BOSCH GOF 1600 CE - Frezarka

GOF 1600 CE - Frezarka BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GOF 1600 CE BOSCH w formacie PDF.

📄 255 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BOSCH GOF 1600 CE - page 117
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BOSCH

Model : GOF 1600 CE

Kategoria : Frezarka

Pobierz instrukcję dla swojego Frezarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GOF 1600 CE - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GOF 1600 CE marki BOSCH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GOF 1600 CE BOSCH

OBJ_BUCH-1178-002.book Page 114 Thursday, February 9, 2012 3:50 PMTürkçe | 115 Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12) – Malzeme içine dalma fonksiyonu boşa alma koluna 7 bastrn ve dik frezeyi en üst konuma getirin. – Döner düğmeyi 5 0,4 mm/4 taksimat ile (gerçek ve gerekli değerler arasndaki fark) saat hareket yönünde çevirin. – Bir deneme frezesi yaparak seçilen freze derinliğini kontrol edin. Freze derinli hassas ayarnda malzeme içine dalma biriminin yan tarafna getirilen endeks işaretinin 8 işaretlenen çizginin ortasn göstermesine dikkat edin. Bu sayede dalma derinliğinin her iki yönde yeterli ölçüde ayarlanma olanağ bulunur. Malzeme içine dalma birimi 2 maksimum dalma derinliğine düşünce, maksimum ayar yolu kullanlmş olduğundan hassas ayar üzerinden daha büyük bir dalma derinliğine ulaşlamaz. Hassas ayar, derinlik mesnedi 11 revolver dayamağa 12 dayandğnda da mümkün olmaz. Kopyalama biriminde freze derinliğinin ayarlanmas (Baknz: Şekil H) Ayarlama işlemi için şu işlemleri yapn: – Koplama birimi germe kolunu 22 açn. – Freze derinliğini kabaca 3 kademe halinde ayarlayabilirsiniz. Bunu yapmak için germe koluna 25 bastrn ve freze motorunu 1 kopyalama biriminde 3 germe koluna bastrlmadğnda 25 3 oluktan 26 birinde kavrama yapncaya kadar yukar veya aşağ itin. Oluklarn mesafesi 12,7 mm’dir (0,5 "). – Freze derinliği hassas ayar için freze derinliği hassas ayar düğmesi 24 kullanlr; freze derinliğini büyütmek için düğmeyi saat hareket yönünde, küçültmek için saat hareket yönünün tersinde çevirin. Ayar yolu döner düğmenin 24 üzerindeki skalada inç ve milimetre olarak gösterilmektedir. Maksimum ayar aralğ 41 mm’dir. Freze derinliği skalas 34 kullcya ek yardm sağlar. Örnek: İstenen freze derinliği 10,0 mm olduğunda deneme frezesi derinliği 9,5 mm’dir. – Döner düğmedeki 24 skalay “0” konumuna getirin ve bu srada döner düğmeyi 24 çevirmeyin. Daha sonra döner düğmeyi 24 saat hareket yönünde “0,5” değerine getirin. – Bir deneme frezesi yaparak seçilen freze derinliğini kontrol edin. Çalşrken dikkat edilecek hususlar Freze yönü ve freze işlemi (Baknz: Şekil I) f Freze işlemi daima freze ucu 18 hareketinin tersine yaplmaldr (Karşt hareket). Freze ucu hareketi ile ayn yönde freze yaparsanz (doğru hareket) elektrikli el aleti elinizden kaçabilir. Malzeme içine dalma birimi 2 ile freze yaparken şu işlemleri gerçekleştirin: – İstediğiniz freze derinliğini ayarlayn, bu konuda “Freze derinliğinin ayarlanmas” bölümüne bakn. – Freze ucu takl elektrikli el aletini iş parçasna yerleştirin ve aleti çalştrn. – Malzeme içine dalma fonksiyonu boşa alma kolunu 7 aşağ bastrn ve dik frezeyi ayarlanan freze derinliğine ulaşlncaya kadar yavaşça aşağ indiin. Malzeme içine dalma derinliğini sabitlemek için boşa alma düğmesini 7 tekrar brakn. – Düzenli bastrma kuvveti ile freze işlemini gerçekleştirin. – Her freze işleminden sonra dif frezeyi en üst konuma geri getirin. – Elektrikli el aletini kapatn. Koplama birimi 3 ile freze yapmak için şu işlemleri gerçekleştirin: – Açklama: Freze ucunun 18 kopyalama birimi 3 ile freze yaparken daima taban levhasndan 13 dşar çkmasna dikkat edin. Şablona veya iş parçasna hasar vermeyin. – İstediğiniz freze derinliğini ayarlayn, bu konuda “Freze derinliğinin ayarlanmas” bölümüne bakn. – Elektrikli el aletini çalştrn ve freze yaplacak yere yaklaştrn. – Düzenli bastrma kuvveti ile freze işlemini gerçekleştirin. – Elektrikli el aletini kapatn. Freze ucu tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinezden brakmayn. Yardmc dayamakla freze (Baknz: Şekil J) Örneğin oluk açma freze işleminde olduğu gibi büyük iş parçalarnn işlenmesinde iş parçasn bir tahta veya çta ile destekleyebilirsiniz ve çok amaçl frezeyi yardmc dayamak boyunca hareket ettirebilirsiniz. Maleme içine dalma birimi 2 kullanrken çok amaçl frezeyi kayc levhann düz yüzeyi ile yardmc dayamak boyunca hareket ettirin. Kenar traşlama ve form frezeleri Paralellik mesnedi olmadan kenar traşlama veya form frezesi yaparken freze ucunun bir klavuz pim veya rulmanla donatlmş olmas gerekir. – Klavuz pim veya rulman iş parças yüzeyine temas edinceye kadar çalşmakta olan elektrikli el aletini yan taraftan iş parçasna yaklaştrn. – Elektrikli el aletini iki elinizle iş parças kenar boyunca hareket ettirin. Bu srada aletin açsnn doğru olmasna dikkat edin. Çok fazla bastrma kuvveti iş parças kenarna hasar verebilir. Paralellik mesnedi ile freze (Baknz: Şekil K) Paralellik mesnedini 35 klavuz kolla 36 taban levhasna 13 içine sürün ve kelebek başl 41 vidalarla uygun ölçüde skn. Paralellik mesnedi hassas ayar kelebek vidalar 37 ve paralellik mesnedi kaba ayar kelebek vidalar 38 ile paralellik mesnedini uzunluğuna ayarlayabilirsiniz. Döner düğme 39 ile her iki kelebek vida 37 gevşetildikten sonra uzunluğu hassas olarak ayarlayabilirsiniz. Bir tur 2,0 mm’ye, döner düğmedeki 39 bir taksimat çizgisi 0,1 mm’ye denktir. Dayama ray 40 yardm ile paralellik mesnedinin etkin dayanma yüzeyini değiştirebilirsiniz. Elektrikli el aletini paralellik mesnedine yandan bastrarak iş parças boyunca hareket ettirin. Freze pergeli ile freze (Baknz: Şekil L) Dairesel freze işleri için freze pergeli/klavuz adaptör 42 kullanabilirsiniz. Freze pergelini şekilde gösterildiği gibi takn. Merkezleme vidasn 47 freze pergelinin vidal yuvasna vidalayn. Vidann ucunu frezelenecek dairenin merkezine yerleştirin ve bu srada vida ucunun iş parças yüzeyine kavramasna dikkat edin. OBJ_BUCH-1178-002.book Page 115 Thursday, February 9, 2012 3:50 PM116 | Türkçe 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools Freze pergelini hareket ettirerek istediğiniz yarçap ayarlayn ve kaba ayar vidalar 44 ile hassas ayar vidalarn 45 skn. Döner düğme 46 ile kelebek başl vidalar 45 gevşettikten sonra uzunluğu hassas biçimde ayarlayabilirsiniz. Düğmenin bir turu 2,0 mm’ye, döner düğmedeki 46 bir taksimat çizgisi ise 0,1 mm’ye denktir. Çalşr durumdaki elektrikli el aletini sağ tutamak 4 ve freze pergeli tutamağ 43 ile iş parçasna yanaştrn. Klavuz rayla freze (Baknz: Şekil M) Klavuz ray 49 yardm ile doğrusal freze işlemlerini yapabilirsiniz. Yükseklik farkllklarn dengelemek için ara levhasn 48 takmalsnz. Freze pergeli/klavuz ray adaptörünü 42 şekilde gösterildiği gibi takn. Klavuz ray 49 uygun germe donanmlar ile, örneğin vidal işkence ile iş parçasna tespit edin. Klavuz ray adaptörü 42 takl elektrikli el aletini klavuz ray üzerine yerleştirin. Kopyalama kovan ile freze (Baknz: Şekiller N–Q) Kopyalama kovan 53 yardm ile kenar şekillerini veya şablonlar iş parçasna aktarabilirsiniz. Kopyalama kovannn 53 kullanlabilmesi için önce kopyalama kovan adaptörünün 50 kayc levhayain 14 taklmas gerekir. Kopyalama kovan adaptörünü 50 yukardan kayc levhaya 14 yerleştirin ve 2 tespit vidas 51 ile skn. Bu srada kopyalama kovan adaptörünün boşa alma kolunun 52 serbest hareket edebilecek durumda olmasna dikkat edin. Şablon veya örneğe göre uygun kopyalama kovan seçin. Kopyalama kovannn çknt yapmas nedeniyle şablonun en azndan 8 mm kalnlğnda olmas gerekir. Boşa alma koluna 52 basn ve kopyalama kovann 53 aşağdan kopyalama kovan adaptörüne 50 takn. Bu srada kod trnaklar kopyalama kovannn oluklarn hissedilir biçimde kavramaldr. Freze ortas ile kopyalama kovan kenar arasndaki mesafeyi kontrol edin, baknz bölüm: “Taban levhasnn merkezlenmesi”. f Freze ucunun çap kopyalama kovannn iç çapndan küçük olmaldr. Kopyalama kovan 53 ile freze yaparken şu şekilde hareket edin: – Açklama: Freze ucunun 18 kopyalama birimi 3 ile freze yaparken daima taban levhasndan 13 dşar çkmasna dikkat edin. Şablona veya iş parçasna hasar vermeyin. – Kopyalama kovan takl çalşr durumdaki elektrikli el aletini şablona yanaştrn. – Malzeme içine dalma birimi 2 kullanlrken: Malzeme içine dalma fonksiyonu boşa alma kolunu 7 aşağ bastrn ve dik frezeyi ayarlanan freze derinliğine ulaşlncaya kadar yavaşça aşağ indirin. Malzeme içine dalma derinliğini sabitlemek için boşa alma kolunu 7 tekrar brakn. – Kopyalama kovan çknt yapar durumda elektrikli el aletini yandan bastrarak şablon boyunca hareket ettirin. Taban levhasnn merkezlenmesi (Baknz: Şekil R) Freze merkezi ile kopyalama kovan kenar arasndaki aralk her yerde ayn olabilmesi için gerektiğinde kopyalama kovan ve kayc levha birbirine merkezlenebilir. – Malzeme içine dalma birimi 2 kullanlrken: Malzeme içine dalma fonksiyonu boşa alma kolunu 7 aşağ bastrn ve dik frezeyi sonuna kadar taban levhasna indirin. Malzeme içine dalma derinliğini sabitlemek için boşa alma kolunu 7 tekrar brakn. – Tespit vidalarn 54 yaklaşk 2 tur çevirerek gevşetin ve kayc levhann 14 serbestçe hareket eder duruma gelmesini sağlayn. – Merkezleme pimini 55 şekilde gösterildiği gibi uç kovanna yerleştirin. Başlk somununu elle merkezleme pimi serbest hareket edecek ölçüde skn. – Merkezleme pimini 55 ve kopyalama kovann 53 kayc levhay 14 hafifçe iterek birbirine doğrultun. – Tespit vidalarn 54 tekrar skn. – Merkezleme pimini 55 uç kovanndan çkarn. – Malzeme içine dalma birimi 2 kullanlrken: Malzeme içine dalma fonksiyonu boşa alma koluna 7 bastrn ve dik frezeyi en üst konuma geri getirin. Freze masas ile çalşmak (Baknz: Şekil S) Kopyalama birimi 3 uygun bir freze masasna taklabilir. Montaj için kayc levhas 14 çkarn ve kopyalama birimini 3 tespit vidalar 56 ile freze masasna tespit edin. f Kopyalama birimini takarken freze masasnn kullanm kulavuzuna dikkat edin. Eğer gerekiyorsa kopyalama biriminin montaj için freze masasnda delikler açlabilir. Freze derinliğinin hassas ayar için freze derinliği hassas ayar uzatmasn 58 veya özel altgen anahtar 57 kullann. Emme kapağ ile freze işlemi (Baknz: Şekiller T–U) Kenarlar işlemek için ek olarak emme kapağ 59 kullanabilirsiniz. – Emme kapağn 59 2 vida 60 ile taban levhasna 13 tespit edin. Emme kapağ 59 şekilde gösterildiği gibi 3 değişik pozisyonda tespit edilebilir. – Düz ve geniş yüzeyleri işlemek için emme kapağn tekrar çkarn. Bakm ve servis Bakm ve temizlik f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan önce her defasnda fişi prizden çekin. f İyi ve güvenli çalşabilmek için elektrikli el aletini ve havalandrma deliklerini daima temiz tutun. f Olağan dş kullanm koşullarnda mümkün olduğu kadar bir emici tertibat kullann. Havalandrma aralklarn sk sk basnçl hava ile temizleyin ve devreye hatal akm koruma şalteri (FI şalteri) bağlayn. Metaller işlenirken elektrikli el aletinin içinde iletken tozlar birikebilir. Ve bu da elektrikli el aletinin koruyucu izolasyonunu olumsuz yönde etkileyebilir. OBJ_BUCH-1178-002.book Page 116 Thursday, February 9, 2012 3:50 PMPolski | 117 Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12) Yedek bağlant kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arza yapacak olursa, onarm Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yaplmaldr. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçalar 7 yl hazr tutar. Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm ile yedek parçalarna ait sorularnz yantlandrr. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürünün özellikleri, bu ürünün kullanm ve ayar işlemleri hakkndaki sorularnz ile yedek parçalarna ait sorularnz memnuniyetle yantlandrr. Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanm merkezine gönderilmelidir. Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayn! Sadece AB üyesi ülkeler için: 2002/96/AT yönetmeliği ve bunun ulusal hukuka uyarlanmş hükümleri uyarnca kullanm ömrünü tamamlamş elektrikli ve elektronik aletler ayr ayr toplanmak ve çevre dostu tasfiye için geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadr. Değişiklik haklarmz sakldr. Polski Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku- mulatorami (bez przewodu zasilającego). Bezpieczeństwo miejsca pracy f Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków. f Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon. f Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez- piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem. Bezpieczeństwo elektryczne f Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. f Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio- ne. f Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. f Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtycz- ki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzy- mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. f W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo- wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Bezpieczeństwo osób f Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, OBJ_BUCH-1178-002.book Page 117 Thursday, February 9, 2012 3:50 PM118 | Polski 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała. f Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. f Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podnie- sieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. f Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. f Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. f Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części. f Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami. Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi f Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. f Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/ wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. f Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia. f Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. f Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. f Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi. f Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Serwis f Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. Wskazówki bezpieczeństwa dla frezarek f Elektronarzędzie należy trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści, gdyż frez mógłby natrafić na własny przewód sieciowy. Kontakt z przewodem sieci zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe urządzenia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym. f Materiał przeznaczony do obróbki należy zamocować na stabilnym podłożu i zabezpieczyć przed przesunięciem za pomocą zacisków lub w inny sposób. Jeżeli obrabiany element przytrzymywany jest ręką lub przyciskany do ciała, pozostaje on niestabilny, co może skutkować utratą kontroli nad nim. f Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanych narzędzi roboczych nie może być mniejsza od podanej na elektronarzędziu maksymalnej prędkości obrotowej. Osprzęt obracający się z większą niż dopuszczalna prędkością, może ulec uszkodzeniu. f Frezy i inne narzędzia robocze muszą dokładnie pasować do uchwytu narzędziowego (zacisku) użytkowanego elektronarzędzia. Narzędzia robocze, nie dopasowane do uchwytu narzędziowego elektronarzędzia, obracają się nierównomiernie, silnie wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem. f Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w obrabianym przedmiocie. f Nie należy dotykać obracającego się freza ani zbliżać rąk w pole jego zasięgu. Drugą ręką należy trzymać uchwyt dodatkowy lub obudowę silnika. Prowadzenie OBJ_BUCH-1178-002.book Page 118 Thursday, February 9, 2012 3:50 PMPolski | 119 Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12) urządzenia oburącz zmniejsza ryzyko skaleczenia rąk przez narzędzie robocze. f Nigdy nie frezować materiałów, w których znajdują się przedmioty metalowe, gwoździe lub śruby. Może to doprowadzić do uszkodzenia narzędzia roboczego i pod- wyższenia wibracji. f Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne. f Nie należy używać tępych lub uszkodzonych narzędzi frezarskich. Tępe lub uszkodzone frezy powodują podwyższone tarcie, mogą się zablokować, a także są przyczyną niewyważenia. f Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze. f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku. f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem. Opis urządzenia i jego zastosowania Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi. Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest do frezowania wpustowego, krawędziowego, profilowego i do wykonywania rowków podłużnych w drewnie, tworzywach sztucznych i lekkich materiałach budowlanych, a także do frezowania kopiowego. Przy zredukowanej prędkości obrotowej i zastosowaniu odpowiednich frezów możliwa jest też obróbka metali nieżelaznych. Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych. 1 Silnik 2 Przystawka do frezowania 3 Przystawka do kopiowania 4 Rękojeść (pokrycie gumowe) 5 Pokrętło do precyzyjnego nastawiania głębokości frezowania (przystawka do frezowania wgłębnego) 6 Podziałka precyzyjnej regulacji głębokości cięcia 7 Dźwignia odblokowująca do frezowania wgłębnego 8 Znacznik indeksowy do precyzyjnych nastaw 9 Podziałka głębokości cięcia (przystawka do frezowania) 10 Suwak ze wskaźnikiem (przystawka do frezowania) 11 Zderzak głębokości (przystawka do frezowania) 12 Rewolwerowy ogranicznik głębokości 13 Płyta główna 14 Płyta ślizgowa 15 Gałka wstępnego wyboru prędkości obrotowej 16 Śruba radełkowana do ogranicznika głębokości (przystawka do frezowania wgłębnego) 17 Zacisk z nakrętką złączkową 18 Frez (narzędzie robocze)* 19 Przycisk blokady włącznika/wyłącznika 20 Włącznik/wyłącznik 21 Przycisk bezpieczeństwa do wyjmowania silnika 22 Dźwignia mocująca przystawki do frezowania wzgl. kopiowania 23 Mocowanie drążków prowadzących prowadnicy równoległej 24 Pokrętło dokładnej regulacji głębokości frezowania (przystawka do kopiowania) 25 Dźwignia zgrubnej regulacji głębokości frezowania (przystawka do kopiowania) 26 Wgłębienia do zgrubnej regulacji głębokości frezowania na przystawce do kopiowania 27 Przycisk blokady wrzeciona 28 Klucz widełkowy, rozwartość klucza 24 mm 29 Śruba radełkowana adaptera do odsysania pyłów(2x) * 30 Adapter do odsysania pyłów (przystawka do frezowania)* 31 Wąż odkurzacza (Ø 35 mm)* 32 Adapter do odsysania pyłów (przystawka do kopiowania)* 33 Pierścień oddzielający dla przystawki do odsysania (przystawka do kopiowania)* 34 Podziałka głębokości cięcia 35 Prowadnica równoległa* 36 Drążek prowadzący prowadnicy równoległej (2x)* 37 Śruba motylkowa do precyzyjnej regulacji prowadnicy równoległej (2x)* 38 Śruba motylkowa do zgrubnej regulacji prowadnicy równoległej (2x)* 39 Pokrętło do precyzyjnej regulacji prowadnicy równoległej* 40 Przestawna szyna oporowa dla prowadnicy równoległej* 41 Śruba motylkowa dla drążków prowadzących (2x)*

Cyrkiel z przystawką szyn prowadzących* 43 Uchwyt cyrkla* OBJ_BUCH-1178-002.book Page 119 Thursday, February 9, 2012 3:50 PM120 | Polski 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools 44 Śruba motylkowa do zgrubnej regulacji cyrkla (2x)* 45 Śruba motylkowa do precyzyjnej regulacji cyrkla (1x)* 46 Pokrętło do precyzyjnej regulacji cyrkla* 47 Śruba centrująca prowadnicy cyrklowej * 48 Płyta dystansowa (wchodzi w skład zestawu „Cyrkiel“)* 49 Szyna prowadząca* 50 Adapter SDS do bolców kopiujących 51 Śruba mocująca adapter bolca kopiującego (2x) 52 Dźwignia zwalniająca blokadę adaptera bolca kopiującego 53 Bolec kopiujący 54 Śruba mocująca płyty ślizgowej 55 Trzpień centrujący 56 Śruby mocujące dla przystawki do kopiowania* 57 Specjalny klucz sześciokątny do precyzyjnej regulacji głębokości frezowania (przystawka do kopiowania)* 58 Przedłużenie dla precyzyjnej regulacji głębokości frezowania (przystawka do kopiowania)* 59 Pokrywa ssąca do obróbki krawędzi * 60 Śruba mocująca pokrywy ssącej * *Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Dane techniczne Informacja na temat hałasu i wibracji Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 60745. Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 86 dB(A); poziom mocy akustycznej 97 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB. Stosować środki ochrony słuchu! Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. Frezarka uniwersalna GOF 1600 CE GMF 1600 CE Numer katalogowy 3 601 F24 0.. 3 601 F24 0.. Moc znamionowa W16001600 Prędkość obrotowa bez obciążenia min

10000 – 25000 10000 – 25000 Wstępny wybór prędkości obrotowej z z Elektronika „Constant“ z z Przyłącze do odsysania pyłu z z Uchwyt narzędziowy

Skok korpusu frezarki (przystawka do frezowania) mm 76 76 Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 – Przystawka do kopiowania – Przystawka do frezowania

5,8 4,3 5,8 Klasa ochrony /II /II Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić. Frezowanie z przystawką do kopiowania Frezowanie z przystawką do frezowania wgłębnego Wartości łączne drgań a

(suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą:

=6,0 =1,5 =5,5 =1,5 OBJ_BUCH-1178-002.book Page 120 Thursday, February 9, 2012 3:50 PMPolski | 121 Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12) W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych. Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Montaż f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Wstawianie silnika w przystawkę do frezowania wzgl. przystawkę do kopiowania (zob. rys. A–B) – Otworzyć dźwignię 22. – Wsunąć silnik do przystawki aż do oporu. – Do pracy przy użyciu przystawki do kopiowania 3 należy wcisnąć dźwignię mocującą 25, a następnie przesunąć silnik 1 znajdujący się w przystawce do kopiowania 3 do góry lub na dół – w zależności od potrzeby – na tyle, by zablokował się (już po zwolnieniu dźwigni mocującej 25) w jednym z trzech otworów 26. – Zamknąć dźwignię przystawki do frezowania wgłębnego/ kopiowania 22. – Nastawić pożądaną głębokość frezowania, zgodnie z rozdziałem „Ustawianie głębokości frezowania“. Demontaż silnika z przystawki do frezowania wgłębnego/ kopiowania (zob. rys. C) – Otworzyć dźwignię 22. – Pociągnąć silnik do oporu i przytrzymać go w tej pozycji. – Wcisnąć przycisk bezpieczeństwa 21 i całkowicie wyjąć silnik z przystawki do frezowania wgłębnego/kopiowania. W przypadku pracy z przystawką do kopiowania 3 należy dodatkowo wcisnąć dźwignię 25. Mocowanie freza (zob. rys. D) f Do mocowania i wymiany freza zaleca się użycie rękawic ochronnych. W zależności od potrzeb można dobrać frezy różnego typu i o różnych właściwościach. Frezy z wysokojakościowej stali szybkotnącej dostosowane są do obróbki miękkich materiałów, takich jak miękkie drewno i tworzywa sztuczne. Frezy z węglików spiekanych nadają się szczególnie do obróbki materiałów twardszych i ścieralnych, takich jak twarde drewno i aluminium. Frezy oryginalne, wchodzące w skład bogatego programu oprzyrządowania Bosch, są do nabycia w specjalistycznych sklepach branżowych. Stosować należy frezy o średnicy 12 mm. Nie mocować frezów zanieczyszczonych lub wykazujących uszkodzenia. Wymiana frezu jest możliwa także w przypadku, gdy w przystawce zamontowany jest silnik. Zaleca się jednak dokonywać wymiany po wymontowaniu silnika. – Wyjąć silnik z przystawki do frezowania/do kopiowania. – Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona 27 (n) i przytrzymać go w tej pozycji. W razie potrzeby obrócić wrzeciono ręcznie – tak, aby zaskoczyło ono w zapadce. Przycisk blokady wrzeciona 27 wolno uruchamiać tylko przy wyłączonym elektronarzędziu. – Zwolnić nakrętkę złączkową 17 za pomocą klucza widełkowego 28 (rozwartość 24 mm), obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (o). – Włożyć frez do tulei zaciskowej. Chwyt freza należy wprowadzić do zacisku na głębokość wynoszącą co najmniej 20 mm. – Mocno dokręcić nakrętkę złączkową 17 za pomocą klucza widłowego 28 (rozwartość 24 mm), obracając nią w kierunku ruchu wskazówek zegara. Zwolnić przycisk blokady wrzeciona 27. f Nie należy stosować frezów o średnicy większej niż 50 mm, jeżeli nie został uprzednio zamontowany bolec kopiujący. Frezy takie nie przejdą przez płytę podstawową. f Nie dokręcać tulei zaciskowej nakrętką złączkową przed zamontowaniem freza. Może doprowadzić to do uszkodzenia tulei zaciskowej. Odsysanie pyłów/wiórów f Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. – W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu dostosowane do rodzaju obrabianego materiału. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI OBJ_BUCH-1178-002.book Page 121 Thursday, February 9, 2012 3:50 PM122 | Polski 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem klasy P2. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki. f Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. Montaż adaptera do odsysania pyłów do przystawki do frezowania (zob.rys.E) Przyłącze do odsysania 30 można montować w dwojaki sposób – z przyłączem węża skierowanym do przodu lub do tyłu. Podczas pracy z zastosowaniem adaptera do bolców kopiujących 50 może się okazać, że adapter trzeba zamontować w pozycji obróconej o 180°, gdyż w przeciwnym wypadku przyłącze do odsysania 30 dotykałoby dźwignię 52. Zamocować przyłącze do odsysania pyłów 30 za pomocą 2 śrub radełkowanych 29 na płycie głównej 13. Aby zagwarantować optymalną wydajność odsysania, należy regularnie czyścić przystawkę do odsysania pyłu 30. Montaż adaptera do odsysania pyłów do przystawki do kopiowania (zob. rys. F) Przyłącze do odsysania 32 można montować w dwojaki sposób – z przyłączem węża skierowanym do przodu lub do tyłu. Do pracy z zamontowanym adapterem do bolców kopiujących 50 przystawkę do odsysania pyłów 32 należy przymocować dwoma śrubami radełkowanymi 29 do płyty głównej 13. Do pracy bez użycia adaptera do bolców kopiujących 50 należy najpierw założyć pierścień oddzielający 33 na przystawkę do odsysania pyłów 32, jak ukazano na rysunku obok. Podłączenie odsysania pyłów Nasunąć wąż odkurzacza (Ø 35 mm) 31 (wyposażenie dodatkowe) na uprzednio zamontowany adapter do odsysania pyłów. Połączyć wąż 31 z odkurzaczem (wyposażenie dodatkowe). Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez gniazdo wtykowe uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas automatycznie w momencie załączenia zasilania w elektronarzędziu. Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału. Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego. Praca Uruchamianie f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V. Wstępny wybór prędkości obrotowej Przy pomocy pokrętła regulatora można dokonać regulacji prędkości 15 obrotowej (także w czasie biegu). 1 – 2 niska prędkość obrotowa 3 – 4 średnia prędkość obrotowa 5 – 6 wysoka prędkość obrotowa Wartości podane w tabeli są wartościami orientacyjnymi. Optymalna prędkość obrotowa uzależniona jest od rodzaju materiału i od warunków pracy; określić ją można jedynie drogą prób. Po trwającej przez dłuższy okres czasu pracy z niską prędkością obrotową, należy ochłodzić elektronarzędzie, uruchamiając je bez obciążenia z maksymalną prędkością obrotową na ok. 3 min. Włączanie/wyłączanie Przed uruchomieniem/wyłączeniem urządzenia należy nastawić głębokość frezowania, zgodnie z rozdziałem „Ustawianie głębokości frezowania“. W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/ wyłącznik 20 i przytrzymać w tej pozycji. W celu unieruchomienia wciśniętego włącznika/wyłącznika 20 należy nacisnąć przycisk blokady 19. W celu wyłączenia elektronarzędzia, należy zwolnić włącznik/ wyłącznik 20, lub gdy jest on unieruchomiony przyciskiem blokady 19, nacisnąć krótko włącznik/wyłącznik 20, a następnie zwolnić. Wyłączając nieużywane elektronarzędzie można oszczędzić energię elektryczną. System Constant Electronic System Constant Electronic utrzymuje stałą prędkość frezowania niezależnie od obciążenia i gwarantuje utrzymującą się na tym samym poziomie wydajność roboczą. System łagodnego rozruchu Elektroniczny system łagodnego rozruchu ogranicza prędkość obrotową podczas włączania i wydłuża żywotność silnika. Materiał Średnica freza (mm) Pozycja gałki 15 Twarde drewno (buk) 4 – 10 12 – 20 22 – 40 5 – 6 3 – 4 1 – 2 Miękkie drewno (sosna) 4 – 10 12 – 20 22 – 40 5 – 6 3 – 6 1 – 3 Płyta wiórowa 4 – 10 12 – 20 22 – 40 3 – 6 2 – 4 1 – 3 Tworzywo sztuczne 4 – 15 16 – 40 2 – 3 1 – 2 Aluminium 4 – 15 16 – 40 1 – 2

OBJ_BUCH-1178-002.book Page 122 Thursday, February 9, 2012 3:50 PMPolski | 123 Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12) Ustawianie głębokości frezowania f Ustawianie głębokości frezowania dozwolone jest tylko przy wyłączonym elektronarzędziu. Ustawianie głębokości frezowania na przystawce do frezowania (zob.rys.G) Aby zgrubnie ustawić głębokość frezowania należy postępować w następujący sposób: – Elektronarzędzie z zamocowanym frezem postawić na obrabianym przedmiocie. – Ustawić podziałkę do precyzyjnej regulacji 6 na wartość „0“. – Na rewolwerowym ograniczniku głębokości 12 należy ustawić najniższy stopień; słychać dokładny trzask zaskakującego rewolwerowego ogranicznika głębokości. – Zwolnić nieco śrubę radełkowaną na ograniczniku głębokości 16, tak aby ogranicznikiem głębokości 11 można było swobodnie poruszać. – Docisnąć dźwignię blokującą funkcję frezowania wgłębnego 7 do dołu i przesunąć frezarkę górną powoli w dół, tak, aby frez 18 dotknął obrabianego materiału. Ponownie zwolnić dźwignię blokującą 7, aby unieruchomić frez na wybranej głębokości frezowania. – Docisnąć ogranicznik głębokości 11 do dołu, aby przylegał on do rewolwerowego ogranicznika głębokości 12. Suwak ze znacznikiem indeksowym 10 ustawić w pozycji „0“ na podziałce głębokości frezowania 9. – Ustawić ogranicznik głębokości 11 na pożądanej głębokości frezowania i dokręcić śrubę radełkowaną na ograniczniku głębokości 16. Zwrócić uwagę na to, aby nie przestawić przy tym suwaka ze znacznikiem indeksowym

– Wcisnąć dźwignię blokowania funkcji frezowania wgłębnego 7 i ustawić frezarkę na najwyższej pozycji. Ustawiona głębokość frezowania zostanie osiągnięta tylko wówczas, gdy podczas frezowania wgłębnego ogranicznik głębokości 11 „dobija“ do rewolwerowego ogranicznika 12. W przypadku większych głębokości frezowania konieczne jest przeprowadzenie kilku procesów roboczych – za każdym razem z niewielkim ubytkiem. Za pomocą rewolwerowego ogranicznika głębokości 12 proces frezowania można rozłożyć na kilka etapów. Do tego celu należy ustawić pożądaną głębokość frezowania na najniższym stopniu rewolwerowego ogranicznika głębokości i wybrać dla pierwszego etapu wyższe stopnie. Odstęp między stopniami wynosi ok. 3,2 mm. Po próbnej obróbce można dokonać dokładnej regulacji głębokości frezowania poprzez obrót pokrętłem 5 – obracać należy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zwiększyć głębokość frezowania, a w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zmniejszyć głębokość frezowania. Orientację ułatwia przy tym podziałka 6. Jeden obrót odpowiada zmianie nastawy głębokości o 1,5 mm, każda z kresek podziałki, znajdującej się na górnej krawędzi podziałki 6, odpowiada zmianie nastawy głębokości o 0,1 mm. Maksymalna zmiana nastawy głębokości wynosi ± 16mm. Przykład: Pożądana głębokość frezowania to 10,0 mm, rezultatem frezowania próbnego była głębokość frezowania wynosząca 9,6 mm. – Wcisnąć dźwignię blokowania funkcji frezowania wgłębnego 7 i ustawić frezarkę na najwyższej pozycji. – Obrócić pokrętło 5 o 0,4 mm/4 kresek podziałki (różnica między wartością zadaną i wartością rzeczywistą) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. – Skontrolować wybraną głębokość frezowania poprzez kolejne frezowanie próbne. Podczas precyzyjnego regulowania głębokości frezowania, należy się upewnić, czy znacznik indeksowy 8, znajdujący się z boku przystawki do frezowania wgłębnego wskazuje w kierunku środkowej z wyżłobionych kresek. W ten sposób można zapewnić, że zapewniony został wystarczający luz, konieczny do justowania głębokości frezowania w obu kierunkach. Jeżeli przystawka do frezowania wgłębnego 2 przesunięta została na maksymalną głębokość frezowania, nie będzie możliwe ustawienie większej głębokości frezowania nawet podczas regulacji precyzyjnej, gdyż wykorzystany został maksymalny luz. Regulacja precyzyjna nie będzie też możliwa wówczas, gdy podczas frezowania wgłębnego ogranicznik głębokości 11 „dobijać“ będzie do rewolwerowego ogranicznika 12. Ustawianie głębokości frezowania na przystawce do kopiowania (zob.rys.H) Aby ustawić głębokość frezowania należy postępować w następujący sposób: – Otworzyć dźwignię mocującą przystawki 22. – Głębokość frezowania można ustawić w trzech stopniach. Wcisnąć dźwignię mocującą 25 i przesunąć silnik 1 znajdujący się w przystawce do kopiowania 3 w górę lub w dół – w zależności od potrzeby – na tyle, by zablokował się (już po zwolnieniu dźwigni mocującej 25) w jednym z trzech otworów 26. Odległość między otworami wynosi 12,7 mm (0,5 "). – Do ustawiania precyzyjnego głębokości frezowania służy pokrętło do precyzyjnego ustawiania głębokości frezowania 24; pokrętło to należy przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć głębokość frezowania, a w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć głębokość frezowania. Możliwość „dojustowania“ podana została w calach i w milimetrach na podziałce, umieszczonej na pokrętle

Maksymalnie dopuszczalny zakres regulacji wynosi 41 mm. Podziałka głębokości frezowania 34 służy też do dodatkowej orientacji. Przykład: Pożądana głębokość frezowania powinna wynosić 10,0 mm, frezowanie próbne wykazało głębokość frezowania wynoszącą 9,5 mm. – Ustawić podziałkę na pokrętle 24 na pozycję „0“, nie przestawiając przy tym samego pokrętła 24. Nastawić pokrętło 24 na wartość „0,5“, kręcąc nim w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. – Skontrolować wybraną głębokość frezowania poprzez kolejne frezowanie próbne. OBJ_BUCH-1178-002.book Page 123 Thursday, February 9, 2012 3:50 PM124 | Polski 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools Wskazówki dotyczące pracy Kierunek frezowania i proces cięcia (zob. rys. I) f Kierunek frezowania musi być stale przeciwny do kierunku obrotów freza 18 (frezowanie przeciwbieżne). Przy frezowaniu zgodnym z kierunku zgodnym z kierunkiem obrotów freza (frezowanie współbieżne), frezarka może być wyrwana z rąk osoby obsługującej. W przypadku pracy z przystawką do frezowania 2, należy postępować w następujący sposób: – Nastawić pożądaną głębokość frezowania, zgodnie z rozdziałem „Ustawianie głębokości frezowania“. – Ustawić eletronarzędzie z zamontowanym frezem na obrabianym przedmiocie i uruchomić. – Docisnąć dźwignię blokującą funkcję frezowania wgłębnego 7 do dołu i przesunąć frezarkę górną powoli w dół aż do osiągnięcia ustawionej głębokości frezowania. Ponownie zwolnić dźwignię blokującą 7, aby unieruchomić frez na wybranej głębokości frezowania. – Frezować, wymuszając równomierny posuw. – Po zakończeniu frezowania frezarkę należy ustawić w górnej pozycji (pozycji wyjściowej). – Wyłączyć elektronarzędzie. Frezowanie z przystawką do kopiowania 3 odbywa się w następujący sposób: – Wskazówka: Należy uwzględnić, że podczas pracy z przystawką do kopiowania 3, zęby freza 18 wystają zawsze ponad płytę podstawy 13. Należy uważać, aby nie uszkodzić szablonu lub przedmiotu obrabianego. – Nastawić pożądaną głębokość frezowania, zgodnie z rozdziałem „Ustawianie głębokości frezowania“. – Przed zbliżeniem elektronarzędzia do miejsca obróbki, należy je uruchomić. – Frezować, wymuszając równomierny posuw. – Wyłączyć elektronarzędzie. Nie odkładać elektronarzędzia przed zatrzymaniem się elementu tnącego na biegu jałowym. Frezowanie za pomocą zderzaka pomocniczego (zob.rys.J) Aby ułatwić obróbkę większego przedmiotu, np. do frezowania wpustów, można użyć przymocowaną do obrabianego przedmiotu deskę lub listwę jako zderzaka pomocniczego i prowadzić frezarkę wzdłuż niego. Przy pracy z przystawką do frezowania 2, należy prowadzić frezarkę po płaskiej stronie płyty ślizgowo-prowadzącej, wzdłuż zderzaka pomocniczego. Frezowanie krawędziowe lub kształtowe Przy frezowaniu krawędzi lub przy frezowaniu kształtowym bez zastosowania prowadnicy równoległej, należy stosować frezy z trzpieniem prowadzącym lub łożyskiem kulkowym. – Uruchomione uprzednio elektronarzędzie dosunąć z boku do obrabianego przedmiotu i zagłębiać frez w materiale, aż do momentu oparcia się trzpienia prowadzącego wzgl. łożyska kulkowego freza o krawędź obrabianego przedmiotu. – Frezarkę prowadzić oburącz wzdłuż krawędzi przedmiotu, zwracając przy tym uwagę na jej kątowe położenie. Zbyt silny docisk może spowodować uszkodzenie krawędzi przedmiotu. Frezowanie z prowadnicą równoległą (zob. rys. K) Zamontować drążki prowadzące 36 prowadnicy równoległej 35 w płycie podstawy 13 i zamocować je za pomocą śrub motylkowych 41 w żądanym położeniu. Możliwa jest też regulacja zgrubna długości prowadnicy równoległej za pomocą śrub motylkowych 37 i 38. Po zwolnieniu obu śrub motylkowych 37, można za pomocą pokrętła 39 wyregulować położenie frezarki na prowadnicy równoległej. Jeden obrót odpowiada zmianie nastawy o 2,0 mm, każda z kresek na podziałce pokrętła 39 odpowiada zmianie nastawy o 0,1 mm. Za pomocą szyny oporowej 40 można zmienić płaszczyznę przyłożenia prowadnicy równoległej. Włączone elektronarzędzie prowadzić z lekkim bocznym dociskiem na prowadnicę równoległą wzdłuż krawędzi obrabianego przedmiotu, zachowując przy tym równomierny posuw. Frezowanie z cyrklem (zob. rys. L) Do frezowania po obwodzie koła można zastosować cyrkiel z przystawką szyn prowadzących 42. Zmontować cyrkiel zgodnie z rysunkiem. Wkręcić śrubę centrującą 47 do gwintu w cyrklu. Czubek śruby umieścić pośrodku obrabianego okręgu, zwracając przy tym uwagę, aby stykała się ona z obrabianym materiałem. Nastawić zgrubnie pożądany promień, przesuwając cyrkiel, a następnie dokręcić śruby motylkowe 44 i 45. Po zwolnieniu śruby motylkowej 45, można za pomocą pokrętła 46 nastawić długość. Jeden obrót odpowiada przy zmianie nastawy o 2,0 mm, każda z kresek podziałki na pokrętle 46 odpowiada zmianie nastawy o 0,1 mm. Włączone elektronarzędzie należy prowadzić nad obrabianym przedmiotem za pomocą prawego uchwytu 4 i uchwytu cyrkla 43. Frezowanie z listwą prowadzącą (zob. rys. M) Do frezowania wzdłuż jednej prostej stosuje się listwę prowadzącą 49. Dla wyrównania różnicy wysokości konieczne jest zamontowanie płyty dystansowej 48. Zamontować cyrkiel z przystawką szyn prowadzących 42, jak ukazano na rysunku. Położyć szynę prowadzącą 49 na powierzchni obrabianego przedmiotu i unieruchomić w odpowiedni sposób, np. za pomocą ścisków stolarskich. Umieścić elektronarzędzie z zamontowanym cyrklem 42 na listwie prowadzącej. Frezowanie z bolcem kopiującym (zob. rys. N–Q) Za pomocą bolca kopiującego 53 możliwe jest przenoszenie konturów z wzorców lub szablonów na przedmioty obrabiane. Przed rozpoczęciem pracy z bolcem kopiującym 53 konieczne jest uprzednie zamontowanie specjalnego adaptera 50 w płycie ślizgowej 14. OBJ_BUCH-1178-002.book Page 124 Thursday, February 9, 2012 3:50 PMPolski | 125 Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12) Adapter bolca kopiującego 50 wstawić z góry na płytę ślizgową 14 i zamocować go za pomocą dwóch śrub mocujących 51, zwracając przy tym uwagę, aby istniała możliwość swobodnego poruszania dźwigni zwalniającej blokadę adaptera 52. Wybór bolca kopiującego zależy od grubości szablonu lub odwzorowywanej powierzchni. Ze względu na wysokość bolca kopiującego (wystawanie), grubość szablonu powinna wynosić min. 8 mm. Zwolnić dźwignię 52 i wstawić bolec kopiujący 53 od dołu w adapter 50. Zęby ustalające położenie adaptera muszą w sposób wyczuwalny zaskoczyć do wgłębień w tulei. Skontrolować odstęp między środkiem frezarki i krawędzią bolca kopiującego, zob. rozdział „Centrowanie płyty głównej“. f Średnica freza musi być mniejsza niż średnica wewnętrzna bolca kopiującego. W przypadku frezowania z bolcem kopiującym 53 należy postępować w następujący sposób: – Wskazówka: Należy uwzględnić, że podczas pracy z przystawką do kopiowania 3, zęby freza 18 wystają zawsze ponad płytę podstawy 13. Należy uważać, aby nie uszkodzić szablonu lub przedmiotu obrabianego. – Bolec kopiujący włączonego uprzednio elektronarzędzia przystawić do szablonu. – Podczas pracy z przystawką do frezowania wgłębnego 2: Docisnąć dźwignię blokującą funkcję frezowania wgłębnego 7 do dołu i przesunąć frezarkę górną powoli w dół aż do osiągnięcia ustawionej głębokości frezowania. Ponownie zwolnić dźwignię blokującą 7, aby unieruchomić frez na wybranej głębokości frezowania. – Frezarkę z wystającym bolcem kopiującym należy prowadzić wzdłuż szablonu z lekkim bocznym dociskiem do odwzorowywanej powierzchni. Centrowanie płyty głównej (zob. rys. R) Aby wszędzie uzyskać taki sam odstęp od środka freza do krawędzi bolca kopiującego, możliwe jest wycentrowanie wzajemne bolca i płyty ślizgowej. – Podczas pracy z przystawką do frezowania wgłębnego 2: Wcisnąć dźwignię blokowania funkcji frezowania wgłębnego 7 i przesunąć frezarkę aż do oporu w kierunku płyty głównej. Ponownie zwolnić dźwignię blokującą 7, aby unieruchomić frez na wybranej głębokości frezowania. – Zwolnić śruby mocujące 54 o ok. 2 obroty – tak, aby płytka ślizgowa 14 mogła się swobodnie poruszać. – Wstawić trzpień centrujący 55 do uchwytu narzędziowego zgodnie z rysunkiem. Ręcznie dokręcić lekko nakrętkę złączkową tak, aby trzpień centrujący można było swobodnie poruszać. – Wyrównać ustawienie trzpienia centrującego 55 i bolca kopiującego 53 względem siebie, lekko przesuwając płytę ślizgową 14. – Ponownie dociągnąć śruby mocujące 54. – Usunąć trzpień centrujący 55 z uchwytu narzędziowego. – Podczas pracy z przystawką do frezowania wgłębnego 2: Wcisnąć dźwignię blokowania funkcji frezowania wgłębnego 7 i ustawić frezarkę na najwyższej pozycji (wyjściowej). Praca ze stołem do frezowania (zob. rys. S) Przystawkę do kopiowania 3 można umieścić w odpowiednim stole do frezowania. Przed montażem usunąć płytę ślizgową 14 i przymocować przystawkę do kopiowania 3 do stołu za pomocą śrub mocujących 56. f Przed montażem przystawki kopiującej, należy szczegółowo zapoznać się z instrukcją obsługi stołu do frezowania. Do montażu przystawki może okazać się konieczne wywiercenie dziur w stole. Do regulacji precyzyjnej głębokości frezowania zaleca się użycie łącznika przedłużającego 58 albo klucza sześciokątnego 57. Frezowanie z pokrywą odsysającą (zob. rys. T–U) Do obróbki krawędzi można użyć dodatkowo pokrywy odsysającej 59. – Zamocować pokrywę odsysającą 59 za pomocą dwóch śrub 60 na płycie głównej 13. Pokrywę odsysającą 59 można zamocować w jednej z trzech możliwych pozycji – zgodnie z umieszczonym obok rysunkiem. – Do obróbki gładkich płaszczyzn należy zdemontować pokrywę odsysającą. Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości. f W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie możliwości stosować stacjonarny system odsysania pyłu. Należy też często przedmuchiwać otwory wentylacyjne i stosować wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (FI). Podczas obróbki metali może dojść do osadzenia się wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego, mogącego przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny wpływ na izolację ochronną elektronarzę- dzia. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa. Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej. OBJ_BUCH-1178-002.book Page 125 Thursday, February 9, 2012 3:50 PM126 | Česky 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl Usuwanie odpadów Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska. Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospodarstwa domowego! Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elek- tronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użyt- kowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Česky Bezpečnostní upozornění Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu). Bezpečnost pracovního místa f Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům. f S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. f Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem. Elektrická bezpečnost f Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem. f Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. f Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem. f Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. f Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. f Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bezpečnost osob f Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním. f Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod- rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. f Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na VAROVÁNÍ OBJ_BUCH-1178-002.book Page 126 Thursday, February 9, 2012 3:50 PMČesky | 127 Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12) spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům. f Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. f Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. f Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. f Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. Svědomité zacházení a používání elektronářadí f Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. f Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit. f Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. f Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. f Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. f Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. f Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. Servis f Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována. Bezpečnostní upozornění pro frézování f Držte elektronářadí pouze na izolovaných uchopovacích plochách, poněvadž fréza může zasáhnout vlastní síťový kabel. Kontakt s elektrickým vedením pod napětím může přivést napětí i na kovové díly stroje a vést k zásahu elektrickým proudem. f Obrobek upevněte a zajistěte pomocí svěrek či jiným způsobem na stabilním podkladu. Když držíte obrobek jenom rukou nebo proti Vašemu tělu, zůstává nestabilní, což může vést ke ztrátě kontroly. f Dovolený počet otáček nasazeného nástroje musí být minimálně tak vysoký jako nejvyšší počet otáček uvedený na elektronářadí. Příslušenství, jež se otáčí rychleji než je dovoleno, se může zničit. f Frézovací nástroje nebo další příslušenství musí přesně lícovat do nástrojového držáku (upínací kleštiny) Vašeho elektronářadí. Nástroje, které přesně nelícují do nástrojového držáku elektronářadí, se nerovnoměrně otáčejí, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly. f Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté. Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se nasazený nástroj v obrobku vzpříčí. f Nesahejte svýma rukama do prostoru frézování a na frézovací nástroj. Svou druhou rukou držte přídavnou rukojeť nebo těleso motoru. Pokud oběma rukama držíte frézku, pak Vaše ruce nemohou být zraněny frézovacím nástrojem. f Nikdy nefrézujte přes kovové předměty, hřebíky nebo šrouby. Frézovací nástroj se může poškodit a vést ke zvýšeným vibracím. f Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způsobit úder elektrickým proudem. f Nepoužívejte žádné tupé nebo poškozené frézy. Tupé nebo poškozené frézy způsobují zvýšené tření, mohou být svírány a vést k házivosti. f Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a zajistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářadí vedeno bezpečněji. f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou. f Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím. Popis výrobku a specifikací Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou. OBJ_BUCH-1178-002.book Page 127 Thursday, February 9, 2012 3:50 PM128 | Česky 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools Určené použití Stroj je určen k frézování drážek, hran, profilů a podélných otvorů při pevné opoře do dřeva, plastu a lehkých stavebních hmot a též ke kopírovacímu frézování. Při sníženém počtu otáček a s příslušnými frézami lze opracovávat i neželezné kovy. Zobrazené komponenty Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně. 1 Frézovací motor 2 Zanořovací jednotka 3 Kopírovací jednotka 4 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 5 Otočný knoflík pro jemné nastavení hloubky frézování (zanořovací jednotka) 6 Stupnice jemného nastavení hloubky frézování 7 Odjišťovací páčka zanořovací funkce 8 Indexovací ryska jemného nastavení 9 Stupnice nastavení hloubky frézování (zanořovací jednotka) 10 Šoupátko s indexovací značkou (zanořovací jednotka) 11 Hloubkový doraz (zanořovací jednotka) 12 Revolverový doraz 13 Základová deska 14 Kluzná deska 15 Nastavovací kolečko předvolby počtu otáček 16 Rýhovaný šroub hloubkového dorazu (zanořovací jednotka) 17 Převlečná matice s kleštinou 18 Frézovací nástroj* 19 Aretační tlačítko spínače 20 Spínač 21 Pojistné tlačítko pro odejmutí motoru 22 Upínací páčka zanořovací/kopírovací jednotky 23 Upnutí vodících tyčí podélného dorazu 24 Otočný knoflík pro jemné nastavení hloubky frézování (kopírovací jednotka) 25 Upínací páčka pro hrubé nastavení hloubky frézování (kopírovací jednotka) 26 Vybrání pro hrubé nastavení hloubky frézování u kopírovací jednotky 27 Aretační tlačítko vřetene 28 Stranový klíč 24 mm 29 Rýhovaný šroub pro odsávací adaptér(2x) * 30 Odsávací adaptér (zanořovací jednotka)* 31 Odsávací hadice (Ø 35 mm)* 32 Odsávací adaptér (kopírovací jednotka)* 33 Mezikroužek odsávacího adaptéru (kopírovací jednotka)* 34 Stupnice nastavení hloubky frézování (kopírovací jednotka) 35 Podélný doraz* 36 Vodící tyč podélného dorazu (2x)* 37 Křídlový šroub jemného nastavení podélného dorazu (2x)* 38 Křídlový šroub hrubého nastavení podélného dorazu (2x)* 39 Otočný knoflík pro jemné nastavení podélného dorazu* 40 Přestavitelná dorazová lišta podélného dorazu * 41 Křídlový šroub vodících tyčí podélného dorazu (2x)*

Hod koša rezkalnika (potopna enota) mm 76 76 Teža po EPTA-Procedure 01/2003 – Kopirni rezkalnik – Potopni rezkalnik