HM100MP - Sega SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HM100MP SCHEPPACH in formato PDF.
Domande frequenti - HM100MP SCHEPPACH
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HM100MP - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HM100MP del marchio SCHEPPACH.
MANUALE UTENTE HM100MP SCHEPPACH
Sega circolare per tagli obliqui Traduzioni del manuale d‘uso originale 167-179
2. Comutator de pornire/oprire
35. Comutator de pornire/oprire laser
3. Prodotto ed accessori in dotazione 169
4. Utilizzo proprio 170
5. Avvertenze importanti 170
6. Caratteristiche tecniche 173
7. Prima della messa in funzione 174
8. Montaggio ed azionamento 174
10. Manutenzione 177
12. Ciamento elettrico 177
13. Smaltimento e riciclaggio 178
14. Risoluzione dei guasti 179
15. Dichiarazione di conformità 254168 IT
IT CH Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! IT CH Indossate gli occhiali protettivi! IT CH Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! IT CH Attenzione! Raggio laser IT CH Grado di protezione II IT CH Portate cue antirumore! IT CH Mettete una maschera antipolvere! Spiegazione dei simboli sull’apparecchio169IT
FABBRICANTE: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen EGREGIO CLIENTE,, Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo ap- parecchio. Avvertenza: Ai sensi della legge sulla responsabilità dei prodotti attualmente in vigore, il fabbricante non è responsa- bile per eventuali danni che si dovessero vericare a questa apparecchiatura o a causa di questa in caso di:
- inosservanza delle istruzioni per l’uso,
- riparazioni eettuate da specialisti terzi non auto- rizzati,
- installazione e sostituzione di ricambi non originali,
- utilizzo non conforme,
- avaria dell’impianto elettrico in caso di inosservan- za delle disposizioni in materia elettrica e delle nor- me VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Da osservare: Prima del montaggio e della messa in funzione, leg- gere tutto il testo delle istruzioni per l‘uso. Le presenti istruzioni per l’uso le consentono di co- noscere l‘utensile elettrico e di sfruttare le sue pos- sibilità d’impiego conformi. Le istruzioni per l‘uso contengono avvertenze impor- tanti su come utilizzare l‘utensile elettrico in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed aumentare l‘adabilità e la durata dell‘utensile elettrico. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per l‘uso, è necessario altresì osservare le norme in vigore nel proprio Paese per l‘utilizzo dell‘utensile elettrico. Conservare le istruzioni per l’uso vicino all‘utensile elettrico, protette da sporcizia e umidità in una co- pertina di plastica. Esse devono essere attentamente lette e scrupolosamente osservate da tutti gli opera- tori prima di iniziare il lavoro. Sull‘utensile elettrico possono lavorare soltanto per- sone che sono state istruite sul suo uso e sui pericoli ad esso collegati. L‘età minima richiesta per gli ope- ratori deve essere assolutamente rispettata. Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in vi- gore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre- senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
3. Leva di sbloccaggio
4. Bloccaggio dell’albero della sega
8. Dispositivo di serraggio
9. Appoggio del pezzo da lavorare
10. Vite di serraggio per l’appoggio del pezzo da la-
12. Leva di rasterizzazione
17. Piano di lavoro sso
21. Sacco di raccolta trucioli
23. Vite di serraggio per la guida di trazione
24. Perno di sicurezza
25. Guida di trazione
26. Vite zigrinata per la limitazione della profondita
27. Battuta per la limitazione della profondita di taglio
29. Vite di arresto per battuta
30. Vite di regolazione (90°)
31. Vite di regolazione (45°)
37. Coperchio del vano delle batterie
42. Commutatore di velocità
a) Squadra a cappello a 90° (non compresa tra gli elementi forniti) b) Squadra a cappello a 45° (non compresa tra gli elementi forniti) c) Molla d) Chiave a brugola, 6 mm170 IT
3. Prodotto ed accessori in dotazione
- Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’appa- recchio dalla confezione.
- Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi di trasporto / imballo (se presenti).
- Controllate che siano presenti tutti gli elementi for- niti.
- Vericate che l’apparecchio e gli accessory non presentino danni dovuti al trasporto.
- Se possibile, conservate l’imballaggio no alla sca- denza della garanzia. ATTENZIONE L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non so- no giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, lm e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soocamento!
- Sega a trazione per troncature e tagli obliqui
- 1 x dispositivo di serraggio (8)
- 2 x appoggio del pezzo da lavorare (9)
- Sacco di raccolta trucioli (21)
- Istruzioni per l’uso
La sega a traino per troncature e tagli obliqui è utiliz- zata per tagliare legno, materiali simili al legno, pla- stica metalli non ferrosi in conformità alle dimensioni dell’apparecchio. La sega non è adatta per segare legna da ardere. Avviso! La lama fornita in dotazione è destinata esclusivamente al taglio del legno! Non utilizzarla per tagliare la plastica. La segatrice non è adatta a tagliare legna da ardere. La sega la si deve usare soltanto per i lavori a cui è destinata. Ogni altro uso senza specico rapporto non è rego- lamentare. Per tutti i qualsivoglia danni o ferite, da esso risultanti, è responsabile chi lo usa/lo manovra e non il costruttore. Ci si deve servire soltanto di dischi di taglio apposi- tamente realizzati per la sega. È vietato l’uso di qual- siasi tipo di disco troncatore. L’osservanza delle avvertenze sulla sicurezza, non- ché le istruzioni di montaggio e le avvertenze sul fun- zionamento riportate nelle istruzioni d’uso, fanno inte- gralmente parte dell’impiego regolamentare previsto. Le persone, che usano o manutenzionano la sega, devono averne pratica ed essere al corrente degli eventuali pericoli incombenti. Oltre a ciò ci si deve minutamente attenere alle nor- me sulla prevenzione degli infortuni. Si devono osservare le ulteriori regole generali sugli ambiti medico-operativi e sulla sicurezza in campo tecnico. I cambiamenti eettuati alla sega esonerano il pro- duttore da qualsiasi responsabilità ed escludono to- talmente i danni rispettivamente risultanti. Sebbene la sega venga regolamentarmente usata, non si possono interamente rendere nulli determina- ti, ulteriori fattori sulla eventualità di subire dei dan- ni. Per via della costruzione e del complesso funzio- nale della sega si deve tenere conto delle seguenti avvertenze:
- non mettere le mani sul disco della sega nella zona non coperta del disco stesso;
- non toccare con le mani il disco rotante della sega (pericolo di lesione);
- contraccolpo di pezzi di lavorare e loro parti
- il disco della sega si può rompere;
- i pezzi danneggiati del disco della sega in metallo duro possono venire scaraventati fuori;
- non servendosi del necessario dispositivo proteg- giudito si può danneggiare l’organo dell’udito;
- le emissioni di polvere di legno, usando l’attrezzo in ambiente chiuso, possono recare danni alla salute. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono sta- ti costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quan- do l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attivita equivalenti.
5. Avvertenze importanti
Attenzione! Quando si usano elettroutensili, per proteggersi da scossa elettrica, lesioni e pericolo d’incendio, vanno rispettate le seguenti misure di si- curezza fondamentali. Leggere tutte le avvertenze, prima di usare il presente elettroutensile e conservare con cura le avvertenze per la sicurezza. Lavoro sicuro 1 Mantenere in ordine l‘area di lavoro – Il disordine nell‘area di lavoro può causare in- fortuni. 2 Tenere conto dell‘inuenza dell‘ambiente circostan-
– Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia. – Non utilizzare gli utensili elettrici in ambiente umido o bagnato. – Provvedere ad una buona illuminazione della zona di lavoro. – Non utilizzare gli utensili elettrici in luoghi esposti a rischio di incendio o esplosione. 3 Proteggersi da scosse elettriche – Evitare il contatto del corpo con componenti messi a terra (come ad es. tubi, radiatori, piastre elettriche, dispositivi refrigeranti). 4 Tenete lontani i bambini! – Impedite alle altre persone di toccare l’utensile o il cavo, tenetele lontane dalla vostra zona di lavoro.171IT 5 Conservare gli utensili elettrici non utilizzati in modo sicuro – Utensili elettrici inutilizzati devono essere de- positati in un luogo asciutto, alto o comunque chiuso, fuori dalla portata di bambini. 6 Non sovraccaricare l‘utensile elettrico – Si lavora meglio e più sicuri nell‘intervallo di po- tenza indicato. 7 Utilizzare il giusto elettroutensile – Non utilizzare elettroutensili a potenza debole per lavori pesanti. – Non utilizzare l‘elettroutensile per scopi non pre- visti. Ad esempio non utilizzare seghe circolari manuali per tagliare rami di alberi o tronchi di legno. – Non utilizzare l‘elettroutensile per tagliare legna da combustione. 8 Indossare abbigliamento adeguato – Non indossare abbigliamento largo o gioielli per- ché potrebbero essere catturati da componenti in movimento. – Durante i lavori all‘aperto si raccomandano cal- zature antiscivolo. – In caso di capelli lunghi, indossare una retina per raccogliere i capelli. 9 Utilizzare attrezzatura protettiva – Indossare occhiali protettivi. – Utilizzare una mascherina di protezione delle vie respiratorie in caso di lavori che producono polvere. 10 Collegare il dispositivo per l’aspirazione della polvere se si lavora con legno, materiali simili al legno o plastica. ATTENZIONE! Il dispositivo per l’aspirazione della polvere non deve essere collegato du- rante la lavorazione dei metalli. Pericolo di incendi ed esplosioni a causa di trucioli caldi o scintille! Durante la lavorazione dei metalli, rimuovere anche il sacco di raccolta polvere (21). – In presenza di collegamenti all‘aspirapolvere e al dispositivo di raccolta, accertarsi che questi siano collegati e vengano utilizzati correttamen- te. – L‘esercizio in ambienti chiudi è consentito solo con un impianto di aspirazione adeguato 11 Non utilizzare il cavo per scopi non previsti – Non utilizzare il cavo per estrarre la spina dalla presa. Proteggere il cavo da calore, olio e spi- goli appuntiti. 12 Bloccare il pezzo di lavorazione – Utilizzare i dispositivi di bloccaggio o la morsa da banco per tenere fermo il pezzo. In questo modo viene mantenuto in modo più sicuro che con le mani. – In caso di pezzi lunghi, occorre un supporto aggiuntivo (tavolo, cavalletti, ecc.) per evitare il ribaltamento della macchina. – Spingere sempre il pezzo saldamente verso la piastra di lavoro e la battuta per evitare il tra- ballamento o la rotazione del pezzo. 13 Evitare posizioni del corpo anomale – Accertarsi che la posizione sia sicura e mante- nere sempre l‘equilibrio. – Evitare posizioni maldestre delle mani che, in caso di scivolamento improvviso, possano cau- sare il contatto di una o di entrambe le mani con la lama. 14 Prendersi cura degli elettroutensili con attenzione – Mantenere gli utensili di taglio alati e puliti al ne di lavorare in modo migliore e più sicuro. – Attenersi alle istruzioni di lubricazione e sosti- tuzione dell‘utensile. – Controllare regolarmente il cavo di collegamen- to dell‘elettroutensile e farlo sostituire da un tec- nico in caso di danneggiamento. – Vericare regolarmente i cavi di prolunga e so- stituirli qualora fossero danneggiati. – Mantenere le maniglie asciutte, pulite e prive di olio e grasso. 15 Estrarre la spina dalla presa – Non rimuovere mai schegge, trucioli o pezzi di legno incastrati quando la lama della sega è in movimento. – In caso di inutilizzo dell‘elettroutensile, prima del- la manutenzione e durante la sostituzione degli utensili, ad es. lama, perforatrice, fresatrice. – Se la lama della sega si blocca a causa di una forza di avanzamento anomala durante il ta- glio, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica. Rimuovere il pezzo da lavorare e assicurarsi che la lama sia libera. Accendere l’apparecchio e iniziare una nuova operazione di taglio con una forza di avanzamento ridotta. 16 Non lasciare inserita alcuna chiave dell‘utensile – Vericare prima dell‘accensione che chiave e utensile di regolazione siano stati rimossi. 17 Evitare l‘avviamento inavvertito – Accertarsi che l‘interruttore sia spento quando si inserisce la spina nella presa. 18 Utilizzare il cavo di prolunga per la zona esterna – All‘aperto utilizzare solo cavi di prolunga con- sentiti e opportunamente contrassegnati a tale scopo. – Utilizzare il tamburo avvolgicavo solo in stato srotolato. 19 Prestare attenzione – Fare attenzione a cosa si sta facendo. Lavorare con consapevolezza. Non utilizzare l’elettrou- tensile in caso di mancata concentrazione. 20 Vericare che l‘elettroutensile non sia danneggiato – Prima dell‘ulteriore utilizzo dell‘elettroutensile, controllare attentamente che i dispositivi di pro- tezione ed altri componenti funzionino perfetta- mente e in modo conforme. – Vericare che i componenti mobili funzionino perfettamente e non siano incastrati o che i componenti non siano danneggiati. Tutti i com- ponenti devono essere montati correttamente e tutte le condizioni devono essere soddisfatte al ne di garantire un esercizio perfetto dell‘e- lettroutensile.172 IT – La calotta protettiva mobile non deve essere bloccata in posizione aperta. – Dispositivi di protezione e componenti dan- neggiati devono essere riparati o sostituiti da un‘ocina specializzata riconosciuta in modo conforme, salvo diversamente indicato nelle istruzioni per l‘uso. – Interruttori danneggiati devono essere sostituiti presso un‘ocina di assistenza clienti. – Non utilizzare cavi di collegamento difettosi o danneggiati. – Non utilizzare elettroutensili in cui l‘interruttore non può essere acceso o spento. 21 ATTENZIONE! – In caso di tagli a doppia bisellatura, prestare particolare attenzione. 22 ATTENZIONE! – L‘utilizzo di altri utensili e accessori può implica- re un pericolo di lesione per le persone. 23 Far riparare l‘elettroutensile da un tecnico elettri- cista qualicato – Questo elettroutensile soddisfa le disposizioni di sicurezza in vigore. Le riparazioni devono essere eettuate solo da un esperto elettricista utilizzando pezzi di ricambio originali, altrimenti si rischiano infortuni dell‘utilizzatore.
ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA
1 Misure di sicurezza – Avviso! Non utilizzare lame deformate o dan- neggiate. – Sostituire l‘inserto tavola usurato. – Utilizzare solo lame raccomandate dal produtto- re che soddisno la normativa EN 847-1. – Accertarsi che venga scelta una lama adatta al materiale da tagliare. – Indossare opportuna attrezzatura protettiva per- sonale. Essa include: – protezione per l‘udito per evitare il rischio di sordità, – protezione delle vie respiratorie per evitare il rischio di inalazione di polvere pericolosa, – Durante la manipolazione con lame e mate- riale grezzo, indossare dei guanti. Traspor- tare le lame della sega in un contenitore ove ciò sia possibile. – Collegare l‘elettroutensile ad un dispositivo di raccolta della polvere durante il taglio di le- gna. L‘emissione di polvere dipende dal tipo di materiale da lavorare, dall‘importanza della deposizione locale (rilevamento o fonte) e dal- la regolazione corretta di calotta/deettore in lamiera/guide. – Non utilizzare lame in acciaio rapido fortemente legato (acciaio RFL). 2 Manutenzione e cura – Staccare la spina di rete durante qualsiasi inter- vento di regolazione e manutenzione. – La produzione di emissioni acustiche dipende da diversi fattori, tra cui le caratteristiche delle lame, lo stato della stessa e l‘elettroutensile. Per quanto possibile, utilizzare lame costruite per ridurre le emissioni acustiche, sottoporre a regolare manu- tenzione l‘elettroutensile e ripararlo eventualmen- te al ne di ridurre la produzione di rumore. – Comunicare alla persona addetta alla sicurezza eventuali guasti dell‘elettroutensile, dei dispo- sitivi di protezione o del rialzo del pezzo non appena questi vengono riscontrati. 3 Lavoro sicuro – Utilizzare solo lame il cui numero di giri massi- mo consentito non è inferiore al numero massi- mo di giri del mandrino della sega circolare da tavolo e adatte al materiale da tagliare. – Accertarsi che la lama non tocchi in nessuna posizione il tavolo rotante ruotando la lama con la mano in posizione a 45° e 90° con la spina staccata. Eventualmente regolare nuovamente la testa della lama secondo il punto 7.3/7.4. – Durante il trasporto dell‘elettroutensile, utilizza- re solo i dispositivi di trasporto. Non utilizzare mai i dispositivi di protezione per manipolazione o trasporto. – Accertarsi che durante il trasporto il pezzo in- feriore della lama sia coperto, ad esempio con un dispositivo di protezione. Avviso! Questo elettroutensile genera un campo magnetico durante l‘esercizio. Tale campo può dan- neggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioni serie o mor- tali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell‘im- pianto medico prima di utilizzare l‘elettroutensile.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA
MANIPOLAZIONE DELLE LAME
1 Utilizzare solo utensili di cui si padroneggia l‘uso. 2 Rispettare il numero di giri massimo. Il numero massimo di giri riportato sull‘utensile non deve essere superato. Se indicato, rispettare l‘intervallo del numero di giri. 3 Rispettare la direzione di rotazione della lama del motore. 4 Non utilizzare utensili con lacerazioni. Scartare utensili lacerati. Non è consentita la riparazione. 5 Pulire le superci di bloccaggio da sporcizia, olio, grasso e acqua. 6 Non utilizzare anelli o spine di riduzione sfuse per ridurre i fori in caso di seghe circolari. 7 Accertarsi che anelli di riduzione ssati per blocca- re l‘utensile abbiano lo stesso diametro e almeno 1/3 del diametro di taglio. 8 Accertarsi che gli anelli di riduzione ssati siano paralleli tra loro. 9 Maneggiare gli utensili con cautela. Conservarli pre- feribilmente nella confezione originale o in contenito- ri speciali. Indossare scarpe protettive per migliorare la sicurezza di presa e ridurre il rischio di lesione.173IT 10 Prima dell‘utilizzo di utensili, accertarsi che tutti i dispositivi di protezione siano ssati corretta- mente. 11 Accertarsi prima dell‘impiego che l‘utensile utiliz- zato soddis i requisiti tecnici di questo elettrou- tensile e sia ssato correttamente. 12 Utilizzare la lama fornita in dotazione solo per lavori di taglio di legno, e mai per la lavorazione dei metalli. Attenzione: raggio laser Non rivolgere lo sguardo verso il rag- gio laser Classe del laser 2 Proteggere sé e l‘ambiente da ischi di incidenti con opportune misure cautelative!
- Non guardare direttamente nel raggio laser senza occhiali protettivi.
- Non rivolgere mai lo sguardo direttamente verso il foro di uscita del raggio laser.
- Non dirigere mai il raggio laser né verso super- ci riettenti né verso persone o animali. Anche un raggio laser con Potenza minima può causare delle lesioni all’occhio.
- Attenzione - se vengono usate delle procedure di- verse da quelle indicate può vericarsi un’esposi- zione ai raggi pericolosa.
- Non aprire mai il modulo laser.
- Se l’utensile non viene usato per un periodo piutto- sto lungo è consigliabile togliere le batterie.
- Non e consentito sostituire il laser con uno di un altro tipo.
- Le riparazioni devono essere eseguite solo dal fab- bricante del laser oppure da un rappresentante au- torizzato. Avvertenze di sicurezza quando si manipolano le batterie 1 Vericare sempre che le batterie vengano inserite con la polarità corretta (+ e –) così come indicato sulla batteria. 2 Non cortocircuitare le batterie. 3 Non caricare batterie non ricaricabili. 4 Non scaricare eccessivamente la batteria! 5 Non mischiare batterie vecchie e nuove né batte- rie di tipo diverso o di diversi produttori! Sostituire tutte le batterie di un set contemporaneamente. 6 Rimuovere dall‘apparecchio le batterie usate im- mediatamente e smaltirle opportunamente! 7 Non surriscaldare le batterie! 8 Non saldare direttamente sulle batterie! 9 Non scambiare le batterie! 10 Non deformare le batterie! 11 Non gettare le batterie nel fuoco! 12 Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. 13 Non consentire ai bambini la sostituzione delle batterie senza supervisione! 14 Non conservare le batterie vicino a fuoco, fornelli o altre fonti di calore. Non esporre le batterie ai raggi diretti del sole, non conservarle né depositarle in veicoli in caso di condizioni meteo di caldo. 15 Conservare le batterie non utilizzate nella confe- zione originale e tenere lontane da oggetti metalli- ci.Non confondere batterie disimballate né gettare in modo confuso! Ciò può causare il cortocircuito della batteria e quindi danneggiamenti, combu- stione o addirittura pericolo di incendio. 16 Estrarre le batterie dal dispositivo se questo non viene utilizzato per lungo tempo, salvo in casi di emergenza! 17 Non toccare MAI batterie il cui liquido è fuoriuscito, senza l‘opportuna protezione. Se il liquido fuoriu- scito entra in contatto con la pelle, sciacquare im- mediatamente la pelle nella zona interessata sotto acqua corrente. Evitare in ogni caso che occhi e bocca entrino in contatto con il liquido. Consultare immediatamente un medico in tal caso. 18 Pulire i contatti delle batterie e i contatti opposti nel dispositivo prima di inserire le batterie.
6. Caratteristiche tecniche
Motore a corrente alter- nata
50Hz Potenza 2150 Watt Caratteristica di funzionamento S6 20% 5 min.* Numero di giri senza carico n
duro Numero dei denti 48 Raggio giro laterale -45° / 0°/ +45° Taglio obliquo 0° bis 45° a sini- stra Larghezza di taglio a 90° 305 x 90 mm Larghezza di taglio a 45° 215 x 90 mm Larghezza di taglio a 2 x 45° (taglio obliquo doppio) 215 x 47 mm Grado di protezione II Peso ca. 15,5 kg Classe del laser 2 Lunghezza d’onda del laser 650 nm Potenza laser ≤ 1 mW Alimentazione di corrente del modulo laser 3 x LR44 cellula del tasto *Tipo di esercizio S6, esercizio ininterrotto periodico. L‘esercizio è dato dal un tempo di avvio, un tempo a carico costante e un tempo di inattività.174 IT La durata del ciclo è di 5 minuti, la rispettiva durata di accensione è pari al 20% della durata del ciclo. Il pezzo deve avere almeno un‘altezza di 3 mm e una larghezza di 10 mm. Accertarsi che il pezzo sia ssato sempre con il dispositivo di bloccag- gio. Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 61029. Livello di pressione acustica L
3 dB Livello di potenza acustica L
3 dB Portate cue antirumore. L’eetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoria- le delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN
Rischi residui La macchina è stata costruita secondo lo stato attuale della tecnica e conformemente alle regole di tecnica di sicurezza riconosciute. Tuttavia, du- rante il suo impiego, si possono presentare rischi residui.
- Pericolo di natura elettrica a causa dell‘utilizzo di cavi di alimentazione elettrica inadeguati.
- Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adottate, possono comunque insorgere rischi re- sidui non evidenti.
- I rischi residui possono essere minimizzati se si ri- spettano complessivamente le “Avvertenze di sicu- rezza”, l‘”Utilizzo conforme” e le istruzioni per l’uso.
- Non sovraccaricare la macchina inutilmente: una pressione eccessiva quando si sega danneggia ra- pidamente la lama, causando una riduzione delle prestazioni della macchina nella lavorazione e nella precisione del taglio.
- In caso di taglio di materiale plastico, si prega di utilizzare sempre morsetti: le parti da tagliare, de- vono sempre essere ssati tra i morsetti.
- Evitare le messe in funzione accidentali della mac- china: quando si inserisce la spina nella presa di corrente non deve essere premuto il pulsante di accensione.
- Utilizzare l‘utensile raccomandato nel presente ma- nuale. In questo modo potrete ottenere le presta- zioni ottimali della sega troncatrice.
- Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando la macchina è in funzione.
- Prima di eseguire lavori di regolazione o manuten- zione, rilasciare il pulsante di avvio e staccare la spina dalla presa di corrente.
7. Prima della messa in funzione
- La macchina deve venire installata in posizione sta- bile, cioè su un banco di lavoro, sul basamento di serie o un dispositivo simile.
- Per montare il telaio inferiore leggete le „Istruzioni di montaggio telaio inferiore”.
- Prima della messa in funzione devono essere state regolamentarmente installate tutte le coperture e i dispositivi di sicurezza.
- Il disco della sega deve liberamente girarsi.
- Lavorando del legno prelavorato fare attenzione ai copri estranei, p.es. chiodi o viti ecc.
- Avanti di azionare l’interruttore di accensione/spe- gnimento, assicurarsi che il disco della sega sia correttamente installato e che le parti mobili si muo- vino facilmente.
- Prima di collegare la segatrice, accertarsi che i da- ti sulla targhetta del modello corrispondano ai dati della rete elettrica disponibile.
8. Montaggio ed azionamento
8.1 Fissaggio della sega (Fig. 1-6)
- Per regolare il tavolo rotante (16), abbassare la leva di blocco (13) e sollevare la leva di posizione indicizzata inferiore (12) con il dito indice.
- Ruotare il tavolo rotante (16) e l’indicatore (14) sull’angolo voluto sulla scala (15) e bloccare in po- sizione piegando la leva di blocco (13).
- La sega si sgancia dalla posizione inferiore ab- bassando leggermente la testa dell’apparecchio (5) e rimuovendo contemporaneamente il bullone di blocco (24) dalla staa del motore.
- Far oscillare la testa dell’apparecchio (5) nché la leva di sblocco (3) non scatta in posizione.
- È possibile ssare il dispositivo di serraggio (8) a sinistra o a destra sul bancone della sega stazio- naria (17).
- Fissare i supporti del pezzo (9) al piano di lavoro sso (17) come mostrato in Figura 6a,b,c e spin- gere no in fondo. Fissare gli alberi con le molle di ritenuta per impedire che scivolino fuori acciden- talmente. Quindi, ssare nella posizione voluta con la vite (10).
- Allentando la vite di regolazione (22), è possibile inclinare verso sinistra la testa dell’apparecchio (5) di 45° al massimo.
8.2 Regolazione di precisione della battuta per
troncatura a 90° (Fig. 3, 5, 18)
- La squadra a cappello non è fornita in dota- zione.
- Abbassare la testa dell’apparecchio (5) e ssare con il bullone di blocco (24).
- Allentare la vite di regolazione (22).
- Collocare la squadra a cappello (a) tra la lama della sega (7) e il tavolo rotante (16).
- Allentare il controdado (d). Regolare la vite di rego- lazione (30) nché l’angolo tra la lama (7) e il tavolo rotante (16) è di 90°.175IT
- Per ssare questa regolazione, serrare di nuovo il controdado (d).
- Successivamente, controllare la posizione dell’in- dicatore dell’angolo. Se necessario, allentare l’indi- catore (20) con un cacciavite a stella, regolare sulla posizione 0° nella scala (19) e serrare di nuovo la vite di ritenuta.
8.3 Regolazione di precisione della battuta per
taglio obliquo a 45° (Fig. 1, 3, 5, 19)
- La squadra a cappello non è fornita in dotazione.
- Abbassare la testa dell’apparecchio (5) e ssare con il bullone di blocco (24).
- Fissare il tavolo rotante (16) nella posizione 0°.
- Allentare la vite di regolazione (22) e utilizzare l’impugnatura (1) per inclinare di 45° verso sini- stra la testa dell’apparecchio (5).
- 45° - Collocare la squadra a cappello (b) tra la lama della sega (7) e il tavolo rotante (16).
- Allentare il controdado (c). Regolare la vite di re- golazione (31) nché l’angolo tra la lama (7) e il tavolo rotante (16) è precisamente di 45°.
- Per ssare questa regolazione, serrare di nuovo il controdado (d).
8.4 Troncatura a 90° e piano girevole a 0° (Fig.
1, 2, 6, 7) In caso di larghezze di taglio no a circa 100 mm, uti- lizzando la vite di regolazione (23) è possibile ssare sulla posizione posteriore la funzione di trazione della sega. In questa posizione l’apparecchio può essere azionato in modalità di troncatura. Se la larghezza di taglio è maggiore di 100 mm, è necessario che la vite di regolazione (23) sia allentata e che la testa dell’apparecchio (5) possa muoversi. Attenzione! Per tagli obliqui a 90°, la barra di battuta scorrevole (28) deve essere ssata nella posizione interna.
- Aprire la vite di regolazione (29) sulla barra di bat- tuta scorrevole (28) e spingere quest’ultima (28) verso l’interno.
- La barra di battuta scorrevole (28) deve essere bloccata in una posizione sucientemente disco- sta dalla posizione più interna in modo che la di- stanza tra la barra di battuta (28) e la lama (7) non superi i 5 mm.
- Prima di eseguire il taglio, controllare che non pos- sano vericarsi collisioni di alcun tipo tra la barra di battuta (28) e la lama (7).
- Serrare di nuovo la vite di regolazione (29). (2x 8,3 +8,4)
- Spostare la testa dell’apparecchio (5) nella posi- zione superiore.
- Utilizzare l’impugnatura (1) per spingere all’indie- tro la testa dell’apparecchio (5) e, se necessario, ssarla in questa posizione (in base alla larghez- za di taglio).
- Appoggiare il pezzo di legno da tagliare sulla barra di battuta (18) e sul piano girevole (16).
- Fissare il materiale con il dispositivo di serraggio (8) sul piano di lavoro sso (16) per evitare lo sposta- mento del materiale durante l’operazione di taglio.
- Abbassare la leva di sblocco (3) per liberare la te- sta dell’apparecchio (5).
- Premere l’interruttore ON/OFF (2) per avviare il motore.
- Con la guida di trazione (23) ssata in posizione: utilizzare l’impugnatura (1) per spostare, con una pressione leggera verso il basso e con un movi- mento uniforme, la testa dell’apparecchio (5) nché la lama della sega (7) ha tagliato completamente il pezzo.
- Con la guida di trazione (23) non ssata in posi- zione: tirare completamente in avanti la testa dell’appa- recchio (5). Abbassare completamente l’impugna- tura (1) esercitando una pressione leggera e uni- forme. Quindi spingere completamente all’indietro, in modo lento e uniforme, la testa dell’apparecchio (5) nché la lama (7) ha tagliato completamente il pezzo.
- Al termine dell’operazione di taglio, riportare la te- sta dell’apparecchio (5) nella sua posizione supe- riore (iniziale) e rilasciare il pulsante ON/OFF (2). Attenzione! L’apparecchio esegue automaticamen- te una corsa verso l’alto a causa della molla di ri- torno, quindi non liberare l’impugnatura (1) dopo aver completato il taglio; invece, lasciare alla testa dell’apparecchio di spostarsi lentamente verso l’al- to, mentre si applica una leggera contropressione.
8.5 Troncatura a 90° e piano girevole a 0° - 45°
(Fig. 1, 6, 7) Con la sega per troncature si possono eseguire tagli obliqui verso sinistra e verso destra compresi tra 0° e 45° rispetto alla barra di guida. Attenzione! Per tagli obliqui (testa della sega inclina- ta), la barra di battuta scorrevole (28) deve essere ssata nella posizione esterna.
- Aprire la vite di regolazione (29) sulla barra di bat- tuta scorrevole (28) e spingere quest’ultima (28) verso l’esterno.
- La barra di battuta scorrevole (28) deve essere bloccata in una posizione sucientemente disco- sta dalla posizione più interna in modo che la di- stanza tra la barra di battuta (28) e la lama (7) non superi i 5 mm.
- Prima di eseguire il taglio, controllare che non pos- sano vericarsi collisioni di alcun tipo tra la barra di battuta (28) e la lama (7).
- Serrare di nuovo la vite di regolazione (29). (2x 8,6 + 8,7)
- Utilizzare l’impugnatura (13) per regolare il tavolo rotante (16) sull’angolo voluto. L’indicatore (14) sul tavolo rotante (16) deve corrispondere all’angolo voluto sulla scala (15) nel piano di lavoro sso (17).
- Inclinare nuovamente all’indietro la leva di blocco (13) per ssare in posizione il tavolo rotante (16).
- Eseguire le operazioni di taglio come descritto nel- la sezione 8.3.176 IT
8.6 Taglio obliquo 0° - 45° e piano girevole a 0°
(Fig. 1, 2, 6, 8) Con la sega per troncature si possono eseguire tagli obliqui compresi tra 0° e 45° rispetto alla supercie di lavoro. Importante. Per eseguire tagli obliqui (testa della se- ga inclinata), la barra di battuta scorrevole (28) deve essere ssata nella posizione esterna.
- Aprire la leva di blocco (29) sulla barra di battuta scorrevole (28) e spingere quest’ultima verso l’e- sterno.
- La barra di battuta scorrevole (28) deve essere bloccata in una posizione sucientemente disco- sta dalla posizione più interna in modo che la di- stanza tra la barra di battuta (28) e la lama (7) non superi i 5 mm.
- Prima di eseguire il taglio, controllare che non pos- sano vericarsi collisioni di alcun tipo tra la barra di battuta (28) e la lama (7).
- Fissare di nuovo la leva di blocco (29).
- Spostare la testa dell’apparecchio (5) nella posi- zione superiore.
- Fissare il tavolo rotante (16) nella posizione 0°.
- Allentate la vite di regolazione (22) e utilizzare l’im- pugnatura (1) per inclinare la testa dell’apparecchio (5) verso sinistra nché l’indicatore (20) indica nella scala (19) la misura dell’angolo voluto.
- Serrare di nuovo la vite di regolazione (22).
- Eseguire le operazioni di taglio come descritto nel- la sezione 8.3.
8.7 Taglio obliquo 0° - 45° e piano girevole 0° - 45°
(Fig. 1, 2, 6, 9) Con la sega per troncature si possono eseguire tagli obliqui verso sinistra compresi tra 0° e 45° rispet- to alla supercie di lavoro e, contemporaneamente, compresi tra 0° e 45° verso sinistra o destra rispetto alla barra di guida (taglio obliquo doppio). Importante. Per eseguire tagli obliqui (testa della se- ga inclinata), la barra di battuta scorrevole (28) deve essere ssata nella posizione esterna.
- Aprire la leva di blocco (29) sulla barra di battuta scor- revole (28) e spingere quest’ultima verso l’esterno.
- La barra di battuta scorrevole (28) deve essere bloccata in una posizione sucientemente disco- sta dalla posizione più interna in modo che la di- stanza tra la barra di battuta (28) e la lama (7) non superi i 5 mm.
- Prima di eseguire il taglio, controllare che non pos- sano vericarsi collisioni di alcun tipo tra la barra di battuta (28) e la lama (7).
- Fissare di nuovo la leva di blocco (29).
- Spostare la testa dell’apparecchio (5) nella posi- zione superiore.
- Liberare il tavolo rotante (16) allentando la vite di regolazione (26).
- Utilizzare l’impugnatura (13) per inclinare il tavolo rotante (16) sull’angolo voluto (al riguardo fare ri- ferimento anche alla sezione 8.4).
- Serrare di nuovo la vite di regolazione (26) per s- sare il tavolo rotante.
- Svitare la vite di regolazione (22) e utilizzare l’im- pugnatura (1) per inclinare verso sinistra la testa dell’apparecchio (5) nché coincide con il valore dell’angolo voluto (al riguardo fare riferimento an- che alla sezione 8.6).
- Serrare di nuovo la vite di regolazione (22).
- Eseguire le operazioni di taglio come descritto nel- la sezione 8.3.
8.8 Limitazione della profondità di taglio (Fig. 3)
- La profondità di taglio può essere regolata utiliz- zando la vite (26). A tal ne, allentare il dado zigri- nato sulla vite (26). Avvitare o svitare la vite (26) per regolare la profondità di taglio voluta. Quindi, serrare di nuovo il dado zigrinato sulla vite (26).
- Controllare l’impostazione eseguendo un taglio di prova.
8.9 Sacco di raccolta segatura (Fig. 2)
La sega è dotata di un sacchetto (21) per raccolta di segatura e trucioli. Comprimere l’anello di metallo sul sacco di raccolta polvere e ssarlo alla bocchetta nella zona del motore. Il sacco di raccolta polvere (21) può essere svuotato tramite una cerniera sulla parte inferiore.
8.10 Sostituzione della lama (Fig. 11-15)
Scollegare la spina di alimentazione! Importante. Indossare guanti protettivi quando si sostituisce la della lama. Pericolo di lesioni!
- Rimuovere la molla (41) dal perno comprimendo le due estremità.
- Liberare la barra di guida (40) dal perno.
- Esercitare una forte pressione sul blocco dell’al- bero della sega (4) e ruotare lentamente in senso orario la vite angiata (32). Dopo un giro al mas- simo, il blocco dell’albero della sega (4) scatta in posizione.
- Quindi, applicando un po’ più di forza, allentare la vite angiata (32) girandola in senso orario.
- Svitate del tutto la vite angiata (32) e rimuovere la angia esterna (33).
- Premere la leva di sblocco (3) per far scorrere in- dietro il coprilama (6), quindi rimuovere la lama (7) dalla angia interna (39) e slarla verso il basso.
- Pulire accuratamente la vite angiata (32), la an- gia esterna (33) e la angia interna (39).
- Inserire la nuova lama (7) nell’ordine inverso e ser- rare.
- Collocare di nuovo la barra di guida (40) sul perno e ssare con la molla (41).
- Importante! L’angolo di taglio dei denti, in altre pa- role il senso di rotazione della lama (7), deve cor- rispondere al senso della freccia sulla copertura.
- Prima di riprendere a lavorare, assicurarsi che i dispositivi di protezione siano in buone condizioni di funzionamento.
- Importante! Dopo ogni sostituzione della lama (7), controllare che si muova liberamente nell’insert (11) in posizione sia verticale sia inclinata a 45°.177IT
- Importante! La sostituzione e l’allineamento del- la lama (7) devono essere eseguiti correttamente.
8.11 Uso del laser (Fig. 16, 17)
- Accensione: spostare l’interruttore ON/OFF del la- ser (35) sulla posizione “1”. Sul pezzo da lavorare è proiettata una linea laser che fornisce una guida esatta per il taglio.
- Spegnimento: spostare l’interruttore ON/OFF del laser (35) sulla posizione “0”.
- Sostituzione della batteria: spegnere il laser (34). Togliere il coperchio del vano batterie (37). Rimuo- vere le batterie e sostituire con delle nuove (3 x LR44). Quando si inseriscono le nuove batterie, assicurarsi che i terminali siano orientati corretta- mente in base alla polarità. Richiudere il vano bat- terie (36).
8.12 Cambio di velocità (Fig. 2)
La sega è dotata di 2 velocità: Per azionare la sega a 3200 rpm (metalli), impostare l’interruttore (42) sulla posizione I. Per azionare la sega a 4500 rpm (legno), impostare l’interruttore (42) sulla posizione II.
9. Trasporto (Fig. 1, 2)
- Serrare la vite di regolazione (26) per ssare il ta- volo rotante (16).
- Azionare la leva di sblocco (3), abbassare la testa dell’apparecchio (5) e ssare con il perno di sicu- rezza (24). La sega è quindi bloccata nella posi- zione inferiore.
- Fissare nella posizione posteriore la funzione di trazione della sega con la vite di blocco per la gui- da di trazione (23).
- Trasportare l’apparecchio aerrandolo per piano di lavoro sso (17).
- Procedere come descritto nella sezione 7.1 per ri- montare l’apparecchio.
m Avviso! Prima di qualsiasi regolazione, riparazio- ne o manutenzione, staccare la spina! Misure di manutenzione generali Di quando in quando asportare con un panno trucioli e polvere dalla macchina. Per allungare la durata di vita dell’utensile oliare una volta al mese le parti ro- tanti. Non oliare il motore. Per pulire la plastica non utilizzare agenti corrosivi. Ispezione spazzole In una macchina nuova controllare le spazzole di car- bone dopo le prime 50 ore di esercizio oppure quan- do vengono montate spazzole nuove. Dopo il primo controllo ripetere i controlli ogni 10 ore di esercizio. langsam schnell vitesse lente vitesse rapide slow fast Pomalu rychle Pomalý rýchly Počasnega hitrega lassú gyors бавно бързо Nopea hidas rapidamentelentamente Quando il carbone si è usurato no a raggiungere una lunghezza di 6 mm, la molla o il cavo di deriva- zione sono bruciati o danneggiati, è necessario so- stituire entrambe le spazzole. Se dopo aver smonta- to le spazzole ci si accorge che queste sono ancora utilizzabili, è possibile rimontarle. Informazioni sul Servizio Assistenza Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo. Parti soggette ad usura *: Pennello a carbone, lama per sega, cellula del tasto, rivestimenti per tavolo, sacco di raccolta truciol, cinture a tracolla
- non necessariamente compreso tra gli elementi for- niti!
Stoccare l’apparecchio e i relativi accessori in un luo- go buio, asciutto e non soggetto a gelo, non accessi- bile ai bambini. La temperatura di stoccaggio ideale è compresa tra 5 e 30 °C. Conservare l’elettroutensile nell’imballaggio originale. Coprire l’elettroutensile per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi dell’e- lettroutensile.
12. Ciamento elettrico
Il motore elettrico installato è collegato e pronto per l‘esercizio. L‘allacciamento è conforme alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. L‘allacciamento alla rete del cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a ta- li norme. Cavo di alimentazione elettrica difettoso Sui cavi di alimentazione elettrica si vericano spesso danni all‘isolamento. Le cause possono essere le seguenti:
- Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione ven- gono fatti passare attraverso nestre o interstizi di porte.
- Piegature a causa del ssaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato.
- Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione.
- Danni all‘isolamento causati dalle operazioni di di- stacco dalla presa a parete.
- Cricche a causa dell‘invecchiamento dell‘isolamen- to. Tali cavi di alimentazione elettrica difettosi non pos- sono essere utilizzati e rappresentano un pericolo mortale a causa dei danni all‘isolamento. Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, du- rante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica.178 IT Non smaltire le batterie e gli accumulatori insie- me ai riuti domestici! In qualità di utenti, siete obbligati dalla legge a consegnare batterie ed accumulatori, a pre- scindere dal fatto che contengano o meno so- stanze nocive*, presso un centro di raccolta nel pro- prio comune/quartiere o presso il rivenditore, in modo che sia possibile procedere ad uno smaltimen- to di tali componenti in modo ecologico. *contrassegnate con: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo
- Togliere le batterie dal laser prima di smaltire il di- spositivo con relative batterie. I cavi di alimentazione elettrica devono essere con- formi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Utiliz- zare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura H05VV-F. La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione è obbligatoria. Motore a corrente alternata
- La tensione di alimentazione deve essere di 230 V ~
- I cavi di prolunga no a 25 m di lunghezza devono avere una sezione di 1,5 millimetri quadrati. Gli allacciamenti e le riparazioni all‘impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualicato. In caso di domande indicare i seguenti dati:
- Tipo di corrente del motore
- Dati dell‘etichetta identicativa della macchina
- Dati dell‘etichetta identicativa del motore
13. Smaltimento e riciclaggio
L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rap- presenta una materia prima e può perciò essere uti- lizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi ac- cessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di riuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! Non smaltire i dispositivi usati insieme ai riuti domestici! Questo simbolo indica che il prodotto non de- ve essere smaltito con i riuti domestici come da direttiva per gli strumenti elettrici ed elet- tronici usati (2012/19/UE) e in base alle leggi nazionali. Questo prodotto deve essere consegnato presso un apposito centro di raccolta. Questo può essere eseguito ad es. restituendo il prodotto vec- chio all‘atto dell‘acquisto di un prodotto simile o con- segnandolo presso un centro di raccolta autorizzato al riciclaggio di strumenti elettrici ed elettronici usa- ti. La gestione impropria di dispositivi usati può ri- percuotersi negativamente sull‘ambiente e sulla sa- lute umana, a causa di sostanze potenzialmente pericolose spesso contenute negli strumenti elettrici ed elettronici. Uno smaltimento corretto del prodotto contribuisce inoltre a sfruttare in modo eciente le risorse. Le informazioni sui centri di raccolta per di- spositivi usati sono reperibili presso la propria am- ministrazione comunale, l‘azienda municipalizzata per la nettezza urbana, un centro autorizzato allo smaltimento di strumenti elettrici ed elettronici usati o presso il servizio di nettezza urbana.179IT
14. Risoluzione dei guasti
Guasto Possibile causa Rimedio Il motore non funziona Il motore, il cavo o il connettore sono difettosi; fusibili bruciati Far ispezionare la macchina da una persona competente ed esperta Non riparare mai il motore da soli Pericolo! Controllare i fusibili, sostituire se necessario Il motore gira piano e non raggiunge la velocità di esercizio Tensione troppo bassa, bobine danneg- giate, condensatore bruciato Fare vericare la tensione da parte dell'azienda elettrica Fare controllare il motore da una persona competente ed esperta Fare controllare il conden- satore da una persona competente ed esperta. Il motore è troppo rumoroso Bobine danneggiate, motore difettoso Fare controllare il motore da una persona compe- tente ed esperta Il motore non rag- giunge la massima potenza Il circuito di alimentazione del sistema è sovraccarico (lampade, motori, altri, ecc.) Non utilizzare altri i motori o altri dispositivi sullo stesso circuito Il motore si surriscalda facilmente. Motore sovraccarico, insuciente rared- damento del motore Evitare il sovraccarico del motore durante il taglio, rimuovere la polvere dal motore al ne di assicura- re un rareddamento ottimale del motore. Ridotta capacità di taglio durante il taglio Lama troppo piccola (alata troppo spesso) Regolare nuovamente il fermo di necorsa dell'u- nità sega I taglio è ruvido o ondulato Lama poco alata, forma del dente non adatta per lo spessore del materiale Rialare la lama e/o utilizzare una lama appro- priata Il pezzo da lavorare si strappa e/o si scheg- gia Pressione di taglio troppo forte o lama non idonea all'uso Utilizzare la lama appropriata180 EE Sisukord: Lk:
Notice-Facile