STANLEY SXVC25PTDE - Пылесос

SXVC25PTDE - Пылесос STANLEY - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно SXVC25PTDE STANLEY в формате PDF.

📄 232 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice STANLEY SXVC25PTDE - page 175
Технические характеристики Пылесос для сухой и влажной уборки, мощность 1400 Вт, объем бака 25 литров, фильтр HEPA, уровень шума 78 дБ.
Использование Идеально подходит для уборки строительных площадок, гаражей и открытых пространств. Может всасывать как жидкости, так и твердые вещества.
Обслуживание и ремонт Рекомендуется регулярная очистка фильтра, проверка аксессуаров после каждого использования, замена фильтра HEPA каждые 6 месяцев.
Безопасность Использовать только на сухих и влажных поверхностях, не всасывать горючие материалы, соблюдать инструкции по безопасности, указанные в руководстве.
Общая информация Вес 8 кг, размеры 38 x 38 x 58 см, гарантия 2 года, в комплекте аксессуары: шланг, щетки и фильтры.

Часто задаваемые вопросы - SXVC25PTDE STANLEY

Как включить пылесос STANLEY SXVC25PTDE?
Чтобы включить пылесос, подключите его к электросети, затем нажмите кнопку питания на корпусе.
Пылесос не включается, что делать?
Проверьте, что пылесос правильно подключен и что розетка работает. Если проблема сохраняется, проверьте шнур питания на наличие повреждений.
Как опорожнить бак пылесоса?
Чтобы опорожнить бак, отключите пылесос от сети, снимите бак согласно инструкции в руководстве, затем вылейте содержимое в мусорное ведро.
Пылесос теряет мощность всасывания, что делать?
Проверьте, не забит ли фильтр, и при необходимости очистите его. Также убедитесь, что шланг не заблокирован.
Какой тип фильтра используется в пылесосе?
Пылесос STANLEY SXVC25PTDE использует моющийся фильтр, который можно промывать водой. Убедитесь, что он полностью высох перед установкой.
Можно ли использовать пылесос для всасывания воды?
Да, этот пылесос предназначен для всасывания как жидкостей, так и твердых веществ. Следуйте инструкциям в руководстве для правильного использования.
Есть ли гарантия на этот пылесос?
Да, STANLEY SXVC25PTDE обычно покрывается ограниченной гарантией. Проверьте руководство или сайт STANLEY для подробностей.
Как очистить фильтр?
Чтобы очистить фильтр, снимите его с пылесоса и промойте теплой водой. Дайте полностью высохнуть перед установкой.
Какова емкость бака пылесоса?
Объем бака пылесоса STANLEY SXVC25PTDE составляет 25 литров.
Где можно найти запасные части для этого пылесоса?
Запасные части можно заказать через сайт STANLEY или у авторизованных дилеров.

Скачайте инструкцию для вашего Пылесос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство SXVC25PTDE - STANLEY и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. SXVC25PTDE бренда STANLEY.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ SXVC25PTDE STANLEY

Внимательно прочитайте эти инструкции до начала использования. Сохраните инструкции для пользования ими в будущем. При появлении проблем или затруднений обращайтесь в отдел обслуживания клиентов: www.2helpu.com Страница: 175-184

3.1.9 Опасност от пожар. НИКОГА не засмуквайте горящи или нагорещени материали.

4 ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ (СТР. 3)

4.2.1 Документация, доставена с уреда

7.1 Устройства за управление

Предупреждение – опасност! Обирайте само студена пепел.

9,4 9,9 11,4 9,3 12,5 14,3 18,75 Sub rezerva modicărilor tehnice!TM 175 (Перевод оригинальных инструкций) RU © 2017 Русский (Перевод оригинальных инструкций) RU © 2017 Русский

Уважаемый покупатель! Перед первым использованием этого изделия прочитайте настоящие оригинальные инструкции, выполняйте их и сохраните для использования в будущем или в случае перепродажи изделия. 1 ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Приобретенное вами изделие - это высокотехнологичный продукт, выпущенный одним из самых опытных европейских производителей. Это изделие предназначено для использования в качестве многофункционального пылесоса, в соответствии с описанием и предупреждениями по безопасности, приведенными в настоящих инструкциях. Для достижения наилучших результатов мы составили данное руководство, которое следует внимательно читать и соблюдать при каждом использовании изделия. Во время подключения, эксплуатации и обслуживания изделия выполняйте все возможные меры предосторожности для собственной безопасности, а также для безопасности людей, находящихся в непосредственной близости. Внимательно прочитайте и соблюдайте требования безопасности, так как их несоблюдение может поставить под угрозу здоровье и безопасность людей или же нанести материальный ущерб. 2 ОБОЗНАЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ

Соблюдайте требования табличек и знаков, которые имеются на изделии и в данном руководстве. На изделии и в руководстве приводятся лишь только знаки, уместные для приобретенного вами изделия. Убедитесь, что имеющиеся на изделии знаки и таблички находятся всегда в сохранности и разборчивы. В противном случае замените, устанавливая их в исходное положение (обратитесь в сервисный центр). Внимание - Опасность Внимательно прочитайте эти инструкции до начала использования. Значок Е3 (если этот значок имеется на рис. 1) - Обозначает, что это изделие предназначается только для бытового использования и что его нельзя применять в торговых или промышленных

0 Выключатель в выключенном

I Выключатель во включенном

Выключатель в автоматическом

II Выключатель в автоматическом положении176 177 (Перевод оригинальных инструкций) RU © 2017 Русский (Перевод оригинальных инструкций) RU © 2017 Русский

Это изделие имеет класс изоляции

II. Это означает, что оно имеет

усиленную изоляцию или же двойную изоляцию (только в том случае, если на изделии имеется значок). Это изделие имеет класс изоляции

I. Это означает, что оно имеет

проводник заземления (только в том случае, если на изделии имеется значок). Это изделие соответствует европейским директивам, применимым в этой области. Значок E1 - Переработка изделия. В конце его срока службы немедленно сделайте изделие неработоспособным. Отключите вилку от электрического

Отрежьте электрический провод. Не выбрасывайте электрическое оборудование вместе с бытовыми отходами. В соответствии с требованиями европейской директивы WEEE 2012/19/EC об отходах электрического и электронного оборудования, электрооборудование необходимо собирать отдельно и сдавать для его экологичной переработки. Для получения дополнительной информации свяжитесь с компетентными органами или с местным дилером. Надевайте шумозащитные наушники. Надевайте защитную маску. Надевайте защитные средства для органов дыхания. Надевайте защитные перчатки. Надевайте спецобувь. Надевайте спецодежду.176 177 (Перевод оригинальных инструкций) RU © 2017 Русский (Перевод оригинальных инструкций) RU © 2017 Русский

3 ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ/ОСТАТОЧНАЯ ОПАСНОСТЬ

3.1 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: ЗАПРЕТЫ

Внимание. не разрешайте пользоваться изделием детям младше 8 лет и людям с недостаточными физическими, воспринимающими и умственными способностями, а также не имеющим достаточного опыта и знаний, за исключением случаев, если за ними ведется надлежащий надзор и если они были проинструктированы о безопасном использовании изделия и предупреждены о связанной с этим опасности.

Внимание. Дети НЕ должны играть с изделием. Следите за ними, чтобы не допускать игру с

3.1.3 Чистку и обслуживание изделия НЕ должны выполнять дети или люди с ограниченными

способностями без надзора.

3.1.4 Храните упаковочные пленки в недоступном для детей месте. Опасность удушья!

Внимание. Изделие НЕ может использоваться лицами, не прочитавшими и не усвоившими данные инструкции.

Внимание. НЕ используйте изделие с воспламеняющимися, токсичными жидкостями или же если их характеристики несовместимы с исправной работой изделия. Запрещается использовать изделие в потенциально пожароопасной или взрывоопасной атмосфере.

Внимание. Некоторые вещества могут образовывать с всасываемым воздухом взрывоопасные испарения и смеси. НЕ всасывайте ни в коем случае следующие вещества: – Взрывоопасные или воспламеняющиеся газы, жидкости и порошки (реактивные порошки). – Реактивные металлические порошки (такие как алюминиевые, магниевые, цинковые) вместе с сильными щелочными и кислотными моющими средствами. – Неразбавленные кислоты и щелочные растворы. – Органические растворители (например, бензин, растворитель для краски, ацетон, дизтопливо). Эти вещества могут также разъедать материалы, из которых выполнено изделие.

3.1.8 Отключайте изделие после каждого применения и перед выполнением любых операций

чистки/обслуживания.

3.1.9 Опасность пожара. НЕ всасывайте горящие или тлеющие предметы.

Внимание. НЕ используйте изделие на открытом воздухе, если идет дождь.

Внимание. НЕ прикасайтесь к вилке и/или розетке мокрыми руками.178 179 (Перевод оригинальных инструкций) RU © 2017 Русский (Перевод оригинальных инструкций) RU © 2017 Русский

3.1.12 Внимание. НЕ пользуйтесь изделием, если поврежден электрический кабель. Если

электрический кабель поврежден, то он должен заменяться производителем, в сервисном центре или же лицами с аналогичной квалификацией, чтобы исключить возможную опасность.

Внимание. Проверяйте, чтобы изделие имело паспортную табличку с характеристиками. В случае ее отсутствия обращайтесь к дилеру. Изделия без паспортной таблички НЕ должны эксплуатироваться, поскольку они становятся неидентифицируемыми и потенциально

Внимание. НЕ тяните за ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ КАБЕЛЬ для перемещения изделия.

Внимание. Запрещается использовать нефирменные принадлежности, не имеющие специального предназначения для данной модели. Запрещается вносить изменения в конструкцию изделия. Внесение изменений отменяет действие декларации соответствия и освобождает изготовителя от гражданской и уголовной ответственности.

3.2 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

Внимание. Все токопроводящие части ДОЛЖНЫ БЫТЬ ЗАЩИЩЕНЫ от струй или брызг воды.

Внимание. Электрическое подключение должно быть выполнено квалифицированным электриком, в соответствии с нормой IEC 60364-1. Рекомендуется предусмотреть дифференциальный выключатель, отключающий питание данного изделия, если рассеиваемый на землю ток превышает 30 мА в течение 30 мс, или же предусмотреть устройство контроля системы заземления.

Внимание. В МОМЕНТ запуска изделие может создавать помехи в сети.

Внимание. Используйте лишь только разрешенные электрические удлинители с необходимым сечением проводников.

Внимание. Всегда выключайте выключатель, когда вы оставляете изделие без присмотра.

Внимание. Воздушный поток может вызвать выброс материалов. Используйте одежду и все средства защиты (СИЗ), которые обеспечат безопасность оператора.

Внимание. Всегда выключайте изделие и отключайте его от источника питания перед выполнением монтажа, чистки, регулировки, обслуживания, складирования и перевозки.

Внимание. Обслуживание и/или ремонт электрических компонентов ДОЛЖЕН производиться силами квалифицированного персонала.178 179 (Перевод оригинальных инструкций) RU © 2017 Русский (Перевод оригинальных инструкций) RU © 2017 Русский

3.2.9 Внимание. Перед каждым использованием, а также периодически, ПРОВЕРЯЙТЕ затяжку

болтов и исправное состояние компонентов изделия, проверяйте отсутствие сломанных или изношенных частей.

Внимание. В целях безопасности изделия используйте лишь только фирменные запасные части производителя или же одобренные им.

Внимание. Несоответствующие удлинительные кабели могут быть опасными. Если используется удлинительный кабель, то выберите такой тип, который будет пригоден для использования на улице, а также убедитесь, что точка соединения находится в сухом месте и на расстоянии от земли. В этих целях рекомендуется использовать наматыватель кабеля, который будет удерживать розетку на расстоянии не менее 60 мм от земли.180 181 (Перевод оригинальных инструкций) RU © 2017 Русский (Перевод оригинальных инструкций) RU © 2017 Русский

4 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ (СТРАНИЦА 3)

4.1 Пользование руководством

Данное руководство является неотъемлемой частью изделия. Сохраните его для пользования им в будущем. Внимательно прочитайте его перед установкой или эксплуатацией. В случае перехода собственности на изделие старый владелец обязан передать руководство новому владельцу.

Изделие поставляется в картонной коробке в частично разобранном виде. Комплект поставки см. на рис. 1.

4.2.1 Сопроводительная документация

D1 Руководство по эксплуатации и обслуживанию D2 Инструкции по безопасности D3 Декларация соответствия D4 Гарантийные положения

4.3 Утилизация упаковки

Материалы, из которых выполнена упаковка, не загрязняют окружающую среду, тем не менее, они должны перерабатываться или утилизироваться в соответствии с действующими в стране назначения правилами. 5 ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ (СТРАНИЦА 3)

5.1 Предусмотренная эксплуатация

Это изделие предназначено для использования в качестве многофункционального пылесоса в соответствии с описанием и предупреждениями по безопасности, приведенными в настоящих инструкциях. Это изделие предназначается только для бытового использования и его нельзя применять в торговых или промышленных целях. Изделие соответствует стандартам IEC 60335-1 и IEC 60335-2-2.

Для определения типа оператора, который может использовать изделие (профессиональный или непрофессиональный) см. значок, изображенный на рис. 1.

A1 Выключатель A2 Всасывающий патрубок A3 Патрубок наддува A4a Ручка A4b Металлическая ручка (если предусматривается) A5 Крючок для намотки кабеля (если предусматривается) A6 Защелки A7 Электрический кабель с вилкой A8a Передние поворотные колесики A8b Задние колеса A9 Емкость A10 Крышка с двигателем A11 Держатель для насадок (если предусматривается) A12 Пробка для слива жидкости (если предусматривается) A13 Ось задних колес (если предусматривается) C1 Дополнительная розетка для электрического инструмента (если предусматривается)

5.3.1 Принадлежности (см. рис. 1, где приводятся обозначения

моделей - в комплект поставки входят элементы, изображенные на картонной коробке)

Переходник для электриче- ского инструмента

Щетка для ковров - кресел

Круглая щетка B10 Тканевый фильтрующий мешок (по заказу) B11 Бумажный фильтрующий

B12 Крепление трубы B13 Комбинированная щетка

- Выключатель (A1) Выключатель не допускает случайного использования изделия. 6 УСТАНОВКА (СТРАНИЦА 4-5) Внимание, опасность! Все операции по установке и монтажу должны выполняться, когда изделие отключено от электрической сети. Последовательность монтажа приводится на стр. 4.

При распаковке убедитесь в наличии всех принадлежностей и в отсутствии повреждений содержимого. При обнаружении повреждений, связанных с перевозкой, немедленно уведомите об этом вашего дилера. Отсоединив защелки (A6), поднимите крышку с двигателем (A10) изделия и выньте входящие в поставку принадлежности. Убедитесь, что фильтр (B2) правильно установлен. Смотри рис. 2. Последовательность монтажа приводится на стр. 4-5.

Монтаж задних колес и передних поворотных колесиков Сняв крышку, переверните емкость (A9) на прочной горизонтальной поверхности. Вставьте пальцы поворотных колесиков (А8а) в соответствующие отверстия и нажмите до упора для обеспечения правильного позиционирования и закрепления

Установите ось (A13) в правильном положении и поворачивайте ее до тех пор, пока центровочные отверстия не совпадут с пазами. Правильно установите стопоры, содержащиеся в пакетике (В17), и закрепите их соответствующими винтами. Наденьте колесо (A8b), шайбу и закрепите все элементы шплинтом, стараясь при этом вставить его глубоко и развести так, чтобы он плотно прилегал к оси. После этого установите колпак колеса и выполните только что описанные действия на другом колесе (A8b). Установите металлическую ручку (A4b) так, как показано на

6.3 Монтаж принадлежностей

В зависимости от выполняемой операции наденьте шланг (B3) на патрубок всасывания (A2) или наддува (A3). Смотри рис. 4. После этого установите в последовательности принадлежности, необходимые для выполняемой уборки. Используйте жесткие трубы (B5) и насадки (B6/B14-B7-B8-B9), в зависимости от типа уборки и от характеристик очищаемой поверхности. Насадки (B6/B14-B7-B8-B9-B13) можно устанавливать непосредственно на шланг (B3).180 181 (Перевод оригинальных инструкций) RU © 2017 Русский (Перевод оригинальных инструкций) RU © 2017 Русский

6.4 Электрическое подключение

Внимание, опасность! Убедитесь, что электрическая сеть соответствует напряжению и частоте (В - Гц), указанным на паспортной табличке. См. рис. 6.

6.4.1 Использование удлинительных кабелей

Используйте кабели и вилки со степенью защиты “IPX4”. Сечение удлинительных кабелей должно быть пропорционально их длине. Чем длиннее кабель, тем больше должно быть сечение.

Дополнительная розетка для электрического инструмента (если предусматривается) Наденьте шланг (В3) на всасывающий патрубок электрического инструмента. Если они несовместимы друг с другом, то используйте специальный переходник для электрического инструмента (В4) (если предусматривается), отрезав лишние

Для питания электрического инструмента используйте дополнительную розетку (С1) (для моделей, которые оборудуются ею). Смотри рис. 7. 7 СВЕДЕНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (СТРАНИЦА 6)

7.1 Органы управления

- Выключатель (A1). Смотри рис. 8. Переведите выключатель в положение (ON/I). Если выключатель оборудован световым индикатором, то он должен загореться. Переведите выключатель в положение (OFF/0) для отключения работы изделия. Если выключатель оборудован световым индикатором, то он должен

Внимание, опасность! Изделие должно работать, находясь на прочной и устойчивой поверхности, в положении, указанном на рисунке. Смотри рис. 8.

7.2.1 Сбор сухой грязи.

Смотри рис. 9. Работайте лишь только при сухих фильтрах (B2 - B11)! Перед их использованием проверяйте фильтры на предмет повреждения и замените их при необходимости. Для всасывания сухой грязи правильно отрегулируйте щетку для полов и установите соответствующие принадлежности (используйте щетку B13/B14). При необходимости, при всасывании сухой грязи можно дополнительно использовать фильтрующий мешок, который может быть из бумаги (B11) или ткани (B10) (по заказу). Правила пользования фильтрующего мешка: – Заполнение фильтрующего мешка зависит от типа всасываемого мусора. – При всасывании тонкой пыли, песка и т.д. необходимо часто менять фильтрующий мешок. – Изношенный фильтрующий мешок может лопнуть, его необходимо заблаговременно заменить! Внимание, опасность! Собирайте пылесосом лишь только остывшую золу.

Смотри рис. 10. Внимание, опасность! При образовании пены или вытекании жидкости немедленно выключите изделие или выньте сетевую вилку из розетки! Не пользуйтесь фильтрующим мешком (ни бумажным, ни тканым)!

Если емкость заполнена, поплавок закрывает всасывающее отверстие и повышаются обороты (т.е. скорость). Немедленно выключите изделие и опорожните его емкость. Для сбора влажной или мокрой грязи правильно отрегулируйте щетку для полов и установите соответствующие принадлежности (используйте щетку B6/B14).

7.2.3 Работа с электрическим инструментом.

Смотри рис. 11. Последовательность монтажа приводится на рис. 11. Включите изделие (поверните поворотный переключатель налево, в положение

переведите 2-х позиционный выключатель в положение

II) и начните работу.

Предупреждение: После начала работы электрического инструмента всасывающая турбина запустится с задержкой 0,5 секунды. Когда электрический инструмент выключается, всасывающая турбина продолжает работать в течение прибл. 6 секунд для удаления всей грязи, оставшейся во всасывающем шланге.

7.2.4 Функция наддува.

Смотри рис. 12. Используется для чистки в труднодоступных местах или в условиях, когда всасывание невозможно (например, для сбора листьев со щебня). Вставьте всасывающий шланг в патрубок наддува. Таким образом, подключается функция наддува. Для повышения эффективности наддува рекомендуем использовать насадку для щелей B8.

7.3 Временный перерыв в работе (остановка)

Выключите изделие. Смотри рис. 8. Зафиксируйте щетку для чистки полов в парковочном положении.

Выключите изделие. Смотри рис. 8. Выньте вилку из розетки.

7.5 Опорожните емкость

При всасывании сухой грязи и пыли: снимите крышку изделия и опорожните бак. Смотри рис. 13. При сборе жидкости: при наличии используйте сливную пробку (см. рис. 14), или же выполните вышеописанную операцию.182 183 (Перевод оригинальных инструкций) RU © 2017 Русский (Перевод оригинальных инструкций) RU © 2017 Русский

8 ОБСЛУЖИВАНИЕ (СТРАНИЦА 231) Внимание, опасность! Все операции по установке и монтажу должны выполняться, когда изделие отключено от электрической сети. Последовательность монтажа приводится на стр. 231. Перед выполнением любых операций по уходу или обслуживанию выключите изделие и отсоедините его вилку. Ремонтом и работами с электрической системой может заниматься только официальный сервисный центр. Внимание, опасность! Не пользуйтесь абразивными или универсальными моющими средствами, а также средствами для чистки стекол! Ни в коем случае не погружайте крышку с двигателем (А10) в воду. Для чистки изделия и пластиковых принадлежностей используйте обычное моющее средство для синтетических материалов. При необходимости промойте водой емкость и принадлежности и высушите их до нового использования.

8.1 Чистка патронного фильтра (B2). Смотри рис. 15.

Откройте пылесос при помощи защелок (A6). Переверните крышку с двигателем (A10) и снимите патронный фильтр (В2). Тщательно промойте его под проточной водой и высушите. Установите его на место после сушки.

8.2 Замена бумажного фильтрующего мешка (B11).

Смотри рис. 17. Откройте пылесос при помощи защелок (A6). Снимите заполнившийся фильтрующий мешок (B11), выбросьте его и установите новый мешок.

8.3 Чистка тканевого фильтрующего мешка (B10) (по заказу).

Смотри рис. 16. Откройте пылесос при помощи защелок (A6). Снимите фильтрующий мешок (B10). Опорожните фильтрующий мешок, тщательно промойте его под проточной водой и высушите. Установите его на место после сушки. 9 ДЛИТЕЛЬНОЕ ХРАНЕНИЕ (СТРАНИЦА 231) Внимание, опасность! Все операции по установке и монтажу должны выполняться, когда изделие отключено от электрической сети. Завершив работу и очистив изделие, уберите его и принадлежности так, как указано на рис. 18. Храните изделие в сухом месте.182 183 (Перевод оригинальных инструкций) RU © 2017 Русский (Перевод оригинальных инструкций) RU © 2017 Русский

ИНФОРМАЦИЯ О НЕИСПРАВНОСТЯХ Неисправности Возможные причины Способы устранения Изделие не выключается Отсутствие напряжения Проверьте наличие напряжения в сети и убедитесь, что вилка правильно вставлена (*) Неисправность электрических-электронных цепей Обратитесь в сервисный центр Отсутствие или слабое всасывание Принадлежности засорены Проверьте и почистите насадки, удлинители или шланги Грязные фильтры Очистите фильтры Мешки заполнены Опорожните или замените мешки Емкость заполнена Опорожните емкость Электрический инструмент не запускается (на моделях, где предусмотрена розетка для электроинструмента) Вилка электроинструмента неправильно вставлена в розетку

Правильно вставьте вилку Выключатель во выключенном положении или в положении I Переведите выключатель в положение инструмента/II Выход пыли наружу Фильтр не установлен Установите фильтр Фильтр поврежден Замените старый фильтр новым Шланг или патрубки повреждены Замените поврежденные компоненты Изделие издает неприятный запах во время работы Грязные фильтры/мешки Замените фильтры/мешки (*) Если во время работы двигатель останавливается и больше не запускается, то обратитесь в сервисный центр. Декларация соответствия СЕ Мы, компания Annovi Reverberi S.p.A., г. Модены, Италия, заявляем, что ниженазванная(ые) машина(ы) Stanley: Наименование изделия: Пылесос для сбора сухой и жидкой грязи № модели: SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Потребляемая мощность:

1.2 кВт 1.2 кВт 1.4 кВт 1.2 кВт 1.6 кВт 1.6 кВт 1.6 кВт

соответствует(ют) следующим европейским директивам: 2014/35/ЕC, 2014/30/ЕC, 2011/65/ЕC, 2009/125/ЕС, 2012/19/ЕС и производится(ятся) с соблюдением следующих норм или стандартизированных документов: EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 62233; EN 50581; Регл. 1275/2008. ФИО и адрес лица, уполномоченного на выдачу технического досье: Stefano Reverberi (Стефано Ревербери)/Управляющий директор AR Via ML King, 3 - 41122 Modena, Italia Дата : 31.10.2017 МОДЕНА (ИТАЛИЯ) Stefano Reverberi (Стефано Ревербери) Управляющий директор184 TM (Перевод оригинальных инструкций) RU © 2017 Русский (Перевод оригинальных инструкций) RU © 2017 Русский

Действие гарантии регулируется нормами, действующими в стране, в которой продается изделие (при отсутствии других указаний производителя). Если изделие обнаруживает дефекты качества материалов, изготовления или же несоответствие в течение гарантийного периода, то изготовитель гарантирует замену дефектных деталей, выполняет ремонт изделий, если они имеют умеренный износ, или же их замену. Гарантия не распространяется на компоненты, подверженные естественному износу (фильтры, мешки, такие принадлежности, как трубы, шланг, щетки, колеса и т.д.); Гарантия не распространяется на дефекты, вызванные или ставшие результатом: - неправильной эксплуатации, недопустимого использования, небрежности, - сдачи в прокат или профессионального использования, если изделие было продано для бытового использования; - несоблюдения правил обслуживания, предусмотренных в соответствующем руководстве, - ремонта, выполненного неуполномоченным персоналом или центрами, - использования нефирменных запасных частей или принадлежностей, - ущерба, вызванного перевозкой, посторонними предметами или веществами, авариями, - проблем со складированием или хранением. Для активации гарантии необходимо предъявить документ, подтверждающий факт покупки. Технические данныеЕдиница SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE

30 35 50Максимальное давление всасывания 17 17 18 17 19 20 20Максимальное разрежение мбар 170 170 180 170 190 200 200 Максимально всасывае-мый воздух 28 28 33 28 36,5 39 41Кол. двигателей

35 35 40Сетевой провод

5 5 5Класс защиты Изоляция двигателя Класс F F F F F F F Степень защиты двигателя

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : STANLEY

Модель : SXVC25PTDE

Категория : Пылесос