SXVC25PTDE - Staubsauger STANLEY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SXVC25PTDE STANLEY als PDF.
| Technische Merkmale | Trockensauger und Nasssauger, Leistung 1400 W, Behälterkapazität 25 Liter, HEPA-Filter, Geräuschpegel 78 dB. |
|---|---|
| Anwendung | Ideal für die Reinigung von Baustellen, Garagen und Außenbereichen. Kann sowohl Flüssigkeiten als auch Feststoffe aufsaugen. |
| Wartung und Reparatur | Regelmäßige Reinigung des Filters empfohlen, Überprüfung des Zubehörs nach jeder Benutzung, Austausch des HEPA-Filters alle 6 Monate. |
| Sicherheit | Nur auf trockenen und feuchten Oberflächen verwenden, keine brennbaren Stoffe aufsaugen, die im Handbuch angegebenen Sicherheitsanweisungen beachten. |
| Allgemeine Informationen | Gewicht 8 kg, Abmessungen 38 x 38 x 58 cm, 2 Jahre Garantie, Zubehör inklusive: Schlauch, Bürsten und Filter. |
Häufig gestellte Fragen - SXVC25PTDE STANLEY
Benutzerfragen zu SXVC25PTDE STANLEY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SXVC25PTDE - STANLEY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SXVC25PTDE von der Marke STANLEY.
BEDIENUNGSANLEITUNG SXVC25PTDE STANLEY
4.2.1 Medfolgende documentation
7.2.4 Blasefunktion. Se fig. 12.
Herved aktiveres blaesefunktionen.
For at forbrede blaseeffektivitet anbefales det at benyttet det smalle mundstykke (B8).
opfyder kravene i folgende EU-direktiver:
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2009/125/EF og 2012/19/EU
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Bedienungsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
1 SICHERHEITSANWEISUNGEN
1.1 Sie haben ein Gerät mit einem hohen technologischen Gehalt erworbend, das von einem der erfahrensten europäischen Hersteller entwickelt wurde. Dieses Gerät ist entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Beschreibungen und den Sicherheitshinweisen zur Verwendung als Mehrzwecksauger bestimmt. Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie bei jedem Gebrauch des Geräts alle in ihrer enthaltenen Anweisungen, um alle Leistungsmerkmale des Geräts nutzen zu konnen. Beim Anschlossen, beim Gebrauch und bei der Wartung des Geräts sind alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um die eigene Sicherheit und die der in unmittelbarer Höhe befindlichen Personen zu gewährleisten. Lesen Sie die Sicherheitsvorschriften aufmerksam durch und beachten Sie sie/genu, da andernfalls die Gefahr von Personenund Sachschäden besteht.
2 SCHILDER UND SICHERHEITSZEICHEN
2.1 Die Schilder und Sicherheitszeichen beachten, die am Gerät angebracht und in dieser Bedienungsanleitung abgebildet sind.
Es sind nur die Sicherheitszeichen am Gerät angebracht bzw. in der Bedienungsanleitung abgebildet, die für seinen sicheren Gebrauch zweckdienlich sind. Darauf achtenden, dass die am Gerät angebrachten Schilder und Sicherheitszeichen stets unversehrt und gut lesbar sind. Andernfalls sind sie durch neue Schilder bzw. Zeichen zu ersehen, die an den ursprünglichen Stellen anzubRINGen sind (ein Kundendienstzentrum kontaktieren).
Achtung - Gefahr
These Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerksam durchlesen.
Symbol E3 (falls das Symbol in Abb. 1 abgebildet ist) - Es weist darauf auf hin, dass these Gerät nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe konzipiert ist.
0 AUS-Stellung des Geräteschalters
I EIN-Stellung des Geräteschalters
3 Ein/Ausschaltautomatik
II Ein/Ausschaltautomatik

Dieses Gerät hat die Schutzklasse II. Das heißt, dass es eine verstärkte und doppelte Isolierung hat (nur wenn das entsprechende Zeichen am Gerät angebracht ist).
Dieses Gerät hat die Schutzklasse I. Das heißt, dass es mit einem Schutzleiter versehen ist (nur wenn das entsprechende Zeichen am Gerät angebracht ist).
C∈ Dieses Gerat entspricht den einschlädiggen europäischen Richtlinien.
Symbol E1 - Recycling des Geräts. Das Gerät muss am Ende seines Lebenszyklus unverzüglich unbrauchbar gemacht werden.
Den Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
Das Netzkabel durchtrennen.
Elektrogeräte)dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Nach den Bestimmungen der WEEERichtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte müssen die elektrischen Bauteile getrennt
gesammelt und dem umweltgerechten Recycling zugeführrt werden. Weitere Informationen erhalten man bei den zuständigen Behörden oder beim Gebietshändler.
Gehorschutz benutzen.
Gesichtsschutzbenutzen.
Atemschutz benutzen.
Handschutz benutzen.
Fußschutz benutzen.
Schutzkleidung benutzen.

3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN/RESTRISIKEN
3.1WARNHINWEISE:VERBOTE
3.1.1 Achtung. Kindern unter 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung und Kenntnis)dufen das Gerät NUR UNDER AUFSICHT und erst dann benutzen, nachdem sie in seinen sicheren Gebrauch eingewiesen wurden und die mit seinem Gebrauch verbundenen Gefahren nachweislich verstanden haben.
3.1.2 Achtung. KindernarfNicht erlaubt werden,das Gerat als Spielzeug zu verwenden.Kinder sollen beaufsichtigt werden,um Sicherzustellen,dass dies nicht geschieht..
3.1.3 Reinigung und Pflege des Geräts dürfen von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten NUR UNDER AUFSICHT ausgeführrt werden.
3.1.4 Die Verpackungsfolien dürfen nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. Erstickungsgefahr!
3.1.5 Achtung. Das Gerätarf NICHT von Personen verwendet werden, die die Bedienungsanleitung nicht gelesen und verstanden haben.
3.1.6 Achtung. Das Gerät NICHT mit entzündbaren, giftingen bzw. mit solchen Flüssigkeiten betreiben, die seinen ordnungsgemänen Betrieb beeinträchtigen konnten. Es ist verboten, das Gerät in entzündlicher oder explosiver Atmosäre zu betreiben.
3.1.7 Achtung. Bestimmte Stoffe können zusammen mit der angesaugten Luft explosive Dampfe und Gemische bilden. NIEMALS die folgenden Stoffe aufsagen:
- Explosive oder entzündliche Gase, Flüssigkeiten und Stäube (reactive Stäube).
- Reaktive Metallstäube (z.B. Aluminium, Magnesium oder Zink) in Verbindung mit stark alkalischen oder sauren Reinigungsmitteln.
- Reine Säuren und Laugen.
- Organische Lösungsmittel (z.B. Benzin, Farbverdünner, Aceton oder Heizöl).
These Stoffe konnen überdies die Materialien des Gerats angeifen.
3.1.8 Das Gerät nach jedem Gebrauch und vor der Ausführung von Reinigungs- und Wartungsarbeitenausschalten.
3.1.9 Brandgefahr. Keine brennenden oder glimmenden Gegenstände aufsaugen.
3.1.10 Achtung. Das Gerät NICHT bei Regen im Freien betreiben.
3.1.11 Achtung. Den Stecker bzw. die Steckdose NIEMALS mit nassen Händen anfassen.

3.1.12 Achtung. Das Gerät NICHT in Betrieb besteht, wenn sein Netzkabel beschädigt ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss man es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienstzentrum oder einem Fachmann austauschen setzen, damit der sichere Betrieb des Geräts gewährleistet bleibt.
3.1.13 Achtung. Kontrollieren, ob das Typenschild am Gerät angebracht ist. Andernfalls den Handler hiervon unterrichten. Geräte ohne Typenschild führen NICT in Betrieb genommen werden, da sie als nicht vorschäftig gekennzeichnete Geräte eine potenzielle Gefahrenquelle darstellen.
3.1.14 Achtung. Das Gerät NICHT am NETZKABEL ziehen.
3.1.15 Achtung. Es ist verboten, andes als das für das jeweilige Modell bestimmte Originalzubehor zu verwenden. Es ist verboten, am Gerät irgendwelche Änderungen vorzunehmen. Unbefugte Änderungen führen zum Erlöschen der Konformitätserklärung und befrien den Hersteller von jeder zivil- und strafrechtlichen Verantwortung.
3.2 WARNHINWEISE: GEBOTE
3.2.1 Achtung. Sämtliche stromfuhrenden Teile SIND gegen Strahl- und Spritzwasser ZU SCHÜTZEN.
3.2.2 Achtung. Der elektrische Anschluss muss von einem Fachmann in Einklang mit der Norm IEC 60364-1 ausgeführrt werden. Es sollte ein FI-Schalter installiert werden, der die Stromversorgung unterbricht, wenn der Fehlerstrom gegen Erde 30mA für die Dauer von 30~ms überschreitet. Alternativ kann ein Gerät zur Schutzleiterüberwachung installiert werden.
3.2.3 Achtung. BEIM ANLAUF kann das Gerät Netzstörungen verursachen.
3.2.4 Achtung. Ausschließlich vorschäftsmäßige Veränderungskabel mit einem angemessenen Querschnitt verwenden.
3.2.5 Achtung. Stets den Geräteschalter ausschalten, wenn das Gerät unbeaufsichtigt gelassen wird.
3.2.6
Achtung. Durch den Luftstrom konnen Teile zurückprallen. Daher muss die Bedienungsperson die zu ihrem Schutz erforderliche Schutzkleidung und Schutzausrüstung (PSA)lagen.
3.2.7 Achtung. Das Gerät vor der Ausführung von Arbeiten zur Montage, Reinigung, Einstellung, Wartung, Lagerung und zum Transport ausschalten und vom Stromnetz trennen.
3.2.8 Achtung. Die Wartung bzw. Reparatur der elektrischen Bauteile DARF NUR DURING FACHPERSONAL erfolgen.


3.2.9 ACHTUNG. Vor jedem Gebrauch sowie in regelmäßigen Zeitabständen den Festsitz der Schrauben und Muttern kontrollieren und die Komponenten des Geräts auf Bruch bzw. Verschleiß überprüfen.
3.2.10 ACHTUNG. Zur Gewährleistung der Sicherheit des Geräts ausschließlich Originalersatzteile des Herstellers oder vom Hersteller zugelassene Ersatzteile verwenden.
3.2.11 Achtung. Ungeeignete Verlängerungskabel konnen zur Entstehung von Gefahren führen. Nur für die Verwendung im Freien geeignete Verlängerungskabel verwenden und sicherstellen, dass die Kupplung vom Boden angehoben und gegen Feuchtigkeit geschützt ist. Es wird empfohlen, eine Kabeltrommel zu verwenden, die gewährleistet, dass sich die Steckdose mindestens 60 mm über dem Boden befindet.
4 ALLGEMEINE INFORMATIONEN (SEITE 3)
4.1 Gebrauch der Bedienungsanleitung
Die vorliegende Bedienungsanleitung ist ein wesentlicher Bestandteil des Geräts und muss sorgfältig aufbewährt werden, damit sie auch später jederzeit zu Rate gezogen werden kann. Die Bedienungsanleitung vor der Installation und dem Gebrauch aufmerksam durchlesen. Der Eigentümer ist verpflichtet, die Bedienungsanleitung im Falle der Veräußerung des Geräts dem neuen Eigentümer zu übergeben.
4.2 Lieferung
Das Gerät wird teilweise zerlegt in einen Karton verpackt gefeliefert.
Der Lieferumfang ist in Abb. 1 darestellt.

4.2.1 Beiliegende Dokumentation
D1 Bedienungs- und Wartungsanleitung
D2 Sicherheitsanweisungen
D3 Konformitätserklarung
D4 Garantiebedingungen
4.3 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind nicht umweltschädlich, müssen jedoch in jedem Fall in Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Bestimmungen entsorgt bzw. recycliert werden.
5 TECHNISCHE INFORMATIONEN (SEITE 3)
5.1 Vorgesehener Gebrauch
Das Gerät ist entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Beschreibungen und den Sicherheitshinweisen zur Verwendung als Mehrzwecksauger bestimmt.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt und darft nicht im Gewerbe eingesetzt werden.
Das Gerät entspricht den Normen IEC 60335-1 und IEC 60335-2-2.
5.2 Bedienungsperson
Die Anforderungen an die Bedienungsperson hangen davon ab, ob das Gerät für den gewerblichen oder den nicht gewerblichen Gebrauch bestimmt ist. Siehe hierzu das entsprechende Symbol in Abb. 1.
5.3 Wichtigste Teile:
A1 Geräteschalter
A2 Sauganschluss
A3 Blasanschluss
A4a Griff
A4b Metalgriff (falls vorgesehen)
A5 Kabelhalter (falls vorgesehen)
A6 Clip-Verschlüsse
A7 Netzkabel mit Stecker
A8a Vordere Lenkrollen
A8b Hinterrader
A9 Behalter
A10 Gerätekopf
A11 Zubehöraufbewährung (falls vorgesehen)
A12 Ablassschraube zum Ablassen des Schmutzwassers
(falls vorgesehen)
A13 Achse für die Hinterträder (falls vorgesehen)
C1 Steckdose für Elektrowerkzeuge (falls vorgesehen)
5.3.1 Zubehor (siehe Abb. 1 mit Angabe der Modelle - Der Lieferumfang entspricht den Abbildungen auf dem Verpackungskarton)
B1 Filterhalter B8Fugenduse
B2 Patronenfilter B9 Rundbürste
B3 Schlauch B10 Stofffilterbeutel (optional)
B4 Adapter fur B11 Papierfilterbeutel
Elektrowerkzeug B12 Rohrhalter
B5 Rohr B13 Kombibodenduse
B6 Bodendüse B14 Bodendüse
B7 Teppich- und Polsterduse
5.4 Sicherheitsvorrichtungen
- Geräteschalter (A1)
Der Geräteschalter verhindert den unbeabsichtigten Betrieb des Geräts.
6 INSTALLATION (SEITEN 4-5)
! Achtung - Gefahr!
Das Gerät muss zur Ausführung aller Installations- und Montagearbeiten vom Stromnetz getrennt sein.
Für die Reihenfolge der Montagearbeiten siehe S. 4.
6.1 Montage
Beim Auspacken den Inhalt der Verpackung auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen prufen. Im Falle von Transportschäden unverzüglich den Handler hiervon in Kennnis setzen.
Die Clip-Verschlüsse (A6) öffnen und den Gerätekopf (A10) anheben, um das Zubehör Herausnahmen zu konnen. Hierbei kontrollieren, ob der Filter (B2) richtig eingesetzt ist.
Siehe Abb. 2
Für die Reihenfolge der Montagearbeiten siehe S. 4-5.
6.2 Montage der Hinterräder und der vorderen Lenkrollen
Den Behalter (A9) ohne Gerätekopf umdrehen und auf eine stabile waagrechte Unterlage stellen. Die Zapfen der Lenkrollen (A8) in die hierfür vorgesehenen Öffnungen einfahren und bis zum Anschlag niederträcken, damit sie richtig und fest sitzen.
Zum richtigen Einsetzen der Achse (A13) muss man sie so drehen, dass die Zentrierstifte in die Zentrierbohrungen eingeführt werden konnen. Die im Zubehörbeutel (B17) enthaltenen Feststeller richtig anordnen und mit den zugehörigen Schrauben festschrauben. Das Rad (A8b) und den Ring aufstecken und mit dem Splint sichern. Hierbei den Splint ganz einfahren und dann seine Schenkel so auseinanderbiegen, dass sie vollständig an der Außenfläche der Achse anliegen. Anschließend die Radkappe anbringen und in derselben Weise mit dem anderen Rad (A8b) verfahren.
Den Metallgriff (A4b) wie in der Abbildung gezeigt anbringen.
Siehe Abb. 3
6.3 Montage des Zubehörs
Den Schlauch (B3) je nach der auszuführenden Arbeit in den Sauganschluss (A2) bzw. den Blasanschluss (A3) einstecken.
Siehe Abb. 4
Dann das weitere Zubehör montieren, das zur auszuführenden Reinigung erforderlich ist. Die Rohre (B5) und Düssen/Bürsten (B6/B14-B7-B8-B9) verwenden, die sich für die auszuführende Reinigung und die zu reinigende Oberfläche am besten eigenen. Die Düssen/Bürsten (B6/B14-B7-B8-B9-B13) können direkt am Schlauch (B3) angebracht werden.
Siehe Abb.5
6.4 Elektrischer Anschluss

Achtung - Gefahr!
Sicherstellen, dass Netzspannung und -frequenz den Angaben auf dem Typenschild (V-Hz) entsprechen (siehe Abb. 6).
6.4.1 Gebrauch von Verlängerungskabeln
Kabel und Stecker mit Schutzart IPX4 verwenden.
Der Querschnitt des Verlängerungskabels muss proportional
zu seiner Länge sein. Je länger es ist, umso großer muss
der Querschnit sein.
6.5 Steckdose fur Elektrowerkzeuge (falls vorgesehen)
Den Schlauch (B3) in den Sauganschluss des Elektrowerkzeugs einführen. Falls sie nicht zusammenpassen, den hierfür vorgesehenen Adapter für Elektrowerkzeug (B4) (falls vorgesehen) verwenden. Den zu langen Teil abschreiben.
Für die Stromversorgung des Elektrowerkzeugs die Steckdose (C1)
verwenden (falls vorgesehen).
Siehe Abb. 7
7 INFORMATIONEN ZUM GEBRAUCH (SEITE 6)
7.1 Bedieneinrichtungen
- Geräteschalter (A1)Siehe Abb. 8.
Den Geräteschalter in die Schaltstellung (ON/I) schalten.
Wenn der Geräteschalter über eine Kontrollampe verfügt, muss diese Kontrollampe aufleuchten.
Den Geräteschalter in die Schaltstellung (OFF/0) schalten, um das Gerät auszuschalten.
Wenn der Geräteschalter über eine Kontrollampe verfügt, muss diese Kontrollampe dann erlösen.

Achtung - Gefahr!
Das Gerät muss für den Betrieb wie angegeben auf einem sicheren und festen Untergrund stehen. Siehe Abb. 8.
7.2 Einsatzen
7.2.1 Trockensaugen. Siehe Abb. 9.
Nur mit trockenen Filtern (B2 - B11) arbeiten! Die Filter vor Gebrauch auf Beschädigungen prufen und bei Bedarf austauschen. Zum Aufsaugen von trockenem Schmutz auf die richtige Einstellung der Bodendüse achten und das entsprechende Zubehör anschließen (die Düse B13/B14 verwenden).
Zum Aufsagen von trockenem Schutz kann bei Bedarf zusätzlich ein Filterbeutel aus Papier (B11) oder Stoff (B10) (optional) eingesetzt werden.
Hinweise zum Filterbeutel:
-
Der Fullgrad des Filterbeutels ist abhängig vom aufgesaugten Schmutz.
-
Bei Feinstaub, Sand usw. solte der Filterbeutel früiger ausgetauscht werden.
-Ein abgenutzter Filterbeutel kann platzen und sollen dieherrechtzeitig ausgewechtselt werden!

Achtung - Gefahr!
Nur kalte Asche aufsaugen.
7.2.2 Nasssaugen Siehe Abb.10.

Achtung - Gefahr!
Bei Schaumbildung oder Flüssigkeitsaustritt das Gerät unverzüglich ausschalten oder den Netzstecker abziehen!
Keinen Filterbeutel verwenden (weder aus Papier noch aus Stoff)!

Achtung
Ist der Behälter voll, schließ ein Schwimmer die Saugöffnung und das Gerät lauft mit erhöhter Drehzahl. Das Gerät dann sofort ausschalten und den Behälter entleeren.
Zum Aufsagen von Feuchtigkeit bzw. Nasse auf die richtige Einstellung der Bodendüse achten und das entsprechende Zubehör anschließen (die Düse B6/B14 verwenden).
7.2.3Arbeiten mit Elektrowerkzeugen. Siehe Abb.11.
Für die Reihenfolge der Montagearbeiten siehe Abb. 11. Das Gerat einschalten (Drehschalter nach links in die Schaltstellung oder Taster II des Ein-Aus-Druckschalters), um mit der Arbeit zu beginnen.
Hinweis: Wenn das Elektrowerkzeug eingeschaltet wird, lauft die Saugturbine mit einer Verzögerung von 0,5 Sekunden an. Wird das Elektrowerkzeug wieder ausgeschelt, lauft die Saugturbine noch ca. 6 Sekunden nach, um den Restschmutz im Saugschlauch einzusagen.
7.2.4 Blasfunktion. Siehe Abb. 12.
Zum Reinigen von schwer erreichbaren Stellen oder wo das Saugen nicht möglich ist, z.B Laub aus dem Kiesbeet.
Den Schlauch in den Blasanschluss einstecken. Die Blasfunktion ist damit aktiviert.
Die größte Blaswirkung erzielt man mit der Fugendüse B8.
7.3 Betrieb unterbrechen (Arbeitspause)
Das Gerät ausschalten. Siehe Abb. 8.
Die Bodendüse in die Parkposition einhagen.
7.4 Betrieb beenden
Das Gerät ausschalten. Siehe Abb. 8.
Den Netzstecker abziehen.
7.5 Den Behalter entleeren.
Bei trockenem Schmutz und Stäuben: Den Gerätekopf abnehmer und den Behälter entleeren. Siehe Abb. 13.
Bei Flüssigkeiten: Die Ablassschraube verwenden, falls das Gerät darüber verfügbar (siehe Abb. 14.), oder wie oben beschrieben verfahren.
8 PFLEGE UND WARTUNG (SEITE 231)

Achtung - Gefahr!
Das Gerät muss zur Ausführung aller Installations- und Montagearbeiten vom Stromnetz getrennt sein.
Für die Reihenfolge der Montagearbeiten siehe S. 231.
Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker abziehen. Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.

Achtung - Gefahr!
Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger verwenden! Den Gerätekopf (A10) keinesfalls in Wasser eintauchen.. Das Gerät und die Zubehörteile aus Kunststoff mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger saubern. Den Behälter und das Zubehör bei Bedarf mit Wasser spälen und vor der Wiederverwendung trocknen.
8.1 Reinigung des Patronenfilters (B2). Siehe Abb. 15
Die Clip-Verschlüsse (A6) lose, um den Sauger zu öffnen. Den Gerätekopf (A10) umdrehen und den Patronenfilter (B2) Herausnahmen.
Den Filter unter fließendem Wasser gründlich spülen und trocknen halten. Wenn er trocken ist, kann er wieder eingesetzt werden.
8.2 Auswechseln des Papierfilterbeutels (B11). Siehe Abb. 17 Die Clip-Verschlüsse (A6) lösen, um den Sauger zu öffnen. Den vollen Filterbeutel (B11) Herausnahmen und entsorgen und dann einen neuen Filterbeutel einsetzen.
8.3 Reinigung des Stofffilterbeutels (B10)(optional). Siehe Abb. 16 Die Clip-Verschlüsse (A6) lösen, um den Sauger zu öffnen. Den Filterbeutel (B10) Herausnahmen. Den Filterbeutel entleeren, unter fließendem Wasser gründlich spelun und trocknen halten. Wenn er trocken ist, kann er wieder eingesetzt werden.
9 LAGERUNG (SEITE 231)

Achtung - Gefahr!
Das Gerät muss zur Ausführung aller Installations- und Montagearbeiten vom Stromnetz getrennt sein.
Das Gerät nach beendeter Arbeit reinigen und wie in Abb. 18 gezeigt mit dem Zubehör lagern.
Das Gerat an einem trockenen Ort lagem.
10 INFORMATIONEN ZUBETRIEBSSTÖRUNGEN
| Störungen Wahrscheinliche | Ursachen Abhilfe | |
| Das Gerät lasst sich nicht einschalten. | Versorgungsspannung feht. | Kontrollieren, ob die Netzspannung vorhanden ist und ob der Netzstecker richtig in die Steckdose eingesteckt ist. (*) |
| Probleme bei der elektrischen-elektronischen Schaltung | Ein Kundendienstzentrum kontaktieren. | |
| Gerät saagt nicht oder nur mit geringer Saugleistung. | Zubehör verstoptf. | Düssen, Veränderungen und Rohre kontrollieren und bei Bedarf sāubern. |
| Filter verschmutzt. Filter reinigen. | ||
| Filterbeutel voll. Filterbeutel entleeren bzw. auswechseln. | ||
| Behälter voll. Behälter entleeren. | ||
| Das Elektrowerkzeug schaltet sich nicht ein (bei Geräten mit der entspruchenden Steckdose). | Der Netzstecker des Elektrowerkzeugs ist nicht richtig in die Steckdose des Saugers eingesteckt. | Den Netzstecker richtig einstecken |
| Der Schalter ist ausgeschaltet oder in Schaltstellung I. | Den Schalter in die Schaltstellung Elektrowerkzeug/ll schalten. | |
| Aus dem Gerät tritt Staub aus. | Der Filter wurde nicht eingesetzt. Den Filter einsetzen. | |
| Der Filter ist beschädigt. Den alten Filter durch einen neuen ersetzen. | ||
| Das Rohr oder seine Anschüsse sind beschädigt. Die beschädigten Teile auswechseln. | ||
| Beim Betrieb treten unangenehme Gerüche aus dem Gerät aus. | Filter/Filterbeutel verschmutzt. Filter/Filterbeutel auswechseln. |
(*) Wenn sich der Motor während des Betriebs ausschalten und nicht wieder einschalten, den technischen Kundendienst kontaktieren.
CE-Konformitätserklarung
Die Firma Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italien, erklart, dass das/die folgende/n Geräte Stanley:
Bezeichnung des Gerats: Nass- und Trockensauger
Modelln.:
SXVC20PE
SXVC20PTE
SXVC20XTE
SXVC25PTDE
SXVC30XTDE
SXVC35PTDE
SXVC50XTDE
Leistungsaufnahme: 1.2kW
1.2 kW
1.2 kW
1.6 kW
1.6 kW
1.6 kW
den folgenden europäischen Richtlinien entspricht/entsprechen:
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2009/125/EG, 2012/19/EU.
und gemäß den folgenden Normen oder vereinheitlichen Dokumenten hergestellt wurde/n:
EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 62233; EN 50581; Reg.1275/2008.
Name und Anschrift der fur die Zusammenstellung der technischen Unterlagen bevollmachtigten Person: Stefano Reverberll / AR Managing Director
Via ML King, 3 - 41122 Modena, Italien
Datum: 31.10.2017
MODENA (I)
Stefano Reverberi

GARANTIE
Die Gültigkeit der Garantie wird von den Bestimmungen in dem Land geregt, in dem das Produkt in Verkehr gebracht wird (vorbehaltlich anderer Angaben des Herstellers).
Wenn sich das Produkt innerhalb des Gültigkeitszeitaums der Garantie wegen eines Material- oder Herstellungsfehlers oder nicht gegebener Konformität als mangelhaft erweist, garantiert der Hersteller den Austausch der defekten Teile und veranlasst die Reparatur der Produkte, falls sich ihr Verschleib in zumtaren Grenzen halt, bzw. ihren Austausch.
Von der Garantie ausgeschlossen sind alle Teile, die dem normalen Verschleit unterliegen (Filter, Filterbeutel, Zubehor wie Rohr, Schlauch, Bürsten, Düsen, Rollen, Räder usw.).
Von der Garantie ausgeschlossen sind Defekte aufgrund oder infolge von:
- unsachgemäßem Gebrauch, unzulässigem Gebrauch, mangelnder Sorgfalt;
- Vermietung oder gewerblicher Einsatz, falls das Produkt für den Gebrauch im Haushalt verkauft wurde;
- Missachtung der in der entsprechenden Anleitung enthaltenen Wartungsvorschriften;
- Reparaturen, die von unbefugten Personen oder Werkstätten ausgeführrt wurden;
- Verwendung von nicht originalen Ersatz- oder Zubehörteilen;
- Schaden, die durch einen Unfall, den Transport, Fremdkörper oder Fremdstoffe verursacht wurden;
- Problemen bei der Lagerung oder Aufbewährung.
Um die Garantie in Anspruch erhöhen zu konnen, muss der Kaufbeleg vorgelegt werden.
| Technische Daten | Einheit | SXVC20PE S | VC20PTE SXVC20XTE SXVC25 | TDE SXVC30X | DE SXVC35PTDE | SXVC50XTDE | |
| Spannung | V/Hz | 220-240 V ~ 50/60 Hz | 220-240 V ~ 50/60 Hz | 220-240 V ~ 50/60 Hz | 220-240 V ~ 50/60 Hz | 220-240 V ~ 50/60 Hz | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Leistung | kW | 1,2 | 1,2 | 1,4 | 1,2 | 1,6 | 1,6 |
| Behaltervolumen | l | 20 | 20 | 20 | 25 | 30 | 35 |
| Max. Saugdruck | kPa | 17 | 17 | 18 | 17 | 19 | 20 |
| Max. Unterdruck | mbar | 170 | 170 | 180 | 170 | 190 | 200 |
| Max. Luftmenge | l/s | 28 | 28 | 33 | 28 | 36,5 | 39 |
| Anz. Motoren | - | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Ø Zubehör | mm | 35 | 35 | 35 | 35 | 35 | 40 |
| Netzkabel | m | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 |
| Schutzklasse | - | ||||||
| Isolationsklasse Motor | Klasse | F | F | F | F | F | F |
| Schutzart Motor | - | IPX4 | IPX4 | IPX4 | IPX4 | IPX4 | IPX4 |
| Nettogewicht | kg | 7,9 | 8,4 | 9,2 | 7,9 | 9,6 | 11,5 |
| Bruttogewicht | kg | 9,4 | 9,9 | 11,4 | 9,3 | 12,5 | 14,3 |
Technische Änderungen vorbehalten!
Ayanté πελατη,
Piv xpoioioe Tn oukeun
Yia npwn oopa, diaaote TIG ynoiec
Oyniec, aokoutheta TIC kai qualaTic
Yia eavotikn xpon n OE pittwn
ETaWnon tsoukeunc.
1 OΔHΓIΕΣ ΓΙA THEN AΣΦΑΛΕΙA
1.1 H ouokun Tou ayopaoate evai eva Tpoiov uynlnc Texyloyiaoc to oTio kataoekuaotnke aTIO mia aTIO TIC TIO eTIPeC Eupwtaikc c taipieC. H ouokun autn, evai ouubetaTn me TIG TEPiypaeC kai TIG TPOEIDOTIOINc yia Tnv aoPala Tou dbovtai ME TIC TAPOUOcS ONYIEc XpnoN Cai TPOOPICIaI Wc TLOUXPNOtIKn NkTPiKn OkoUta avappoqnon. Tia Tnv eTIeUgntn CkAUTEPNs aTodooan, ouvtagae Ta Tnapakatw Ta OTIOA TTPEIva DIABaoTe ME TPOOxN KAI VA TnpnoTe ME KaOx npon. Kat aTN Ouvdeon, xpon KAI OUVTnpON TNc OoKeuNC LAbete OAcTis DuvateC TPOQUALAEcYia Tn DIAOpaian TnC AKEPAIoNTAC Oac KAI OoWv BpiokovtaikovTa. DiaBaote ME TPOOxN KAI AKoLouOhtne TIC TPObiaypaes C aQaaleiac KaTheta cavdelta TnpOnOuv MToPoUV va Theouv Oe Kivduvo Tny Uyeia KAI TIV aQpalia Twv atoumw n va Tpokaedouv oIKOVOpikec Znmuic.
2 ENΔEIEEIS ΠAHPOΦOPIΩN
2.1 TnpεiTE TIGEiEIGTou avapéovtai OTIC IVAKIDcKAI OTA OUβoλa Tous UAPXOUV ETVW OTN OUOKeun KAI OTIC PAPUOcS OBNYIEc. Σn OUAKEUN KAI OTO βIβλio UTPAPXOUV MVO TA OUβoλa Tous apopouv TN OUAKEUN Tous ayopaoate. Na EλEyxET 0TI TA OUMOla KAI OITIVAKIDc Tous UTPAPXOUV OTN OUAKEUN Eivai TAVTA AKepaia KAI EUAVaywotα·σe avTiθETN TEPiTTwoan AVTKataOTNote Ta με aλla TOTTOETwTAC Ta OTNV iδia ΘeON (ATUEUVθEITE OTO KEvtpo YTOOTnPfG).
Προσοχή - Kíνδυνός
Aiaβaote TPOOeKTiKa autes TIG oynieC TPIV aTTo Tn xpno.
Eikova E3 (eav to ouipoLo uTapxoi OTNV EIK.1)-dxvei OTI n ouokun autn Tpoopicietai mOvo yia oikiax npon kai dEv TpEtiv a xnpoiotoiietai yia eutopikn n Biounxavikx npon.
0 ΘeON δiakóTTn σβnoTo I ΘeON δiakóTTn avaμévo 3 ΘeON δiakóTTn autópato II ΘeON δiakóTTn autópato


To npoiov auto avnkei otnv klaon movwong II. Auto onmaivei oivai eonlioevo e Evioxuevn movon n e diIAn movon (movov ev to ouuolo utapxE1 eTavw OTN OuaKEun).
To pioov auto avkei otnv klaon movong I. Auto onmaivei otivai eonlioevo e aywo TPOOATAIAC yeiwoNc (movov eav to oUpOLO UAPX ETTAVW OTN OUKKUN).
CTo npoiov auto eivaouubao TIGOxETIKEcEAPaOpOTeEs UwTaiKcS odnyieC.
Eikova E1 - Avakukawon Tns OoKeuNc. AxpnoTeUoTE aueowc Tn OoKEUn oTo TEaoc Tou Kuklou Zomega TNS.
ByaTe To iC aTTo nTv nEeKtpiKn TpooOoia.
Se fig. 11 für monteringssekvensen.
7.2.4 Blasfunktion.Se fig. 12.
Se sid. 231 für monteringssekvensen.
4 GENEL BILGILER (SAYFA 3)
4.1 Elkitabinin kullanimi
5 TEKNIK BILGILER (SAYFA 3)
5.1 Ongörulen kullanim
PonepexdkennHn--He63neuHo!
3a6b0pHeHO BmKOpIcTObyBaTH a6pa3nBHI MmOci 3ac06n, MmOci 3ac06n 3i CkNOM Ta yHIBepCaIbHI MmOci 3ac06n! 3a6bOpHeHO 3aHyPbAtn KpnUky 3 MOTOPOM (A10) y BoY. PnCtpi cnD OMHuaTn 3a DOnOMoIO 3BUnHOrO MmOchor 3ac06y dRn CnHTeTuHHx MaTePiAIB. Pn Heo6XiHOCTi, PpOMnTe KOteHep i PpInaIaBoIO I BnCyuItb ix neped nobTOphm BmKOpIcTaHHM.
8.1 YncTkna natponHoro fInbTpaa (B2).Nub.pnc.15
BjdkpnTe BakyymHn nIIOOC, BiDnyCtmbu 3axBaTn (A6).
IIOBepHITb KPIuKU npICTpOo 3 MToPOM (A10) BBepx dHom i 3HIMITb nATPOHHn fJIbTp (B2).
PeteIbHO npomnIte HOrO nID npoToHIO BOIO i 3aIIuTe Do IOBHorO BmXuaHHa. He 3bpaTne npCTpI, DOKN fiNbTpo NBHcHIO He BcOXHe.
8.2 3aima nanepoBoro miueyHoro pfInbtra (B11).Db.n.pnc.17
BIDKPNTE BAKYMHN MIOOC, BIDNYCTNBUN 3aXbTN (A6). BIMITb NOHNI MiueHN HnphiBp (B11), BKNHbTe Noro I BCTaHOBtB HOHIN.
8.3 YnctKa MiueyHoro fIbTpra 3TkahnHn (B10) (3aEnxHo BiKOMnJIeKTy noCTaayHn).NIB.pnc.16
BdkpnTe BakyyMHn nnlococ, BiDnyctmbu 3axBaTu (A6).
BnMItbMiueHm fInbTp (B10).CnpoxhHtMiueHm fInbTp, peTeNbHO npomnte Horo nd npotoHIO BOHO i 3aIMHTe DO NOBHOro BnCxahHa. He 3bnpaTe npncTpi, DOKn fInbTp nobHCTO He BnCOxHe.
9 36EPIIAGHHIICJI3ABEPUHEHHCE3OHY (CTOPIHKA 231)

PonepeJxHHe - He63neuH!
Yci onepaui 3i BCTaHOBneHH Ta 36mpaHH CnID BmKOHyBaTN, KOIN pnpctpi BID EDHANO Bi MEpeXi eJNkTPONoCTaHH.
Iicna 3abepuenno6oTn noCCTITb npncpti i cknadit b noro i npnilaia, k3o6paKeHO ha pnc.18.
36epiraTe npicrpiy u cyxomy Micui.