STANLEY SXVC25PTDE - Прахосмукачка

SXVC25PTDE - Прахосмукачка STANLEY - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството SXVC25PTDE STANLEY в PDF формат.

📄 232 страници Български BG 💬 AI въпрос 10 въпроси ⚙️ Спецификации
Notice STANLEY SXVC25PTDE - page 23
Технически характеристики Прахосмукачка за сухо и мокро, мощност 1400 W, капацитет на резервоара 25 литра, HEPA филтър, ниво на шума 78 dB.
Употреба Идеален за почистване на строителни обекти, гаражи и външни пространства. Може да засмуква както течности, така и твърди частици.
Поддръжка и ремонт Препоръчва се редовно почистване на филтъра, проверка на аксесоарите след всяка употреба, смяна на HEPA филтъра на всеки 6 месеца.
Безопасност Използвайте само на сухи и влажни повърхности, не засмуквайте запалими материали, спазвайте инструкциите за безопасност, предоставени в ръководството.
Обща информация Тегло 8 кг, размери 38 x 38 x 58 см, гаранция 2 години, включени аксесоари: маркуч, четки и филтри.

Често задавани въпроси - SXVC25PTDE STANLEY

Как мога да включа прахосмукачката STANLEY SXVC25PTDE?
За да включите прахосмукачката, включете я в електрически контакт и натиснете бутона за захранване, разположен на корпуса.
Прахосмукачката не се включва, какво да направя?
Проверете дали прахосмукачката е правилно включена и дали контактът работи. Ако проблемът продължава, проверете захранващия кабел за повреди.
Как да изпразня резервоара на прахосмукачката?
За да изпразните резервоара, изключете прахосмукачката, отстранете резервоара според инструкциите в ръководството и изсипете съдържанието в кошче за отпадъци.
Прахосмукачката губи засмукване, какво да направя?
Проверете дали филтърът не е запушен и го почистете при необходимост. Също така се уверете, че маркучът не е запушен.
Какъв тип филтър използва прахосмукачката?
Прахосмукачката STANLEY SXVC25PTDE използва миещ се филтър, който може да се почиства с вода. Уверете се, че е напълно сух преди да го поставите обратно.
Мога ли да използвам прахосмукачката за засмукване на вода?
Да, тази прахосмукачка е проектирана да засмуква както течности, така и твърди частици. Следвайте инструкциите в ръководството за правилна употреба.
Има ли гаранция за тази прахосмукачка?
Да, STANLEY SXVC25PTDE обикновено е покрита с ограничена гаранция. Проверете ръководството или уебсайта на STANLEY за повече подробности.
Как да почистя филтъра?
За да почистите филтъра, извадете го от прахосмукачката и го изплакнете с топла вода. Оставете го да изсъхне напълно преди да го поставите обратно.
Какъв е капацитетът на резервоара на прахосмукачката?
Резервоарът на прахосмукачката STANLEY SXVC25PTDE има капацитет от 25 литра.
Къде мога да намеря резервни части за тази прахосмукачка?
Резервните части могат да бъдат поръчани чрез уебсайта на STANLEY или от оторизирани търговци.

Questions des utilisateurs sur SXVC25PTDE STANLEY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Изтеглете инструкциите за вашия Прахосмукачка в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си SXVC25PTDE - STANLEY и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. SXVC25PTDE на марката STANLEY.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ SXVC25PTDE STANLEY

YpeBt Ce Oocta YactuHc CrnoBb Kaoh.

OkomnIeKToBaHTo Ha doCTaKa t e nJIOCTpnpaHO h 1.

4.2.1 Dokymentaun, DoctabaHa cypeda

D1 PbKOBoDCTBO 3a EKcNlOaTaunn H TexHnuecko 06cIyXBaHe
D2 Yka3aHn 3a 6e3oNaChocTtA
D3 Deknapaun 3a CbOTBcTCTBnE
D4 rapaunonHHyCNOBn

4.3 DENOHPaHe Ha am6anaja

AmbaJHnTe MaTePnAn He 3aMbpcBaT OkOHnTa CpeDa, HO BbIpeKn ToBa TpRbBa Da ce peuKnIpaT Nm DeNoHnPaT BCBoTBcETBnE C DeNCTBaUTo 3aKHOdaTeJIcTBO Ha CTpaHaT, BO KOrTO Ce n3NON3Ba ypeDbT.

5 TEXHnueCKA INHΦOPMALIa (CTP.3)

5.1 PpeHa3NaueHne

To3n ypeI e npedHa3HaueH 3a n3no3BaHe KaTO MHOroOyHKUHOHaHNa npaxOCMyKaUka, CbOTBeTCTBaUca Ha IocOueHnte B Te3n Yka3AHN OINCAHn IMepKn 3a 6e3oNaCHOCT.

To3n ypeE npedHa3HaueH cAmO 3a ynoTpe6a B domaunuycnOBnI He Tp8Ba Da ce n3noJ3Ba 3a npomMnJIeH nnTbproBcN ceni.

YpeBt CbOBeTcBa Ha cTaHdApTInTe IEC 60335-1 n IEC 60335-2-2.

5.2 Oneparop

JaednHa 1 cHBMON nocOyBa 3a KaKbB onepatop (npocecnohaen Hnn Hnepocecnohaen) e npdeHa3Haen ypeBt.

Avant la toute première utilisation de l'appareil, nous vous invitons à生存 les instructions originales, à les suivre et à les conserver pour toute consultation ou vente future.

1 CONSIGNES DE SECURITÉ

1.1 L'appareil que vous avez achete est un produit à fort containu technologique, fabriqué par l'un des plus grands spécialistes européens. Conformément aux descriptions et aux consignes de sécurité figurant dans ce manuel, cet apparéil a été unconçu pour être utilisé comme aspirateur multifonctions. Nous vous invitons à dire attentivement et à observer ces quelques lignes pour optimiser ses performances. Pour le raccordement, l'utilisation et la maintenance de l' apparéil, veuillez prendre toutes les précautions nécessaires à votre sécurité et à celle des personnes à proximité. Veuillez tire et observer scrupuleusement les consignes de sécurité pour ne compromètre ni la santé ni la sécurité des personnes, et pour éviter tout dégât matériel.

2 ICÔNES ET SYMBOLES

2.1 Respecter les pictogrammes de sécurité et les symboles figurant sur l'appareil et dans ce manuel. Seuls les symboles concernant l'appareil acheté sont produits sur l'appareil et dans le manuel. S'assurer que les symboles et les pictogrammes de sécurité sur l'appareil sont lisibles et en bon état. Dans le cas contraire, les replacer en respectant la position d'origine (contacter le Centre d'assistance).

Attention - Danger!

Lire attentivement ces instructions avantemploi.

STANLEY SXVC25PTDE - ICÔNES ET SYMBOLES - 1

Icône E3 (si le symbole est représenté sur la fig. 1) - Elle indique quel'appareil a été unconçu pour un usage domestique uniquement, et il ne doit pas être employé pour un usage commercial ou industriel.

0 Position « arrêt » de l'interrupteur
1 Position « marche » de l'interrupteur
2 Position « automatique » de l'interrupteur
3 Position « automatique » de l'interrupteur

STANLEY SXVC25PTDE - ICÔNES ET SYMBOLES - 2

Classe de protection électrique II.

L'appareil comporte une isolation renforcée ou double (uniquement si le symbole figure sur l'appareil).

Classe de protection electrique I.

L'appareil comporte un conducteur de protection extérieur (borne de terre) (uniquement si le symbole figure sur l'appareil).

Ce produit observe les directives européennes en vigueur.

Icône E1 - Recyclage de

l'appareil. Rendre immédiatement l'appareil en fin de vie inutilisable.

Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.

Couper le cable electrique.

Ne pas jeter les apparèils électriques avec les déchets menagers. Comme spécifique dans la directive WEEE 2012/19/CE sur les équipements électriques et electroniques en fin de vie, les composants électriques doivent être collectés séparément et recyclés d'une manière respectue de l'environnement.

Pour plus d'informations,
communiquer avec les services
competents ou votre revendeur local.

Porter un casque de protection.

Porter un masque de protection.

Porter un apparéil de protection respiratoire.

Porter des gants de protection.

Porter des chaussures de sécurité.

Porter une tenue de protection.

STANLEY SXVC25PTDE - Porter une tenue de protection. - 1

3 CONSIGNES DE SECURITÉ/RISQUES RÉSIDUELS

3.1 AVENTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE

3.1.1 ATTENTION. NE PAS permettre l'utilisation de l'appareil à des enfants de moins de 8 ans et des personnes porteuses de limites physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont correctement surveillés et ont reçu des instructions sur la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité, ainsi que des informations sur les dangers qui en découlent.
3.1.2 ATTENTION. Les enfants NE DOIVENT PAS jouer avec l'appareil. Surveiller les enfants pour que ceci ne se produit pas.
3.1.3 Les enfants ou les personnes touchées par une incapacité, sans surveillance, NE DOIVENT PAS effectuer le nettoyage ou la maintenance de l'appareil.
3.1.4 Ne pas laisser le matériel d'emballage à la portée des enfants. Risque d'asphyxie!
3.1.5 ATTENTION. L'appareil NE DOIT PAS est confié à une personne n'avant pas lu et compris les instructions.
3.1.6 ATTENTION. NE PAS utilise l'appareil avec des produits inflammables ou toxiques, ou avec tout liquide dont les caractéristiques sont incompatibles avec son mode d'opération. Il est interdit de faire fonctionner l'appareil en atmophère explosible ou potentiellement inflammable.
3.1.7 ATTENTION. Certain substances quevent former des melanges vapeur-air explosifs. NE JAMAIS aspirer les substances suivantes:

  • Gaz explosifs ou inflammables, liquides et poussières (poussières réactives).
  • Poussières métalliques réactives (par ex. aluminium, magnésium, zinc) avec des détergents fortement alcalins et acides.
  • Acides et solutions alcalines à l'etat pur.
  • Solutions organiques (par ex. essence, diluants pour vernis, acétone ou gasoil).

Ces substances peuvent aussi attaquer les matériaux de l'appareil.

3.1.8 Debrancher l'appareil après chaque application et avant chaque nettoyage/maintenance.
3.1.9 Risque d'incendie. NE PAS aspirer d'objets en flammes, brûlants ou fumants.
3.1.10 ATTENTION. NE PAS utilise l'appareil à l'extérieur par temps de plue.
3.1.11 ATTENTION. NE PAS touches the prise male et/ou la prise de courant avec les mains mouillées.

STANLEY SXVC25PTDE - AVENTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 1

STANLEY SXVC25PTDE - AVENTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 2

3.1.12 ATTENTION. NE PAS utilise l'appareil si le cable électrique est endommagé. Si le cable électrique est abimé, le faire remplaner par le fabricant, par un Centre d'assistance ou par une personne de qualification similaire pour éviter un danger.
3.1.13 ATTENTION. S'assurer que l'appareil comporte une plaquette signalétique. Si celle-ci est manquante, contacter le revendeur. Les apparêils sans plaque NE doivent PAS être utilisés, car ils sont anonymes et potentiellement dangereux.
3.1.14 ATTENTION. NE PAS tirer sur le CABLE ÉLECTRIQUE pour déplacer l'appareil.
3.1.15 ATTENTION. Il est interdit d'utiliser des accessoires qui ne sont ni d'origine ni spécifiques pour le modele, et il est interdit d'apporter une modification qualconque à l'appareil. Toute modification entraine l'invalidation de la déclaration de conformité et décharge le fabricant de toute responsabilité civile et pénale.

3.2 AVENTISSEMENTS : À FAIRE

STANLEY SXVC25PTDE - AVENTISSEMENTS : À FAIRE - 1

STANLEY SXVC25PTDE - AVENTISSEMENTS : À FAIRE - 2

STANLEY SXVC25PTDE - AVENTISSEMENTS : À FAIRE - 3

STANLEY SXVC25PTDE - AVENTISSEMENTS : À FAIRE - 4

STANLEY SXVC25PTDE - AVENTISSEMENTS : À FAIRE - 5

STANLEY SXVC25PTDE - AVENTISSEMENTS : À FAIRE - 6

3.2.1 ATTENTION. Toutes les pieces conductrices de courant DOIVENT ETRE PROTÉGÉES contre les jets ou éclaboussures d'eau.
3.2.2 ATTENTION. Conformément à la norme CEI 60364-1, faire appel à un électricien qualifié pour les branchements électriques de l'appareil. Il est recommendé d'installer un disjoncteur différentiel qui coupe l'alimentation électrique de l'appareil si le courant de fuite à la terre excède 30mA pendant 30 ms, ou un dispositif qui garantit la mise à la terre.
3.2.3 ATTENTION. LORS du démarrage, l'appareil peut creer des interférences avec l'alimentation électrique.
3.2.4 ATTENTION. Utiliser uniquement les rallonges electriques autorisées de section appropriée.
3.2.5 ATTENTION. Déconnecter toujours l'appareil de l'alimentation électrique avant de le laisser sans surveillance.
3.2.6
ATTENTION. Le début d'air peut faire rebondir les objets. Porter tous les équipements de protection individuelle (EPI) nécessaires pour travailler en sécurité.
3.2.7 ATTENTION. Éteindre et débrancher l'appareil avant de le ranger, de le transporter et d'effectuer toute opération de montage, de nettoyage, de réglage et de maintenance.

STANLEY SXVC25PTDE - AVENTISSEMENTS : À FAIRE - 7

3.2.8 ATTENTION. Toute opération de maintenance et/ou de réparation des composants électriques DOIT être effectuee par un personnel qualifié.
3.2.9 ATTENTION. Avant chaque utilisation et de manière régulière, VÉRIFIER que les vis sont bien serrées et que toutes les pieces de l'appareil sont en bon état. S'assurer qu'aucune piece n'est usée ou cassette.
3.2.10 ATTENTION. Utiliser uniquement des pieces de rechange d'origine fournies ou approvées par le fabricant pour évider que l'appareil ne devienne dangereux.
3.2.11 ATTENTION. Utiliser une rallonge inadaptée peut être dangereux. Dans le cas où une rallonge est nécessaire, enChoosing une faite pour l'utilisation à l'extérieur et s'assurer que le raccordement resté sec et à une certaine distance du terrain. C'est pourquoit il est recommendé d'utiliser un enrouleur de rallonge permettant de garder la prise à au moins 60~mm au-dessus du sol.

STANLEY SXVC25PTDE - AVENTISSEMENTS : À FAIRE - 8

4 GÉNÉRALITÉS (PAGE 3)

4.1 Utilisation du manuel

Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit être conservé pour pouvoir être consulté en cas de besoin. Le litre attentivement avant l'installation/utilisation. En cas de cession, l'ancien propriétaire doit remettre le manuel au nouveau propriétaire.

4.2 Emballage

L'appareil est livre partiellement demonté, dans un emballage en carton.

Son contenu est représenté sur la fig.1.

4.2.1 Documentation fournie

D1 Manuel d'utilisation et d'entretien
D2 Consignes de sécurité
D3 Déclaration de conformité
D4 Regles de garantie

4.3 Élimination de l'emballage

Les matériaux de l'emballage ne sont pas dangereux pour l'environnement. Cependant, ils doivent etre recyclés ou eliminés conformément aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation.

5 INFORMATIONS TECHNIQUES (PAGE 3)

5.1 Domaine d'utilisation

Conformément aux descriptions et aux consignes de sécurité figurant dans ce manuel, l'appareil a été concu pour être utilisé comme aspirateur multifonctions.

Cet apparéil a été consq pour un usage domestique uniquement, et il ne doit pas être employé pour un usage commercial ou industriel.

L'appareil est conforme aux normes CEI 60335-1 et CEI 60335-2-2.

5.2 Opérateur

Pour identifier l'opérateur chargede l'usage del'appareil (professionnel ou non professionnel), voir I'icone représentée sur la fig.1.

5.3 Pièces principales :

A1 Dispositif de mise en marche
A2 Raccord d'aspiration
A3 Raccord de soufflage
A4a Poignée
A4b Poignée metallique (si prévue)
A5 Crochet pour le rangement du cable (si prévu)
A6 Crochets de verrouillage
A7 Cable electrique avec fiche
A8a Roulettes pivotantes avant
A8b Roues arrête
A9 Cuve aspirateur
A10 Couvercle avec moteur
A11 Porte-accessoires (si prévu)
A12 Bouchon de vidange (si prévu)
A13 Essieu de roues arrriere (si prévu)
C1 Prise de courant supplémentaire pour accessoire électrique (si prévu)

5.3.1 Accessoires (voir la figure 1 avec des indications sur les modèles - La fourniture est conforme aux illustrations sur l'emballage en carton)

B1 Porte-filtre B8 Suceur pour fentes
B2 Filtre cartouche B9 Brosse ronde
B3 Flexible B10 Sac filtrant en tissu
B4 Adaptateur accesaire (Option)
électrique B11 Sac filtrant en papier
B5 Tuyau rigide B12 Crochet de verrouillage
B6 Suceur sol du tube
B7 Suceur tapis de sol et B13 Suceur sol combiné
fauteuils B14 Suceur sol

5.4 Dispositifs de sécurité

Dispositif demise en marche (A1)

Le dispositif de mise en marche évite que l'appareil soit actionné accidentellement.

Éteindre et débrancher l'appareil avant toute opération d'installation et de montage.

Pour la sequence de montage, voir page 4.

6.1 Montage

Pendant le déballage, contrôle qu'aucun accessoire ne manque et que le contenu est intact. En cas de dommages occasionnés par le transport, informer immédiatement le revendeur.

Ouvrir les crochets de verrouillage (A6), puis lever le couvercle du moteur (A10) etsteroler les accessoires. Vérifier que le filtré (B2) est monté correctement.

Voir fig. 2

Pour la séquence de montage, voir les pages 4-5

6.2 Montage des roues arriré et roulettes pivotantes avant

Retourner la cuve de l'aspirateur (A9), sans couvercle, sur une surface horizontalite stable. Inserer les moyex des roulettes (A8a) dans les trou s prevus a cet effet, puis appuyer a fond jusqu'a entendre le declic pour fixer les roulettes.

Positionner l'essieu (A13) dans la position correcte en le faisant tourner de telle sorte que les trous de centrage s'accouplent avec les centrages. Positionner correctement les clips contenus dans le sac (B17) et les fixer avec les vis appropriées. Insérer la roue (A8b), la rondelle, et fixer le tout avec la goupille en veillant à l'enfilier profondement et l'ouvir fin qu'elle adhére parfaitement à la section de l'essieu. Placer le couvercle de roue, puis repeter l'opération pour l'autre roue (A8b).

Monter la poignée en métal (A4b) comme indiqué sur la figure.

Voir fig. 3

6.3 Montage des accessoires

Emmancher le flexible (B3) dans le racord d'aspiration (A2) ou de soufflage (A3) selon le travail à effectuer.

Voir fig. 4

Monter ensuite les accessoires nécessaires à l'opération de nettoyage. Utiliser les tubes rigides (B5) et les brosses (B6/B14-B7-B8-B9) selon l'opération de nettoyage et la surface à nettoyer. Les brosses (B6/B14-B7-B8-B9-B13) peuvent être montées directement sur le flexible (B3).

Voir fig. 5

STANLEY SXVC25PTDE - Montage des accessoires - 1

6.4 Branchement electrique

STANLEY SXVC25PTDE - Branchement electrique - 1

Attention - danger!

Vérifier que la tension et la fréquence (V-Hz) du secteur correspondant à la tension et à la fréquence de la plaque signalétique. Voir fig.6

6.4.1 Utilisation des cables de rallonge

Les câbles et les prises mâles doivent avoir un indice de protection « IPX4 »

La section d'une rallonge doit être proportionnée à sa longueur. Plus elle est longue, plus la section doit être grande.

6.5 Prise de courant supplémentaire pour accessoire electrique (si prévu)

Emancher le flexible (B3) dans le raccord d'aspiration de l'accessoire électrique. Dans le cas où certains ne sont pas compatibles utiliser

l'adaptateur de l'accessoire electrique (B4) (le cas échéant), en coupant l'excedent.

Utiliser la prise de courant supplémentaire (C1) pour l'accessoire électrique (pour les modèles qui en sont équipés).

Voir fig. 7

7 UTILISATION (PAGE 6)

7.1 Commandes

  • Dispositif de mise en marche (A1).Voir fig. 8

Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/I).

Si le dispos-itif de mise en marche comporte un voyant, celui-ci doit s'allumer.

Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0) pour arreter le fonctionnement de l'appareil.

Si le disposifit de mise en marche compte unvoyant, celui-ci doit s'eteindre.

STANLEY SXVC25PTDE - Commandes - 1

Attention - danger!

L'appareil doit fonctionner sur une surface plane et stable, dans la position indiquée. Voir fig. 8

7.2 Mise en marche

7.2.1 Aspiration à sec. Voir fig. 9

Utiliser l'appareil avec des filtres (B2 - B11) secs uniquement! Avant d'utiliser les filtres, s'assurer qu'ils ne sont pas abimés. Le cas échéant, les replacer. Pour aspirer la saleté seche, bien regler le suéur sol, puis emmancher les accessoires correspondants (utiliser la Brosse B13/B14).

Pour aspirer la saleté sèche, le cas échéant, utiliser un sac filtrant en papier (B11) ou en tissu (B10) (option).

Instructions sur le sac filtrant :

-Le niveau de replissage du sac filtrant depend de la saleté aspirée.

  • En cas de poussières fines, sable, etc., replacer souvent le sac filtrant.

  • Un sac filtrant trop use peut éclater. Par conséquent, le replacer à temps!

STANLEY SXVC25PTDE - Aspiration à sec. Voir fig. 9 - 1

Attention - Danger!

Aspirer les cendres froides.

7.2.2 Aspiration des liquides Voir fig. 10

STANLEY SXVC25PTDE - Aspiration des liquides Voir fig. 10 - 1

Attention - Danger!

Si l'appareil produit de la mousse ou a une fuite de liquide, I'eteindre immidiatement et le débrancher du secteur! Ne pas utiliser le sac filtrant (ni en papier ni en tissu)!

STANLEY SXVC25PTDE - Attention - Danger! - 1

Attention

Si la cuve est pleine, un flotteur ferme l'orifice d'aspiration et le régime de l'appareil augmente. Eteindre l'appareil immeditatement et vider la cuve.

Pour aspirer un sol humide ou mouillé, bien régler le suéur sol, puis émmancher les accessoires correspondants (utiliser la Brosse B6/B14).

7.2.3 Fonctionnement avec accessoires électriques. Voir fig. 11.

Pour la séquence de montage, voir fig.11.

Allumer l'appareil (interrupteur rotatif à GAUCHE sur la position ou interrupteur à 2 boutons sur la position II) et proceder à son utilisation.

Avertissement :ès que l'accessoire électricque s'allume, la turbine d'aspiration démarre après 0,5 seconde.

Quand l'accessoire électrique est eteint, la turbine d'aspiration continue a fonctionner pendant 6 secondes environ pour aspirer la saleté résiduelle dans le tuyau d'aspiration.

7.2.4 Fonction souffleur.Voir fig.12.

Nettoyage des endroits difficilement accessibles ou impossibles à aspirer, par ex. des feuilles sur graviers.

Empancher le flexible d'aspiration dans son raccord. La fonction souffleur est ainsi activée.

Pour optimiser l'efficacité de la fonction souffleur, utiliser le suceur pour fentes B8.

7.3 Interruption de fonctionnement (pause)

Eteindre I'appareil.Voir fig.8

Accrocher le suceur sol en position parking.

7.4 Fin de l'utilisation

Eteindre I'appareil. Voir fig. 8

Débrancher l'appareil du secteur.

7.5 Vidage de la cuve

Pour la saleté sèche et les poussières : démonter l'embout de l'appareil, puis vider la cuve. Voir fig. 13

Pour les liquides : utiliser le bouchon de vidange la où il est prévu

(voir fig.14.), ou proceder comme indiqué ci-dessus.

8 MAINTENANCE (PAGE 231)

STANLEY SXVC25PTDE - MAINTENANCE (PAGE 231) - 1

Attention - danger!

Eteindre et débrancher l'appareil avant toute opération d'installation et de montage.

Pour la séquence de montage, voir page 231.

Avant chaque opération d'entretien et de maintenance, éteindre l'appareil et le débrancher du secteur. Seul le service client agree est autorisé à faire des réparations et des interventions sur les circuits électriques.

STANLEY SXVC25PTDE - Attention - danger! - 1

Attention - danger!

Ne pas utiliser des détergents abrasifs, des nettoyants pour vitres ou des détergents universels! Ne jamais plonger le couvercle avec moteur (A10) dans l'eau. Nettoyer l'appareil et les accessoires en plastique avec un détergent ordinaire pour matières synthétiques. Le cas échéant, rincer à l'eau la cuve et les accessoires, puis les essuyer avant utilisation.

8.1 Nettoyage fille cartouche (B2).Voir fig. 15

Déverrouiller les crochets pour ouvrir l'aspirateur (A6). Retourner le couvercle avec moteur (A10) et démonter le filtre cartouche (B2).

Rincer avec soin sous l'eau courante, puis laisser secher. Remonter une fois sec.

STANLEY SXVC25PTDE - Nettoyage fille cartouche (B2).Voir fig. 15 - 1

8.2 Remplacement sac filtrant en papier (B11). Voir fig. 17

Déverrouiller les crochets pour ouvr l'aspirateur (A6).
Démonter le sac filtrant (B11) saturé, le jeter et en monter un neuf.

8.3 Nettoyage sac filtrant en tissu (option) Voir fig. 16

Déverrouiller les crochets pour ouvrir l'aspirateur (A6). Démoner le sac filtrant (B10). Vider le sac filtrant, rincer avec soit sous l'eau courante, puis laisser secher. Remonter une fois sec.

9 REMISAGE (PAGE 231)

STANLEY SXVC25PTDE - REMISAGE (PAGE 231) - 1

Attention - danger!

Eteindre et débrancher l'appareil avant toute opération d'installation et de montage.

Après utilise et nettoyage de l'appareil, ranger l'appareil et ses accessoires comme indiqué sur la fig.18.

Conserver l'appareil dans un endroit sec.

10DEPANNAGE

ProblèmesCauses possiblesSolutions
L'appareil ne s'allume pasManque de tensionVérifier la présence de tension dans le réseau et contrôler que la prise mère est bien introduite dans la prise (*)
Problèmes sur le circuit électrique-électroniqueS'adresser au Centre d'assistance
L'appareil n'aspire pas ou aspire peuAccessoires bouchésContrôler et nettoyer les suceurs, rallonges ou tubes
Filtres salesNettoyer les filtres
Sacs pleinsVider / Remplacer les sacs
Cuve pleineVider la cuve
L'accessoire électrique ne démarre pas (lorsque la prise accessoire électrique est prévue)Insertion incorrecte de la fiche de l'accessoire électrique à la prise de l'aspirateurInsérer correctement la fiche
L'interrupteur est étant ou en position IPlacer l'interrupteur en position accessoire électrique/II
Sortie de poussièreLe filtre n'est pas montéMonter le filtre
Le filtre est endommagéRemplacer l'ancien filtre par un nouveau
Le tuyau ou ses raccords sont endommagésRemplacer les pieces endommagées
Pendant le fonctionnement, l'appareil émet une mauvaise odeurFiltres/sacs salesRemplacer les filtres/sacs

(*) Si le moteur s'arrête soudainement pendant le fonctionnement et ne repart pas, contacter le Centre d'assistance.

Déclaration de conformité CE

Nous, Annovi Reverberi S.p.A., Modène, Italie, déclarons que l'les apparéil/s Stanley désigné/s ci-dessous :

Nom de l'appareil : Aspirateur eau et poussières

N° modulo: SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE
Puisance absorbee: 1.2 kW 1.2 kW 1.4 kW 1.2 kW 1.6 kW 1.6 kW

est/sonct conforme(s) aux directives européennes suivantes :

2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2009/125/CE, 2012/19/EU.

et est/sont produit(s) dans le respect des normes ou des reférentiels ci-après :

EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 62233; EN 50581; Reg.1275/2008.

Nom et adresse de la personne chargée de constituer le dossier technique : Stefano Reverberi / AR Managing Director Via ML King, 3 - 41122 Modène, Italie

Date:31.10.2017

MODENE (I)

Stefano Reverberi

STANLEY SXVC25PTDE - Déclaration de conformité CE - 1

GARANTIE

La validité de la garantie est régime par la législation en vigueur dans le pays dans lequel le produit est commerciaisé (sauf indication contraire du fabricant). Si le produit est défectueux par suite d'un défaut de matériel, d'un vice de construction ou pour non-conformité pendant la période de validité de la garantie, le fabricant assure le remplacement des pièces reconnues défectueuses, ainsi que la réparation des produits s'ils sont raisonnablement usés ou leur remplacement.

La garantie ne couvre pas les pieces d'usure (filtrres, sacs, accessoires tels que des tuyaux rigides ou flexibles, brosses, roues, etc.).

La garantie ne couvre pas les defauts causés par :

  • utilisation anormale, utilisation non admise ou néligence ;
  • location ou utilisation professionnelles si le nettoyeur est à usage domestique ;
  • inobservation des normes de maintenance prévues dans le manuel;
  • réparations effectuées par un personnel ou par des centres de réparation non agrées;
  • utilisation de pieces de rechange ou d'accessoires qui ne sont pas d'origine ;
  • dommages causés par le transport, par des objets ou substances étrangères, par un accident;
  • problèmes d'emmagasinage ou de stockage.

La preuve d'achat est nécessaire pour activer la garantie.

Données techniquesUnitéSXVC20PE SXVC20PTE SXVC20X20XTE SXVC25TDE SXVC30XDE SXVC35PTDESXVC50XTDE
TensionV/Hz220-240 V ~ 50/60 Hz220-240 V ~ 50/60 Hz220-240 V ~ 50/60 Hz220-240 V ~ 50/60 Hz220-240 V ~ 50/60 Hz220-240 V ~ 50/60 Hz
PuisancekW1,2 1,2 1,41,2 1,61,61,6
Contenance cuvel2020 20253035
Pression aspiration maximalekPa171718171920
Dépression maximalembar170170180170190200
Débit d'air maximuml/s2828 332836,539
Nbre moteurs-111111
Ø accessoiresmm353535353540
Câblem555555
Classe de protection-
Classe d'isoation du moteurClasseFFFFFF
Indice de protection du moteur-IPX4IPX4IPX4IPX4IPX4IPX4
Poids netkg7,9 8,4 9,2 7,9 9,611,514,9
Poids totalkg9,4 9,911,49,312,514,3

Sous réserve de modifications techniques!

Cijenjeni klijente,

Pročitajte ove izvorne upute prije prve uporabe urežaja. Radite u skladu s navedenim informacijama i Čuvajte ove upute na sigurnom mestre za buduću uporabu i da biste ih mogli predati sljedećem vlasniku.

1. SIGURNOSNE UPUTE

Noradijumi par filtra maisu:

-Limenis, lidz kadam var uzpildit filtra maisu, ir atkarigs no uzkopjamo gruzu veida.
- Ja tie ir smalki putekji, smiltis utt., filtra maiiss ir jänomaina biezi.
-Lietots filtra maiss var saplist,tapec tas ir savlaicigi janomaina.

STANLEY SXVC25PTDE - SIGURNOSNE UPUTE - 1

Bridinajums - briesmas!

Drikst uzkopt tikai atdzisusus pelnus.

7.2.2. Skidrumu uzkopšana. Skatit 10. att.

STANLEY SXVC25PTDE - Skidrumu uzkopšana. Skatit 10. att. - 1

Bridinajums - briesmas!

Ja rodas putas vai parplust skidrums, nekavejoties izsledziet ierici vai atvienojet strvas padevi. Neizmantojiet filtra maisu (ne papira, ne auduma)!

STANLEY SXVC25PTDE - Bridinajums - briesmas! - 1

Bridinajums

6.3 Montage van de accessoires

Tento produit je v sulade

s prislu-snymi europskymiernicami.

STANLEY SXVC25PTDE - Montage van de accessoires - 1

Съдържание Cliquez un titre pour y accéder
Асистент за ръководство
Задвижвано от ChatGPT
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : STANLEY

Модел : SXVC25PTDE

Категория : Прахосмукачка