać się z nią przed przystąpieniem do montażu i użytkowania urządzenia. Przy sprzedaży osoba sprzedająca musi przekazać instrukcję nowemu właścicielowi wraz z urządzeniem.

Urządzenie jest dostarczane częściowo zmontowane w kartonowym opakowaniu. Opakowanie przedstawiono na rys. 1.

4.2.1 Dokumentacja dostarczana wraz z urządzeniem

D1 Instrukcja obsługi i konserwacji D2 Instrukcja bezpieczeństwa D3 Deklaracja zgodności D4 Warunki gwarancji

4.3 Usuwanie opakowania

Materiały opakowaniowe nie stanowią zagrożenia dla środowiska, ale powinny być poddawane ponownemu przetworzeniu lub usuwane zgodnie z prawem obowiązującym w kraju użytkowania. 5 INFORMACJE TECHNICZNE (STRONA 3)

5.1 Zamierzone stosowanie

Omawiane urządzenie jest przeznaczone do stosowania jako odkurzacz uniwersalny, zgodnie z zawartymi w niniejszej instrukcji opisami i zasadami bezpieczeństwa. Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowego i nie wolno z niego korzystać w celach przemysłowych lub komercyjnych. Urządzenie jest zgodne z wymogami norm IEC 60335-1 oraz IEC 60335-2-2.

Symbol przedstawiony na rys. 1 wskazuje użytkownika, dla którego przeznaczone jest urządzenie (specjalista lub amator).

5.3 Główne elementy:

A1 Starter A2 Złącze ssawne A3 Złącze dmuchawy A4a Uchwyt A4b Metalowy uchwyt (jeżeli jest na wyposażeniu) A5 Haczyk do przewieszania przewodu zasilającego (jeżeli jest na wyposażeniu) A6 Zatrzaski A7 Przewód zasilający z wtykiem A8a Przednie kółka samonastawne A8b Tylne kółka A9 Zbiornik odkurzacza A10 Pokrywa z silnikiem A11 Uchwyt na akcesoria (jeżeli jest na wyposażeniu) A12 Korek odpływu cieczy (jeżeli jest na wyposażeniu) A13 Oś kółek tylnych (jeżeli jest na wyposażeniu) C1 Gniazdo do elektronarzędzi (jeżeli jest na wyposażeniu)

5.3.1 Akcesoria (szczegóły modeli, patrz rys. 1 - pakiet

przedstawiono na kartonowym opakowaniu)

Złącze pośrednie do elektronarzędzi

Końcówka szczelinowa

Szczotka okrągła B10 Materiałowa torebka filtracyjna (opcjonalna) B11 Papierowa torebka filtracyjna B12 Zaczep rury B13 Zespolona szczotka do podłóg B14 Szczotka do podłogi

- Starter (A1) Zapobiega przypadkowemu uruchomieniu urządzenia. 6 INSTALACJA (STRONA 4-5) Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Wszystkie czynności związane z instalacją lub montażem urządzenia należy wykonywać po odłączeniu urządzenia od źródła zasilania. Sekwencję montażu przedstawiono na str. 4.

Podczas odpakowywania sprawdzić, czy nie brakuje akcesoriów oraz czy zawartość nie jest uszkodzona. W razie wykrycia uszkodzenia powstałego w trakcie transportu należy niezwłocznie poinformować o tym dystrybutora. Po zwolnieniu zatrzasków (A6) unieść pokrywę z silnikiem (A10) i wyjąć dostarczone akcesoria, sprawdzając, czy ltr (B2) jest prawidłowo zamontowany. Patrz rys. 2. Sekwencję montażu przedstawiono na str. 4–5.

Montaż kółek tylnych i przednich kółek samonastawnych Po zdjęciu pokrywy obrócić zbiornik (A9) odkurzacza do góry dnem i ustawić na go twardej, poziomej powierzchni. Wsunąć piasty kółek nastawnych (A8a) w przygotowane otwory i docisnąć je do końca w dół, tak aby kółka zatrzasnęły się we właściwym położeniu. Zamocować oś (A13) w prawidłowy sposób, obracając do momentu wyrównania otworów z wtykami. Nałożyć elementy ustalające znajdujące się w torebce (B17) i przykręcić je śrubami dołączonymi do zestawu. Zamocować kółko (A8b) i podkładkę, a następnie zabezpieczyć zawleczką. Pamiętać, aby włożyć ją całkowicie i rozewrzeć, tak aby nie wystawała poza oś w przekroju poprzecznym. Następnie nałożyć osłonę kółka i powtórzyć czynności dla drugiego kółka (A8b). Zamontować metalowy uchwyt (A4b) w sposób przedstawiony na rysunku. Patrz rys. 3

6.3 Montaż akcesoriów

Podłączyć wąż (B3) do gniazda ssawnego (A2) lub złącza dmuchawy (A3) w zależności od żądanej funkcji. Patrz rys. 4 Następnie dokończyć składanie, montując akcesoria wymagane do przeprowadzenia planowanego rodzaju czyszczenia. Używać rur (B5) i szczotek (B6/B14-B7-B8-B9) w zależności od typu czyszczenia oraz rodzaju czyszczonej powierzchni. Szczotki (B6/B14-B7-B8-B9-B13) można zamontować bezpośrednio na wężu (B3). Patrz rys. 5154 155 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PL © 2017 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PL © 2017 Polski

6.4 Podłączanie do prądu

Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość prądu elektrycznego (V/Hz) odpowiadają wartościom wskazanym na tabliczce znamionowej (patrz rys. 6)

6.4.1 Zastosowanie przedłużaczy

Stosować przedłużacze o stopniu ochrony IPX4. Przekrój przedłużacza powinien być proporcjonalny do jego długości. Im dłuższy przedłużacz, tym większy powinien być jego przekrój.

Gniazdo do elektronarzędzi (jeżeli jest na wyposażeniu) Podłączyć wąż (B3) do złącza ssawnego elektronarzędzi. Jeżeli złącza nie są kompatybilne, należy zastosować złącze pośrednie do elektronarzędzi (B4) (jeżeli jest na wyposażeniu), odcinając nadmiar materiału. Pracować z elektronarzędziami, korzystając z dodatkowego gniazda (C1) – dotyczy modeli wyposażonych w tę funkcję. Patrz rys. 7 7 INFORMACJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA (STRONA 6)

- Starter (A1). Patrz rys. 8. Ustawić przełącznik startera w położeniu włączonym (ON/I). Jeżeli na starterze znajduje się lampka kontrolna, powinna się ona zapalić. Ustawić przełącznik startera w położeniu wyłączonym (OFF/0), aby zatrzymać urządzenie. Jeżeli na starterze znajduje się lampka kontrolna, powinna zgasnąć. Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Podczas pracy urządzenie powinno być ustawione na twardym, stabilnym podłożu, tak jak przedstawiono w instrukcji. Patrz rys. 8.

7.2.1 Zasysanie suchych materiałów.

Patrz rys. 9. Pracować wyłącznie z suchymi ltrami (B2–B11)! Przed użyciem sprawdzić ltry pod kątem uszkodzeń i wymienić je w razie potrzeby Aby zassać suchy pył, należy wyregulować ssawkę podłogową według potrzeby i zamontować odpowiednie akcesoria (używać szczotki B13/B14). Podczas zasysania suchego pyłu można w razie konieczności korzystać z dodatkowej torebki ltracyjnej z papieru (B11) lub materiału (B10) (opcjonalnie). Wskazówki dotyczące torebki ltracyjnej: - Poziom napełnienia torebki ltracyjnej zależy od rodzaju zasysanego pyłu. - W przypadku drobnego pyłu, piasku itp. należy często wymieniać torebkę. - Zużyta torebka ltracyjna może pęknąć, należy ją zatem wymieniać odpowiednio wcześniej. Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Zasysać wyłącznie zimny popiół.

7.2.2 Zasysanie cieczy.

Patrz rys. 10. Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Jeżeli pojawi się piana lub ciecz zacznie się przelewać, natychmiast wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyk z gniazda zasilania! Nie używać torebki ltracyjnej (papierowej ani materiałowej)! Ostrzeżenie Po całkowitym napełnieniu zbiornika przełącznik pływakowy wyłącza zasysanie i następuje nagły wzrost obrotów silnika. Natychmiast wyłączyć urządzenie i opróżnić zbiornik. Aby zassać wilgotny lub suchy pył, należy wyregulować ssawkę podłogową według potrzeby i zamontować odpowiednie akcesoria (używać szczotki B6/B14).

7.2.3 Praca z elektronarzędziami.

Patrz rys. 11. Kolejność montażu przedstawiono na rys. 11. Włączyć urządzenie (automatyczne pokrętło odkurzania przekręcone w lewo do pozycji lub podwójny przełącznik ustawiony w pozycji II) i rozpocząć pracę. Ostrzeżenie: po włączeniu elektronarzędzia wentylator ssawny uruchomi się z opóźnieniem 0,5 s. Po wyłączeniu elektronarzędzia wentylator ssawny będzie nadal pracował przez około 6 s, aby zassać wszelkie cząsteczki brudu pozostałe w wężu.

7.2.4 Funkcja dmuchawy.

Patrz rys. 12. Funkcja ta służy do czyszczenia trudno dostępnych miejsc lub miejsc, w których nie można używać metody zasysania, np. w przypadku usuwania liści ze żwiru. Podłączyć wąż ssawny do odpowiedniego gniazda. Aktywuje to funkcję dmuchawy. Aby praca dmuchawy była jeszcze skuteczniejsza, zaleca się używanie końcówki szczelinowej B8.

7.3 Zatrzymywanie pracy (przerwy)

Wyłączyć urządzenie. Patrz rys. 8. Odstawić ssawkę podłogową do położenia spoczynkowego.

7.4 Zakończenie pracy

Wyłączyć urządzenie. Patrz rys. 8. Odłączyć wtyk.

7.5 Opróżnianie zbiornika

W przypadku suchego brudu i pyłu: odłączyć ssawkę od urządzenia i opróżnić zbiornik. Patrz rys. 13. W przypadku cieczy użyć śruby odpływowej, jeżeli jest na wyposażeniu (patrz rys. 14) lub postępować zgodnie z powyższym. 8 KONSERWACJA (STRONA 231) Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Wszystkie czynności związane z instalacją lub montażem urządzenia należy wykonywać po odłączeniu urządzenia od źródła zasilania. Sekwencję montażu przedstawiono na str. 231. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności serwisowych bądź konserwacyjnych należy zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyk z gniazda zasilania. Wszelkie pracy przy instalacji elektrycznej, w szczególności naprawy, może przeprowadzać wyłącznie autoryzowane centrum serwisowe. Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Nigdy nie stosować środków czyszczących o właściwościach ściernych, uniwersalnych środków czyszczących ani płynów do mycia szyb. Nigdy nie zanurzać pokrywy z silnikiem (A10) w wodzie. Czyścić urządzenie i akcesoria plastikowe standardowym środkiem czyszczącym do tworzyw syntetycznych. W razie konieczności przepłukać zbiornik i akcesoria wodą i wyczyścić je przed ponownym użyciem.156 157 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PL © 2017 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PL © 2017 Polski

8.1 Czyszczenie filtra kartridżowego (B2). Patrz rys. 15.

Zwolnić zatrzaski (A6) i otworzyć odkurzacz. Odwrócić pokrywę z silnikiem (A10) do góry dnem i wyjąć ltr (B2). Ostrożnie przepłukać je pod bieżącą wodą i zostawić do wyschnięcia. Zamontować elementy ponownie dopiero po wyschnięciu.

Wymiana papierowej torebki filtracyjnej (B11). Patrz rys. 17. Zwolnić zatrzaski (A6) i otworzyć odkurzacz. Wyjąć pełną torebkę ltracyjną (B11), wyrzucić i zamontować nową.

Czyszczenie materiałowej torebki filtracyjnej (B10) (Opcjonalna) Patrz rys. 16. Zwolnić zatrzaski (A6) i otworzyć odkurzacz. Wyjąć torebkę ltracyjną (B10). Opróżnić torebkę ltracyjną, ostrożnie przepłukać pod bieżącą wodą i pozostawić do wyschnięcia. Zamontować elementy ponownie dopiero po wyschnięciu. 9 PRZECHOWYWANIE PO ZAKOŃCZENIU SEZONU (STRONA 231) Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Wszystkie czynności związane z instalacją lub montażem urządzenia należy wykonywać po odłączeniu urządzenia od źródła zasilania. Po zakończeniu pracy wyczyścić urządzenie i odłożyć je wraz z akcesoriami w sposób przedstawiony na rys. 18

Przechowywać urządzenie w suchym miejscu. Deklaracja zgodności WE Firma Annovi Reverberi S.p.A z siedzibą w Modena we Włoszech niniejszym deklaruje, że poniższe urządzenie/urządzenia marki Stanley: Oznaczenie urządzenia: odkurzacz do materiałów suchych i mokrych Nr modelu: SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Moc znamionowa: 1.2 kW 1.2 kW 1.4 kW 1.2 kW 1.6 kW 1.6 kW 1.6 kW spełnia/spełniają wymogi następujących dyrektyw europejskich: 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE , 2009/125/WE oraz 2012/19/UE. i zostało/zostały wyprodukowane zgodnie z poniższymi normami i dokumentami normatywnymi: EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 62233; EN 50581; Reg.1275/2008. Nazwisko i adres osoby odpowiedzialnej za kwestie dotyczące dokumentacji technicznej: Stefano Reverberi / Dyrektor zarządzający AR Via ML King, 3 – 41122 Modena, Włochy Data: 31.10.2017 MODENA (I) Stefano Reverberi Dyrektor zarządzający

Problemy Możliwe przyczyny Środki zaradcze Urządzenie nie włącza się Brak zasilania Upewnić się, że wtyk jest mocno osadzony w gnieździe i że dostępne jest zasilanie sieciowe (*) Problemy z instalacją elektryczną/elektroniką Skontaktować się z centrum serwisowym. Urządzenie nie zasysa materiału lub zasysa go słabo Brudne akcesoria Sprawdzić i wyczyścić ssawki, rozszerzenia i węże Zanieczyszczone filtry Wyczyścić filtry Pełne torebki filtracyjne Opróżnić/wymienić torebki Pełny zbiornik Opróżnić zbiornik Elektronarzędzie nie włącza się (jeżeli gniazdo do elektronarzędzie jest na wyposażeniu) Wtyk elektronarzędzia włożony do gniazda odkurzacza w sposób nieprawidłowy Włożyć wtyk w sposób prawidłowy Przełącznik w pozycji wyłączonej lub I Przekręcić przełącznik do pozycji elektronarzędzia lub II Z urządzenia wydobywa się kurz Filtr nie jest zamontowany Zamocować filtr Uszkodzony filtr Wymienić zużyty filtr Uszkodzony wąż lub złącza Wymienić uszkodzone części Podczas użytkowania urządzenia wydobywają się z niego nieprzyjemne zapachy Zanieczyszczone filtry Wymienić filtry (*) Jeżeli w trakcie pracy doszło do wyłączenia silnika i nie można go ponownie włączyć, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.156 157 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PL © 2017 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PL © 2017 Polski

GWARANCJA Okres obowiązywania gwarancji jest zgodny z obowiązującym prawem w kraju sprzedaży (chyba że producent zastrzega inaczej). Gwarancja obejmuje wady materiału, wyrobu i zgodności w okresie obowiązywania gwarancji, w którym to czasie producent zobowiązuje się do wymiany uszkodzonych części i naprawy lub wymiany produktu, o ile nie jest on nadmiernie zużyty. Gwarancja nie obejmuje elementów podlegających normalnemu zużyciu (ltry, torebki lub akcesoria, takie jak węże, szczotki, kółka itp.). Gwarancja nie dotyczy wad produktu spowodowanych przez: - nieprawidłowe użytkowanie, użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, zaniedbanie; - użytek przemysłowy lub komercyjny wynajem produktu przeznaczonego do użytku domowego; - nieprzestrzeganie wytycznych w zakresie konserwacji zawartych w niniejszej instrukcji; - naprawy wykonywane przez nieautoryzowane centrum bądź nieautoryzowane osoby; - korzystanie z nieoryginalnych części lub akcesoriów; - uszkodzenia powstałe w transporcie albo w wyniku zabrudzenia, wpływu ciał obcych lub wypadku; - problemy związane z przechowywaniem i magazynowaniem. W celu zrealizowania gwarancji należy dostarczyć dowód sprzedaży. Dane techniczneJednostka SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Napięcie V/Hz 220-240 V ~ 5 0/60 Hz 220-240 V ~ 5 0/60 Hz 220-240 V ~ 5 0/60 Hz 220-240 V ~ 5 0/60 Hz 220-240 V ~ 5 0/60 Hz 220-240 V ~ 5 0/60 Hz 220-240 V ~ 5 0/60 Hz Moc

1,2 1,2 1,4 1,2 1,6 1,6 1,6 Pojemność zbiornika

30 35 50Maksymalne ciśnienie zasysania kPa

Ciśnienie podciśnienie mbar 170 170 180 170 190 200 200 Maksymalny przepływ powietrza l/s 28 28 33 28 36,5 39 41 Liczba silników

Klasa ochronności Izolacja silnika Klasa F F F F F F F Ochrona silnika

Kefa na koberce/čalúnenie

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : STANLEY

Model : SXVC25PTDE

Kategoria : Odkurzacz