HM100MP - Piła SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HM100MP SCHEPPACH w formacie PDF.

📄 256 strony Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice SCHEPPACH HM100MP - page 154
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SCHEPPACH

Model : HM100MP

Kategoria : Piła

SKIP

Często zadawane pytania - HM100MP SCHEPPACH

Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HM100MP - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HM100MP marki SCHEPPACH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HM100MP SCHEPPACH

Piła ukośna Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 154-166

  • Otvorte obal a opatrne vyberte prístroj.

2. Opis urządzenia 156

3. Zakres dostawy 156

4. Użycie zgodne z przeznaczeniem 157

5. Ważne wskazówki 157

6. Dane techniczne 160

7. Przed uruchomieniem 161

8. Montaż i obsługa 161

11. Przechowywanie 164

12. Przyłącze elektryczne 164

13. Utylizacja i recykling 165

14. Pomoc dotycząca usterek 166

15. Deklaracja zgodności 254155PL

Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazó- wek bezpieczeństwa

Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie wkładać rąk w obracający się brzeszczot piły!

Uwaga! Promieniowanie laserowe

Klasa bezpieczeństwa II

W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Wyjaśnienie symboli na urządzeniu156 PL

PRODUCENT: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen SZANOWNY KLIENCIE, Życzymy wiele radości i sukcesów w trakcie pracy z nowo nabytym urządzeniem. WSKAZÓWKA: W świetle obowiązującego prawa dotyczącego odpo- wiedzialności za produkt producent tego urządzenia nie odpowiada za szkody, które powstały w tym urzą- dzeniu lub poprzez jego działanie, podczas:

  • nieprawidłowej obsługi,
  • nieprzestrzegania instrukcji obsługi,
  • napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nieautoryzowanych fachowców,
  • montażu i wymiany na nieoryginalne części,
  • użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem,
  • awarii instalacji elektrycznej, w przypadku nieprze- strzegania przepisów elektrycznych i przepisów VDE: 0100, DIN 57113 / VDE 0113. REKOMENDUJEMY PAŃSTWU: Przed montażem i pierwszym uruchomieniem prze- czytajcie Państwo cały tekst instrukcji obsługi. Instrukcja obsługi powinna Państwu ułatwić poznanie urządzenia oraz możliwości jego eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem. Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki umożli- wiające bezpieczną, fachową i ekonomiczną pracę z tym urządzeniem oraz informuje, jak uniknąć niebez- pieczeństw, oszczędzić na kosztach napraw, ograni- czyć czas przestojów i zwiększyć niezawodność oraz okres użytkowania urządzenia. Oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi koniecznie musicie Państwo dodatkowo prze- strzegać przepisów dot. eksploatacji maszyn, obo- wiązujących w Państwa kraju. Prosimy, żebyście Państwo przechowywali instruk- cję obsługi przy urządzeniu i zabezpieczyli ją przed zanieczyszczeniami i wilgocią w plastikowej osłonie. Przed podjęciem pracy każda osoba obsługująca musi ją przeczytać i dokładnie przestrzegać. Ma- szyna może być obsługiwana jedynie przez osoby, które zostały poinstruowane i przeszkolone odno- śnie jej użytkowania I związanych z tym niebezpie- czeństw. Należy przestrzegać minimalnego wieku pracowników. Obok wskazówek dot. bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji obsługi oraz przepisów obo- wiązujących w Państwa kraju, należy również prze- strzegać innych powszechnie uznanych technicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniej- szej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa.

2. Opis urządzenia (rys. 1-19)

2. Włącznik/ Wyłącznik

3. Dźwignia odryglowująca

4. Blokada wałka piły

5. Głowica urządzenia

6. Ruchoma osłona tarczy tnącej

8. Szablon napinający

9. Podpórka obrabianego przedmiotu

10. Śruba do mocowania podpórki obrabianego

12. Dźwignia samoblokujący

13. Uchwyt blokujący

18. Szyna przykładnicy

23. Śruba ustawiająca prowadnicę

24. Bolce zabezpieczające

26. Śruba radełkowa do ograniczenia głębokości cięcia

27. Ogranicznik głębokości cięcia

28. Szyna przykładnicy

29. Śruba ustalająca dla szyna przykładnicy

30. Śruba justująca (90°)

31. Śruba justująca (45°)

32. Śruba kołnierzowa

33. Kołnierz zewnętrzny

35. Włącznik/ wyłącznik lasera

39. Kołnierz wewnętrzny

40. Pałąk prowadzący

42. Przełącznik prędkości

a) 90° przykładnica kątowa (nie dostępna w dostawie) b) 45° przykładnica kątowa (nie dostępna w dostawie) c) sprężyna d) Klucz imbusowy, 6 mm

  • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządzenie.
  • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpiecze- nia opakowania/transportowe (jeśli występują).
  • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
  • Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń transportowych.
  • W miarę możliwości zachować opakowanie do za- kończenia okresu gwarancyjnego.157PL UWAGA Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mo- gą służyć jako zabawka dla dzieci! Nie pozwalać dzieciom na zabawę plastikowymi torebkami, foliami lub małymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo po- łknięcia i uduszenia!
  • 1 x element napinający (8)
  • 2 x nakładka na materiał (9)
  • Instrukcja eksploatacji

4. Użycie zgodne z przeznaczeniem

Piła do, cięcia ukośnego oraz do fazowania, jest uży- wana do cięcia drewna, materiałów drewnopodob- nych, tworzyw sztucznych i materiałów nieżelaznych, poza magnezem i stopami zawierającymi magnez, zgodnie z gabarytami maszyny. Piła nie jest przezna- czona do cięcia drewna opałowego. Ostrzeżenie! Dostarczony brzeszczot piły jest prze- znaczony wyłącznie do cięcia drewna! Nie należy go stosować do cięcia tworzywa sztucznego! Urządzenia używać tylko zgodnie z jego przeznacze- niem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w ni- niejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent. Należy używać tylko odpowiednich dla urządzenia brzeszczotów piły. Użycie tarcz tnących innych ro- dzajów jest niedozwolone. Oprócz tego należy przestrzegać wszystkich obowią- zujących przepisów bezpieczeństwa pracy. Dodatkowo należy stosować się do zasad bezpie- czeństwa i higieny pracy oraz wymogów medycyny pracy. Wszelkie modykacje urządzenia powodują wyklu- czenie odpowiedzialności producenta za powstałe w ich następstwie szkody. Pomimo użytkowania zgodnego z przeznaczeniem istnieją pewne czynniki ryzyka. Mogą one występo- wać w następujących sytuacjach, a wynikają z kon- strukcji urządzenia:

  • Dotykanie tarczy tnącej w nieosłoniętych miejscach cięcia.
  • Chwytanie obracającej się tarczy tnącej (niebez- pieczeństwo przecięcia).
  • Wyrzucanie materiału obrabianego i jego częśc.
  • Złamania tarczy tnącej.
  • Wyrzucanie uszkodzonych części tarczy piły.
  • Uszkodzenia słuchu w przypadku nie stosowania się do zalecenia noszenia nauszników ochronnych.
  • Szkodliwa emisja kurzu z drewna przy użytkowa- niu urządzenia w zamkniętych pomieszczeniach. Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest rzeznaczone do zastosowania zawodowego, rze- mieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwaran- cyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.

Uwaga! Podczas używania narzędzi elektrycznych należy przestrzegać zasadniczych środków bezpie- czeństwa w celu ochrony przed porażeniem prądem, zagrożeniem obrażeniami i pożarem. Przed przystą- pieniem do używania niniejszego narzędzia elek- trycznego należy przeczytać wszystkie wskazówki i odpowiednio przechowywać je w bezpiecznym miej- scu. Bezpieczna praca 1 Należy zachować porządek w miejscu pracy – Bałagan w miejscu pracy wywołuje zagrożenie wypadkiem. 2 Zwracać uwagę na otoczenie – Nie wystawiać urządzenia na deszcz. – Nie używać elektronarzędzi w mokrym lub wil- gotnym otoczeniu. – Proszę pamiętać o właściwym oświetleniu. – Nie używać narzędzi elektrycznych w miejscach, gdzie występuje zagrożenie pożarem lub wybu- chem. 3 Proszę pamiętać o właściwym oświetleniu – Unikać zetknięcia części ciała z uziemionymi częściami urządzenia, np. rurami, elementami grzejnymi, kuchenkami, lodówkam. 4 Trzymać dzieci z dala od urządzenia! – Nie pozwalać innym osobom, by poruszały urzą- dzeniem lub kablem, trzymać je z dala od ob- szaru roboczego. 5 Przechowywać urządzenie w pewnym miejscu – Nieużywane urządzenia powinny być przecho- wywane w suchym, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci pomieszczeniu. 6 Nie przeciążać urządzenia – Pracuje ono lepiej i bezpieczniej przy podanej wydajności. 7 Używać odpowiednie urządzenie – Nie używać zbyt słabego urządzenia lub przy- stawek do ciężkich prac. – Narzędzia elektrycznego nie używać do cięcia drewna opałowego. 8 Zawsze nosić odpowiednią odzież roboczą – Nie nosić luźnej odzieży lub biżuterii. – Mogą one zostać wciągnięte przez ruchome czę- ści urządzenia. Przy pracy na wolnym powietrzu zalecane są gumowe rękawice i antypoślizgowe obuwie – W przypadku długich włosów używać siatki na włosy. 9 Stosować odpowiednie środki ochrony – Stosować okulary ochronne.158 PL – Podczas prac z dużą emisją pyłu stosować ma- skę chroniącą drogi oddechowe. 10 Podczas obróbki drewna, materiałów drewnopo- dobnych lub tworzyw sztucznych należy podłą- czyć urządzenie do odsysania pyłów. UWAGA! Urządzenia do odsysania pyłów nie na- leży podłącza w przypadku obróbki metali. Nie- bezpieczeństwo zaprószenia ognia i wybuchu powodowane gorącymi opiłkami oraz iskrami! Podczas obróbki metali należy także zdjąć wo- rek na pył (21). – Jeśli przewidziane są urządzenia do podłącze- nia służące do odsysania pyłu, należy spraw- dzić, czy są podłączone i używane. – Eksploatacja w zamkniętych pomieszczeniach jest dopuszczalna wyłącznie z zastosowaniem odpowiedniego urządzenia odsysającego. 11 Nie używać kabla do innych celów – Nie przenosić urządzenia za kabel i nie ciągnąć go, by wyjąć wtyczkę z gniazdka. Chronić kabel przed gorącem, olejami i ostrymi krawędziami. 12 Zabezpieczyć obrabiany przedmiot – Używać uchwytów mocujących lub imadła, aby podtrzymać obrabiany przedmiot. Jest to bez- pieczniejszy sposób podtrzymania niż własne ręce i umożliwia obsługę urządzenia obiema rękami. – W przypadku długich elementów wymagane jest zastosowanie dodatkowej podpory (stół, kozły itd.), by uniknąć przechylenia maszyny. – Obrabiany element dociskać zawsze mocno do płyty roboczej i ogranicznika, by uniknąć jego chwiania się lub obrócenia. 13 Unikać nietypowej pozycji ciała – Zadbać o stabilną pozycję i zachowanie równo- wagi w każdej chwili. – Unikać nieodpowiednich pozycji rąk w których na skutek nagłego zsunięcia jednej lub obu rąk mogłoby dojść do zetknięcia z brzeszczotem piły. 14 Starannie dbać o urządzenie – Pamiętać o tym, żeby urządzenie było zawsze czyste i naostrzone, co zapewnia dobrą i bez- pieczną pracę. – Przestrzegać zasad konserwacji i wskazówek dotyczących wymiany części. – Regularnie kontrolować wtyczkę i kabel, a w razie stwierdzenia uszkodzenia naprawę zlecić w autoryzowanym serwisie. – Regularnie kontrolować przedłużacze i wymie- niać te uszkodzone. – Uchwyty utrzymywać suche, wolne od oleju i tłuszczu. 15 Wtyczkę należy wyjąć z gniazdka – Nigdy nie usuwać luźnych odłamków, wiórów lub zakleszczonych kawałków drewna przy pra- cującym brzeszczocie piły. – W przypadku nieużywania narzędzia elektrycz- nego, przed przystąpieniem do konserwacji i przy wymianie narzędzi, jak np. brzeszczot piły, wiertła, frezy. – Po zablokowaniu tarczy tnącej w wyniku dużej siły przesuwania podczas cięcia, wyłącz ma- szynę i odłącz ją od zasilania. Usuń obrabiany przedmiot i upewnij się, że tarcza tnąca może się swobodnie obracać. Włącz maszynę i roz- pocznij nową operację cięcia ze zmniejszoną siłą przesuwania. 16 Nie zostawiać w urządzeniu kluczy ślusarskich – Przed włączeniem urządzenia skontrolować, czy usunięte zostały klucze ślusarskie i urzą- dzenia nastawcze. 17 Unikać nieumyślnego uruchomienia – Upewnić się, że podczas wkładania wtyczki do gniazda przełącznik jest wyłączony. 18 Użyć przedłużacza w przypadku zastosowania na zewnątrz – Na powietrzu stosować wyłącznie dopuszczone do tego i odpowiednio oznaczone kable prze- dłużające. – Bęben kablowy stosować wyłącznie w rozwi- niętym stanie. 19 Proszę postępować ostrożnie – Skupiać się na wykonywanych czynnościach. Pracować z rozwagą. Nie używać narzędzia elektrycznego w stanie dekoncentracji. 20 Kontrolować urządzenie pod kątem usterek – Przed dalszym użyciem urządzenia sprawdzić uważnie elementy zabezpieczające i lekko uszkodzone części, czy spełniają właściwe i zgodne z przeznaczeniem funkcje. – Skontrolować, czy części ruchome funkcjonują bez zarzutu i nie zakleszczają się oraz czy nie są uszkodzone. Wszystkie części muszą być właściwie zamontowane, aby zapewnić bezpie- czeństwo urządzenia. – Ruchoma pokrywa ochronna nie może się za- blokować, gdy jest otwarta. – Uszkodzone elementy zabezpieczające i części naprawiać niezwłocznie w autoryzowanym ser- wisie lub wymieniać, o ile nie podano inaczej w instrukcji obsługi. – Uszkodzone przełączniki muszą zostać wymie- nione w autoryzowanym serwisie. – Nie stosować wadliwych lub uszkodzonych przewodów przyłączeniowych. – Nie używać urządzeń, w których włącznik nie daje się włączyć lub wyłączyć. 21 UWAGA! – W przypadku wykonywania podwójnych cięć uko- śnych należy zachować szczególną ostrożność. 22 UWAGA! – Używanie innych narzędzi roboczych i innego osprzętu może powodować zagrożenie obra- żeniami. 23 Naprawę narzędzia elektrycznego należy zlecać wykwalikowanemu elektrykowi – Urządzenie to odpowiada ujednoliconym normom bezpieczeństwa. Napraw powinien dokonywać jedynie autoryzowany serwis, w przeciwnym wypadku może powstać niebez- pieczeństwo dla użytkownika.159PL

BEZPIECZEŃSTWA 1 Środki bezpieczeństwa – Ostrzeżenie! Nie stosować uszkodzonych lub zdeformowanych brzeszczotów pił. – Wymieniać zużyty wkład stołu. – Stosować wyłącznie zalecane przez producenta brzeszczoty pił, odpowiadające normie EN 847-1. – Zwrócić uwagę, by wybrany brzeszczot piły był odpowiedni do ciętego materiału. – Nosić odpowiednie środki ochrony indywidual- nej. Są to: – Nauszniki ochronne zmniejszające ryzyko przytępienia słuchu, – Maska ochronna dróg oddechowych zmniejsza- jąca ryzyko wdychania niebezpiecznego pyłu, – Podczas obsługi brzeszczotów pił i szorstkich materiałów używać rękawic. Brzeszczoty pił w praktyczny sposób przenosić w pojemniku. – Stosować okulary ochronne. Powstające w trakcie pracy iskry lub wyrzucane przez urządzenie odłamki, wióry i pyły mogą się przyczynić do utraty widoczności. – Podczas cięcia drewna narzędzie elektryczne podłączyć do urządzenia wychwytującego pył. Wpływ na uwalnianie się pyłu ma m.in. rodzaj obrabianego materiału, miejscowa emisja (wy- chwytywanie lub źródło) i prawidłowe ustawienie pokryw/blach prowadzących/prowadnic. – Nie stosować brzeszczotów pił z wysokostopo- wej stali szybkotnącej (stali HSS). 2 Konserwacja i obsługa techniczna – W przypadku wszelkich prac regulacyjnych i konserwacyjnych wyjąć wtyczkę sieciową. – Na emisję hałasu wpływa szereg różnych czyn- ników, m.in. właściwości brzeszczotów pił, stan brzeszczotu piły i narzędzia elektrycznego. W miarę możliwości stosować brzeszczoty pił skonstruowane z myślą o redukcji powstającego hałasu, przeprowadzać regularną konserwację narzędzia elektrycznego i nasadek narzędzi oraz w razie potrzeby doprowadzać je do stanu umożliwiającego redukcję hałasu. – Wady narzędzia elektrycznego, urządzeń ochronnych i nasadki narzędzia zgłaszać oso- bie odpowiedzialnej za bezpieczeństwo natych- miast po ich zauważeniu. 3 Bezpieczna praca – Stosować wyłącznie brzeszczoty pił, których maksymalna dopuszczalna prędkość obrotowa nie jest mniejsza niż maksymalna prędkość ob- rotowa wrzeciona tarczowej piły stołowej i które nadają się do ciętego materiału. – Upewnić się, czy brzeszczot piły w żadnej po- zycji nie dotyka stołu obrotowego poprzez ręcz- ny obrót brzeszczota do pozycji 45° i 90° przy odłączonej wtyczce sieciowej. W razie potrzeby ponownie ustawić głowicę piły. – Narzędzie przenosić tylko za przewidziane do tego uchwyty. Nigdy nie używać urządzeń ochronnych do przestawiania lub transportu. – Zwrócić uwagę, by podczas transportu dolna część brzeszczotu piły była osłonięta, np. za pomocą urządzenia ochronnego. – Zwrócić uwagę, by używać tylko takich podkła- dek dystansowych i pierścieni śrubowych, które są przeznaczone do celów określonych przez producenta. – Podłoże wokół maszyny musi być równe, czyste i pozbawione wszelkich luźnych odpadów, jak np. wióry i resztki po cięciu. – Pozycja robocza zawsze z boku brzeszczota piły – Z obszaru cięcia nie usuwać resztek po cięciu lub innych części obrabianego elementu tak dłu- go, jak maszyna działa i dopóki agregat pilarki nie znajdzie się w położeniu spoczynkowym. – Pamiętać, by maszyna (o ile jest to możliwe) była zawsze zamocowana do ławy warsztatowej lub stołu. – Długie elementy obrabiane zabezpieczyć przed przechyleniem na końcu procesu cięcia (np. sto- jak rolkowy i kozioł rolkowy). Ostrzeżenie! Niniejsze narzędzie elektryczne wytwa- rza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać nega- tywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmier- telnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.

1 Narzędzi roboczych używać tylko w przypadku znajomości ich obsługi. 2 Przestrzegać maksymalnej prędkości obrotowej. Nie wolno przekraczać maksymalnej prędkości obrotowej podanej na narzędziu roboczym. Prze- strzegać zakresu prędkości obrotowej, jeśli jest podany. 3 Przestrzegać kierunku obrotu silnika / brzeszczota piły. 4 Nie używać narzędzi roboczych posiadających pęknięcia. Narzędzia posiadające pęknięcia na- leży odłożyć. Ich naprawa jest niedozwolona. 5 Oczyścić powierzchnie mocowania z zanieczysz- czeń, smaru, oleju i wody. 6 Nie stosować żadnych luźnych pierścieni lub tulei redukujących do zmniejszania otworów w brzesz- czotach pił tarczowych. 7 Zwrócić uwagę, by zamocowane pierścienie re- dukujące, zabezpieczające narzędzie robocze, posiadały tą samą średnicę i minimum 1/3 śred- nicy cięcia. 8 Upewnić się, że zamocowane pierścienie reduku- jące są ustawione równolegle względem siebie.160 PL 9 Zachować ostrożność podczas obsługi narzędzi roboczych. Najlepiej przechowywać je w oryginal- nym opakowaniu lub specjalnych pojemnikach. Nosić rękawice ochronne, aby zwiększyć pewność chwytu i zmniejszyć ryzyko obrażeń. 10 Przed użyciem narzędzi roboczych upewnić się, że wszystkie urządzenia ochronne są prawidłowo zamocowane. 11 Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że stoso- wane narzędzie robocze odpowiada wymaganiom technicznym niniejszego narzędzia elektrycznego i jest prawidłowo zamocowane. 12 Załączonego brzeszczotu piły używać wyłącznie do prac pilarskich w drewnie, nigdy do obróbki metali. Uwaga: Nie kierować wzroku na wiązkę lasera klasa lasera 2 Proszę podjąć środki bezpieczeństwa dla ochro- ny własnej i osób przebywających w otoczeniu!

  • Nie należy patrzeć bez okularow ochronnych w kie- runku wiązki lasera.
  • Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w strumień lasera.
  • Nie kierować wiązki lasera w żadnym razie na po- wierzchnie odbijające światło, ludzi lub zwierzęta. Promieniowanie laserowe o małej mocy także mo- że spowodować uszkodzenie wzroku.
  • Uwaga! W razie postępowania niezgodnego z niniej- szą instrukcją obsługi może dojść do niebezpieczne- go wystawienia na działanie promieniowania.
  • Nigdy nie otwierać modułu lasera.
  • Jeżeli pilarka do cięcia kątowego nie będzie uży- wana przez dłuższy czas, należy wyciągnąć aku- mulatory.
  • Lasera nie wolno zastępować laserami innego ty- pu.
  • Prace naprawcze przy laserze mogą być wykony- wane wyłącznie przez producenta lub autoryzowa- nego przedstawiciela. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące obchodze- nia się z akumulatorami 1 Zawsze pamiętać, że akumulatory powinny zostać założone zgodnie z biegunami (+ i -) zaznaczony- mi na akumulatorze. 2 Nie zwierać akumulatorów. 3 Nie ładować akumulatorów jednorazowego użyt- ku. 4 Nie doprowadzić do całkowitego rozładowania akumulatora! 5 Nie mieszać starych i nowych akumulatorów oraz akumulatorów innego typu lub pochodzących od innych producentów! Akumulatory z jednego ze- stawu należy wymieniać w tym samym czasie. 6 Zużyte baterie natychmiast usunąć z urządzenia i zutylizować w odpowiedni sposób! 7 Nie rozgrzewać akumulatorów! 8 Nie wykonywać prac spawalniczych lub lutowni- czych bezpośrednio w pobliżu akumulatorów! 9 Nie demontować akumulatorów! 10 Nie deformować akumulatorów! 11 Nie wrzucać akumulatorów do ognia! 12 Akumulatory przechowywać z dala od dzieci. 13 Dzieciom nie zezwalać na wymianę akumulatorów bez nadzoru osoby dorosłej! 14 Nie przechowywać akumulatorów w pobliżu ognia, palenisk lub innych źródeł ciepła. Nie odkładać akumulatorów w miejscu, gdzie są narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub nie przechowywać ich w samochodach w przy- padku upału. 15 Nieużywane akumulatory przechowywać w ory- ginalnym opakowaniu z dala od metalowych przedmiotów. Rozpakowanych akumulatorów nie należy mieszać lub układać w nieładzie! Może to doprowadzić do zwarcia akumulatora, a tym sa- mym do pojawienia się uszkodzeń, oparzeń lub całkowitego pożaru. 16 Akumulatory usunąć z urządzenia, jeżeli nie bę- dzie ono używane przez jakiś czas, poza przy- padkami awaryjnymi! 17 Akumulatorów, w których doszło do wylania elek- trolitu NIGDY nie dotykać bez zastosowania odpo- wiedniej ochrony. Jeżeli dojdzie do zetknięcia skó- ry z elektrolitem, miejsce to należy natychmiast przepłukać pod bieżącą wodą. Kategorycznie zapobiegać przedostaniu się elektrolitu do ust lub oczu. W innym wypadku należy natychmiast udać się do lekarza. 18 Styki akumulatorów oraz przeciwstyki w urządze- niu należy oczyścić przed założeniem akumula- torów.

Silnik 230 - 240 V ~ 50Hz Moc 2150 Watt Tryb pracy S6 20% 5 min.* Liczba obrotów biegu jałowego n

Liczba zębów 48 Zakres przechyłu -45° / 0°/ +45° Cięcie ukośne 0° bis 45° na lewo Szerokość cięcia przy 90° 305 x 90 mm Szerokość cięcia przy 45° 215 x 90 mm161PL Szerokość cięcia przy 2 x 45° (podwójne cięcie ukośne) 215 x 47 mm Klasa ochrony II Waga ca. 15,5 kg Klasa lasera 2 Długość fali lasera 650 nm Moc lasera ≤ 1 mW Napięcie zasilania mo- dułu lasera 3 x LR44 guzikową

  • Rodzaj pracy S6, praca okresowa długotrwała. Eksploatacja składa się z czasu rozruchu, z czasu pracy pod stałym obciążeniem i z czasu biegu ja- łowego. Czas pracy wynosi 5 min., względny czas uruchomienia wynosi 20% czasu pracy. Element obrabiany musi posiadać minimalną wy- sokość wynoszącą 3 mm oraz szerokość wyno- szącą 10 mm. Zwrócić uwagę, by element obrabiany był zawsze zabezpieczony uchwytem mocującym. Hałas i wibracje Hałas tej piły został zmierzony zgodnie z EN 61029. Poziom ciśnienia akustycznego

3 dB Poziom mocy akustycznej L

3 dB Zakładać nauszniki ochronne. Hałas może powodować utratę słuchu. Wartości cał- kowite drgań (suma wektorowa trzech kierunków) określone zgodnie z EN 61029. Ryzyka szczątkowe Maszyna została skonstruowana zgodnie z naj- nowszym stanem techniki i uznanymi zasadami techniki bezpieczeństwa. Jednak podczas wyko- nywania prac mogą się pojawić poszczególne ry- zyka szczątkowe.

  • Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przy- padku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.
  • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mo- gą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.
  • Ryzyka szczątkowe można zminimalizować prze- strzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
  • Nie obciążać niepotrzebnie maszyny: zbyt silny nacisk podczas cięcia może szybciej uszkodzić brzeszczot piły, co prowadzi do obniżenia wydaj- ności maszyny podczas obróbki oraz zmniejsza do- kładność cięcia.
  • W przypadku cięcia plastikowych materiałów nale- ży zawsze używać zacisków: elementy, które mają zostać poddane piłowaniu muszą zostać zamoco- wane zaciskami.
  • Unikać przypadkowego uruchamiania maszyny: podczas wkładania wtyczki do gniazdka przycisk uruchamiający nie może być wciśnięty.
  • Stosować narzędzia zalecane w niniejszym pod- ręczniku. W ten sposób można zagwarantować, że pilarka do cięcia kątowego osiągnie optymalną wydajność.
  • Nigdy nie wkładać rąk w obszar obróbki, gdy ma- szyna jest uruchomiona. Przed podjęciem jakich- kolwiek działań należy zwolnić przycisk w uchwycie i wyłączyć maszynę.
  • Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy maszy- na jest uruchomiona.
  • Przed podjęciem prac nastawczych lub konserwa- cyjnych zwolnić przycisk Start i wyciągnąć wtyczkę.

7. Przed uruchomieniem

  • Urządzenie ustawić na stabilnej powierzchni, tzn. musi zostać przykręcone do stołu roboczego lub podstawy.
  • Przed uruchomieniem należy odpowiednio zamon- tować wszystkie pokrywy oraz urządzenia zabez- pieczające.
  • Tarcza tnąca musi się swobodnie obracać.
  • Zwrócić uwagę na to, czy w obrabianym drewnie nie ma gwoździ, śruby lub innych ciał obcych.
  • Przed uruchomieniem przycisku włączania/wyłą- czania tarcza musi być prawidłowo zamontowana. Części ruchome muszą poruszać się lekko.
  • Przed podłączeniem sprawdzić, czy dane na ta- bliczce znamionowej zgadzają się z danymi sieci.

8.1 Mocowanie piły (Rys. 1-6)

  • W celu regulacji stołu obrotowego (16), przesuń w dół dźwignię blokady (13) i pociągnij w górę pal- cem wskazującym, dźwignię dolnej pozycji wskaź- nika (12).
  • Obróć stół obrotowy (16) i wskaźnik (14) do wyma- ganego kąta, korzystając z podziałki (15) i zablokuj składając dźwignię blokady (13).
  • Naciśnięcie głowicy maszyny lekko w dół (5) i odłą- czenie śruby blokującej (24) od wspornika silnika w tym samym czasie, zwalnia piłę z najniższej po- zycji.
  • Przekręć głowicę maszyny (5), aż do zaskoczenia na miejsce dźwigni zwolnienia (3).
  • Urządzenie zaciskowe (8) można zamocować z le- wej lub z prawej strony stołu piły stacjonarnej (17).
  • Zamocuj podpórkę przedmiotu obrabiane- go (9) do utwierdzonego stołu piły (17), jak na Rysunku 6a, b, c i dociśnij do końca.162 PL Zabezpiecz wały sprężynami mocującymi, aby za- pobiec ich przypadkowemu wysunięciu. Zamocuj śrubą w wymaganej pozycji (10).
  • Głowicę maszyny (5) można nachylić pod kątem maks. 45° w lewo, poprzez poluzowanie śruby ustalającej (22).

8.2 Precyzyjna regulacja ogranicznika do cięcia

poprzecznego 90° (Rys. 3, 5, 18)

  • Ogranicznik kąta nie wchodzi w zakres dostawy.
  • Opuść głowicę maszyny (5) i zamocuj śrubą blo- kującą (24).
  • Poluzuj śrubę ustalającą (22).
  • Ustaw ogranicznik kąta (a) między tarczą piły (7) a stołem obrotowym (16).
  • Poluzuj przeciwnakrętkę (d). Wyreguluj śrubę regu- lacji (30), aż do ustawienia kąta 90° między tarczą piły (7) a stołem obrotowym (16).
  • Dokręć ponownie przeciwnakrętkę (d), aby ustalić to ustawienie.
  • Następnie sprawdź pozycję wskaźnika kąta. W ra- zie potrzeby poluzuj wskaźnik (20) śrubokrętem krzyżakowym, ustaw do pozycji 0° na podziałce kąta (19) i ponownie dokręć śrubę mocującą.

8.3 Precyzyjna regulacja ogranicznika do cięcia

pod kątem 45° (Rys. 1, 3, 5, 19)

  • Ogranicznik kąta nie wchodzi w zakres dostawy.
  • Opuść głowicę maszyny (5) i zamocuj śrubą blo- kującą (24).
  • Ustal stół obrotowy (16) w pozycji 0°.
  • Poluzuj śrubę ustalającą (22) i użyj uchwytu (1) do ustawienia głowicy maszyny (5) pod kątem 45°.
  • 45° - ustaw ogranicznik kąta (b) między tarczą piły (7) a stołem obrotowym (16).
  • Poluzuj przeciwnakrętkę (c). Wyreguluj śrubę re- gulacji (31), aż do precyzyjnego ustawienia kąta 45° między tarczą piły (7) a stołem obrotowym (16).
  • Dokręć ponownie przeciwnakrętkę (d), aby ustalić to ustawienie.

8.4 Cięcie poprzeczne pod kątem 90° przy pozycji

stołu obrotowego 0° (Rys. 1, 2, 6, 7) Przy szerokości cięcia do około 100 mm, można usta- wić funkcję ciągnięcia piły, poprzez ustawienie śruby ustalającej (23) w pozycji tylnej. W tej pozycji, ma- szynę można używać w trybie cięcia poprzecznego. Jeśli szerokość cięcia przekracza 100 mm, należy się upewnić, że jest poluzowana śruba ustalająca (23) oraz, że można przesuwać głowicę maszyny (5). Uwaga! Przy cięciu pod kątem 90°, szynę przesuw- nego ogranicznika (28) należy zamocować w pozycji wewnętrznej.

  • Odkręć śrubę ustalającą (29) na szynie przesuwne- go ogranicznika (28) i naciśnij szynę przesuwnego ogranicznika (28) do wewnątrz.
  • Szynę przesuwnego ogranicznika (28) należy za- blokować w pozycji odpowiednio odsuniętej od pozycji wewnętrznej, przy której odległość między szyną ogranicznika (28) a tarczą piły (7) wynosi nie więcej niż 5 mm.
  • Przed wykonaniem cięcia, należy sprawdzić, czy między szyną ogranicznika (28) a tarczą piły (7) nie będzie żadnej kolizji.
  • Ponownie dokręć śrubę ustalającą (29). (2x 8,3 +8,4)
  • Przesuń głowicę maszyny (5) do jej pozycji górnej.
  • Użyj uchwytu (1) do przesunięcia głowicy maszyny (5) i jeśli to wymagane, zamocuj go w tej pozycji (w zależności od szerokości cięcia).
  • Umieść drewniany przedmiot, który ma być cięty między szyną ogranicznika (18) a stołem obroto- wym (16).
  • Zablokuj materiał zaciskiem (8) na utwierdzonym stole piły (16), aby zapobiec przed przesuwaniem materiału podczas cięcia.
  • Naciśnij dźwignię zwolnienia (3), aby zwolnić gło- wicę maszyny(5).
  • Naciśnij przełącznik ON/OFF (2), aby uruchomić silnik.
  • Przy utwierdzonej na miejscu prowadnicy przecią- gania (23): użyj uchwytu (1) do równomiernego przesuwania głowicy maszyny (5) i lekkiego naciskania w dół, aż do całkowitego przecięcia przedmiotu obrabianego przez tarczę piły (7).
  • Przy nieutwierdzonej na miejscu prowadnicy prze- ciągania (23): pociągnij głowicę maszyny (5) cał- kowicie do przodu. Opuść uchwyt (1) maksymalnie w dół, dociskając go lekko i równomiernie. Opuść teraz powoli i równomiernie głowicę maszyny (5) maksymalnie do tyłu, aż do całkowitego przecię- cia obrabianego przedmiotu przez tarczę piły (7).
  • Po zakończeniu operacji cięcia, przesuń głowicę maszyny (5) do tyłu, do jej górnej (bazowej) pozycji i zwolnij przycisk ON/OFF (2). Uwaga! Maszyna wykona automatyczne przesu- nięcie do góry w wyniku działania sprężyny powrot- nej, np. po wykonaniu cięcia nie należy zwalniać uchwytu (1); zamiast tego należy umożliwić maszy- nie wolne przesunięcie w górę, z lekkim naciskiem.

8.5 Cięcie poprzeczne pod kątem 90° przy pozycji

stołu obrotowego 0° - 45° (Rys. 1, 6, 7) Piłę do cięcia poprzecznego można używać do cięcia poprzecznego pod kątem 0° -45° w lewo i 0° -45° w prawo, w odniesieniu do szyny ogranicznika. Uwaga! Przy cięciu ukośnym (przechylona głowica maszyny), szynę przesuwnego ogranicznika (28) na- leży zamocować w pozycji zewnętrznej.

  • Odkręć śrubę ustalającą (29) na szynie przesuwne- go ogranicznika (28) i naciśnij szynę przesuwnego ogranicznika (28) na zewnątrz.
  • Szynę przesuwnego ogranicznika (28) należy za- blokować w pozycji odpowiednio odsuniętej od pozycji wewnętrznej, przy której odległość między szyną ogranicznika (28) a tarczą piły (7) wynosi nie więcej niż 5 mm.
  • Przed wykonaniem cięcia, należy sprawdzić, czy między szyną ogranicznika (28) a tarczą piły (7) nie będzie żadnej kolizji.
  • Ponownie dokręć śrubę ustalającą (29). (2x 8,6 +8,7)163PL
  • Użyj uchwytu (13) do regulacji stołu obrotowego (16) pod wymaganym kątem. Wskaźnik (14) na sto- le obrotowym (16) musi odpowiadać wymagane- mu kątowi na podziałce (15) utwierdzonego stołu piły (17).
  • Przechyl dźwignę blokującą (13) z powrotem w celu zamocowania stołu obrotowego (16).
  • Wykonaj cięcie, zgodnie z opisem w części 8.3.

8.6 Cięcie ukośne 0°- 45° i stół obrotowy w pozycji

0° (Rys. 1, 2, 6, 8) Piły do cięcia poprzecznego można używać do cię- cia ukośnego pod kątem 0° - 45° w odniesieniu do powierzchni roboczej. Ważne. Przy cięciu ukośnym (przechylona głowica maszyny), szynę regulowanego ogranicznika (28) na- leży zamocować w pozycji zewnętrznej.

  • Otwórz dźwignię blokującą (29) na szynie regulo- wanego ogranicznika (28) i naciśnij szynę regulo- wanego ogranicznika na zewnątrz.
  • Szyna regulowanego ogranicznika (28) musi być zamocowana w wystarczającej odległości z przo- du, w najbardziej wysuniętej do wewnątrz pozycji, w której odległość między szyną ogranicznika (28) a tarczą piły (7) wynosi maksymalnie 5 mm.
  • Przed wykonaniem cięcia, sprawdź czy nie ma koli- zji między szyną ogranicznika (28) a tarczą piły (7).
  • Ponownie zamocuj dźwignię blokującą (29).
  • Przesuń głowicę maszyny (5) do pozycji górnej.
  • Ustal stół obrotowy (16) w pozycji 0°.
  • Poluzuj śrubę ustalającą (22) i użyj uchwytu (1) do nachylenia głowicy maszyny (5) w lewo, aż do wskazania przez wskaźnik (20) wymaganego kąta na podziałce (19).
  • Dokręć ponownie śrubę mocującą (22).
  • Wykonaj cięcie, zgodnie z opisem w części 8.3.

8.7 Cięcie ukośne 0°- 45° i stół obrotowy w po-

zycji 0°- 45° (Rys. 1, 2, 6, 9) Piła do cięcia poprzecznego może być używana do wykonywania cięć ukośnych w lewo, pod kątem 0°- 45° w odniesieniu do pozycji roboczej i jednocześnie, pod kątem 0° - 45° w lewo lub 0° - 45° w prawo, w odniesieniu do szyny ogranicznika (podwójne cięcie ukośne). Ważne. Przy cięciu ukośnym (przechylona głowica maszyny), szynę regulowanego ogranicznika (28) na- leży zamocować w pozycji zewnętrznej.

  • Otwórz dźwignię blokującą (29) na szynie regulo- wanego ogranicznika (28) i naciśnij szynę regulo- wanego ogranicznika na zewnątrz.
  • Szyna regulowanego ogranicznika (28) musi być zamocowana w wystarczającej odległości z przo- du, w najbardziej wysuniętej do wewnątrz pozycji, w której odległość między szyną ogranicznika (28) a tarczą piły (7) wynosi maksymalnie 5 mm.
  • Przed wykonaniem cięcia, sprawdź czy nie ma koli- zji między szyną ogranicznika (28) a tarczą piły (7).
  • Ponownie zamocuj dźwignię blokującą (29).
  • Przesuń głowicę maszyny (5) do jej pozycji górnej.
  • Zwolnij stół obrotowy (16) luzując śrubę ustalają- cą (26).
  • Używając uchwytu (13), ustaw stół obrotowy (16) pod wymaganym kątem (patrz także punkt 8.4).
  • Dokręć ponownie śrubę ustalającą (26), aby zamo- cować stół obrotowy.
  • Cofnij śrubę blokującą (22) i użyj uchwytu (1) do nachylenia głowicy maszyny (5) w lewo, aż do uzyskania zbieżności z wymaganą wartością kąta (patrz także część 8.6).
  • Dokręć ponownie śrubę mocującą (22).
  • Wykonaj cięcie, zgodnie z opisem w części 8.3.

8.8 Ograniczenie głębokości cięcia (Rys. 3)

  • Głębokość cięcia można dowolnie regulować śrubą (26). W tym celu należy poluzować nakrętkę radeł- kowaną na śrubie (26). Obróć śrubę (26) do środka lub na zewnątrz, aby ustawić wymaganą długość cięcia. Następnie ponownie dokręć nakrętkę radeł- kowaną na śrubie (26).
  • Sprawdź ustawienie wykonując próbę cięcia.

8.9 Worek na pył (Rys. 2)

Piła jest wyposażona w worek (21) na pył i wióry. Ściśnij razem metalowy pierścień na worku na pył i przymocuj go do otworu wyjścia w obszarze silnika. Worek (21) można opróżnić poprzez użycie zamka błyskawicznego na spodzie.

8.10 Wymiana tarczy piły (Rys. 11-15)

Wyciągnij z gniazda wtyczkę przewodu zasilają- cego! Ważne. Do wymiany tarczy piły należy założyć rękawice ochronne. Niebezpieczeństwo obrażeń!

  • Zdejmij sprężynę (41) z kołka, naciskając równo- cześnie dwa końce.
  • Zdejmij z kołka listwę prowadnicy (40).
  • Naciśnij mocno blokadę wału piły (4) i wolno obróć śrubę z kołnierzem (32) w kierunku ruchu wska- zówek zegara. Po maks. jednym obrocie, nastąpi sprzężenie blokady wału (4).
  • Następnie cofnij śrubę z kołnierzem (32), lekko na- ciskając z większą siłą w kierunku ruchu wskazó- wek zegara.
  • Odkręć całkowicie śrubę z kołnierzem (32) i zde- montuj zewnętrzny kołnierz (33).
  • Naciśnij dźwignię odblokowania (3), aby wsunąć z powrotem osłonę tarczy piły (6), a następnie zdej- mij tarczę piły (7) z wewnętrznego kołnierza (39) i pociągnij w dół.
  • Ostrożnie oczyść śrubę z kołnierzem (32), ze- wnętrzny kołnierz (33) i wewnętrzny kołnierz (39).
  • Załóż nową tarczę piły (7) w odwrotnej kolejności i dokręć.
  • Ustaw ponownie listwę prowadnicy (40) na kołku i zamocuj sprężyną (41).
  • Ważne! Kąt cięcia zębów, lub inaczej kierunek ob- rotów tarczy piły (7) powinien być zbieżny z kierun- kiem strzałki na obudowie.164 PL
  • Przed kontynuacją pracy należy się upewnić, że wszystkie urządzenia bezpieczeństwa są w dobrym stanie.
  • Ważne! Przy każdej wymianie tarczy piły (7), na- leży sprawdzić, czy obraca się ona swobodnie na wkładce stołu (11) prostopadle i pod kątem 45°.
  • Ważne! Należy prawidłowo wykonać wymianę i osiowanie tarczy piły (7).

8.11 Korzystane z lasera (Rys. 16, 17)

  • W celu włączenia: Przesuń przełącznik ON/OFF lasera (35) do pozycji “1”. Linia lasera jest wyświe- tlana na obrabianym materiale, zapewniając do- kładne prowadzenie cięcia.
  • W celu wyłączenia: Przesuń przełącznik ON/OFF lasera (35) do pozycji “0”.
  • Wymiana baterii: Wyłącz laser (34). Zdejmij pokry- wę przedziału baterii (37). Wyjmij baterie i włóż no- we baterie (3 x LR44). Podczas wkładania nowych baterii sprawdź, czy biegunowość jest prawidłowa. Zamknij przedział baterii (36).

8.12 Zmiana szybkości (Rys. 2)

Piła ma 2 zakresy szybkości:

  • W celu uruchomienia piły z szybkością 3200 obr/ min (metal), ustaw przełącznik (42) w pozycji I.
  • W celu uruchomienia piły z szybkością 4500 obr/ min (drewno), ustaw przełącznik (42) w pozycji II.

9. Transport (Rys. 1, 2)

  • Dokręć śrubę ustalającą (26), aby zablokować stół obrotowy (16)
  • Uaktywnij dźwignię zwolnienia (3), dociśnij w dół głowicę maszyny (5) i zabezpiecz kołkiem zabez- pieczenia (24). Piła jest teraz zablokowana w po- zycji dolnej.
  • Zablokuj funkcję przeciągania piły śrubą blokują- cą prowadnicy przeciągania (23) w pozycji tylnej.
  • Urządzenie należy przenosić chwytając je za utwierdzony stół piły (17).
  • Podczas ponownego montażu urządzenia, należy postępować zgodnie z opisem w części 7.1.

m Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem wszelkich prac związanych z ustawianiem, obsługą techniczną i na- prawą wyciągnąć wtyczkę! Ogólne czynności konserwacyjne Od czasu do czasu przecierać maszynę ściereczką, by usunąć wióry i pył. W celu wydłużenia żywotności narzędzia naoliwić elementy obrotowe raz w miesią- cu. Nie oliwić silnika. Nie używać żadnych żrących środków do czyszcze- nia tworzywa sztucznego. langsam schnell vitesse lente vitesse rapideslow fastPomalu rychlePomalý rýchlyPočasnegahitregalassú gyors бавно бързо Nopea hidas szybko powoli Przegląd szczotek Szczotki węglowe w nowej maszynie lub nowo za- montowane sprawdzić po 50 roboczogodzinach. Po pierwszej kontroli sprawdzać je co 10 roboczogodzin. Jeżeli materiał węglowy zostanie zużyty do długości 6 mm, sprężyna lub przewód bocznika przepalą się lub ulegną uszkodzeniu, należy wymienić obie szczotki. Jeżeli po wymontowaniu zostanie stwierdzone, że szczotki nadają się do dalszego zastosowania, moż- na je ponownie zamontować. Informacje serwisowe Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploata- cji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące czę- ści konieczne są jako materiały eksploatacyjne. Części zużywające się*: Szczotki węglowe, tarcza tnąca, guzikową, wkładki stołu, worek na pył, pasek wentylatora

  • nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!

Urządzenie i jego wyposażenie przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Opty- malna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30˚C. Narzędzie elektryczne przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Przykryć narzędzie elektryczne, by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Zachować instrukcję obsługi urządzenia elektrycz- nego.

12. Przyłącze elektryczne

Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do eksploatacji. Przyłącze odpowiada właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Przyłącze sieciowe udostępniane przez klienta oraz przedłużacz muszą być zgodne z powyższy- mi przepisami. Uszkodzone przyłącze elektryczne Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji. Przyczyną może być:

  • Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowa- dzone przez okna lub szczeliny w drzwiach.
  • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco- wania lub prowadzenia przewodów.
  • Przecięcia, w przypadku najeżdżania na przewody.
  • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego.
  • Pęknięcia, w przypadku starej izolacji.165PL Poprzez prawidłową utylizację tego produktu przy- czyniają się Państwo także do efektywnego wyko- rzystania zasobów naturalnych. Informacje dotyczące punktów zbiórki zużytego sprzętu można otrzymać w urzędzie miasta, od podmiotu publiczno-prawnego zajmującego się uty- lizacją, autoryzowanej jednostki odpowiedzialnej za utylizację zużytego sprzętu elektrycznego i elektro- nicznego lub w rmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi! Jako konsumenci są Państwo ustawowo zo- bowiązani do przekazywania wszystkich ba- terii i akumulatorów, niezależnie od tego, czy zawierają one substancje szkodliwe* czy nie, do punktu zbiórki w Państwa gminie/dzielnicy lub do placówki handlowej, aby umożliwić ich bezpieczną dla środowiska utylizację.
  • oznaczone symbolami: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów
  • Przed utylizacją sprzętu i baterii należy wyjąć ba- terie z lasera. Uszkodzone przewody elektryczne nie mogą być sto- sowane i ze względu na uszkodzenie izolacji zagra- żają życiu. Elektryczne przewody należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas spraw- dzania przewodu nie był on podłączony do sieci elek- trycznej. Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody elektryczne z oznaczeniem H05VV-F. Odpowiednia informacja znajduje się na oznaczeniu typu, umieszczonym na przewodzie. Silnik prądu przemiennego
  • Napięcie sieciowe musi wynosić 230 V~
  • Przedłużacze o długości 25 m muszą posiadać przekrój wynoszący 1,5 milimetra kwadratowego. Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycz- nego mogą być przeprowadzane przez wykwaliko- wanego elektryka. W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych:
  • Rodzaj prądu silnika
  • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej ma- szyny
  • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej sil- nika

13. Utylizacja i recykling

Podczas transportu, aby zapobiec uszkodzeniom, urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z róż- nych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Uszkodzone części dostarczyć do punk- tu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokal- nego. Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z od- padami domowymi! Symbol ten oznacza, że zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2012/19/UE) oraz przepisami krajowymi niniejszego produktu nie wolno uty- lizować wraz z odpadami domowymi. Produkt ten należy przekazać do przeznaczonego do tego celu punktu zbiórki. Można to zrobić np. poprzez zwrot przy zakupie podobnego produktu lub przekazanie do autoryzowanego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem zużytego sprzętu elektrycznego i elek- tronicznego. Nieprawidłowe obchodzenie się z zu- żytym sprzętem może mieć negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie ze względu na poten- cjalnie niebezpieczne materiały, które często znaj- dują się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektro- nicznym.166 PL

14. Pomoc dotycząca usterek

Usterka Możliwa przyczyna Pomoc Silnik nie działa Silnik, kabel lub wtyczka uszkodzone, prze- palone bezpieczniki Zlecić sprawdzenie maszyny specjaliście. Nigdy nie próbować naprawiać silnika samodzielnie. Zagrożenie! Sprawdzić bezpieczniki, ew. wymie- nić Silnik uruchamia się powoli i nie osiąga prędkości roboczej. Napięcie zbyt niskie, zwoje uszkodzone, kondensator przepalony Zlecić sprawdzenie napięcia przez zakład energetyczny. Zlecić sprawdzenie silnika przez specjalistę. Zlecić wymianę kondensatora przez specjalistę Silnik emituje zbyt duży hałas Zwoje uszkodzone, silnik uszkodzony Zlecić sprawdzenie silnika przez specjalistę Silnik nie osiąga całko- witej mocy. Obwody prądowe w instalacji sieciowej przeciążone (lampy, inne silniki, itp.) Nie stosować innych urządzeń lub silników w tym samym obwodzie prądowym Silnik łatwo się prze- grzewa. Przeciążenie silnika, niedostateczne chło- dzenie silnika Zapobiegać przeciążeniu silnika podczas ciecia, usuwać pył z silnika, w celu zagwarantowania optymalnego chłodzenia silnika Zmniejszona wydaj- ność podczas cięcia Brzeszczot piły zbyt mały (za często szlifo- wany) Ustawić ponownie ogranicznik końcowy agregatu pilarki Cięcie jest szorstkie lub falowane Brzeszczot piły tępy, forma zębów nieprawi- dłowa dla grubości materiału Naostrzyć brzeszczot piły lub użyć odpowiednie- go brzeszczotu Element obrabiany rozrywa się lub rozpry- skuje Docisk cięcia zbyt duży lub brzeszczot nie nadaje się do zastosowania Włożyć odpowiedni brzeszczot piły167IT Indice: Pagina: